1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
132 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134 display_name: Prikaži ime
135 description: 'Opis profila:'
136 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
137 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
138 languages: 'Željeni jezici:'
139 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
144 tagstring: odvojeno zarezom
146 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150 distance_in_words_ago:
152 one: prije otprilike 1 sat
153 few: prije otprilike %{count} sata
154 other: prije otprilike %{count} sati
156 one: prije otprilike 1 mjesec
157 few: prije otprilike %{count} mjeseca
158 other: prije otprilike %{count} mjeseci
160 one: prije otprilike 1 godine
161 few: prije otprilike %{count} godine
162 other: prije otprilike %{count} godina
164 one: prije skoro 1 godine
165 few: prije skoro %{count} godine
166 other: prije skoro %{count} godina
167 half_a_minute: prije pola minute
169 one: prije manje od sekunde
170 few: prije manje od %{count} sekunde
171 other: prije manje od %{count} sekundi
173 one: prije manje od minute
174 few: prije manje od %{count} minute
175 other: prije manje od %{count} minuta
177 one: prije preko 1 godine
178 few: prije preko %{count} godine
179 other: prije preko %{count} godina
182 few: prije %{count} sekunde
183 other: prije %{count} sekundi
186 few: prije %{count} minute
187 other: prije %{count} minuta
190 few: prije %{count} dana
191 other: prije %{count} dana
194 few: prije %{count} mjeseca
195 other: prije %{count} mjeseci
198 few: prije %{count} godine
199 other: prije %{count} godina
201 default: Zadano (trenutno %{name})
204 description: iD (uređivač u pregledniku)
207 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
219 opened_at_html: Stvorena %{when}
220 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
221 commented_at_html: Osvježena %{when}
222 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
223 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
224 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
225 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
226 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
228 title: Bilješke OpenStreetMap-a
229 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
230 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
232 opened: nova bilješka (blizu %{place})
233 commented: novi komentar (blizu %{place})
234 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
235 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
238 full: Cijela bilješka
241 title: Uredi korisnički račun
242 my settings: Moje postavke
243 current email address: Trenutna adresa e-pošte
245 link text: što je ovo?
247 heading: Javno uređivanje
248 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
249 enabled link text: što je ovo?
250 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
252 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
254 heading: Uvjeti doprinositelja
255 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
256 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
257 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
258 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
259 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
260 link text: što je ovo?
261 save changes button: Snimi promjene
263 heading: Javno uređivanje
264 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
266 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
267 email za poruku potvrde nove email adrese.
268 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
273 in_changeset: Set promjena
275 no_comment: (bez komentara)
279 few: '%{count} relacije'
280 other: '%{count} relacija'
284 other: '%{count} putova'
285 download_xml: Preuzmi XML
286 view_history: Prikaži povijest
287 view_details: Prikaži detalje
288 location: 'Lokacija:'
290 title: 'Set promjena: %{id}'
292 node: Točaka (%{count})
293 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
294 way: Putovi (%{count})
295 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
296 relation: Relacije (%{count})
297 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
298 comment: Komentari (%{count})
299 changesetxml: XLM Set promjena
300 osmchangexml: osmChange XML
302 title: Set promjena %{id}
303 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
304 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
307 title_html: 'Točka: %{name}'
308 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
310 title_html: 'Put: %{name}'
311 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
315 few: '%{count} točke'
316 other: '%{count} točaka'
318 one: dio puta %{related_ways}
319 other: dio putova %{related_ways}
321 title_html: 'Relacija: %{name}'
322 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
326 few: '%{count} člana'
327 other: '%{count} članova'
329 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
335 entry_html: Relacija %{relation_name}
336 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
338 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
343 changeset: set promjena
346 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
351 changeset: set promjena
354 redaction: Redakcija %{id}
355 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
356 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
362 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
363 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
364 load_data: Učitaj podatke
365 loading: Učitavanje...
