]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Iriman
18 # Author: Jafari
19 # Author: Leyth
20 # Author: Mcuteangel
21 # Author: Mjbmr
22 # Author: Movyn
23 # Author: Omidh
24 # Author: Pirehelokan
25 # Author: Reza1615
26 # Author: Ruila
27 # Author: Sahim
28 # Author: Taha
29 # Author: Wayiran
30 # Author: ZxxZxxZ
31 # Author: جواد
32 # Author: فلورانس
33 ---
34 fa:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: فهرست کنترل دسترسی
43       changeset: تغییرات انجام شده
44       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
45       country: کشور
46       diary_comment: نظر بر روزنوشت
47       diary_entry: ورود روزنوشت
48       friend: دوست
49       language: زبان
50       message: پیام
51       node: گره
52       node_tag: برچسب گره
53       notifier: اطلاع رسان
54       old_node: گره قدیمی
55       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
56       old_relation: رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
58       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
59       old_way: راه قدیمی
60       old_way_node: گره قدیمی راه
61       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
62       relation: رابطه
63       relation_member: عضو رابطه
64       relation_tag: برچسپ رابطه
65       session: جلسه
66       trace: رد
67       tracepoint: نقطهٔ رد
68       tracetag: برچسب رد
69       user: کاربر
70       user_preference: ترجیحات کاربر
71       user_token: رمزینهٔ کاربر
72       way: راه
73       way_node: گره راه
74       way_tag: برچسب راه
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: بدنه
78       diary_entry:
79         user: کاربر
80         title: عنوان
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         language: زبان
84       friend:
85         user: کاربر
86         friend: دوست
87       trace:
88         user: کاربر
89         visible: نمایان
90         name: نام
91         size: اندازه
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         public: عمومی
95         description: توضیح
96       message:
97         sender: فرستنده
98         title: عنوان
99         body: بدنه
100         recipient: گیرنده
101       user:
102         email: ایمیل
103         active: فعال
104         display_name: نام نمایشی
105         description: توضیحات
106         languages: زبان‌ها
107         pass_crypt: گذرواژه
108   editor:
109     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
119     remote:
120       name: کنترل از دور
121       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
122   browse:
123     created: 'تاریخ ایجاد:'
124     closed: 'تاریخ بستن:'
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
127     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
128       کرد
129     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
130     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
131       کرد
132     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
133     version: نسخه
134     in_changeset: تغییرات انجام شده
135     anonymous: ناشناس
136     no_comment: (بدون نظر)
137     part_of: بخشی از
138     download_xml: دانلود XML
139     view_history: نمایش تاریخچه
140     view_details: نمایش جزئیات
141     location: 'مکان:'
142     changeset:
143       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
144       belongs_to: پدیدآور
145       node: گره‌ها (%{count})
146       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
147       way: راه ها (%{count})
148       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       relation: روابط (%{count})
150       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
151       comment: نظرها (%{count})
152       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         پیش</abbr>
154       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
155       changesetxml: Changeset XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: تغییرات انجام شده %{id}
159         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
160       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
161       discussion: بحث
162       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
163     node:
164       title: 'گره: %{name}'
165       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
166     way:
167       title: 'راه: %{name}'
168       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
169       nodes: گره‌ها
170       also_part_of:
171         one: بخشی از راه %{related_ways}
172         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
173     relation:
174       title: 'رابطه: %{name}'
175       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
176       members: اعضا
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: رابطه
183     containing_relation:
184       entry: رابطهٔ %{relation_name}
185       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: رابطه
192         changeset: تغییر انجام شده
193         note: یادداشت
194     timeout:
195       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
196         می‌برد.
197       type:
198         node: گره
199         way: راه
200         relation: رابطه
201         changeset: تغییر انجام شده
202         note: یادداشت
203     redacted:
204       redaction: بازویرایی %{id}
205       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
206         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
207       type:
208         node: گره
209         way: راه
210         relation: رابطه
211     start_rjs:
212       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
213         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
214       load_data: بارگیری داده‌ها
215       loading: در حال بارگیری...
216     tag_details:
217       tags: برچسب‌ها
218       wiki_link:
219         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
220         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
221       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
222       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
223       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
224     note:
225       title: 'یادداشت: %{id}'
226       new_note: یادداشت تازه
227       description: 'توصیف:'
228       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
229       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
230       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
231       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
232       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         قبل</abbr>
234       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
235       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
237       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
242         دوباره  فعالش کرد
243       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
244       report: گزارش این یادداشت
245     query:
246       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
247       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
248       nearby: ویژگی‌های نزدیک
249       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
250   changeset:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: صفحهٔ %{page}
253       next: بعدی »
254       previous: « قبلی
255     changeset:
256       anonymous: ناشناس
257       no_edits: (بدون ویرایش)
258       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
259     changesets:
260       id: شناسه
261       saved_at: ذخیره شد در
262       user: کاربر
263       comment: نظر
264       area: منطقه
265     list:
266       title: تغییرات انجام شده
267       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
268       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
269       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
270       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
271       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
272       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
273       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
274       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
275       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
276       load_more: بارگیری بیشتر
277     timeout:
278       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
279     rss:
280       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
281       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
282       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
283         %{author}'
284       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
285       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
286       full: کل بحث
287   diary_entry:
288     new:
289       title: روزنوشت جدید
290       publish_button: انتشار
291     list:
292       title: روزنوشت‌های کاربران
293       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
294       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
295       user_title: روزنوشت‌های %{user}
296       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
297       new: روزنوشت جدید
298       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
299       no_entries: روزنوشتی نیست
300       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
301       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
302       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
303     edit:
304       title: ویرایش روزنوشت
