]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: HarelM
13 # Author: Inkbug
14 # Author: Itay naor
15 # Author: LaG roiL
16 # Author: Metraduk
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Orsa
19 # Author: Ruila
20 # Author: YaronSh
21 # Author: Yona b
22 # Author: Ypnypn
23 # Author: נדב ס
24 # Author: תומר ט
25 ---
26 he:
27   html:
28     dir: rtl
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
32   activerecord:
33     models:
34       acl: רשימת בקרת גישה
35       changeset: ערכת שינויים
36       changeset_tag: תג ערכת שינויים
37       country: ארץ
38       diary_comment: תגובה ליומן
39       diary_entry: רשומה ביומן
40       friend: חבר
41       language: שפה
42       message: הודעה
43       node: צומת
44       node_tag: תג צומת
45       notifier: מודיע
46       old_node: צומת ישן
47       old_node_tag: תג צומת ישן
48       old_relation: יחס ישן
49       old_relation_member: איבר יחס ישן
50       old_relation_tag: תג יחס ישן
51       old_way: דרך ישנה
52       old_way_node: צומת דרך ישנה
53       old_way_tag: תג דרך ישנה
54       relation: יחס
55       relation_member: איבר יחס
56       relation_tag: תג יחס
57       session: שיח
58       trace: מסלול
59       tracepoint: נקודת מסלול
60       tracetag: תג מסלול
61       user: משתמש
62       user_preference: העדפת המשתמש
63       user_token: אסימון משתמש
64       way: דרך
65       way_node: צומת דרך
66       way_tag: תג דרך
67     attributes:
68       diary_comment:
69         body: גוף
70       diary_entry:
71         user: משתמש
72         title: נושא
73         latitude: קו רוחב
74         longitude: קו אורך
75         language: שפה
76       friend:
77         user: משתמש
78         friend: חבר
79       trace:
80         user: משתמש
81         visible: גלוי
82         name: שם
83         size: גודל
84         latitude: קו רוחב
85         longitude: קו אורך
86         public: ציבורי
87         description: תיאור
88       message:
89         sender: שולח
90         title: נושא
91         body: גוף
92         recipient: נמען
93       user:
94         email: דוא״ל
95         active: פעיל
96         display_name: שם לתצוגה
97         description: תיאור
98         languages: שפות
99         pass_crypt: סיסמה
100   printable_name:
101     with_name_html: '%{name} (%{id})'
102   editor:
103     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
113     remote:
114       name: שליטה מרחוק
115       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
116   browse:
117     created: נוצר
118     closed: נסגר
119     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
121     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
125     version: גרסה
126     in_changeset: ערכת שינויים
127     anonymous: אלמוני
128     no_comment: (אין הערות)
129     part_of: חלק מתוך
130     download_xml: הורדת XML
131     view_history: הצגת ההיסטוריה
132     view_details: הצגת פרטים
133     location: 'מיקום:'
134     changeset:
135       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
136       belongs_to: יוצר
137       node: צמתים (%{count})
138       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       way: דרכים (%{count})
140       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141       relation: יחסים (%{count})
142       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
143       comment: הערות (%{count})
144       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
145         %{when}</abbr>
146       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
147       changesetxml: XML של ערכת שינויים
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: ערכת שינויים %{id}
151         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
152       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
153       discussion: דיון
154       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
155     node:
156       title: 'צומת: %{name}'
157       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
158     way:
159       title: 'דרך: %{name}'
160       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
161       nodes: צמתים
162       also_part_of:
163         one: חלק מדרך %{related_ways}
164         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
165     relation:
166       title: 'יחס: %{name}'
167       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
168       members: חברים
169     relation_member:
170       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
171       type:
172         node: צומת
173         way: דרך
174         relation: יחס
175     containing_relation:
176       entry: יחס %{relation_name}
177       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
178     not_found:
179       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
180       type:
181         node: צומת
182         way: דרך
183         relation: יחס
184         changeset: ערכת שינויים
185         note: הערה
186     timeout:
187       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
188         מדי.
189       type:
190         node: צומת
191         way: דרך
192         relation: קשר
193         changeset: ערכת שינויים
194         note: הערה
195     redacted:
196       redaction: חיתוך %{id}
197       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
198         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
199       type:
200         node: צומת
201         way: דרך
202         relation: יחס
203     start_rjs:
204       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
205         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
206       load_data: טעינת נתונים
207       loading: בטעינה...
208     tag_details:
209       tags: תגים
210       wiki_link:
211         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
212         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
213       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
214       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
215       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
216     note:
217       title: 'הערה: %{id}'
218       new_note: הערה חדשה
219       description: תיאור
220       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
221       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
222       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
223       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
224       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
229       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
230       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
231         %{when}</abbr>
232       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
233       report: לדווח על ההערה הזאת
234     query:
235       title: שאילתת ישויות
236       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
237       nearby: ישויות בסביבה
238       enclosing: ישויות סובבות
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: הדף %{page}
242       next: הבא »
243       previous: « הקודם
244     changeset:
245       anonymous: אלמוני
246       no_edits: (אין עריכות)
247       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
248     changesets:
249       id: מזהה
250       saved_at: 'נשמרו ב:'
251       user: משתמש
252       comment: הערה
253       area: שטח
254     index:
255       title: ערכות שינויים
256       title_user: ערכות שינויים של %{user}
257       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
258       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
259       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
260       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
261       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
262       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
263       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
264       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
265       load_more: לטעון עוד
266     timeout:
267       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
268     rss:
269       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
270       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
271       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
272       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
273       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
274       full: דיון מלא
275   diary_entry:
276     new:
277       title: רשומת יומן חדשה
278       publish_button: פרסום
279     index:
280       title: יומנים של המשתמש
281       title_friends: יומנים של חברים
282       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
283       user_title: היומן של %{user}
284       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
285       new: רשומת יומן חדשה
286       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
287       no_entries: אין רשומות יומן
288       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
289       older_entries: רשומות ישנות יותר
290       newer_entries: רשומות חדשות יותר
291     edit:
292       title: עריכת רשומת יומן
293       subject: 'נושא:'
294       body: 'תוכן:'
295       language: 'שפה:'
296       location: 'מיקום:'
297       latitude: 'קו רוחב:'
298       longitude: 'קו אורך:'
299       use_map_link: להשתמש במפה
300       save_button: שמירה
301       marker_text: מיקום רשומת היומן
302     show:
303       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
304       user_title: היומן של %{user}‏
305       leave_a_comment: הוספת תגובה
306       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
307       login: להיכנס
308       save_button: שמירה
309     no_such_entry:
310       title: אין רשומה כזאת ביומן
311       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
312       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
313         ואולי לחצת על קישור שגוי.