369 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
370 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
371 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
372 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
373 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
374 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
376 title: Provjeri elemente karte
377 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
378 nearby: Obližnji elementi karte
379 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
381 changeset_paging_nav:
382 showing_page: Stranica %{page}
384 previous: « Prethodna
387 no_edits: (nema promjena)
388 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
396 title: Setovi promjena
397 title_user: Setovi promjena od %{user}
398 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
399 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
400 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
401 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
402 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
403 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
404 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
405 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
406 load_more: Učitaj više
408 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
411 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
412 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
414 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
416 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
417 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
420 km away: udaljen %{count}km
421 m away: '%{count}m daleko'
422 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
424 your location: Vaša lokacija
425 nearby mapper: Obližnji maper
428 my friends: Moji prijatelji
429 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
430 nearby users: Drugi korisnici u blizini
431 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
433 friends_changesets: changesetovi prijatelja
436 title: Novi zapis u dnevnik
439 use_map_link: Koristi kartu
441 title: Dnevnici korisnika
442 title_friends: Dnevnici prijatelja
443 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
444 user_title: '%{user}ov dnevnik'
445 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
446 new: Novi zapis u dnevnik
447 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
448 my_diary: Moj dnevnik
449 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
450 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
451 older_entries: Stariji zapisi
452 newer_entries: Noviji zapisi
454 title: Uredi Zapis u Dnevniku
455 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
457 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
458 user_title: '%{user}ov dnevnik'
459 leave_a_comment: Napiši komentar
460 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
463 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
464 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
465 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
466 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
468 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
469 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
470 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
471 reply_link: Pošalji poruku autoru
474 one: '%{count} komentar'
475 other: '%{count} komentara'
476 edit_link: Uredi ovaj zapis
477 hide_link: Sakrij ovaj unos
480 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
481 hide_link: Sakrij ovaj komentar
484 location: 'Lokacija:'
489 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
490 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
492 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
493 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
496 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
497 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
502 newer_comments: Noviji komentari
503 older_comments: Stariji komentari
506 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
507 button: Dodaj u prijatelje
508 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
509 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
510 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
512 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
513 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
515 search_osm_nominatim:
518 cable_car: Kabinska žičara
519 chair_lift: Sedežnica
520 drag_lift: Sidro/tanjurić
522 station: Stanica žičare
526 aerodrome: Zračna luka
527 airstrip: Uzletno/sletna pista
528 apron: Pristanišna platforma
536 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
537 animal_shelter: Sklonište za životinje
538 arts_centre: Umjetnički centar
544 bicycle_parking: Biciklistički parking
545 bicycle_rental: Rent a bicikl
546 biergarten: Vrtna pivnica
547 boat_rental: Najam brodova
549 bureau_de_change: Mjenjačnica
550 bus_station: Autobusni kolodvor
552 car_rental: Rent-a-car
553 car_sharing: Carsharing
554 car_wash: Autopraonica
556 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
562 community_centre: Društveni centar
564 crematorium: Krematorij
567 drinking_water: Pitka voda
568 driving_school: Autoškola
569 embassy: Veleposlanstvo
571 ferry_terminal: Trajektni terminal
572 fire_station: Vatrogasna postaja
573 food_court: Blagovaonski kutak
580 ice_cream: Slastičarna
581 kindergarten: Dječji vrtić
585 motorcycle_parking: Parking za motocikle
586 music_school: Muzička škola
587 nightclub: Noćni klub
588 nursing_home: Starački dom
590 parking_entrance: Ulaz na parking
592 place_of_worship: Crkva
594 post_box: Poštanski sandučić
598 public_building: Ustanova
599 recycling: Reciklažna točka
604 social_centre: Društveni centar
605 social_facility: Društvena ustanova
609 telephone: Telefonska govornica
612 townhall: Gradsko poglavarstvo
613 university: Sveučilište
614 vending_machine: Automat