305       subject: 'موضوع:'
306       body: 'بدنه:'
307       language: 'زبان:'
308       location: 'مکان:'
309       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
310       longitude: 'طول جغرافیایی:'
311       use_map_link: استفاده از نقشه
312       save_button: ذخیره
313       marker_text: مکان روزنوشت
314     view:
315       title: روزنوشت %{user} | %{title}
316       user_title: روزنوشت‌های %{user}
317       leave_a_comment: ارسال نظر
318       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
319       login: ورود
320       save_button: ذخیره
321     no_such_entry:
322       title: چنین روزنوشتی نیست
323       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
324       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
325         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
326     diary_entry:
327       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
328       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
329       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
330       comment_count:
331         one: '%{count} نظر'
332         zero: بدون نظر
333         other: '%{count} نظر'
334       edit_link: ویرایش این روزنوشت
335       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
336       confirm: تأیید
337       report: گزارش این روزنوشت
338     diary_comment:
339       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
340       hide_link: پنهان کردن این نظر
341       confirm: تأیید
342     location:
343       location: 'مکان:'
344       view: نمایش
345       edit: ویرایش
346     feed:
347       user:
348         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
349         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
350       language:
351         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
352         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
353       all:
354         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
355         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
358       post: ارسال
359       when: زمان
360       comment: نظر
361       ago: '%{ago} قبل'
362       newer_comments: نظرات جدیدتر
363       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
368         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: ماشین کابلی
379           chair_lift: صندلی بالابر
380           drag_lift: بالابر کشیدنی
381           gondola: تلهکابین
382           station: ایستگاه راه هوایی
383         aeroway:
384           aerodrome: فرودگاه هواپیما
385           apron: صحن
386           gate: ورودی
387           helipad: محل فرود هلی کوپتر
388           runway: باند فرودگاه
389           taxiway: فرود به صحن
390           terminal: پایانه
391         amenity:
392           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
393           arts_centre: مرکز هنری
394           atm: خودپرداز
395           bank: بانک
396           bar: بار
397           bbq: BBQ
398           bench: نیمکت
399           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
400           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
401           biergarten: باغ آبجو
402           boat_rental: کرایه قایق
403           brothel: فاحشه‌خانه
404           bureau_de_change: دفتر ارز
405           bus_station: ایستگاه اتوبوس
406           cafe: کافه
407           car_rental: اجارهٔ خودرو
408           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
409           car_wash: کارواش
410           casino: کازینو
411           charging_station: ایستگاه شارژ
412           childcare: نگهداری کودکان
413           cinema: سینما
414           clinic: درمانگاه
415           clock: ساعت
416           college: کالج
417           community_centre: مرکز انجمن
418           courthouse: دادگاه
419           crematorium: کوره
420           dentist: دندانپزشکی
421           doctors: پزشکان
422           drinking_water: آب آشامیدنی
423           driving_school: آموزشگاه رانندگی
424           embassy: سفارت
425           fast_food: غذای آماده
426           ferry_terminal: پایانه کشتی
427           fire_station: آتش‌نشانی
428           food_court: پذيرايي
429           fountain: چشمه
430           fuel: پمپ بنزین
431           gambling: قمار
432           grave_yard: محوطهٔ گورستان
433           hospital: بیمارستان
434           hunting_stand: شکارگاه
435           ice_cream: بستنی فروشی
436           kindergarten: کودکستان
437           library: کتابخانه
438           marketplace: بازار
439           monastery: صومعه
440           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
441           nightclub: باشگاه شبانه
442           nursing_home: خانه سالمندان
443           office: دفتر
444           parking: پارکینگ
445           parking_entrance: ورودی پارکینگ
446           pharmacy: داروخانه
447           place_of_worship: عبادتگاه
448           police: پلیس
449           post_box: صندوق پست
450           post_office: ادارهٔ پست
451           preschool: پیش‌دبستان
452           prison: زندان
453           pub: میخانه
454           public_building: ساختمان عمومی
455           recycling: نقطه بازیافت
456           restaurant: رستوران
457           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
458           sauna: سونا
459           school: مدرسه
460           shelter: پناهگاه
461           shop: فروشگاه
462           shower: دوش
463           social_centre: مرکز اجتماعی
464           social_club: باشگاه اجتماعی
465           social_facility: تسهیلات اجتماعی
466           studio: استودیو
467           swimming_pool: استخر شنا
468           taxi: تاکسی
469           telephone: تلفن عمومی
470           theatre: تئاتر
471           toilets: سرویس های بهداشتی
472           townhall: شهرداری
473           university: دانشگاه
474           vending_machine: دستگاه فروش
475           veterinary: جراح دامپزشک
476           village_hall: دهیاری
477           waste_basket: سطل زباله
478           waste_disposal: دفع زباله
479           youth_centre: مرکز جوانان
480         boundary:
481           administrative: مرز اداری
482           census: مرز آماری
483           national_park: پارک ملی
484           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
485         bridge:
486           aqueduct: قنات
487           suspension: پل معلق
488           swing: پل نوسان
489           viaduct: پل راه آهن روی دره
490           "yes": پل
491         building:
492           "yes": ساختمان
493         craft:
494           brewery: ابجوسازی
495           carpenter: نجار
496           electrician: متخصص برق
497           gardener: باغبان
498           painter: نقاش
499           photographer: عکاس
500           plumber: لوله کش
501           shoemaker: کفاش
502           tailor: خیاط
503           "yes": فروشگاه قایق
504         emergency:
505           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
506           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
507           landing_site: محوطه فرود اضطراری
508           phone: تلفن اضطراری
509         highway:
510           abandoned: راه متروکه
511           bridleway: راه حیوان رو
512           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
513           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
514           construction: راه در دست ساخت
515           cycleway: مسیر دوچرخه
516           elevator: آسانسور
517           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
518           footway: پیاده رو
519           ford: معبر کنار رود
520           living_street: خیابان محل سکونت
521           milestone: سنگ فرسخ شمار
522           motorway: آزادراه
523           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
524           motorway_link: آزادراه
525           path: مسیر
526           pedestrian: راه عابر پیاده
527           platform: پلت‌فرم
528           primary: راه درجه یک
529           primary_link: راه درجه یک
530           proposed: راه پیشنهادی
531           raceway: مسیر مسابقه
532           residential: راه مسکونی
533           rest_area: استراحتگاه
534           road: جاده
535           secondary: راه درجه دو
536           secondary_link: راه درجه دو
537           service: جاده خدماتی
538           services: خدمات آزادراهی
539           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
540           steps: پله
541           street_lamp: چراغ خیابانی
542           tertiary: راه درجه سه
543           tertiary_link: راه درجه سه
544           track: رد
545           traffic_signals: چراغ راهنمایی
546           trail: دنباله
547           trunk: بزرگراه
548           trunk_link: بزرگراه
549           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
550           "yes": جاده
551         historic:
552           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
553           battlefield: میدان جنگ
554           boundary_stone: سنگ مرزی
555           building: ساختمان تاریخی
556           bunker: پناهگاه
557           castle: قلعه
558           church: کلیسا
559           city_gate: دروازه شهر
560           citywalls: دیوارهای شهر
561           fort: دژ
562           heritage: محوطه میراث فرهنگی
563           house: خانه
564           icon: نماد
565           manor: ملک اربابی
566           memorial: یادبود
567           mine: معدن
568           monument: بنای یادبود
569           roman_road: جاده رومی
570           ruins: خرابه‌ها
571           stone: سنگ
572           tomb: مقبره
