* localisation updates from translatewiki.net (2009-10-07)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crochet.david
5 # Author: Damouns
6 # Author: EtienneChove
7 # Author: IAlex
8 # Author: Jean-Frédéric
9 # Author: Peter17
10 # Author: Quentinv57
11 fr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Corps
16       diary_entry: 
17         language: Langue
18         latitude: Latitude
19         longitude: Longitude
20         title: Titre
21         user: Utilisateur
22       friend: 
23         friend: Ami
24         user: Utilisateur
25       message: 
26         body: Corps
27         recipient: Destinataire
28         sender: Expéditeur
29         title: Titre
30       trace: 
31         description: Description
32         latitude: Latitude
33         longitude: Longitude
34         name: Nom
35         public: Public
36         size: Taille
37         user: Utilisateur
38         visible: Visible
39       user: 
40         active: Actif
41         description: Description
42         display_name: Nom affiché
43         email: Courriel
44         languages: Langues
45         pass_crypt: Mot de passe
46     models: 
47       acl: Liste de contrôle d'accès
48       changeset: Groupe de modifications
49       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
50       country: Pays
51       diary_comment: Commentaire du journal
52       diary_entry: Entrée du journal
53       friend: Ami
54       language: Langue
55       message: Message
56       node: Nœud
57       node_tag: Balise de nœud
58       notifier: Notificateur
59       old_node: Ancien nœud
60       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
61       old_relation: Ancienne relation
62       old_relation_member: Ancien membre de la relation
63       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
64       old_way: Ancien chemin
65       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
66       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
67       relation: Relation
68       relation_member: Membre de la relation
69       relation_tag: Balise de relation
70       session: Session
71       trace: Piste
72       tracepoint: Point de la piste
73       tracetag: Balise de la piste
74       user: Utilisateur
75       user_preference: Préférences de l'utilisateur
76       user_token: Jeton de l'utilisateur
77       way: Chemin
78       way_node: Nœud du chemin
79       way_tag: Balise du chemin
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
83       changesetxml: Groupe de modifications XML
84       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Groupe de modifications {{id}}
87         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Groupe de modifications
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Appartient à :"
92       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
93       box: cadre
94       closed_at: "Terminé le :"
95       created_at: "Créé le :"
96       has_nodes: 
97         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
98         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
99       has_relations: 
100         one: "Concerne la relation suivante :"
101         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
102       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
103       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
104       show_area_box: Montrer le cadre
105     changeset_navigation: 
106       all: 
107         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
108         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
109       user: 
110         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
111         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
112         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Commentaire :"
115       edited_at: "Modifié le :"
116       edited_by: "Modifié par :"
117       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
118       version: "Version :"
119     containing_relation: 
120       entry: Relation {{relation_name}}
121       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
122     map: 
123       deleted: Effacé
124       larger: 
125         area: Voir la zone dans une carte plus grande
126         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
127         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
128         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
129       loading: Chargement...
130     node: 
131       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
132       download_xml: Télécharger XML
133       edit: modifier
134       node: Point
135       node_title: "Point : {{node_name}}"
136       view_history: voir l'historique
137     node_details: 
138       coordinates: "Coordonnées :"
139       part_of: "Faisant partie de :"
140     node_history: 
141       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
142       download_xml: Télécharger XML
143       node_history: Historique des points
144       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
145       view_details: voir détails
146     not_found: 
147       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
148       type: 
149         changeset: groupe de modifications
150         node: nœud
151         relation: relation
152         way: chemin
153     paging_nav: 
154       of: de
155       showing_page: Page en cours
156     relation: 
157       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
158       download_xml: Télécharger le XML
159       relation: Relation
160       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
161       view_history: voir l'historique
162     relation_details: 
163       members: "Membres :"
164       part_of: "Faisant partie de :"
165     relation_history: 
166       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
167       download_xml: Télécharger le XML
168       relation_history: Historique de la relation
169       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
170       view_details: afficher les détails
171     relation_member: 
172       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
173       type: 
174         node: Nœud
175         relation: Relation
176         way: Chemin
177     start: 
178       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
179       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
180     start_rjs: 
181       data_frame_title: Données
182       data_layer_name: Données
183       details: Détails
184       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
185       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
186       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
187       load_data: Charger les données
188       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
189       loading: Chargement...