615 veterinary: Veterinar
616 village_hall: Seoski Dom
617 waste_basket: Kanta za otpatke
618 waste_disposal: Kontejner za smeće
620 administrative: Administrativna granica
621 census: Statističke granice
622 national_park: Nacionalni park
623 protected_area: Zaštićeno područje
626 suspension: Viseći most
631 apartments: Stambena zgrada
633 church: Crkvena zgrada
634 commercial: Poslovna zgrada
635 construction: Zgrada u izgradnji
636 dormitory: Studentski dom
640 greenhouse: Plastenik/staklenik
644 industrial: Industrijska zgrada
645 manufacture: Tvornička zgrada
646 office: Uredska zgrada
648 residential: Stambena zgrada
649 retail: Maloprodajna zgrada
651 school: Školska zgrada
653 terrace: Kućica u nizu
654 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
655 university: Zgrada Sveučilišta
661 electrician: Električar
664 photographer: Fotograf
665 plumber: Vodoinstalater
671 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
672 defibrillator: Defibrilator
673 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
674 phone: Telefon za hitne službe
676 abandoned: Napuštena cesta
677 bridleway: Konjička staza
678 bus_guideway: Autobusna traka
679 bus_stop: Autobusno stajalište
680 construction: Autocesta u izgradnji
681 cycleway: Biciklistička staza
683 emergency_access_point: S.O.S. točka
684 footway: Pješačka staza
686 living_street: Ulica smirenog prometa
687 milestone: Kilometarski stup
689 motorway_junction: Čvor (autoputa)
690 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
692 pedestrian: Pješački put
694 primary: Državna cesta
695 primary_link: Državna cesta
696 proposed: Planirana cesta
698 residential: Ulica stanovanja
701 secondary: Županijska cesta
702 secondary_link: Županijska cesta
703 service: Servisna cesta
704 services: Autocesta - usluge
705 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
707 street_lamp: Ulična rasvjeta
708 tertiary: Lokalna cesta
709 tertiary_link: Lokalna cesta
710 track: Poljski ili šumski put
711 traffic_signals: Semafori
712 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
713 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
714 unclassified: Nerazvrstana cesta
717 archaeological_site: Arheološko nalazište
718 battlefield: Bojno polje
719 boundary_stone: Granični kamen
720 building: Povijesna zgrada
724 city_gate: Gradska vrata
725 citywalls: Gradske zidine
732 railway: Povijesna željeznica
733 roman_road: Rimska cesta
738 wayside_cross: Krajputaš
739 wayside_shrine: Usputno svetište
746 brownfield: Zemljište za prenamjenu
748 commercial: Poslovno područje
749 conservation: Zaštićeno područje
750 construction: Gradilište
756 greenfield: Greenfield zemljište
757 industrial: Industrijsko područje
760 military: Vojno područje
765 recreation_ground: Rekreacijsko područje
767 residential: Stambeno područje
769 village_green: Seoski travnjak
773 common: Općinsko zemljište
774 dog_park: Park za pse
775 fishing: Ribičko područje
776 fitness_centre: Fitness centar
778 golf_course: Golf igralište
781 miniature_golf: Minigolf
782 nature_reserve: Rezervat prirode
784 pitch: Sportski teren
785 playground: Igralište
786 recreation_ground: Rekreacijski teren
789 sports_centre: Sportski centar
792 track: Staza za trčanje
793 water_park: Vodeni park
795 lighthouse: Svjetionik
799 "yes": Ljudska građevina
804 "yes": Planinski prijevoj
809 cave_entrance: Pećina (ulaz)
845 accountant: Računovođa
846 administrative: Administracija
849 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
851 ngo: Ured nedržavne organizacije
865 postcode: Poštanski broj
868 state: Pokrajina / država (USA)
869 subdivision: Podgrupa
875 abandoned: Napuštena pruga
876 construction: Pruga u izgradnji
877 disused: Napuštena pruga
879 halt: Željeznička stanica
880 junction: Željeznički čvor
881 level_crossing: Pružni prijelaz
882 light_rail: Laka željeznica
883 miniature: Maketa željeznice
884 monorail: Jednotračna pruga
885 narrow_gauge: Uskotračna pruga
886 platform: Željeznička platforma
887 preserved: Sačuvana pruga
888 proposed: Predložena trasa željeznice
890 station: Željeznički kolodvor
891 stop: Željezničko stajalište
892 subway: Podzemna željeznica
893 subway_entrance: Podzemna - ulaz
896 tram_stop: Tramvajska stanica
897 yard: Ranžirni kolodvor
899 alcohol: Trgovina pićem
900 antiques: Antikviteti
904 beverages: Trgovina pićem
905 bicycle: Trgovina biciklima
910 car_parts: Autodijelovi
911 car_repair: Autoservis
912 carpet: Trgovina tepisima
913 charity: Dobrotvorna trgovina
916 computer: Computer Shop
917 confectionery: Delikatesa
918 convenience: Minimarket
920 cosmetics: Parfumerija
921 deli: Delikatesni dućan
922 department_store: Robna kuća
924 doityourself: Uradi sam
925 dry_cleaning: Kemijska čistionica
926 electronics: Trgovina elektronikom
927 erotic: Erotska trgovina
928 estate_agent: Agencija za nekretnine
929 fabric: Trgovina tkaninama
931 fashion: Modna trgovina
933 food: Trgovina prehranom
934 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
936 garden_centre: Vrtni centar
937 general: Trgovina mješovitom robom
938 gift: Poklon trgovina
940 grocery: Trgovina prehranom
946 laundry: Praonica rublja
947 mall: Trgovački centar
948 mobile_phone: Trgovina mobitelima
949 motorcycle: Moto Shop
950 music: Trgovina glazbom
953 organic: Trgovina zdrave hrane
954 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
955 pet: Trgovina za kućne ljubimce
957 shoes: Trgovina obućom
958 sports: Trgovina sportskom opremom
959 stationery: Papirnica
960 supermarket: Supermarket
963 toys: Trgovina igračkama
964 travel_agency: Putnička agencija
969 alpine_hut: Alpska kuća
971 artwork: Umjetničko djelo
972 attraction: Atrakcija
973 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
976 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
977 chalet: Planinska kuća
979 guest_house: Apartman
982 information: Informacije
985 picnic_site: Piknik-mjesto
986 theme_park: Tematski park