314     diary_entry:
315       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
316       comment_link: הערות לרשומה הזאת
317       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
318       comment_count:
319         one: תגובה אחת
320         zero: אין תגובות
321         other: '%{count} תגובות'
322       edit_link: עריכת רשומה
323       hide_link: הסתרת רשומה
324       confirm: אישור
325       report: לדווח על הרשומה הזאת
326     diary_comment:
327       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
328       hide_link: הסתרת הערה זו
329       confirm: אישור
330       report: לדווח על ההערה הזאת
331     location:
332       location: 'מיקום:'
333       view: הצגה
334       edit: עריכה
335     feed:
336       user:
337         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
338         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
339       language:
340         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
341         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
342       all:
343         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
344         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
347       post: רשומה
348       when: מתי
349       comment: הערה
350       ago: לפי %{ago}
351       newer_comments: הערות חדשות
352       older_comments: הערות ישנות
353   geocoder:
354     search:
355       title:
356         latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
357         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
358         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
359           Nominatim</a>
360         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatim</a>
363         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364     search_osm_nominatim:
365       prefix:
366         aerialway:
367           cable_car: רכבל
368           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
369           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
370           gondola: רכבל גונדולה
371           platter: מעלית צלחת
372           pylon: פילון
373           station: תחנת רכבל
374           t-bar: מעלית טי־בר
375         aeroway:
376           aerodrome: מנחת
377           airstrip: מִנחת
378           apron: רחבת חניה
379           gate: שער
380           hangar: מוסך מטוסים
381           helipad: מנחת מסוקים
382           holding_position: מיקום החזקה
383           parking_position: מיקום חניה
384           runway: מסלול המראה
385           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
386           terminal: מסוף
387         amenity:
388           animal_shelter: בית מחסה לחיות
389           arts_centre: מרכז אמנויות
390           atm: כספומט
391           bank: בנק
392           bar: בר
393           bbq: מנגל
394           bench: ספסל
395           bicycle_parking: חניית אופניים
396           bicycle_rental: השכרת אופניים
397           biergarten: גינת בירה
398           boat_rental: השכרת סירות
399           brothel: בית בושת
400           bureau_de_change: חלפן כספים
401           bus_station: תחנת אוטובוס
402           cafe: בית קפה
403           car_rental: השכרת רכב
404           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
405           car_wash: שטיפת מכוניות
406           casino: קזינו
407           charging_station: תחנת הטענה
408           childcare: טיפול בילדים
409           cinema: בית קולנוע
410           clinic: מרפאה
411           clock: שעון
412           college: מכללה
413           community_centre: מרכז קהילתי
414           courthouse: בית משפט
415           crematorium: משרפה
416           dentist: רופא שיניים
417           doctors: רופאים
418           drinking_water: מי שתייה
419           driving_school: בית ספר לנהיגה
420           embassy: שגרירות
421           fast_food: מזון מהיר
422           ferry_terminal: מסוף מעבורת
423           fire_station: תחנת כיבוי אש
424           food_court: אזור מזון מהיר
425           fountain: מזרקה
426           fuel: דלק
427           gambling: הימורים
428           grave_yard: בית קברות
429           grit_bin: grit bin
430           hospital: בית חולים
431           hunting_stand: תצפית ציידים
432           ice_cream: גלידה
433           kindergarten: גן ילדים
434           library: ספרייה
435           marketplace: שוק
436           monastery: מנזר
437           motorcycle_parking: חניית אופנועים
438           nightclub: מועדון לילה
439           nursing_home: בית אבות
440           office: משרד
441           parking: חניה
442           parking_entrance: כניסה לחניה
443           parking_space: חלל חניה
444           pharmacy: בית מרקחת
445           place_of_worship: מקום פולחן
446           police: משטרה
447           post_box: תיבת דואר
448           post_office: סניף דואר
449           preschool: גן ילדים
450           prison: כלא
451           pub: פאב
452           public_building: מבנה ציבור
453           recycling: נקודת מיחזור
454           restaurant: מסעדה
455           retirement_home: בית אבות
456           sauna: סאונה
457           school: בית ספר
458           shelter: מחסה
459           shop: חנות
460           shower: מקלחת
461           social_centre: מרכז חברתי
462           social_club: מועדון
463           social_facility: מתקן חברתי
464           studio: סטודיו
465           swimming_pool: ברֵכת שחייה
466           taxi: מונית
467           telephone: טלפון ציבורי
468           theatre: תיאטרון
469           toilets: שירותים
470           townhall: עירייה
471           university: אוניברסיטה
472           vending_machine: מכונת מכירה
473           veterinary: מרפאה וטרינרית
474           village_hall: אולם הכפר
475           waste_basket: פח אשפה
476           waste_disposal: טיפול בפסולת
477           water_point: נקודת מים
478           youth_centre: מרכז נוער
479         boundary:
480           administrative: גבול שטח שיפוט
481           census: גבול מפקד אוכלוסין
482           national_park: פארק לאומי
483           protected_area: אזור מוגן
484         bridge:
485           aqueduct: אמת מים
486           boardwalk: מדרכה
487           suspension: גשר תלוי
488           swing: גשר סובב
489           viaduct: אובל
490           "yes": גשר
491         building:
492           "yes": בניין
493         craft:
494           brewery: מבשלת בירה
495           carpenter: נגר
496           electrician: חשמלאי
497           gardener: גנן
498           painter: צייר
499           photographer: צלם
500           plumber: שרברב
501           shoemaker: סנדלר
502           tailor: חייט
503           "yes": חנות מלאכת־יד
504         emergency:
505           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
506           assembly_point: נקודת התאספות
507           defibrillator: מפעם
508           landing_site: אתר נחיתת חירום
509           phone: טלפון חירום
510           water_tank: מכל מים לשעת חירום
511           "yes": חירום
512         highway:
513           abandoned: כביש נטוש
514           bridleway: שביל עבור סוסים
515           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
516           bus_stop: תחנת אוטובוס
517           construction: כביש מהיר בבנייה
518           corridor: פרוזדור
519           cycleway: נתיב אופניים
520           elevator: מעלית
521           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
522           footway: שביל להולכי רגל
523           ford: מעברה בנחל
524           give_way: תמרור תן זכות קדימה
525           living_street: רחוב מגורים
526           milestone: אבן דרך
527           motorway: כביש
528           motorway_junction: צומת כבישים
529           motorway_link: כביש מכוניות
530           passing_place: מיקום חולף
531           path: נתיב
532           pedestrian: דרך להולכי רגל
533           platform: פלטפורמה
534           primary: דרך ראשית
535           primary_link: דרך ראשית
536           proposed: דרך מוצעת
537           raceway: מסלול מרוצים
538           residential: דרך באזור מגורים
539           rest_area: אזור מנוחה
540           road: דרך
541           secondary: דרך משנית
542           secondary_link: דרך משנית
543           service: כביש שירות
544           services: שירותי דרך
545           speed_camera: מצלמת מהירות
546           steps: מדרגות
547           stop: תמרור עצור
548           street_lamp: פנס רחוב
549           tertiary: דרך שלישונית
550           tertiary_link: דרך שלישונית
551           track: מסלול מרוצים
552           traffic_signals: רמזור
553           trail: שביל
554           trunk: דרך ראשית
555           trunk_link: דרך ראשית
556           turning_loop: מעגל תנועה
557           unclassified: דרך לא מסווגת
558           "yes": דרך
559         historic:
560           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
561           battlefield: שדה קרב
562           boundary_stone: אבן גבול
563           building: בניין היסטורי
564           bunker: בונקר
565           castle: טירה
566           church: כנסייה
567           city_gate: שער העיר
568           citywalls: חומות העיר
569           fort: מעוז
570           heritage: אתר מורשת
571           house: בית
572           icon: איקונין
573           manor: אחוזה
574           memorial: אנדרטה זיכרון
575           mine: מכרה
576           mine_shaft: פיר מכרה
577           monument: אנדרטה