190       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
191       object_list: 
192         api: Obtenir cette zone depuis l'API
193         back: Afficher la liste d'objets
194         details: Détails
195         heading: Liste d'objets
196         history: 
197           type: 
198             node: Nœud [[id]]
199             way: Chemin [[id]]
200         selected: 
201           type: 
202             node: Nœud [[id]]
203             way: Chemin [[id]]
204         type: 
205           node: Nœud
206           way: Chemin
207       private_user: utilisateur privé
208       show_history: Montrer l'historique
209       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
210       wait: Patienter...
211       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
212     tag_details: 
213       tags: "Balises :"
214     way: 
215       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
216       download_xml: Télécharger en XML
217       edit: modifier
218       view_history: afficher l'historique
219       way: Chemin
220       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
221     way_details: 
222       also_part_of: 
223         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
224         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
225       nodes: "Nœuds :"
226       part_of: "Partie de :"
227     way_history: 
228       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
229       download_xml: Télécharger le XML
230       view_details: Voir les détails
231       way_history: Historique du chemin
232       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
233   changeset: 
234     changeset: 
235       anonymous: Anonyme
236       big_area: (grand)
237       no_comment: (aucun)
238       no_edits: (aucune modification)
239       show_area_box: afficher la zone de la boîte
240       still_editing: (en cours de modification)
241       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
242     changeset_paging_nav: 
243       of: de
244       showing_page: Affichage de la page
245     changesets: 
246       area: Zone
247       comment: Commentaire
248       id: ID
249       saved_at: Sauvegardé à
250       user: Utilisateur
251     list: 
252       description: Modifications récentes
253       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
254       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
255       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
256       heading: Groupes de modifications
257       heading_bbox: Groupes de modifications
258       heading_user: Groupes de modifications
259       heading_user_bbox: Groupes de modifications
260       title: Groupes de modifications
261       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
262       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
263       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
264   diary_entry: 
265     diary_comment: 
266       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
267     diary_entry: 
268       comment_count: 
269         one: 1 commentaire
270         other: "{{count}} commentaires"
271       comment_link: Commenter cette entrée
272       edit_link: Modifier cette entrée
273       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
274       reply_link: Répondre a cette entrée
275     edit: 
276       body: "Message:"
277       language: "Langue:"
278       latitude: "Latitude:"
279       location: "Lieu:"
280       longitude: "Longitude:"
281       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
282       save_button: Sauvegarder
283       subject: "Sujet:"
284       title: Modifier l'entrée du journal
285       use_map_link: Utiliser la carte
286     feed: 
287       all: 
288         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
289         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
290       language: 
291         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
292         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
293       user: 
294         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
295         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
296     list: 
297       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
298       new: Nouvelle entrée du journal
299       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
300       newer_entries: Entrées plus récentes
301       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
302       older_entries: Entrées plus anciennes
303       recent_entries: "Entrées récentes:"
304       title: Journaux des utilisateurs
305       user_title: Journal de {{user}}
306     new: 
307       title: Nouvelle entrée du journal
308     no_such_entry: 
309       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
310       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
311       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
312     no_such_user: 
313       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
314       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
315       title: Aucun utilisateur trouvé
316     view: 
317       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
318       login: Connectez-vous
319       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
320       save_button: Enregistrer
321       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
322       user_title: Journal de {{user}}
323   export: 
324     start: 
325       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
326       area_to_export: Zone à exporter
327       embeddable_html: HTML incorporable.