992 boatyard: Brodogradilište
995 derelict_canal: Zanemaren kanal
1005 wadi: Suho korito rijeke
1010 level2: Državna granica
1011 level3: Granica regije
1012 level5: Granica regije
1013 level6: Granica županije
1014 level7: Granica općine/grada
1015 level8: Granica naselja
1016 level9: Granica sela
1017 level10: Granica predgrađa
1020 towns: Manji gradovi
1023 no_results: Nisu nađeni rezultati
1024 more_results: Više rezultata
1027 alt_text: OpenStreetMap logotip
1028 home: Pokaži moj dom
1031 sign_up: Otvori račun
1032 start_mapping: Počni kartirati
1037 export_data: Izvezi podatke
1038 gps_traces: GNSS tragovi
1039 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1040 user_diaries: Dnevnik
1041 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1042 edit_with: Uredi s %{editor}
1043 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1044 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1045 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1046 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1047 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1048 hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1050 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1051 važni radovi na održavanju.
1052 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1053 nije moguće mijenjati.
1054 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1057 copyright: Autorska prava
1058 community_blogs: Blogovi zajednice
1059 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1061 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1063 learn_more: Saznaj više
1066 diary_comment_notification:
1067 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1069 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1070 s predmetom %{subject}:'
1071 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1072 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1073 message_notification:
1075 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1076 friendship_notification:
1077 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1078 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1079 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1080 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1082 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1083 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1085 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1087 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1090 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1092 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1094 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1096 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1097 note_comment_notification:
1098 anonymous: Anonimni korisnik
1101 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1103 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1105 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1106 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1108 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1110 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1111 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1113 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1115 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1116 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1117 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1120 heading: Provjeri svoj email!
1121 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1122 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1124 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1125 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1126 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1128 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1130 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1131 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1133 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1134 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1137 title: Dolazna pošta
1138 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1140 one: '%{count} nova poruka'
1141 other: '%{count} nove poruke'
1143 one: '%{count} stara poruka'
1144 other: '%{count} stare poruke'
1145 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1146 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1147 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1154 unread_button: Označi kao nepročitano
1155 read_button: Označi kao pročitano
1156 reply_button: Odgovori
1157 destroy_button: Obriši
1159 title: Pošalji poruku
1160 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1161 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1163 message_sent: Poruka poslana
1164 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1167 title: Nema takve poruke
1168 heading: Nema takve poruke
1169 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1171 title: Odlazna pošta
1173 one: Imate %{count} poslanu poruku
1174 other: Imate %{count} poslane poruke
1175 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1176 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1177 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1179 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1180 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1181 korisnik kako bi se odgovorili.'
1183 title: Pročitaj poruku
1184 reply_button: Odgovori
1185 unread_button: Označi kao nepročitano
1186 destroy_button: Obriši
1188 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1189 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1190 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1191 sent_message_summary:
1192 destroy_button: Obriši
1194 my_inbox: Dolazna pošta
1196 as_read: Poruka označena pročitanom
1197 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1199 destroyed: Poruka obrisana
1202 title: Izgubljena zaporka
1203 heading: Zaboravljena zaporka?