578           roman_road: דרך רומית
579           ruins: הריסות
580           stone: אבן
581           tomb: קבר
582           tower: מגדל
583           wayside_cross: צלב בצד הדרך
584           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
585           wreck: ספינה טרופה
586           "yes": אתר היסטורי
587         junction:
588           "yes": צומת
589         landuse:
590           allotments: הקצאת קרקע
591           basin: אגן
592           brownfield: אזור תעשייה נטוש
593           cemetery: בית קברות
594           commercial: אזור מסחרי
595           conservation: שמורה
596           construction: אזור בנייה
597           farm: חווה
598           farmland: שטח חקלאי
599           farmyard: חצר חווה
600           forest: יער
601           garages: מוסכים
602           grass: דשא
603           greenfield: שטחים ירוקים
604           industrial: אזור תעשייה
605           landfill: מזבלה
606           meadow: אחו
607           military: שטח צבאי
608           mine: מכרה
609           orchard: פרדס
610           quarry: מחצבה
611           railway: מסילת ברזל
612           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
613           reservoir: מאגר
614           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
615           residential: אזור מגורים
616           retail: קמעונאי
617           road: אזור דרך
618           village_green: כיכר הכפר
619           vineyard: כרם
620           "yes": שימוש בקרקע
621         leisure:
622           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
623           bird_hide: מצפור
624           common: שטח משותף
625           dog_park: פארק כלבים
626           firepit: בור אש
627           fishing: אזור דיג
628           fitness_centre: מכון כושר
629           fitness_station: תחנת כושר
630           garden: גן
631           golf_course: מגרש גולף
632           horse_riding: רכיבת סוסים
633           ice_rink: גלישה על הקרח
634           marina: מרינה
635           miniature_golf: מיני־גולף
636           nature_reserve: שמורת טבע
637           park: פארק
638           pitch: מגרש ספורט
639           playground: מגרש משחקים
640           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
641           resort: אתר נופש
642           sauna: סאונה
643           slipway: ממשה
644           sports_centre: מרכז ספורט
645           stadium: אצטדיון
646           swimming_pool: ברֵכת שחייה
647           track: מסלול ריצה
648           water_park: פארק מים
649           "yes": נופש
650         man_made:
651           adit: כניסה אופקית למערה
652           beacon: משואה
653           beehive: כוורת דבורים
654           breakwater: שובר גלים
655           bridge: גשר
656           bunker_silo: בונקר
657           chimney: ארובה
658           crane: עגורן
659           dolphin: עמוד רתיקה
660           dyke: מרבג
661           embankment: סוללה
662           flagpole: תורן
663           gasometer: גזומטר
664           groyne: רציף
665           kiln: פורנס
666           lighthouse: מגדלור
667           mast: תורן
668           mine: מכרה
669           mineshaft: פיר מכרה
670           monitoring_station: תחנת מעקב
671           petroleum_well: באר נפט
672           pier: רציף
673           pipeline: קו צינורות
674           silo: ממגורה
675           storage_tank: מכל אחסון
676           surveillance: מעקב
677           tower: מגדל
678           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
679           watermill: טחנת מים
680           water_tower: מגדל מים
681           water_well: באר
682           water_works: מפעל מים
683           windmill: טחנת רוח
684           works: מפעל
685           "yes": מעשה־אדם
686         military:
687           airfield: מנחת צבאי
688           barracks: מגורי חיילים
689           bunker: בונקר
690           "yes": צבאי
691         mountain_pass:
692           "yes": מעבר הררי
693         natural:
694           bay: מפרץ
695           beach: חוף
696           cape: כף
697           cave_entrance: כניסה למערה
698           cliff: מצוק
699           crater: מכתש
700           dune: חולית
701           fell: תל
702           fjord: פיורד
703           forest: יער
704           geyser: גייזר
705           glacier: קרחון
706           grassland: דשא
707           heath: בתה
708           hill: גבעה
709           island: אי
710           land: אדמה
711           marsh: ביצה רדודה
712           moor: אדמת כבול
713           mud: בוץ
714           peak: פסגה
715           point: נקודה
716           reef: שונית
717           ridge: רכס
718           rock: סלע
719           saddle: מעבר בין הרים
720           sand: חול
721           scree: ערמת סלעים
722           scrub: סבך
723           spring: מעיין
724           stone: אבן
725           strait: מצר
726           tree: עץ
727           valley: עמק
728           volcano: הר געש
729           water: מים
730           wetland: מלחה
731           wood: יער
732         office:
733           accountant: רואה חשבון
734           administrative: מִנהל
735           architect: אדריכל
736           association: איגוד
737           company: חברה
738           educational_institution: מוסד חינוך
739           employment_agency: סוכנות תעסוקה
740           estate_agent: מתווך נדל״ן
741           government: לשכה ממשלתית
742           insurance: משרד ביטוח
743           it: מוסד חינוך
744           lawyer: עורך דין
745           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
746           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
747           travel_agent: סוכנות נסיעות
748           "yes": משרד
749         place:
750           allotments: שטחים חקלאיים
751           city: עיר
752           city_block: בלוק בעיר
753           country: ארץ
754           county: מחוז
755           farm: חווה
756           hamlet: כפר
757           house: בית
758           houses: בתים
759           island: אי
760           islet: איוֹן
761           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
762           locality: יישוב
763           municipality: עירייה
764           neighbourhood: שכונה
765           postcode: מיקוד
766           quarter: רובע
767           region: אזור
768           sea: ים
769           square: כיכר
770           state: מדינה
771           subdivision: חלוקת משנה
772           suburb: פרוור
773           town: עיירה
774           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
775           village: כפר
776           "yes": מקום
777         railway:
778           abandoned: מסילת ברזל נטושה
779           construction: מסילת ברזל בבנייה
780           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
781           funicular: פוניקולר
782           halt: תחנת רכבת
783           junction: מפגש מסילות ברזל
784           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
785           light_rail: רכבת קלה
786           miniature: רכבת זעירה
787           monorail: רכבת חד־פסית
788           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
789           platform: רציף רכבת
790           preserved: רכבת משומרת
791           proposed: פסי רכבת מוצעים
792           spur: שלוחת מסילת ברזל
793           station: תחנת רכבת
794           stop: תחנת רכבת
795           subway: רכבת תחתית
796           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
797           switch: נקודות מסילת ברזל
798           tram: חשמלית
799           tram_stop: תחנת חשמלית
800         shop:
801           alcohol: חנות אלכוהול
802           antiques: עתיקות
803           art: חנות חפצי אמנות
804           bakery: מאפייה
805           beauty: סלון יופי
806           beverages: חנות משקאות
807           bicycle: חנות אפניים
808           bookmaker: סוכן הימורים
809           books: חנות ספרים
810           boutique: בוטיק
811           butcher: קצב
812           car: חנות כלי רכב
813           car_parts: חלקי רכב
814           car_repair: מוסך
815           carpet: חנות שטיחים
816           charity: חנות צדקה
817           chemist: בית מרקחת
818           clothes: חנות בגדים
819           computer: חנות מחשבים
820           confectionery: קונדיטוריה
821           convenience: מכולת
822           copyshop: חנות צילום
823           cosmetics: חנות קוסמטיקה
824           deli: מעדנייה
825           department_store: כלבו
826           discount: חנות מוזלת
827           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
828           dry_cleaning: ניקוי יבש
829           electronics: חנות אלקטרוניקה
830           estate_agent: מתווך נדל״ן
831           farm: חנות מוצרי חווה
832           fashion: חנות אופנה
833           fish: חנות דגים
834           florist: חנות פרחים
835           food: מכולת
836           funeral_directors: בית לוויות
837           furniture: רהיטים
838           gallery: גלריה
839           garden_centre: מרכז גינון
840           general: מכולת
841           gift: חנות מתנות
842           greengrocer: ירקן
843           grocery: מכולת
844           hairdresser: מעצב שער
845           hardware: חנות חומרי בניין
846           hifi: ציוד מוזיקה
847           houseware: חנות כלי בית
848           interior_decoration: עיצוב פנים
849           jewelry: חנות תכשיטים
850           kiosk: קיוסק
851           kitchen: חנות כלי מטבח
852           laundry: מכבסה
853           lottery: הגרלה