573           tower: برج
574           wayside_cross: صلیب کنار جاده
575           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
576           wreck: لاشه
577         junction:
578           "yes": تقاطع
579         landuse:
580           allotments: تقسیم بندی شده
581           basin: حوض
582           brownfield: زمین جهت ساخت
583           cemetery: قبرستان
584           commercial: منطقهٔ تجاری
585           conservation: حفاظت شده
586           construction: در دست ساخت
587           farm: مزرعه
588           farmland: زمین های کشاورزی
589           farmyard: محوطه مزرعه
590           forest: جنگل
591           garages: گاراژ
592           grass: چمن
593           greenfield: زمین سرسبز
594           industrial: ناحیهٔ صنعتی
595           landfill: محل دفن زباله
596           meadow: علفزار
597           military: منطقهٔ نظامی
598           mine: معدن
599           orchard: باغستان
600           quarry: معدن
601           railway: راه‌آهن
602           recreation_ground: زمین تفریحی
603           reservoir: مخزن
604           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
605           residential: منطقهٔ مسکونی
606           retail: خرده‌فروشی
607           road: جاده منطقه
608           village_green: روستای سبز
609           vineyard: تاکستان
610           "yes": کاربری زمین
611         leisure:
612           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
613           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
614           common: سرزمین مشترک
615           dog_park: پارک سگ
616           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
617           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
618           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
619           garden: باغ
620           golf_course: زمین گلف
621           horse_riding: اسب سواری
622           ice_rink: رینک یخ
623           marina: لنگرگاه
624           miniature_golf: گلف کوچک
625           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
626           park: پارک
627           pitch: زمین ورزشی
628           playground: زمین بازی
629           recreation_ground: زمین تفریحی
630           resort: تفرجگاه
631           sauna: سونا
632           slipway: تعميرگاه دريايي
633           sports_centre: مجتمع ورزشی
634           stadium: ورزشگاه
635           swimming_pool: استخر شنا
636           track: مسیر دو میدانی
637           water_park: پارک آبی
638           "yes": فراغت
639         man_made:
640           beacon: فانوس دریایی
641           beehive: کندو عسل
642           breakwater: موج‌شکن
643           bridge: پل
644           bunker_silo: پناهگاه
645           chimney: دودکش
646           crane: جرثقیل
647           groyne: آبشکن
648           lighthouse: فانوس دریایی
649           monitoring_station: ایستگاه نظارت
650           pier: اسکله کوچک
651           pipeline: خط لوله
652           silo: سیلو
653           storage_tank: مخازن سیال
654           surveillance: نظارت
655           tower: برج
656           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
657           water_tower: برج آب
658           water_well: خوب
659           windmill: آسیاب بادی
660           works: کارخانه
661           "yes": ساخت بشر
662         military:
663           airfield: فرودگاه نظامی
664           barracks: پادگان
665           bunker: پناهگاه
666           "yes": نظامی
667         mountain_pass:
668           "yes": گردنه
669         natural:
670           bay: خور
671           beach: ساحل
672           cape: دماغه
673           cave_entrance: ورودی غار
674           cliff: صخره
675           crater: دهانه آتش فشان
676           dune: تل شنی
677           fell: سقوط گاه
678           fjord: فیورد
679           forest: جنگل
680           geyser: چشمه آب گرم
681           glacier: یخچال طبیعی
682           grassland: سبزه‌زار
683           heath: خارزار
684           hill: تپه
685           island: جزیره
686           land: زمین
687           marsh: مرداب
688           moor: دشت
689           mud: لجن زار
690           peak: قله
691           point: نقطه
692           reef: جزیره نما
693           ridge: خط‌الرأس
694           rock: صخره
695           saddle: زین
696           sand: شن
697           scree: ریگ زار
698           scrub: خارزار غیر قابل عبور
699           spring: سرچشمه
700           stone: سنگ
701           strait: تنگه
702           tree: درخت
703           valley: دره
704           volcano: آتشفشان
705           water: اب
706           wetland: تالاب
707           wood: جنگل
708         office:
709           accountant: حسابدار
710           administrative: مدیریت
711           architect: معمار
712           association: اتحادیه
713           company: شرکت
714           educational_institution: موسسه آموزشی
715           employment_agency: آژانس کاریابی
716           estate_agent: بنگاه املاک
717           government: اداره دولتی
718           insurance: دفتر بیمه
719           it: دفتر آی‌تی
720           lawyer: وکیل
721           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
722           telecommunication: دفتر مخابرات
723           travel_agent: آژانس مسافرتی
724           "yes": دفتر
725         place:
726           allotments: سهم
727           city: شهر بزرگ
728           city_block: بلوک شهری
729           country: کشور
730           county: شهرستان
731           farm: مزرعه
732           hamlet: دهکده کوچک
733           house: خانه
734           houses: خانه‌ها
735           island: جزیره
736           islet: جزیره کوچک
737           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
738           locality: محل
739           municipality: شهرداری
740           neighbourhood: محله
741           postcode: کدپستی
742           region: منطقه
743           sea: دریا
744           square: مربع
745           state: ایالت
746           subdivision: زیربخش
747           suburb: حومه شهر
748           town: شهرستان
749           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
750           village: دهکده
751           "yes": Siedlung
752         railway:
753           abandoned: راه‌آهن رهاشده
754           construction: راه‌آهن در دست ساخت
755           disused: راه‌آهن منسوخ
756           funicular: راه‌آهن کابلی
757           halt: ایستگاه قطار
758           junction: اتصال راه‌آهن
759           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
760           light_rail: ریل سبک
761           miniature: راه آهن کوچک
762           monorail: مونوریل
763           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
764           platform: بستر راه‌آهن
765           preserved: راه آهن محفوظ شده
766           proposed: راه آهن پیشنهادی
767           spur: خار راه آهن
768           station: ایستگاه راه‌آهن
769           stop: ایستگاه راه آهن
770           subway: ایستگاه مترو
771           subway_entrance: ورودی مترو
772           switch: جدا کننده راه آهن
773           tram: واگن برقی
774           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
775         shop:
776           alcohol: مجوز غیر فعال
777           antiques: عتیقه جات
778           art: فروشگاه لوازم هنری
779           bakery: نانوایی
780           beauty: فروشگاه زیبایی
781           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
782           bicycle: فروشگاه دوچرخه
783           books: فروشگاه کتاب
784           boutique: بوتیک
785           butcher: قصابی
786           car: فروشگاه خودرو
787           car_parts: قطعات خودرو
788           car_repair: تعمیرگاه خودرو
789           carpet: فروشگاه فرش
790           charity: فروشگاه خیریه
791           chemist: شیمی‌دان
792           clothes: فروشگاه پوشاک
793           computer: فروشگاه رایانه
794           confectionery: فروشگاه قنادی
795           convenience: فروشگاه زنجیره ای
796           copyshop: مغازه فتوکپی
797           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
798           deli: اغذیه فروشی
799           department_store: فروشگاه بزرگ
800           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
801           doityourself: خودتان انجامش دهید
802           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
803           electronics: فروشگاه الکترونیکی
804           estate_agent: بنگاه املاک
805           farm: فروشگاه مزرعه
806           fashion: فروشگاه مد
807           fish: فروشگاه ماهی
808           florist: گلفروشی
809           food: فروشگاه مواد غذایی
810           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
811           furniture: مبلمان
812           gallery: گالری
813           garden_centre: مرکز باغ
814           general: فروشگاه عمومی
815           gift: هدیه فروشی
816           greengrocer: سبزی فروش
817           grocery: فروشگاه خواروبار
818           hairdresser: سلمانی
819           hardware: فروشگاه سخت افزار
820           hifi: Hi-Fi
821           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
822           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
823           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
824           kiosk: فروشگاه کیوسک
825           laundry: خشکشویی
826           lottery: بخت آزمایی
827           mall: بازار
828           market: بازار
829           massage: ماساژ
830           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
831           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
832           music: فروشگاه موسیقی