1204 email address: 'Email adresa:'
1205 new password button: Reset lozinke
1206 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1207 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1209 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1210 tako da je možete resetirati uskoro.
1211 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1213 title: Reset lozinke
1214 heading: Reset lozinke za %{user}
1215 reset: Reset lozinke
1216 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1218 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1223 gravatar: Koristi Gravatar
1224 new image: Dodajte sliku
1225 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1226 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1227 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1228 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1229 home location: 'Dom:'
1230 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1231 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1236 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1237 password: 'Lozinka:'
1238 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1239 remember: Zapamti me
1240 lost password link: Izgubljena zaporka?
1241 login_button: Prijava
1242 register now: Registrirajte se sada
1243 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1244 no account: Nemate račun?
1245 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1246 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1249 title: Prijavi se sa OpenID-om
1250 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1252 title: Prijavi se sa Google-om
1253 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1255 title: Prijavi se sa Facebook-om
1256 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1258 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1259 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1261 title: Prijavi se sa Github-om
1262 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1264 title: Prijavi se preko Wikipedije
1265 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1267 title: Prijavi se sa Wordpressom
1268 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1270 title: Prijavi se sa AOL-om
1271 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1274 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1275 logout_button: Odjava
1279 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1280 mobilnih aplikacija i uređaja'
1281 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1282 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1283 drugom diljem cijelog svijeta.
1284 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1285 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1286 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1287 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1288 community_driven_title: Vođen zajednicom
1289 open_data_title: Otvoreni podaci
1291 partners_title: Partneri
1294 title: O ovom prijevodu
1295 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1296 Engleske stranice imaju prednost
1297 english_link: Engleski izvornik
1299 title: O ovoj stranici
1300 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1301 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1302 pravima i %{mapping_link}.
1303 native_link: hrvatsko izdanje
1304 mapping_link: počnite kartirati
1306 title_html: Autorska prava i Dozvola
1307 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1308 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1309 sljedeće dvije stvari:'
1310 attribution_example:
1311 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1312 title: Primjer atribucije
1313 more_title_html: Saznaj više
1314 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1315 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1316 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1317 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1318 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1319 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1320 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1321 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1322 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1323 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1324 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1326 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1328 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1329 permalink: Permalink
1330 shortlink: Kratki link
1331 createnote: Dodaj bilješku
1333 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1334 otvorenom licencijom
1335 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1336 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1338 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1339 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1340 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1341 user_page_link: korisnička stranica
1342 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1343 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1344 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1348 area_to_export: Područje za izvoz
1349 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1350 format_to_export: Format za izvoz
1351 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1352 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1353 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1356 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1358 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1359 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1360 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1363 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1366 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1367 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1369 title: Geofabrik Downloads
1370 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1374 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1379 image_size: Veličina slike
1381 add_marker: Dodaj marker na kartu
1385 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1386 export_button: Export
1389 title: Dobrodošao/la na OSM
1391 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1393 title: help.openstreetmap.org
1395 title: wiki.openstreetmap.org
1397 title: Ima li pitanja?
1399 search_results: Rezultati pretraživanja
1403 get_directions: Nabavi upute
1404 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1407 where_am_i: Gdje sam?
1408 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1414 main_road: Glavna cesta
1416 primary: Primarna cesta
1417 secondary: Sekundarna cesta
1418 unclassified: Nerazvrstana cesta
1419 track: Poljski ili šumski put
1420 bridleway: Staza za konje
1421 cycleway: Biciklistička staza
1422 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1423 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1424 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1425 footway: Pješačka staza
1427 subway: Podzemna željeznica
1428 cable_car: Kabinska žičara
1429 chair_lift: sedežnica
1430 runway: Aerodromska pista
1431 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1432 apron: Parking za avione (apron)
1433 admin: Administrativna granica
1434 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1435 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1439 resident: Stambeno područje
1440 retail: Maloprodajno područje
1441 industrial: Industrijsko područje
1442 commercial: Poslovno područje
1443 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1445 reservoir: rezervoar
1446 farm: Polja, farme, njive
1447 brownfield: Gradilište
1450 pitch: Sportski teren
1451 centre: Sportski centar
1452 reserve: Rezervat prirode
1453 military: Vojno područje
1455 university: Sveučilište
1457 station: Željeznički kolodvor
1460 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1461 bridge: Crni rubovi = most
1462 private: Privatni pristup
1463 destination: Pristup odredištu
1464 construction: Ceste u izgradnji
1465 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1466 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1471 title: Što ova karta sadrži
1472 start_mapping: Počni kartirati
1474 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1475 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1476 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1479 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1480 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1481 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1482 sa vremenskom oznakom)
1483 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1484 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1486 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1487 visibility_help: što ovo znači?