854           mall: מרכז קניות
855           market: שוק
856           massage: עיסוי
857           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
858           motorcycle: חנות אופנועים
859           music: חנות כלי נגינה
860           newsagent: סוכנות חדשות
861           optician: אופטיקאי
862           organic: חנות מזון אורגני
863           outdoor: חנות ציוד מחנאות
864           paint: חנות צבע
865           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
866           pet: חנות חיות מחמד
867           pharmacy: בית מרקחת
868           photo: חנות צילום
869           seafood: מאכלי ים
870           second_hand: חנות יד שנייה
871           shoes: חנות נעליים
872           sports: חנות ספורט
873           stationery: חנות כלי כתיבה
874           supermarket: סופרמרקט
875           tailor: חייט
876           ticket: חנות כרטיסים
877           tobacco: חנות טבק
878           toys: חנות צעצועים
879           travel_agency: סוכנות נסיעות
880           tyres: חנות צמיגים
881           vacant: חנות פנויה
882           variety_store: כלבו
883           video: ספריית וידאו
884           wine: חנות יין
885           "yes": חנות
886         tourism:
887           alpine_hut: בקתה אלפינית
888           apartment: דירה
889           artwork: יצירת אמנות
890           attraction: מוקד עניין
891           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
892           cabin: בקתה
893           camp_site: אתר מחנאות
894           caravan_site: אתר לקרוואנים
895           chalet: טירה
896           gallery: גלריה
897           guest_house: בית הארחה
898           hostel: אכסניה
899           hotel: בית מלון
900           information: מידע
901           motel: מלון דרכים
902           museum: מוזיאון
903           picnic_site: אתר לפיקניקים
904           theme_park: פארק שעשועים
905           viewpoint: נקודת תצפית
906           zoo: גן חיות
907         tunnel:
908           building_passage: מעבר בין בניינים
909           culvert: ביוב
910           "yes": מנהרה
911         waterway:
912           artificial: נתיב מים מלאכותי
913           boatyard: מספנה
914           canal: תעלה
915           dam: סכר
916           derelict_canal: תעלה נטושה
917           ditch: מחפורת
918           dock: רציף
919           drain: ביוב
920           lock: תא שיט
921           lock_gate: שער בתא שיט
922           mooring: מעגן
923           rapids: אשדות
924           river: נהר
925           stream: פלג
926           wadi: ואדי
927           waterfall: מפל מים
928           weir: סכר
929           "yes": מעבר מימי
930       admin_levels:
931         level2: גבול המדינה
932         level4: גבול המדינה
933         level5: גבול האזור
934         level6: גבול המחוז
935         level8: גבול העיר
936         level9: גבול הכפר
937         level10: גבול הפרוור
938     description:
939       title:
940         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
941           Nominatim</a>
942         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
943       types:
944         cities: ערים
945         towns: עיירות
946         places: מקומות
947     results:
948       no_results: לא נמצאו תוצאות
949       more_results: תוצאות נוספות
950   issues:
951     index:
952       title: בעיות
953       select_status: לבחור מצב
954       select_type: בחר סוג
955   layouts:
956     logo:
957       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
958     home: מעבר למיקום הבית
959     logout: יציאה מהחשבון
960     log_in: כניסה לחשבון
961     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
962     sign_up: הרשמה
963     start_mapping: להתחיל למפות
964     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
965     edit: עריכה
966     history: היסטוריה
967     export: ייצוא
968     data: נתונים
969     export_data: ייצוא נתונים
970     gps_traces: מסלולי GPS
971     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
972     user_diaries: יומני משתמשים
973     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
974     edit_with: לעריכה עם %{editor}
975     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
976     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
977     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
978       לשימוש תחת רישיון פתוח.
979     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
980     partners_ucl: UCL
981     partners_bytemark: Bytemark Hosting
982     partners_partners: שותפים
983     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
984       המבוצעות בו.
985     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
986       תחזוקה המבוצעות בו.
987     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
988     help: עזרה
989     about: אודות
990     copyright: זכויות יוצרים
991     community: קהילה
992     community_blogs: בלוגים של הקהילה
993     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
994     foundation: קרן
995     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
996     make_a_donation:
997       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
998       text: תרומה
999     learn_more: מידע נוסף
1000     more: עוד
1001   notifier:
1002     diary_comment_notification:
1003       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1004       hi: שלום %{to_user},
1005       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1006       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1007         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1008     message_notification:
1009       hi: שלום %{to_user},
1010       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1011       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1012     friend_notification:
1013       hi: שלום %{to_user},
1014       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1015       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1016       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1017       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1018     gpx_notification:
1019       greeting: שלום,
1020       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1021       with_description: בעל התיאור
1022       and_the_tags: והתגים
1023       and_no_tags: וחסר התגים
1024       failure:
1025         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1026         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1027         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1028         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1029       success:
1030         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1031         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1032           נקודות אפשריות.
1033     signup_confirm:
1034       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1035       greeting: אהלן!
1036       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1037       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1038         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1039       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1040     email_confirm:
1041       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1042     email_confirm_plain:
1043       greeting: שלום,
1044       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1045         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1046       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1047     email_confirm_html:
1048       greeting: שלום,
1049       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1050         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1051       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1052     lost_password:
1053       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1054     lost_password_plain:
1055       greeting: שלום,
1056       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1057         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1058       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1059     lost_password_html:
1060       greeting: שלום,
1061       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1062         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1063       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: משתמש אלמוני
1066       greeting: שלום,
1067       commented:
1068         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1069           שלך'
1070         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1071           בה'
1072         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1073         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1074           נמצאת ליד %{place}
1075       closed:
1076         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1077         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1078         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1079         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1080           ליד %{place}
1081       reopened:
1082         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1083         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1084         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1085         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1086           היא ליד %{place}.