833           newsagent: دکه روزنامه
834           optician: عینک سازی
835           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
836           outdoor: فروشگاه رو باز
837           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
838           pharmacy: داروخانه
839           photo: فروشگاه عکس
840           seafood: غذای دریایی
841           second_hand: سمساری
842           shoes: فروشگاه کفش
843           sports: فروشگاه ورزشی
844           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
845           supermarket: سوپرمارکت
846           tailor: خیاطی
847           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
848           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
849           travel_agency: آژانس مسافرتی
850           vacant: فروشگاه خالی
851           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
852           video: فروشگاه فیلم
853           wine: فروشگاه شراب
854           "yes": فروشگاه
855         tourism:
856           alpine_hut: کلبه بالای تپه
857           apartment: اپارتمان
858           artwork: آثار هنری
859           attraction: جاذبه
860           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
861           cabin: کابین
862           camp_site: محل اردوگاه
863           caravan_site: مکان خودرو کاروان
864           chalet: کلبه ییلاقی
865           gallery: گالری
866           guest_house: مهمانخانه
867           hostel: شبانه روزی
868           hotel: هتل
869           information: اطلاعات
870           motel: متل
871           museum: موزه
872           picnic_site: مکان پیک نیک
873           theme_park: پارک تفریحی
874           viewpoint: منطره بین
875           zoo: باغ وحش
876         tunnel:
877           culvert: مجرای آب زیر جاده
878           "yes": تونل
879         waterway:
880           artificial: آبراه مصنوعی
881           boatyard: محوطه قایق
882           canal: کانال
883           dam: سد
884           derelict_canal: کانال متروک
885           ditch: نهر آب
886           dock: لنگر گاه
887           drain: زه کشی
888           lock: قفل
889           lock_gate: ورودی قفل
890           mooring: مکان لنگر انداختن
891           rapids: سریع السیر
892           river: رودخانه
893           stream: جوی آب
894           wadi: Wadi
895           waterfall: ابشار
896           weir: آب بند
897           "yes": راه آبی
898       admin_levels:
899         level2: مرز کشور
900         level4: مرز ایالت
901         level5: مرز منطقه
902         level6: مرز شهرستان
903         level8: مرز شهری
904         level9: مرز روستایی
905         level10: مرز حومه
906     description:
907       title:
908         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
909           Nominatim</a>
910         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
911       types:
912         cities: شهرها
913         towns: شهرستانها
914         places: مکان‌ها
915     results:
916       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
917       more_results: نتایج بیشتر
918   issues:
919     index:
920       reported_user: کاربر گزارش‌شده
921       reports: گزارش‌ها
922       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
923       reports_count:
924         one: 1 گزارش
925         other: '%{count} گزارش'
926     update:
927       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
928     show:
929       reports:
930         zero: گزارشی نیست
931         one: ۱ گزارش
932         other: '%{count} گزارش'
933       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
934       new_reports: گزارش‌های تازه
935     reports:
936       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
937   reports:
938     new:
939       title_html: گزارش %{link}
940       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
941       select: 'دلیل گزارش شما:'
942       categories:
943         diary_entry:
944           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
945           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
946         diary_comment:
947           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
948           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
949     create:
950       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
951   layouts:
952     logo:
953       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
954     home: رفتن به محل خانه
955     logout: خروج
956     log_in: ورود
957     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
958     sign_up: ثبت نام
959     start_mapping: شروع نقشه کشی
960     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
961     edit: ویرایش
962     history: تاریخچه
963     export: برون‌بُرد
964     data: داده‌ها
965     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
966     gps_traces: ردهای GPS
967     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
968     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
969     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
970     edit_with: ویرایش با %{editor}
971     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
972     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
973     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
974       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
975     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
976     partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
977       می‌شود.
978     partners_ucl: UCL
979     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
980     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
981     partners_partners: شرکای تجاری
982     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
983       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
984     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
985       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
986     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
987       شوند.
988     help: کمک
989     about: درباره
990     copyright: حق تکثیر
991     community: انجمن
992     community_blogs: وبلاگهای انجمن
993     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
994     foundation: بنیاد
995     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
996     make_a_donation:
997       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
998       text: کمک مالی
999     learn_more: اطلاعات بیشتر
1000     more: بیشتر
1001   notifier:
1002     diary_comment_notification:
1003       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1004       hi: سلام %{to_user} ،
1005       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1006       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1007         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1008     message_notification:
1009       hi: سلام %{to_user},
1010       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1011         شما فرستاده است:'
1012       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1013         پاسخ دهید
1014     friend_notification:
1015       hi: سلام %{to_user}،
1016       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1017       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1018       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1019       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1020     gpx_notification:
1021       greeting: سلام ،
1022       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1023       with_description: با توضیحات
1024       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1025       and_no_tags: و بدون برچسب.
1026       failure:
1027         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1028         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1029         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1030           آن
1031         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1032       success:
1033         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1034         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1035           نقاط ممکن.
1036     signup_confirm:
1037       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1038       greeting: ‎سلام،
1039       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1040       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1041         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1042         زیر کلیک کنید:'
1043       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1044         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1045     email_confirm:
1046       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1047     email_confirm_plain:
1048       greeting: سلام ،
1049       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1050         به %{new_address}.
1051       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1052     email_confirm_html:
1053       greeting: سلام ،
1054       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1055         به %{new_address}.
1056       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1057     lost_password:
1058       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1059     lost_password_plain:
1060       greeting: سلام ،
1061       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1062         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1063       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1064         کلیک کنید.