1490 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1491 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1492 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1493 obavijest o završetku.
1495 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1496 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1497 tragova drugih korisnika.
1498 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1499 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1503 title: Uređivanje traga %{name}
1504 heading: Uređivanje trase %{name}
1505 visibility_help: Što ovo znači?
1509 title: Prikaz traga %{name}
1510 heading: Prikaz trase %{name}
1512 filename: 'Ime datoteke:'
1514 uploaded: 'Poslano:'
1516 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1520 description: 'Opis:'
1523 edit_trace: Uredi ovaj trag
1524 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1525 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1526 visibility: 'Vidljivost:'
1528 older: Stariji tragovi
1529 newer: Noviji tragovi
1532 count_points: '%{count} točaka'
1534 trace_details: Vidi detalje traga
1535 view_map: Prikaži kartu
1536 edit_map: Uredi kartu
1538 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1540 trackable: TRACKABLE
1544 public_traces: Javni GNSS tragovi
1545 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1546 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1547 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1548 upload_trace: Postavi GNSS trag
1549 my_traces: Moji GNSS tragovi
1551 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1553 made_public: Trag je postao javan
1555 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1557 heading: GPX spremište Offline
1558 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1560 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1562 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1565 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1566 u vašem pregledniku prije nastavka.
1568 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1572 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1573 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1574 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1575 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1576 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1577 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1578 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1579 allow_write_api: izmijeni kartu
1580 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1581 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1582 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1584 flash: Opozvali ste token za %{application}
1587 title: Registriraj novu aplikaciju
1589 title: Uredi svoju aplikaciju
1591 title: OAuth detalji za %{app_name}
1592 key: 'Consumer Key:'
1593 secret: 'Consumer Secret:'
1594 url: 'Request Token URL:'
1595 access_url: 'Access Token URL:'
1596 authorize_url: 'Authorise URL:'
1597 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1599 confirm: Jesi li siguran/na?
1600 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1602 title: Moji OAuth detalji
1603 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1604 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1605 application: Ime aplikacije
1608 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1609 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1610 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1611 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1612 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1613 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1615 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1617 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1619 flash: Informacije su uspješno registrirane
1621 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1623 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1627 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1630 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1631 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1632 i kasnije u postavkama.
1633 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1634 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1635 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1636 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1637 continue: Otvori račun
1638 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1640 title: Uvjeti doprinositelja
1642 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1643 vlasništvu (Public Domain)
1644 consider_pd_why: što je ovo?
1647 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1648 nove Uvjete doprinošenja.
1649 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1653 rest_of_world: Ostatak svijeta
1655 title: Nema takvog korisnika
1656 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1657 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1658 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1661 my diary: Moj dnevnik
1662 my edits: Moje promjene
1663 my traces: Moji tragovi
1664 my notes: Moje bilješke
1665 my messages: Moje poruke
1666 my profile: Moj profil
1667 my settings: Moje postavke
1668 my comments: Moji komentari
1669 blocks on me: Osobne blokade
1670 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1671 send message: Pošalji poruku
1675 notes: Bilješke karte
1676 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1677 add as friend: Dodaj prijatelja
1678 mapper since: 'Maper od:'
1679 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1680 ct undecided: Neopredjeljen
1682 email address: 'Email adresa:'
1683 created from: 'Napravljeno iz:'
1685 spam score: 'Spam ocjena:'
1687 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1688 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1690 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1691 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1693 administrator: Opozovi pristup administatora
1694 moderator: Opozovi pristup moderatora
1695 block_history: Aktivne blokade
1696 moderator_history: Prikaži dane blokade
1698 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1699 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1700 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1701 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1702 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1703 delete_user: Obriši ovog korisnika
1705 report: Prijavi ovog korisnika
1707 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1712 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1713 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1714 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1715 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1716 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1717 hide: Sakrij odabrane korisnike
1718 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1720 title: Račun suspendiran
1721 heading: Račun suspendiran
1724 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1725 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1726 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1728 title: Potvrdi dodjelu uloge
1729 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1730 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1733 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1734 ispravnost korisnika i uloge.