1087       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1088     changeset_comment_notification:
1089       hi: שלום %{to_user},
1090       greeting: שלום,
1091       commented:
1092         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1093           שלך'
1094         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1095           שהתעניית בהן'
1096         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1097           ב־%{time}
1098         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1099           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1100         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1101         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1102       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1103       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1104         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1105   messages:
1106     inbox:
1107       title: תיבת דואר נכנס
1108       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1109       outbox: תיבת דואר יוצא
1110       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1111       new_messages:
1112         one: הודעה חדשה אחת
1113         other: '%{count} הודעות חדשות'
1114       old_messages:
1115         one: הודעה ישנה אחת
1116         other: '%{count} הודעות ישנות'
1117       from: מאת
1118       subject: נושא
1119       date: תאריך
1120       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1121       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1122     message_summary:
1123       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1124       read_button: סימון כ„נקרא”
1125       reply_button: תשובה
1126       destroy_button: מחיקה
1127     new:
1128       title: שליחת הודעה
1129       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1130       subject: נושא
1131       body: תוכן ההודעה
1132       send_button: שליחה
1133       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1134     create:
1135       message_sent: הודעה נשלחה
1136       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1137     no_such_message:
1138       title: אין הודעה כזו
1139       heading: אין הודעה כזו
1140       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1141     outbox:
1142       title: תיבת דואר יוצא
1143       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1144       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1145       outbox: תיבת הדואר היוצא
1146       messages:
1147         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1148         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1149       to: אל
1150       subject: נושא
1151       date: תאריך
1152       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1153       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1154     reply:
1155       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1156         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1157     show:
1158       title: הודעה שנקראה
1159       from: מאת
1160       subject: נושא
1161       date: תאריך
1162       reply_button: להשיב
1163       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1164       destroy_button: מחיקה
1165       back: חזרה
1166       to: אל
1167       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1168         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1169     sent_message_summary:
1170       destroy_button: מחיקה
1171     mark:
1172       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1173       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1174     destroy:
1175       destroyed: ההודעה נמחקה
1176   site:
1177     about:
1178       next: הבא
1179       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1180       used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1181       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1182         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1183       local_knowledge_title: ידע מקומי
1184       local_knowledge_html: |-
1185         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1186         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1187         מדויקת ומעודכנת.
1188       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1189       community_driven_html: |-
1190         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1191         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1192         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1193         ורבים אחרים.
1194         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1195       open_data_title: נתונים פתוחים
1196       open_data_html: |-
1197         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1198         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1199         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1200         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1201       legal_title: משפטי
1202       legal_html: |-
1203         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1204         ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1205         מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1206         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1207         <br>
1208         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1209         <br>
1210         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1211       partners_title: שותפים
1212     copyright:
1213       foreign:
1214         title: אודות תרגום זה
1215         text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1216           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1217         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1218       native:
1219         title: אודות דף זה
1220         text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1221           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1222         native_link: גרסה עברית
1223         mapping_link: להתחיל למפות
1224       legal_babble:
1225         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1226         intro_1_html: |-
1227           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1228           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1229           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1230           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1231         intro_2_html: |-
1232           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1233           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1234           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1235           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1236           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1237           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1238         intro_3_html: |-
1239           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1240           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1241           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1242         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1243         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1244         credit_2_html: |-
1245           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1246           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1247           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1248           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1249           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1250           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1251           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1252           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1253           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1254           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1255         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1256           המפה. למשל:'
1257         attribution_example:
1258           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1259           title: דוגמה לייחוס
1260         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1261         more_1_html: |-
1262           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1263           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1264         more_2_html: |-
1265           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1266           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1267           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1268           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1269           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1270         contributors_title_html: התורמים שלנו
1271         contributors_intro_html: |-
1272           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1273           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1274           וממקורות אחרים, בהם:
1275         contributors_at_html: |-
1276           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1277           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1278           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1279           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1280           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1281         contributors_au_html: |-
1282           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1283           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1284         contributors_ca_html: |-
1285           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1286           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1287           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1288           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1289           Statistics Canada).
1290         contributors_fi_html: |-
1291           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1292           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1293         contributors_fr_html: |-
1294           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1295           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1296         contributors_nl_html: |-
1297           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1298           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1299         contributors_nz_html: סתם
1300         contributors_si_html: |-
1301           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1302           (מידע ציבורי של סלובניה).
1303         contributors_za_html: |-
1304           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1305           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1306           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1307         contributors_gb_html: |-
1308           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1309           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1310           2010–2012.
1311         contributors_footer_1_html: |-
1312           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1313           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1314           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1315           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1316         contributors_footer_2_html: |-
1317           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1318           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1319           מקבל חבות כלשהי.
1320         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1321         infringement_1_html: |-
1322           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1323           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1324           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1325         infringement_2_html: |-
1326           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1327           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1328           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1329           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1330           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1331         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1332         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1333           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1334           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1335           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1336     index:
1337       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1338       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1339       permalink: קישור קבוע
1340       shortlink: קישור מקוצר
1341       createnote: הוספת הערה
1342       license:
1343         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1344       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1345         השליטה מקחור מופעלת
1346     edit:
1347       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1348       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1349         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1350       user_page_link: דף המשתמש
1351       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1352       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1353         OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1354         פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1355         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1356       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1357         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1358         השמירה זמין.)
1359       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1360       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1361         יש ללחוץ „שמירה”.)
1362       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1363       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1364         עבור תכונה זו.
1365     export:
1366       title: ייצוא
1367       area_to_export: האזור לייצוא
1368       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1369       format_to_export: תסדיר לייצוא
1370       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1371       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1372       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1373       licence: רישיון
1374       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1375         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1376       too_large:
1377         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1378         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1379           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1380           גדולות:'
1381         planet:
1382           title: פלאנט OSM
1383           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1384         overpass:
1385           title: Overpass API
1386           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1387         geofabrik:
1388           title: הורדות של Geofabrik
1389           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1390         metro:
1391           title: מובאות מטרו
1392           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1393         other:
1394           title: מקורות אחרים
1395           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1396       options: אפשרויות
1397       format: תסדיר
1398       scale: קנה מידה
1399       max: לכל היותר
1400       image_size: גודל התמונה
1401       zoom: מרחק מתצוגה
1402       add_marker: הוספת סמן למפה
1403       latitude: 'קווי אורך:'
1404       longitude: 'קווי רוחב:'
1405       output: פלט
1406       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1407       export_button: ייצוא
1408     fixthemap:
1409       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1410       how_to_help:
1411         title: איך אפשר לעזור
1412         join_the_community:
1413           title: להצטרף לקהילה
1414           explanation_html: |-
1415             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1416             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1417         add_a_note:
1418           instructions_html: |-
1419             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1420             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1421             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1422       other_concerns:
1423         title: דאגות אחרות
1424         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1425           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1426           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1427           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1428     help:
1429       title: קבלת עזרה
1430       introduction: |-
1431         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1432         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1433       welcome:
1434         url: /welcome
1435         title: ברוכים הבאים ל־OSM
1436         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1437       beginners_guide:
1438         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1439         title: המדריך למתחילים
1440         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1441       help:
1442         url: https://help.openstreetmap.org/
1443         title: help.openstreetmap.org
1444         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1445       mailing_lists:
1446         title: רשימות תפוצה
1447         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1448           רבות.
1449       forums:
1450         title: פורומים
1451         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1452       irc:
1453         title: IRC
1454         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1455       switch2osm:
1456         title: switch2osm
1457         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1458       wiki:
1459         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1460         title: wiki.openstreetmap.org
1461         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1462     sidebar:
1463       search_results: תוצאות החיפוש
1464       close: לסגירה
1465     search:
1466       search: חיפוש
1467       get_directions: כיוונים
1468       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1469       from: מ
1470       to: ל
1471       where_am_i: איפה זה?