328       export_button: Exporter
329       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
330       format: Format
331       format_to_export: Format à exporter
332       image_size: Taille de l'image
333       latitude: "Lat :"
334       licence: Licence
335       longitude: "Lon :"
336       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
337       mapnik_image: Image de Mapnik
338       max: max
339       options: Options
340       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
341       osmarender_image: Image d'Osmarender
342       output: Sortie
343       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
344       scale: Échelle
345       zoom: Zoom
346     start_rjs: 
347       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
348       change_marker: Modifier la position du marqueur
349       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
350       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
351       export: Exporter
352       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
353       view_larger_map: Voir une carte plus grande
354   geocoder: 
355     description: 
356       title: 
357         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
359       types: 
360         cities: Villes
361         places: Places
362         towns: Villages
363     description_osm_namefinder: 
364       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
365     direction: 
366       east: est
367       north: nord
368       north_east: nord-est
369       north_west: nord-ouest
370       south: sud
371       south_east: sud-est
372       south_west: sud-ouest
373       west: ouest
374     distance: 
375       one: environ 1 km
376       other: environ {{count}} km
377       zero: moins de 1 km
378     results: 
379       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
380     search: 
381       title: 
382         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
383         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
385         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
386         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388     search_osm_namefinder: 
389       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
390       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
391   javascripts: 
392     map: 
393       base: 
394         cycle_map: Carte cyclable
395         noname: SansNom
396     site: 
397       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
398       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
399   layouts: 
400     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
401     donate_link_text: participez
402     edit: Modifier
403     edit_tooltip: Modifier des cartes
404     export: Exporter
405     export_tooltip: Exporter les données de la carte
406     gps_traces: Traces GPS
407     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
408     help_wiki: Aide &amp; Wiki
409     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
410     history: Historique
411     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
412     home: Chez moi
413     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
414     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
415     inbox_tooltip: 
416       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
417       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
418       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
419     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
420     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
421     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
422     license: 
423       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
424     log_in: Connexion
425     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
426     logo: 
427       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
428     logout: Déconnexion
429     logout_tooltip: Se déconnecter
430     make_a_donation: 
431       text: Faire un don
432       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
433     news_blog: Blog de nouvelles
434     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
435     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
436     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
437     shop: Boutique
438     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
439     sign_up: S'inscrire
440     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
441     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
442     tag_line: La carte coopérative libre
443     user_diaries: Journaux
444     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
445     view: Voir
446     view_tooltip: Afficher les cartes
447     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
448     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
449   map: 
450     coordinates: Coordonnées
451     edit: Modifier
452     view: Carte
453   message: 
454     delete: 
455       deleted: Message supprimé
456     inbox: 
457       date: Date
458       from: De
459       my_inbox: Ma boîte de réception
460       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
461       outbox: boîte d'envoi
462       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
463       subject: Objet
464       title: Boîte de réception
465       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
466     mark: 
467       as_read: Message marqué comme lu
468       as_unread: Message marqué comme non-lu
469     message_summary: 
470       delete_button: Supprimer
471       read_button: Marquer comme lu
472       reply_button: Répondre
473       unread_button: Marquer comme non lu
474     new: 
475       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
476       body: Corps
477       message_sent: Message envoyé
478       send_button: Envoyer
479       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
480       subject: Sujet
481       title: Envoyer un message
482     no_such_user: 
483       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
484       heading: Utilisateur ou message inexistant
485       title: Utilisateur ou message inexistant
486     outbox: 
487       date: Date
488       inbox: boîte de réception
489       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
490       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
491       outbox: boîte d'envoi
492       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
493       subject: Objet
494       title: Boîte d'envoi
495       to: À
496       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
497     read: 
498       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
499       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
500       date: Date
501       from: De
502       reading_your_messages: Lecture de vos messages
503       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
504       reply_button: Répondre
505       subject: Objet
506       title: Lire le message
507       to: À
508       unread_button: Marque comme non lu
509     sent_message_summary: 
510       delete_button: Supprimer
511   notifier: 
512     diary_comment_notification: 
513       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
514       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
515       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
516       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
517       hi: Bonjour {{to_user}},
518       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
519     email_confirm: 
520       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
521     email_confirm_html: 
522       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
523       greeting: Bonjour,
524       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
525     email_confirm_plain: 
526       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
527       greeting: Bonjour,
528       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
529       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
530     friend_notification: 
531       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
532       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
533       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
534     gpx_notification: 
535       and_no_tags: et sans balise.
536       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
537       failure: 
538         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
539         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
540         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
541         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
542       greeting: Bonjour,
543       success: 
544         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
545         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
546       with_description: avec les description
547       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
548     lost_password: 
549       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
550     lost_password_html: 
551       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
552       greeting: Bonjour,
553       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
554     lost_password_plain: 
555       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
556       greeting: Bonjour,
557       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
558       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
559     message_notification: 
560       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
561       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
562       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
563       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
564       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
565       hi: Bonjour {{to_user}},
566       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
567     signup_confirm: 
568       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
569     signup_confirm_html: 
570       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
571       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
572       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
573       greeting: Bonjour !
574       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
575       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
576       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
577       more_videos_here: plus de vidéos ici
578       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
579       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
580       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
581     signup_confirm_plain: 
582       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
583       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
584       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
585       current_user_2: "est disponible depuis :"
586       greeting: Salut !
587       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
588       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
589       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
590       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
591       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
592       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
593       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
594       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
595   oauth: 
596     oauthorize: 
597       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
598       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
599       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
600       allow_write_api: modifier la carte.
601       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
602       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
603       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
604       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
605     revoke: 
606       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
607   oauth_clients: 
608     create: 
609       flash: Informations enregistrées avec succès
610     destroy: 
611       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
612     edit: 
613       submit: Modifier
614       title: Modifier votre application
615     form: 
616       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
617       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
618       allow_write_api: modifier la carte.