1736 title: Potvrdi opoziv uloge
1737 heading: Potvrdi opoziv uloge
1738 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1741 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1742 jeli korisnik i uloga ispravno.
1745 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1746 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1748 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1749 back: Nazad na index
1751 title: Stvaranje blokade na %{name}
1752 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1753 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1754 back: Prikaži sve blokade
1756 title: Uređivanje blokade na %{name}
1757 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1758 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1759 show: Prikaži ovu blokadu
1760 back: Prikaži sve blokade
1762 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1763 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1765 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1767 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1768 success: Blokada ažurirana
1770 title: Korisnikove blokade
1771 heading: Lista korisničkih blokada
1772 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1774 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1775 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1776 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1777 past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1778 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1780 flash: Ova blokada je opozvana.
1782 time_future_html: Završava u %{time}.
1783 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1784 time_past_html: Završeno %{time}.
1788 other: '%{count} sati'
1791 few: '%{count} dana'
1792 other: '%{count} dana'
1795 few: '%{count} tjedna'
1796 other: '%{count} tjedana'
1799 few: '%{count} mjeseca'
1800 other: '%{count} mjeseci'
1803 few: '%{count} godine'
1804 other: '%{count} godina'
1806 title: Blokade na %{name}
1807 heading_html: Lista blokada na %{name}
1808 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1810 title: Blokade od %{name}
1811 heading_html: Lista blokada od %{name}
1812 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1814 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1815 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1821 confirm: Jeste li sigurni?
1822 reason: 'Razlog za blokadu:'
1823 back: Prikaži sve blokade
1824 revoker: 'Opozivatelj:'
1825 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1827 not_revoked: (nije opozvano)
1832 display_name: Blokirani korisnik
1833 creator_name: Tvorac
1834 reason: Razlog za blokadu
1836 revoker_name: Opozvao
1837 showing_page: Stranica %{page}
1839 previous: « Prethodna
1842 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1843 heading: Bilješke korisnika %{user}
1844 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1848 created_at: Napravljeno
1849 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1851 title: 'Bilješka: %{id}'
1853 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1854 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1855 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1856 report: prijavi ovu bilješku
1857 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1858 trebalo neovisno provjeriti.
1861 reactivate: Ponovno aktiviraj
1862 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1865 title: Nova bilješka
1866 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1867 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1868 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1869 koje su zaštićene autorskim pravima)
1870 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1871 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1880 link: Poveznica ili HTML
1881 long_link: Poveznica
1882 short_link: Kratka poveznica
1885 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1889 short_url: Kratki URL
1890 include_marker: Uključi oznaku
1891 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1892 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1893 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1895 report_problem: Prijavi problem
1899 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1905 title: Pokaži moju lokaciju
1907 standard: Standardni
1908 cycle_map: Biciklistička karta
1909 transport_map: Transportna karta
1912 header: Slojevi karte
1913 notes: Bilješke karte
1915 gps: Javni GNSS tragovi
1916 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1919 edit_tooltip: Uredi kartu
1920 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1921 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1922 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1923 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1924 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1925 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1926 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1930 subscribe: Pretplati se
1931 unsubscribe: Otkaži pretplatu
1932 hide_comment: sakrij
1933 unhide_comment: vrati sakriveno
1934 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1937 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1938 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1939 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1940 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1941 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1942 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1945 distance: Udaljenost
1947 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1948 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1950 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1951 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1952 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1953 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1954 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1955 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1956 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1974 directions_from: Upute odavde
1975 directions_to: Upute do ovog mjesta
1976 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1977 show_address: Prikaži adresu
1978 query_features: Provjeri elemente karte
1979 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1982 description: 'Opis:'
1984 confirm: Jeste li sigurni?
1986 flash: Promjene su spremljene.