1472       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1473       submit_text: מעבר
1474       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1475     key:
1476       table:
1477         entry:
1478           motorway: כביש מהיר
1479           main_road: דרך ראשית
1480           trunk: דרך ראשית
1481           primary: כביש ראשי
1482           secondary: כביש משני
1483           unclassified: דרך לא מסווגת
1484           track: מסלול מרוצים
1485           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1486           cycleway: דרך לאופניים
1487           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1488           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1489           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1490           footway: דרך להולכי רגל
1491           rail: מסילת ברזל
1492           subway: רכבת תחתית
1493           tram:
1494           - רכבת קלה
1495           - חשמלית
1496           cable:
1497           - רכבל
1498           - מעלית סקי
1499           runway:
1500           - מסלול נחיתה
1501           - דרך למוניות
1502           apron:
1503           - רחבת חניה למטוסים
1504           - מסוף
1505           admin: גבול שטח שיפוט
1506           forest: יער
1507           wood: חורשה
1508           golf: מסלול גולף
1509           park: פארק
1510           resident: אזור מגורים
1511           common:
1512           - מרעה
1513           - מרעה
1514           retail: אזור קמעונאי
1515           industrial: אזור תעשייה
1516           commercial: אזור מסחרי
1517           heathland: שדה פרא
1518           lake:
1519           - אגם
1520           - מאגר
1521           farm: חווה
1522           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1523           cemetery: בית עלמין
1524           allotments: שטחים חקלאיים
1525           pitch: מגרש ספורט
1526           centre: מרכז ספורט
1527           reserve: שמורת טבע
1528           military: שטח צבאי
1529           school:
1530           - בית ספר
1531           - אוניברסיטה
1532           building: בניין בעל חשיבות
1533           station: תחנת רכבת
1534           summit:
1535           - פסגה
1536           - פסגה
1537           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1538           bridge: קו שחור = גשר
1539           private: גישה פרטית
1540           destination: גישה ליעד
1541           construction: דרכים בבנייה
1542           bicycle_shop: חנות אופניים
1543           bicycle_parking: חניית אופניים
1544           toilets: שירותים
1545     richtext_area:
1546       edit: עריכה
1547       preview: תצוגה מקדימה
1548     markdown_help:
1549       title_html: מפוענח עם <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1550       headings: כותרות
1551       heading: כותרת
1552       subheading: כותרת משנה
1553       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1554       ordered: רשימה ממוינת
1555       first: הפריט הראשון
1556       second: הפריט השני
1557       link: קישור
1558       text: טקסט
1559       image: תמונה
1560       alt: טקסט חלופי
1561       url: כתובת
1562     welcome:
1563       title: ברוך בואך!
1564       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1565         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1566         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1567       whats_on_the_map:
1568         title: מה על המפה
1569         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1570           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1571           אותך.
1572         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1573           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1574           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1575       basic_terms:
1576         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1577         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1578           שימושיות.
1579         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1580         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1581         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1582         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1583           או מגבלת מהירות בדרך.
1584       rules:
1585         title: חוקים!
1586         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1587           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1588           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1589           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1590           אוטומטיות</a>.
1591       questions:
1592         title: יש שאלות?
1593         paragraph_1_html: |-
1594           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1595           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1596           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1597       start_mapping: להתחיל למפות
1598       add_a_note:
1599         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1600         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1601           קל להוסיף הערה.
1602         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1603           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1604           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1605   traces:
1606     visibility:
1607       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1608       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1609       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1610       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1611         זמן)
1612     new:
1613       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1614       description: 'תיאור:'
1615       tags: 'תגים:'
1616       tags_help: מופרד בפסיקים
1617       visibility: 'נִראוּת:'
1618       visibility_help: מה זה אומר?
1619       upload_button: העלאה
1620       help: עזרה
1621     create:
1622       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1623       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1624         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1625       traces_waiting:
1626         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1627           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1628     edit:
1629       title: עריכת מסלול %{name}
1630       heading: עריכת המסלול %{name}
1631       filename: 'שם הקובץ:'
1632       download: הורדה
1633       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1634       points: 'נקודות:'
1635       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1636       map: מפה
1637       edit: עריכה
1638       owner: 'בעלים:'
1639       description: 'תיאור:'
1640       tags: 'תגים:'
1641       tags_help: מופרד בפסיקים
1642       save_button: שמירת שינויים
1643       visibility: 'נִראוּת:'
1644       visibility_help: מה זה אומר?
1645     trace_optionals:
1646       tags: תגים
1647     show:
1648       title: הצגת מסלול %{name}
1649       heading: הצגת מסלול %{name}
1650       pending: בהמתנה
1651       filename: 'שם קובץ:'
1652       download: הורדה
1653       uploaded: 'הועלה:'
1654       points: 'נקודות:'
1655       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1656       map: מפה
1657       edit: עריכה
1658       owner: 'בעלים:'
1659       description: 'תיאור:'
1660       tags: 'תגים:'
1661       none: אין
1662       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1663       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1664       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1665       visibility: 'נראוּת:'
1666       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1667     trace_paging_nav:
1668       showing_page: הדף %{page}
1669       older: מסלולים ישנים יותר
1670       newer: מסלולים חדשים יותר
1671     trace:
1672       pending: בהמתנה
1673       count_points: '%{count} נקודות'
1674       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1675       more: עוד
1676       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1677       view_map: הצגת מפה
1678       edit: עריכה
1679       edit_map: עריכת מפה
1680       public: ציבורי
1681       identifiable: בר זיהוי
1682       private: פרטי
1683       trackable: בר מעקב
1684       by: מאת
1685       in: ב
1686       map: מפה
1687     index:
1688       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1689       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1690       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1691       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1692       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1693       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1694         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1695         הוויקי</a>.
1696       upload_trace: העלאת מסלול
1697       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1698       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1699     delete:
1700       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1701     make_public:
1702       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1703     offline_warning:
1704       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1705     offline:
1706       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1707       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1708     georss:
1709       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1710     description:
1711       description_with_count:
1712         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1713         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1714       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1715   application:
1716     require_cookies:
1717       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1718         להמשיך.
1719     require_moderator:
1720       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1721     setup_user_auth:
1722       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1723         שמירת העריכות שלך.
1724       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1725       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1726         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1727   oauth:
1728     authorize:
1729       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1730       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1731         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1732         לך.
1733       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1734       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1735       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1736       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1737       allow_write_api: לשנות את המפה.
1738       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1739       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1740       allow_write_notes: לשנות הערות
1741       grant_access: מתן גישה
1742     authorize_success:
1743       title: בקשת אישור אושרה
1744       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1745       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1746     authorize_failure:
1747       title: בקשת אישור נכשלה
1748       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1749       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1750     revoke:
1751       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1752     permissions:
1753       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1754   oauth_clients:
1755     new:
1756       title: רישון יישום חדש
1757       submit: רישום
1758     edit:
1759       title: עריכת היישום שלך
1760       submit: עריכה
1761     show:
1762       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1763       key: 'מפתח צרכן:'
1764       secret: 'סוד צרכן:'
1765       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1766       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1767       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1768       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1769       edit: עריכת פרטים
1770       delete: מחיקת לקוח
1771       confirm: באמת?
1772       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1773       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1774       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1775       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1776       allow_write_api: לשנות את המפה.
1777       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1778       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1779       allow_write_notes: לשנות הערות
1780     index:
1781       title: פרטי ה־OAuth שלי
1782       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1783       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1784       application: שם היישום
1785       issued_at: הונפק ב
1786       revoke: לשלול!
1787       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1788       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1789         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1790       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1791       register_new: רישום היישום שלך
1792     form:
1793       name: שם
1794       required: דרוש
1795       url: כתובת היישום הראשית
1796       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1797       support_url: כתובת לתמיכה
1798       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1799       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1800       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1801       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1802       allow_write_api: לשנות את המפה.