619       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
620       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
621       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
622       callback_url: URL de rappel
623       name: Nom
624       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
625       required: Requis
626       support_url: URL de support
627       url: URL principale de l'application
628     index: 
629       application: Nom de l'application
630       issued_at: émis à
631       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
632       my_apps: Mes applications clientes
633       my_tokens: Mes applications enregistrées
634       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
635       register_new: Enregistrez votre application
636       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
637       revoke: Révoquer !
638       title: Mes détails OAuth
639     new: 
640       submit: Enregistrer
641       title: Enregistrer une nouvelle application
642     not_found: 
643       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
644     show: 
645       access_url: "URL du jeton d'accès :"
646       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
647       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
648       allow_write_api: modifier la carte.
649       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
650       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
651       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
652       authorize_url: "URL d'autorisation :"
653       edit: Modifier les détails
654       key: "Clé de l'utilisateur :"
655       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
656       secret: "Secret de l'utilisateur :"
657       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
658       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
659       url: "URL du jeton de requête :"
660     update: 
661       flash: Informations du client enregistrées avec succès
662   site: 
663     edit: 
664       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
665       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
666       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
667       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
668       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
669       user_page_link: page utilisateur
670     index: 
671       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
672       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
673       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
674       license: 
675         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
676         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
677         project_name: projet OpenStreetMap
678       permalink: Lien permanent
679       shortlink: Lien court
680     key: 
681       map_key: Légende de la carte
682       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
683       table: 
684         entry: 
685           admin: Limite administrative
686           allotments: Jardins familiaux
687           apron: 
688             - Stationnement d'avions
689             - terminal
690           bridge: Bord noir = pont
691           bridleway: Sentier pour chevaux
692           brownfield: Zone rasée
693           building: Bâtiment important
694           byway: Piste
695           cable: 
696             - Téléphérique
697             - Télésiège
698           cemetery: Cimetière
699           centre: Centre sportif
700           commercial: Zone tertiaire
701           common: 
702             - prairie
703             - Prairie
704           construction: Routes en construction
705           cycleway: Voie cyclable
706           destination: Réservé aux riverains
707           farm: Zone agricole
708           footway: Voie piétonne
709           forest: Forêt
710           golf: Parcours de golf
711           heathland: Lande
712           industrial: Zone industrielle
713           lake: 
714             - Lac
715             - Bassin de retenue
716           military: Zone militaire
717           motorway: Autoroute
718           park: Parc
719           permissive: Accès toléré
720           pitch: Terrain de sport
721           primary: Route principale
722           private: Accès privé
723           rail: Voie de chemin de fer
724           reserve: Réserve naturelle
725           resident: Zone résidentielle
726           retail: Zone de commerce
727           runway: 
728             - Piste d’aéroport
729             - Voie de circulation d'aéroport
730           school: 
731             - École
732             - université
733           secondary: Route secondaire
734           station: Gare ferroviaire
735           subway: Ligne de métro
736           summit: 
737             - Sommet
738             - pic
739           tourist: Attraction touristique
740           track: Piste
741           tram: 
742             - Tramway
743             - tram
744           trunk: Voie express
745           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
746           unclassified: Route non classifiée
747           unsurfaced: Route non revêtue
748           wood: Bois
749         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
750     search: 
751       search: Recherche
752       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
753       submit_text: Envoyer
754       where_am_i: Où suis-je ?
755     sidebar: 
756       close: Fermer
757       search_results: Résultats de la recherche
758   trace: 
759     create: 
760       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
761       upload_trace: Envoyer la trace GPS
762     delete: 
763       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
764     edit: 
765       description: "Description :"
766       download: télécharger
767       edit: modifier
768       filename: "Nom du fichier :"
769       heading: Modifier le chemin {{name}}
770       map: carte
771       owner: "Propriétaire :"
772       points: "Points :"
773       save_button: Enregistrer les modifications
774       start_coord: "Coordonnées de départ :"
775       tags: "Balises :"
776       tags_help: séparé par des virgules
777       title: Modifier le chemin {{name}}
778       uploaded_at: "Envoyé à :"
779       visibility: "Visibilité :"
780       visibility_help: que signifie ceci ?