1065     lost_password_html:
1066       greeting: سلام ،
1067       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1068         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1069       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1070     note_comment_notification:
1071       anonymous: کاربر ناشناس
1072       greeting: ‎سلام ،
1073       commented:
1074         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌هایتان نظر داده
1075           است'
1076         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1077           داده'
1078         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک %{place}
1079           نظر گذاشت.'
1080         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1081           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1082       closed:
1083         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1084           است'
1085         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1086           شما را حل کرد'
1087         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1088           را حل کرد.'
1089         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1090           را حل کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1091       reopened:
1092         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1093           فعال کرد'
1094         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1095           شما را دوباره فعال کرد'
1096         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1097           را دوباره فعال کرد.'
1098         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1099           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1100       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1101     changeset_comment_notification:
1102       hi: سلام %{to_user}،
1103       greeting: سلام ،
1104       commented:
1105         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1106           یک نظر نوشته است'
1107         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1108           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1109         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1110         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1111       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1112   messages:
1113     inbox:
1114       title: صندوق دریافت
1115       my_inbox: صندوق دریافت من
1116       outbox: صندوق خروجی
1117       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1118       new_messages:
1119         one: '%{count} پیام تازه'
1120         other: '%{count} پیام تازه'
1121       old_messages:
1122         one: '%{count} پیام قدیمی'
1123         other: '%{count} پیام قدیمی'
1124       from: از
1125       subject: عنوان
1126       date: تاریخ
1127       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1128         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1129       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1130     message_summary:
1131       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1132       read_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1133       reply_button: پاسخ
1134       destroy_button: حذف
1135     new:
1136       title: فرستادن پیام
1137       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1138       subject: عنوان
1139       body: بدنه
1140       send_button: ارسال
1141       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1142     create:
1143       message_sent: پیام فرستاده شد
1144       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1145         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1146     no_such_message:
1147       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1148       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1149       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1150     outbox:
1151       title: صندوق خروجی
1152       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1153       inbox: صندوق دریافتی
1154       outbox: صندوق خروجی
1155       messages:
1156         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1157         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1158       to: به
1159       subject: عنوان
1160       date: تاریخ
1161       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1162         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1163       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1164     reply:
1165       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1166         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1167         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1168     show:
1169       title: خواندن پیام
1170       from: از
1171       subject: عنوان
1172       date: تاریخ
1173       reply_button: پاسخ
1174       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1175       destroy_button: حذف
1176       back: برگشت
1177       to: به
1178       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1179         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1180         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1181     sent_message_summary:
1182       destroy_button: حذف
1183     mark:
1184       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1185       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1186     destroy:
1187       destroyed: پیام حذف شد
1188   site:
1189     about:
1190       next: بعدی
1191       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1192       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1193         های نقشه را قدرت داده است'
1194       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1195         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1196         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1197       local_knowledge_title: دانش محلی
1198       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1199         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1200         OSM استفاده میکنند.
1201       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1202       community_driven_html: |-
1203         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1204         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1205         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1206       open_data_title: داده های باز
1207       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1208         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1209         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1210         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1211         برای راهنمایی ببینید.'
1212       legal_title: قانونی
1213       partners_title: شرکای تجاری
1214     copyright:
1215       foreign:
1216         title: درباره این ترجمه‌ها
1217         text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
1218           نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
1219         english_link: اصل انگلیسی
1220       native:
1221         title: درباره این صفحه
1222         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1223           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1224           کنید.
1225         native_link: نسخهٔ فارسی
1226         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1227       legal_babble:
1228         title_html: حق نشر و مجوز
1229         intro_1_html: |-
1230           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1231           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1232           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1233         intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد
1234           هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر
1235           دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع
1236           کنید. اطلاعات کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد
1237           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
1238         intro_3_html: |-
1239           نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1240           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
1241         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
1242         credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
1243           OpenStreetMap&rdquo;.
1244         credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس
1245           باز است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز
1246           CC BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
1247           صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما
1248           توزیع کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم
1249           به مجوز بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)،
1250           پیشنهاد می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید
1251           با گسترش 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر
1252           مناسب باشد، به creativecommons.org.
1253         credit_3_html: |-
1254           برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1255           برای مثال:
1256         attribution_example:
1257           alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1258           title: مثال انتساب
1259         more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1260         more_1_html: |-
1261           درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1262           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1263           FAQ</a>.
1264         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1265           رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1266           Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1267           Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1268           Usage Policy</a>.
1269         contributors_title_html: همکاران ما
1270         contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1271           از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1272         contributors_at_html: |-
1273           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1274           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1275           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1276           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1277           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1278         contributors_ca_html: |-
1279           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1280           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1281           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1282           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1283           Statistics Canada).
1284         contributors_fi_html: |-
1285           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1286           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1287           and other datasets, under the
1288           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1289         contributors_fr_html: |-
1290           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1291           Direction Générale des Impôts.
1292         contributors_nl_html: |-
1293           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1294           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1295         contributors_nz_html: |-
1296           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1297           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1298         contributors_za_html: |-
1299           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1300           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1301           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1302         contributors_gb_html: |-
1303           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1304           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1305           2010-12.
1306         contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1307           مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1308         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1309           که ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
1310           فراهم می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1311         infringement_title_html: نقض کپی رایت
1312         infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق
1313           نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح
1314           از دارندگان حق تکثیر.
1315         infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب
1316           به پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a
1317           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1318           حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1319           بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1320         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
1321     index:
1322       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1323         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1324       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1325       permalink: پیوند ثابت
1326       shortlink: پیوند کوتاه
1327       createnote: افزودن یادداشت
1328       license:
1329         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1330       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1331         ی کنترل از راه دور فعال است
1332     edit:
1333       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1334       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1335         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1336         تنظیم کنید.
1337       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1338       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1339       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1340         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1341         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1342         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1343       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1344         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1345         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1346       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1347       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1348         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1349       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1350       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1351         نمی کند.