1803       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1804       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1805       allow_write_notes: לשנות הערות
1806     not_found:
1807       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1808     create:
1809       flash: המידע נרשם בהצלחה
1810     update:
1811       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1812     destroy:
1813       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1814   users:
1815     login:
1816       title: כניסה
1817       heading: כניסה
1818       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1819       password: 'סיסמה:'
1820       openid: '%{logo} OpenID:'
1821       remember: לזכור אותי
1822       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1823       login_button: כניסה
1824       register now: להירשם עכשיו
1825       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1826       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1827       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1828       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1829       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1830       no account: אין לך חשבון?
1831       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1832         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1833         מכתב אישור חדש</a>.
1834       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1835         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1836       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1837       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1838       auth_providers:
1839         openid:
1840           title: כניסה עם OpenID
1841           alt: כניסה עם URL של OpenID
1842         google:
1843           title: כניסה עם גוגל
1844           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1845         facebook:
1846           title: כניסה עם פייסבוק
1847           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1848         windowslive:
1849           title: כניסה עם Windows Live
1850           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1851         github:
1852           title: כניסה באמצעות GitHub
1853           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1854         wikipedia:
1855           title: כניסה עם ויקיפדיה
1856           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1857         yahoo:
1858           title: כניסה עם יאהו
1859           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1860         wordpress:
1861           title: כניסה עם וורדפרס
1862           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1863         aol:
1864           title: כניסה עם AOL
1865           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1866     logout:
1867       title: יציאה
1868       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1869       logout_button: יציאה
1870     lost_password:
1871       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1872       heading: שכחת סיסמה?
1873       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1874       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1875       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1876         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1877       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1878         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1879       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1880     reset_password:
1881       title: איפוס סיסמה
1882       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1883       password: 'סיסמה:'
1884       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1885       reset: איפוס הססמה
1886       flash changed: סיסמתך שונתה.
1887       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1888     new:
1889       title: הרשמה
1890       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1891       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1892         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1893       about:
1894         header: חופשית וניתנת לעריכה
1895         html: |-
1896           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1897           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1898           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1899       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1900         התרומה</a>.
1901       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1902       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1903       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1904         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1905       display name: 'שם להצגה:'
1906       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1907         שלך.
1908       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1909       password: 'סיסמה:'
1910       confirm password: 'אימות סיסמה:'
1911       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1912       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1913         יכולים להזדקק לכזה.
1914       continue: הרשמה
1915       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1916       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1917         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1918     terms:
1919       title: תנאי תרומה
1920       heading: תנאי תרומה
1921       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1922         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1923       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1924       consider_pd_why: מה זה?
1925       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1926         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1927       agree: הסכמה
1928       decline: סירוב
1929       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1930         כדי להמשיך.
1931       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1932       legale_names:
1933         france: צרפת
1934         italy: איטליה
1935         rest_of_world: שאר העולם
1936     no_such_user:
1937       title: אין משתמש כזה
1938       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1939       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1940       deleted: נמחק
1941     show:
1942       my diary: היומן שלי
1943       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1944       my edits: העריכות שלי
1945       my traces: המסלולים שלי
1946       my notes: הערות המפה שלי
1947       my messages: ההודעות שלי
1948       my profile: הפרופיל שלי
1949       my settings: ההגדרות שלי
1950       my comments: ההערות שלי
1951       oauth settings: הגדרות oauth
1952       blocks on me: מתי חסמו אותי
1953       blocks by me: מתי חסמתי
1954       send message: שליחת הודעה
1955       diary: יומן
1956       edits: עריכות
1957       traces: מסלולים
1958       notes: הערות מפה
1959       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1960       add as friend: הוספה כחבר
1961       mapper since: 'ממפה מאז:'
1962       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1963       ct status: 'תנאי תרומה:'
1964       ct undecided: עוד אין החלטה
1965       ct declined: נדחו
1966       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1967       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1968       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1969       created from: 'נוצר מתוך:'
1970       status: 'מצב:'
1971       spam score: 'דירוג זיבול:'
1972       description: תיאור
1973       user location: מיקום המשתמש
1974       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1975         משתמשים בסביבתך.
1976       settings_link_text: הגדרות
1977       my friends: החברים שלי
1978       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1979       km away: במרחק %{count} ק״מ
1980       m away: במרחק %{count} מ׳
1981       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1982       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1983       role:
1984         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1985         moderator: זהו חשבון מנהל
1986         grant:
1987           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1988           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1989         revoke:
1990           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1991           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1992       block_history: חסימות פעילות
1993       moderator_history: חסימות שניתנו
1994       comments: הערות
1995       create_block: חסימת משתמש זה
1996       activate_user: הפעלת משתמש זה
1997       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1998       confirm_user: אישור משתמש זה
1999       hide_user: הסתרת משתמש זה
2000       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2001       delete_user: מחיקת משתמש זה
2002       confirm: אישור
2003       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2004       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2005       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2006       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2007     popup:
2008       your location: מיקומך
2009       nearby mapper: ממפה סמוך
2010       friend: חבר
2011     account:
2012       title: עריכת חשבון
2013       my settings: ההגדרות שלי
2014       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2015       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2016       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2017       external auth: 'אימות חיצוני:'
2018       openid:
2019         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2020         link text: מה זה?
2021       public editing:
2022         heading: 'עריכה ציבורית:'
2023         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2024         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2025         enabled link text: מה זה?
2026         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2027         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2028       public editing note:
2029         heading: עריכה ציבורית
2030         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2031           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2032           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2033           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2034           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2035           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2036           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2037       contributor terms:
2038         heading: 'תנאי תרומה:'
2039         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2040         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2041         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2042           התרומה החדשים.
2043         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2044         link text: מה זה?
2045       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2046       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2047       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2048       image: 'תמונה:'
2049       gravatar:
2050         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2051         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2052         link text: מה זה?
2053         disabled: הגראווטר כובה.
2054         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2055       new image: הוספת תמונה
2056       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2057       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2058       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2059       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2060       home location: 'מיקום ראשי:'
2061       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2062       latitude: 'קו רוחב:'
2063       longitude: 'קו אורך:'
2064       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2065       save changes button: שמירת השינויים
2066       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2067       return to profile: חזרה לפרופיל
2068       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2069         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2070       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2071     confirm:
2072       heading: אימות חשבון משתמש
2073       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2074       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2075         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2076       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2077       button: אישור
2078       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2079       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2080       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2081       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2082         כאן</a>.
2083     confirm_resend:
2084       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2085         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2086         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2087         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2088       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2089     confirm_email:
2090       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2091       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2092         החדשה.
2093       button: אישור
2094       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2095       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2096       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2097     set_home:
2098       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2099     go_public:
2100       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2101     make_friend:
2102       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2103       button: להוסיף כחבר
2104       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2105       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2106       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2107     remove_friend:
2108       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2109       button: להסיר מרשימת החברים
2110       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2111       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2112     filter:
2113       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2114     index:
2115       title: משתמשים
2116       heading: משתמשים
2117       showing:
2118         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2119         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2120       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2121       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2122       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2123       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2124       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2125     suspended:
2126       title: החשבון הושעה
2127       heading: החשבון הושעה
2128       webmaster: מנהל האתר
2129       body: |-
2130         <p>
2131           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2132           פעילות חשודה.