781     list: 
782       public_traces: Traces GPS publiques
783       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
784       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
785       your_traces: Vos traces GPS
786     make_public: 
787       made_public: Piste rendue publique
788     no_such_user: 
789       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
790       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
791       title: Aucun utilisteur trouvé
792     trace: 
793       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
794       by: par
795       count_points: "{{count}} points"
796       edit: modifier
797       edit_map: Modifier la carte
798       in: dans
799       map: carte
800       more: plus
801       pending: EN ATTENTE
802       private: PRIVÉ
803       public: PUBLIQUE
804       trace_details: Voir les détails du chemin
805       view_map: Voir la carte
806     trace_form: 
807       description: Description
808       help: Aide
809       tags: Balises
810       tags_help: séparé par des virgules
811       upload_button: Envoyer
812       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
813       visibility: Visibilité
814       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
815     trace_header: 
816       see_all_traces: Voir tous les chemins
817       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
818       see_your_traces: Voir tous vos chemins
819       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
820     trace_optionals: 
821       tags: Balises
822     trace_paging_nav: 
823       of: de
824       showing: Affichage de la page
825     view: 
826       delete_track: Supprimer cette piste
827       description: "Description :"
828       download: télécharger
829       edit: modifier
830       edit_track: Modifier cette piste
831       filename: "Nom du fichier :"
832       heading: Affichage du chemin {{name}}
833       map: carte
834       none: Aucun
835       owner: "Propriétaire :"
836       pending: EN ATTENTE
837       points: "Points :"
838       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
839       tags: "Balises :"
840       title: Affichage du chemin {{name}}
841       trace_not_found: Chemin introuvable !
842       uploaded: "Téléversé dans :"
843       visibility: "Visibilité :"
844     visibility: 
845       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
846       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
847       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
848       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
849   user: 
850     account: 
851       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
852       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
853       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
854       home location: "Emplacement du domicile :"
855       latitude: "Latitude:"
856       longitude: "Longitude:"
857       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
858       my settings: Mes options
859       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
860       preferred languages: "Langues préférées :"
861       profile description: "Description du profil :"
862       public editing: 
863         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
864         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
865         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
866         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
867         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
868         heading: "Modification publique :"
869       return to profile: Retourner au profil
870       save changes button: Sauvegarder les changements
871       title: Modifier le compte
872       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
873     confirm: 
874       button: Confirmer
875       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
876       heading: Confirmer un compte utilisateur
877       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
878       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
879     confirm_email: 
880       button: Confirmer
881       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
882       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
883       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
884       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
885     friend_map: 
886       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
887       your location: Votre emplacement
888     go_public: 
889       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
890     login: 
891       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
892       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
893       create_account: Créer un compte
894       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
895       heading: Connexion
896       login_button: Se connecter
897       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
898       password: "Mot de passe:"
899       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
900       title: Se connecter
901     lost_password: 
902       email address: "Adresse e-mail :"
903       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
904       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
905       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
906       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
907       title: Mot de passe perdu
908     make_friend: 
909       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
910       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
911       success: "{{name}} est à présent votre ami."
912     new: 
913       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
914       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
915       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
916       display name: "Nom affiché :"
917       email address: "Adresse e-mail :"
918       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
919       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
920       heading: Créer un compte utilisateur
921       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
922       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
923       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
924       password: "Mot de passe :"
925       signup: S'inscrire
926       title: Créer un compte
927     no_such_user: 
928       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
929       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
930       title: Utilisateur inexistant
931     remove_friend: 
932       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
933       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
934     reset_password: 
935       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
936       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
937       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
938       heading: Mot de passe réinitialisé pour
939       password: "Mot de passe :"
940       reset: Réinitialiser le mot de passe
941       title: Réinitialiser le mot de passe
942     set_home: 
943       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
944     view: 
945       add as friend: ajouter en tant qu'ami
946       add image: Ajouter une image
947       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
948       change your settings: modifiez vos options
949       delete image: Effacer l'image
950       description: Description
951       diary: journal
952       edits: modifications
953       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
954       km away: "{{count}} km"
955       m away: distant de {{count}} m
956       mapper since: "Mappeur depuis:"
957       my diary: Mon journal
958       my edits: Mes modifications
959       my settings: Mes options
960       my traces: Mes traces
961       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
962       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
963       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
964       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
965       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
966       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
967       remove as friend: enlever en tant qu'ami
968       send message: Envoyer un message
969       settings_link_text: options
970       traces: traces
971       upload an image: Envoyer une image
972       user image heading: Image utilisateur
973       user location: Emplacement de l'utilisateur
974       your friends: Vos amis
975   user_block: 
976     partial: 
977       creator_name: Créateur
978       reason: Motif du blocage
979     show: 
980       confirm: Êtes-vous sûr ?