1352     export:
1353       title: برون‌بُرد
1354       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1355       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1356       format_to_export: قالب برون‌برد
1357       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1358       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1359       embeddable_html: HTML قابل درج
1360       licence: مجوز
1361       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1362         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1363       too_large:
1364         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1365           کنید:'
1366         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1367           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1368           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1369         planet:
1370           title: سیارهٔ OSM
1371           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1372             می‌شود
1373         overpass:
1374           title: Overpass API
1375           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1376         geofabrik:
1377           title: دانلودهای Geofabrik
1378           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1379             می‌شود
1380         metro:
1381           title: خلاصه های مترو
1382           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1383         other:
1384           title: سایر منابع
1385           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1386       options: گزینه‌ها
1387       format: فرمت
1388       scale: مقیاس
1389       max: حداکثر
1390       image_size: اندازهٔ تصویر
1391       zoom: بزگ‌نمایی
1392       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1393       latitude: 'عرض:'
1394       longitude: 'طول:'
1395       output: خروجی
1396       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1397       export_button: برون‌بُرد
1398     fixthemap:
1399       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1400       how_to_help:
1401         title: چگونه کمک کنید
1402         join_the_community:
1403           title: به جمع ما بپیوندید
1404           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1405             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1406             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1407         add_a_note:
1408           instructions_html: |-
1409             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1410             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1411       other_concerns:
1412         title: نگرانی‌های دیگر
1413         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1414           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1415           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1416           working group</a> تماس بگیرید.
1417     help:
1418       title: کمک گرفتن
1419       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1420         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1421       welcome:
1422         url: /welcome
1423         title: به OSM خوش آمدید
1424         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1425           کنید.
1426       beginners_guide:
1427         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1428         title: راهنمای مبتدیان
1429       help:
1430         url: https://help.openstreetmap.org/
1431         title: help.openstreetmap.org
1432         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1433       mailing_lists:
1434         title: فهرست ایمیل‌ها
1435         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1436           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1437       forums:
1438         title: انجمنها
1439         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1440       irc:
1441         title: IRC
1442         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1443       switch2osm:
1444         title: سویچ به OSM
1445       wiki:
1446         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1447         title: wiki.openstreetmap.org
1448         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1449     sidebar:
1450       search_results: نتایج جستجو
1451       close: بستن
1452     search:
1453       search: جستجو
1454       get_directions: دریافت مسیر
1455       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1456       from: از
1457       to: به
1458       where_am_i: من کجا هستم؟
1459       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1460       submit_text: برو
1461       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1462     key:
1463       table:
1464         entry:
1465           motorway: آزادراه
1466           main_road: جاده اصلی
1467           trunk: بزرگراه
1468           primary: جادهٔ اصلی
1469           secondary: راه درجه دو
1470           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1471           track: رد
1472           bridleway: راه حیوان رو
1473           cycleway: راه دوچرخه
1474           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1475           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1476           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1477           footway: راه پیاده
1478           rail: راه‌آهن
1479           subway: مترو
1480           tram:
1481           - راه آهن سبک
1482           - قطار برقی
1483           cable:
1484           - ماشین کابلی
1485           - صندلی بالابر
1486           runway:
1487           - باند فرودگاه
1488           - فرود به صحن
1489           apron:
1490           - صحن فرودگاه
1491           - پایانه
1492           admin: مرز اداری
1493           forest: جنگل
1494           wood: چوب
1495           golf: زمین گلف
1496           park: پارک
1497           resident: منطقه مسکونی
1498           common:
1499           - عمومی
1500           - علفزار
1501           retail: منطقه خرده فروشی
1502           industrial: منطقه صنعتی
1503           commercial: منطقه تجاری
1504           heathland: Heathland
1505           lake:
1506           - دریاچه
1507           - مخزن
1508           farm: مزرعه
1509           brownfield: مکان جهت ساخت
1510           cemetery: گورستان
1511           allotments: تقسیم بندی شده
1512           pitch: زمین ورزشی
1513           centre: مرکز ورزشی
1514           reserve: طبیعت حفاظت شده
1515           military: منطقه نظامی
1516           school:
1517           - مدرسه
1518           - دانشگاه
1519           building: ساختمان مهم
1520           station: ایستگاه راه آهن
1521           summit:
1522           - قله
1523           - قله
1524           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1525           bridge: پوشش سیاه = پل
1526           private: دسترسی شخصی
1527           destination: دسترسی به مقصد
1528           construction: جاده در دست ساخت
1529           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1530           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1531           toilets: سرویس های بهداشتی
1532     richtext_area:
1533       edit: ویرایش
1534       preview: پیش‌نمایش
1535     markdown_help:
1536       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1537       headings: عنوان‌‌بندی
1538       heading: عنوان
1539       subheading: عنوان فرعی
1540       unordered: لیست نامرتب
1541       ordered: لیست مرتب
1542       first: اولین مورد
1543       second: دومین مورد
1544       link: پیوند
1545       text: متن
1546       image: تصویر
1547       alt: متن جایگزین
1548       url: نشانی اینترنتی
1549     welcome:
1550       title: خوش آمدید!
1551       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1552         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1553         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1554       whats_on_the_map:
1555         title: داخل نقشه چیست
1556         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1557           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1558           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1559         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1560           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1561           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1562       basic_terms:
1563         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1564         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1565           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1566         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1567           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1568         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1569           یا یک درخت.
1570         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1571           یا ساختمان.
1572         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1573           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1574       rules:
1575         title: قوانین!
1576         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1577           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1578           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1579           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1580           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1581           بخوانید.
1582       questions:
1583         title: سؤالی هست؟
1584         paragraph_1_html: |-
1585           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1586           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1587       start_mapping: شروع نقشه کشی
1588       add_a_note:
1589         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1590         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1591           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌راحتی \nیک یادداشت بنویسید."
1592         paragraph_2_html: |-
1593           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1594           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1595   traces:
1596     visibility:
1597       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1598       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1599       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1600       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1601         زمان)
1602     new:
1603       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1604       upload_gpx: 'بارگذاری پروندهٔ GPX:'
1605       description: 'توضیحات:'
1606       tags: 'برچسب‌ها:'
1607       tags_help: جداشده با کاما (,)
1608       visibility: 'پدیداری:'
1609       visibility_help: این به چه معناست؟
1610       upload_button: بارگذاری
1611       help: کمک
1612     create:
1613       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1614       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده
1615         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی
1616         برای شما فرستاده می‌شود.
1617       traces_waiting:
1618         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1619           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1620         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1621           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1622     edit:
1623       title: ویرایش رد %{name}
1624       heading: ویرایش رد %{name}
1625       filename: 'نام پرونده:'
1626       download: دریافت
1627       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1628       points: 'نقاط:'
1629       start_coord: 'مختصات شروع:'
1630       map: نقشه
1631       edit: ویرایش
1632       owner: 'مالک:'
1633       description: 'شرح:'
1634       tags: 'برچسب‌ها:'
1635       tags_help: جداشده با کاما (,)
1636       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1637       visibility: 'پدیداری:'
1638       visibility_help: به چه معنی است؟
1639     update:
1640       updated: رد به‌روز شد
1641     trace_optionals:
1642       tags: برچسب‌ها
1643     show:
1644       title: دیدن رد %{name}
1645       heading: دیدن رد %{name}
1646       pending: در انتظار
1647       filename: 'نام پرونده:'
1648       download: دریافت
1649       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1650       points: 'نقاط:'
1651       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1652       map: نقشه
1653       edit: ویرایش
1654       owner: 'مالک:'
1655       description: 'شرح:'
1656       tags: 'برچسب‌ها:'
1657       none: هیچ کدام
1658       edit_trace: ویرایش این رد
1659       delete_trace: حذف این رد
1660       trace_not_found: رد یافت نشد!