2133         </p>
2134         <p>
2135           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2136           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2137         </p>
2138     auth_failure:
2139       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2140       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2141       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2142       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2143       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2144     auth_association:
2145       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2146       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2147         להלן.
2148       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2149         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2150   user_role:
2151     filter:
2152       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2153       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2154       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2155       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2156       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2157     grant:
2158       title: לאשר הענקת תפקיד
2159       heading: לאשר הענקת תפקיד
2160       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2161       confirm: אישור
2162       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2163         תקינים.
2164     revoke:
2165       title: אישור שלילת תפקיד
2166       heading: אישור שלילת תפקיד
2167       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2168       confirm: אישור
2169       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2170         תקינים.
2171   user_blocks:
2172     model:
2173       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2174       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2175     not_found:
2176       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2177       back: חזרה למפתח
2178     new:
2179       title: יצירת חסימה של %{name}
2180       heading: יצירת חסימה של %{name}
2181       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2182         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2183         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2184       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2185       submit: יצירת חסימה
2186       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2187       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2188       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2189       back: הצגת כל החסימות
2190     edit:
2191       title: חסימת עריכה על %{name}
2192       heading: חסימת עריכה על %{name}
2193       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2194         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2195         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2196       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2197       submit: עדכון חסימה
2198       show: הצגת החסימה הזאת
2199       back: הצגת כל החסימות
2200       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2201     filter:
2202       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2203       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2204     create:
2205       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2206       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2207       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2208     update:
2209       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2210       success: החסימה עודכנה.
2211     index:
2212       title: חסימות משתמש
2213       heading: רשימת חסימות משתמש
2214       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2215     revoke:
2216       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2217       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2218       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2219       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2220       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2221       revoke: לבטל!
2222       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2223     period:
2224       one: שעה אחת
2225       other: '%{count} שעות'
2226     helper:
2227       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2228       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2229       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2230       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2231     blocks_on:
2232       title: חסימות של %{name}
2233       heading: רשימת החסימות של %{name}
2234       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2235     blocks_by:
2236       title: חסימות על־ידי %{name}
2237       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2238       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2239     show:
2240       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2241       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2242       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2243       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2244       created: נוצר
2245       ago: לפני %{time}
2246       status: סטטוס
2247       show: הצגה
2248       edit: עריכה
2249       revoke: ביטול!
2250       confirm: באמת?
2251       reason: 'סיבה לחסימה:'
2252       back: צפייה בכל החסימות
2253       revoker: 'מבטל:'
2254       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2255     block:
2256       not_revoked: (לא בוטלה)
2257       show: הצגה
2258       edit: עריכה
2259       revoke: לבטל!
2260     blocks:
2261       display_name: משתמש חסום
2262       creator_name: יוצר
2263       reason: סיבה לחסימה
2264       status: מצב
2265       revoker_name: בוטלה על־ידי
2266       showing_page: הדף %{page}
2267       next: הבא »
2268       previous: « הקודם
2269   notes:
2270     comment:
2271       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2272       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2273       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2274       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2275       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2276       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2277       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2278       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2279     rss:
2280       title: הערות של OpenStreetMap
2281       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2282         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2283       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2284       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2285       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2286       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2287       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2288     entry:
2289       comment: תגובה
2290       full: הערה מלאה
2291     mine:
2292       title: הערות ותגובות של %{user}
2293       heading: הערות של %{user}
2294       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2295       id: מזהה
2296       creator: יוצר
2297       description: תיאור
2298       created_at: 'יצירה:'
2299       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2300       ago_html: לפני %{when}
2301   javascripts:
2302     close: סגירה
2303     share:
2304       title: שיתוף
2305       cancel: ביטול
2306       image: תמונה
2307       link: קישור או HTML
2308       long_link: קישור
2309       short_link: קישור קצר
2310       geo_uri: URI גאוגרפי
2311       embed: HTML
2312       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2313       format: 'תסדיר:'
2314       scale: 'קנה מידה:'
2315       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2316       download: הורדה
2317       short_url: כתובת קצרה
2318       include_marker: לכלול סמן
2319       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2320       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2321       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2322       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2323     embed:
2324       report_problem: דיווח על בעיה
2325     key:
2326       title: מפת מפתח
2327       tooltip: מפת מפתח
2328       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2329     map:
2330       zoom:
2331         in: התקרבות
2332         out: התרחקות
2333       locate:
2334         title: הצגת המיקום שלי
2335         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2336       base:
2337         standard: תקני
2338         cycle_map: מפת אופניים
2339         transport_map: מפת תחבורה
2340         hot: הומניטרי
2341       layers:
2342         header: שכבות במפה
2343         notes: הערות במפה
2344         data: נתוני המפה
2345         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2346         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2347         title: שכבות
2348       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2349       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2350     site:
2351       edit_tooltip: עריכת המפה
2352       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2353       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2354       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2355       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2356       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2357       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2358       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2359     changesets:
2360       show:
2361         comment: הערה
2362         subscribe: מינוי
2363         unsubscribe: ביטול מינוי
2364         hide_comment: הסתרה
2365         unhide_comment: ביטול הסתרה
2366     notes:
2367       new:
2368         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2369           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2370         advice: /start
2371         add: הוספת הערה
2372       show:
2373         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2374           עצמאי.
2375         hide: להסתיר
2376         resolve: לפתור
2377         reactivate: הפעלה מחדש
2378         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2379         comment: להגיב
2380     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2381     directions:
2382       ascend: מעלה
2383       engines:
2384         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2385         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2386         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2387         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2388         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2389         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2390         osrm_car: במכונית (ORSM)
2391       descend: מטה
2392       directions: כיוונים
2393       distance: מרחק
2394       errors:
2395         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2396         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2397       instructions:
2398         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2399         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2400         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2401         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2402         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2403         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2404         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2405         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2406         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2407         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2408         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2409         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2410         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2411         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2412         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2413         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2414         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2415         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2416         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2417         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2418         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2419         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2420         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2421         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2422         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2423         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2424         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2425         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2426         destination_without_exit: הגעת ליעד
2427         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2428         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2429         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2430         unnamed: ללא שם
2431         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2432       time: זמן
2433     query:
2434       node: צומת
2435       way: דרך
2436       relation: יחס
2437       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2438       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2439       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2440     context:
2441       directions_from: כיוונים מכאן
2442       directions_to: כיוונים הנה
2443       add_note: להוסיף הערה כאן
2444       show_address: להציג כתובת
2445       query_features: אפשרויות שאילתה
2446       centre_map: למרכז את המפה כאן
2447   redactions:
2448     edit:
2449       description: תיאור
2450       heading: עריכת חיתוך
2451       submit: שמירת חיתוך
2452       title: עריכת חיתוך
2453     index:
2454       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2455       heading: רשימת חיתוכים
2456       title: רשימת חיתוכים
2457     new:
2458       description: תיאור
2459       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2460       submit: יצירת חיתוך
2461       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2462     show:
2463       description: 'תיאור:'
2464       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2465       title: הצגת חיתוך
2466       user: 'יוצר:'
2467       edit: עריכת החיתוך הזה
2468       destroy: הסרת החיתוך הזה
2469       confirm: באמת?
2470     create:
2471       flash: נוצר חיתוך
2472     update:
2473       flash: השינויים שנשמרו.
2474     destroy:
2475       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2476         לפני הריסתו.
2477       flash: החיתוך נהרס.
2478       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2479 ...