1661       visibility: 'پدیداری:'
1662       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1663     trace_paging_nav:
1664       showing_page: صفحه %{page}
1665       older: ردهای قدیمی‌تر
1666       newer: ردهای تازه‌تر
1667     trace:
1668       pending: در انتظار
1669       count_points: ‏%{count} نقطه
1670       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1671       more: بیشتر
1672       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1673       view_map: نمایش نقشه
1674       edit: ویرایش
1675       edit_map: ویرایش نقشه
1676       public: عمومی
1677       identifiable: قابل شناسایی
1678       private: خصوصی
1679       trackable: قابل رهگیری
1680       by: توسط
1681       in: در
1682       map: نقشه
1683     index:
1684       public_traces: ردهای GPS عمومی
1685       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1686       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1687       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1688       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1689       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1690         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1691         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1692       upload_trace: بارگذاری یک رد
1693       see_all_traces: دیدن همه ردها
1694       see_my_traces: ردهای من
1695     delete:
1696       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1697     make_public:
1698       made_public: رد عمومی شد
1699     offline_warning:
1700       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1701     offline:
1702       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1703       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1704         نیست.
1705     georss:
1706       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1707     description:
1708       description_with_count:
1709         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1710         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1711       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1712   application:
1713     require_cookies:
1714       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1715         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1716     require_moderator:
1717       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1718     setup_user_auth:
1719       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1720         کاربری وب شوید.
1721       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1722         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1723         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1724   oauth:
1725     authorize:
1726       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1727       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1728         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1729         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1730       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1731       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1732       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1733       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1734       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1735       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1736       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1737       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1738       grant_access: امکان دسترسی
1739     authorize_success:
1740       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1741       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1742       verification: کد تأیید %{code} است.
1743     authorize_failure:
1744       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1745       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1746       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1747     revoke:
1748       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1749   oauth_clients:
1750     new:
1751       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1752       submit: ثبت نام
1753     edit:
1754       title: ویرایش برنامه تان
1755       submit: ویرایش
1756     show:
1757       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1758       key: 'کلید مصرف کننده:'
1759       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1760       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1761       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1762       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1763       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1764         کنیم.
1765       edit: ویرایش جزئیات
1766       delete: حذف مصرف کننده
1767       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1768       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1769       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1770       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1771       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1772       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1773       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1774       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1775       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1776     index:
1777       title: جزئیات OAuth من
1778       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1779       list_tokens: 'مجوزهای زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1780       application: نام برنامه
1781       issued_at: تاریخ صدور
1782       revoke: باطل کردن!
1783       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1784       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیله استاندارد %{oauth} ثبتش کنید
1785         تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های OAuth
1786         را انجام دهد باید برنامه تحت وب خود را ثبت نام کنید.
1787       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1788       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1789     form:
1790       name: نام
1791       required: موردنیاز
1792       url: آدرس وب برنامه اصلی
1793       callback_url: Callback URL
1794       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1795       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1796       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1797       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1798       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1799       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1800       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1801       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1802       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1803     not_found:
1804       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1805     create:
1806       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1807     update:
1808       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1809     destroy:
1810       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1811   user:
1812     login:
1813       title: ورود
1814       heading: ورود
1815       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1816       password: 'کلمه عبور:'
1817       openid: '%{logo} OpenID:'
1818       remember: مرا به خاطر بسپار
1819       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1820       login_button: ورود
1821       register now: اکنون ثبت نام شود
1822       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1823         وارد شوید:'
1824       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1825       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1826       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1827         داشته باشید.
1828       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1829       no account: حساب کاربری ندارید؟
1830       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1831         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1832         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1833       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1834         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1835         آنرا مطرح کنید.
1836       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1837       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1838       auth_providers:
1839         openid:
1840           title: ورود با OpenID
1841           alt: ورود با نشانی OpenID
1842         google:
1843           title: ورود با گوگل
1844           alt: ورود با OpenID گوگل
1845         facebook:
1846           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1847           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1848         windowslive:
1849           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1850           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1851         github:
1852           title: ورود با GitHub
1853           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1854         wikipedia:
1855           title: ورود با ویکی‌پدیا
1856           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1857         yahoo:
1858           title: ورود با یاهو
1859           alt: ورود با OpenID یاهو
1860         wordpress:
1861           title: ورود با وردپرس
1862           alt: ورود با OpenID وردپرس
1863         aol:
1864           title: ورود با AOL
1865           alt: ورود با OpenID AOL
1866     logout:
1867       title: خروج
1868       heading: خروج از OpenStreetMap
1869       logout_button: خروج
1870     lost_password:
1871       title: فراموشی کلمه عبور
1872       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1873       email address: 'آدرس ایمیل:'
1874       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1875       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1876         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1877       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1878         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1879       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1880     reset_password:
1881       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1882       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1883       password: 'کلمه عبور:'
1884       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1885       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1886       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1887       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1888     new:
1889       title: ثبت نام
1890       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1891         کاربری شما مقدور نیست.
1892       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1893         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1894         سرعت پاسخ دهیم.
1895       about:
1896         header: رایگان و قابل ویرایش
1897         html: |-
1898           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1899           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان ایمیلی می‌فرستیم.</p>
1900       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1901         همکاری</a> موافقت کنید.
1902       email address: 'آدرس ایمیل:'
1903       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1904       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1905         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1906         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1907       display name: 'نام نمایشی:'
1908       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1909         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1910       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1911       password: 'کلمه عبور:'
1912       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1913       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1914       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1915         اتصال به سرور آنهاست.
1916       continue: ثبت نام
1917       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1918       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1919         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1920     terms:
1921       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1922       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1923       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1924         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1925         توافق‌نامه را قبول دارید.
1926       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1927         که به صورت عمومی انتشار یابد
1928       consider_pd_why: این چیست؟
1929       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1930         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1931       agree: موافقت
1932       decline: رد کردن
1933       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1934         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1935       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1936       legale_names:
1937         france: فرانسه
1938         italy: ایتالیا
1939         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1940     no_such_user:
1941       title: چنین کاربری وجود ندارد
1942       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1943       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1944         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1945       deleted: حذف شده
1946     view:
1947       my diary: روزنوشت من
1948       new diary entry: روزنوشت تازه
1949       my edits: ویرایش های من
1950       my traces: ردهای من
1951       my notes: یادداشت‌های من
1952       my messages: پیام‌های من
1953       my profile: نمایهٔ من
1954       my settings: تنظیمات من
1955       my comments: نظرات من
1956       oauth settings: تنظیمات oauth
1957       blocks on me: بلوک های بر من
1958       blocks by me: بوک های توسط من
1959       send message: ارسال پیام
1960       diary: روزنوشت
1961       edits: ویرایش‌ ها
1962       traces: ردها
1963       notes: یادداشت‌های نقشه
1964       remove as friend: لغو دوستی
1965       add as friend: افزودن دوست
1966       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
1967       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1968       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
1969       ct undecided: بلاتکلیف
1970       ct declined: رد شده
1971       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1972       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1973       email address: 'آدرس ایمیل:'
1974       created from: 'ایجادشده از:'
1975       status: 'وضعیت:'
1976       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1977       description: شرح
1978       user location: موقعبت کاربر
1979       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1980         نزدیکتان را ببینید.
1981       settings_link_text: تنظیمات
1982       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1983       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1984       m away: '%{count} متر فاصله'
1985       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1986       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1987       role:
1988         administrator: این کاربر سرپرست است
1989         moderator: این کاربر مدیر است
1990         grant:
1991           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1992           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1993         revoke:
1994           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1995           moderator: لغو دسترسی مدیر
1996       block_history: بلوک شده های فعال
1997       moderator_history: بلوک های گرفته شده
1998       comments: نظرات
1999       create_block: بلوک کردن این کاربر
2000       activate_user: فعال کردن این کاربر
2001       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2002       confirm_user: تأیید این کاربر
2003       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2004       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2005       delete_user: حذف این کاربر
2006       confirm: تأیید
2007       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2008       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2009       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2010       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2011       report: گزارش این کاربر
2012     popup:
2013       your location: مکان شما
2014       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2015       friend: دوست
2016     account:
2017       title: ویرایش حساب
2018       my settings: تنظیمات من
2019       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2020       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2021       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2022       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2023       openid:
2024         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2025         link text: این چیست؟
2026       public editing:
2027         heading: 'ویرایش عمومی:'
2028         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2029         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2030         enabled link text: این چیست؟
2031         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2032           اند.
2033         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2034       public editing note:
2035         heading: ویرایش عمومی
2036         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2037           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2038           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2039           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2040           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2041           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2042           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2043       contributor terms:
2044         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2045         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2046         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2047         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2048           را مطالعه و موافقت کنید.
2049         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2050         link text: این چیست؟
2051       profile description: 'شرح نمایه:'
2052       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2053       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2054       image: 'تصویر :'
2055       gravatar:
2056         gravatar: استفاده از Gravatar
2057         link text: این چیست؟
2058         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2059         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2060       new image: افزون تصویر
2061       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2062       delete image: حذف تصویر فعلی
2063       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2064       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2065       home location: 'موقعیت خانه:'
2066       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2067       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2068       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2069       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2070         شود.
2071       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2072       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2073       return to profile: بازگشت به نمایه
2074       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2075         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2076       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2077     confirm:
2078       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2079       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2080       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2081         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2082       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2083       button: تأیید
2084       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2085       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2086       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2087       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2088         کلیک کنید</a>.
2089     confirm_resend:
2090       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2091         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2092         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2093         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2094         نیستیم.
2095       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2096     confirm_email:
2097       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2098       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2099         دهید.
2100       button: تأیید
2101       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2102       failure: یک آدرس ایمیل با این نشانه قبلاً تأیید شده است.
2103       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2104     set_home:
2105       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2106     go_public:
2107       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2108     make_friend:
2109       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2110       button: افزودن بعنوان دوست
2111       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2112       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2113       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2114     remove_friend:
2115       heading: لغو دوستی %{user}؟
2116       button: لغو دوستی
2117       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2118       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2119     filter:
2120       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2121     list:
2122       title: کاربران
2123       heading: کاربران
2124       showing:
2125         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2126         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2127       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2128       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2129       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2130       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2131       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2132     suspended:
2133       title: حساب کاربری معلق شده
2134       heading: حساب کاربری معلق شده
2135       webmaster: مدیرسایت
2136       body: |-
2137         <p>
2138         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2139         </p>
2140         <p>
2141         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2142         </p>
2143     auth_failure:
2144       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2145       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2146       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2147       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2148       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2149     auth_association:
2150       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2151       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2152         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2153       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2154         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2155         با شناسه خود متصل کنید.
2156   user_role:
2157     filter:
2158       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2159         ، و شما مدیر نیستید.
2160       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2161       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2162       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2163     grant:
2164       title: تأیید اعطای نقش
2165       heading: تأیید اعطای نقش
2166       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2167         اعطا  کنید؟
2168       confirm: تأیید
2169       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2170         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2171     revoke:
2172       title: تأیید ابطال نقش
2173       heading: تأیید ابطال نقش
2174       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2175         لغو  نمایید؟
2176       confirm: تأیید
2177       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2178         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2179   user_blocks:
2180     model:
2181       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2182       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2183     not_found:
2184       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2185       back: بازگشت به فهرست
2186     new:
2187       title: ایجاد بلوک در %{name}
2188       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2189       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2190         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2191         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2192         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2193         تازه‌واردان استفاده کنید.
2194       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2195       submit: ایجاد بلوک
2196       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2197       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2198       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2199       back: مشاهده تمام بلوک ها
2200     edit:
2201       title: ویرایش بلوک در %{name}
2202       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2203       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2204         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2205         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2206         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2207       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2208       submit: به روز رسانی بلوک
2209       show: مشاهده این بلوک
2210       back: مشاهده تمام بلوک ها
2211       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2212     filter:
2213       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2214       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2215         باشد.
2216     create:
2217       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2218         دهید تا پاسخ دهند.
2219       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2220         باشد.
2221       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2222     update:
2223       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2224         کند.
2225       success: بلوک بروزرسانی شد.
2226     index:
2227       title: بلوک های کاربر
2228       heading: لیست بلوک های کاربر
2229       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2230     revoke:
2231       title: لغو بلوک در %{block_on}
2232       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2233       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2234       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2235       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2236       revoke: باطل کردن!
2237       flash: این بلوک باطل شد.
2238     period:
2239       one: 1 ساعت
2240       other: '%{count} ساعت'
2241     helper:
2242       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2243       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2244       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2245     blocks_on:
2246       title: بلوک ها در %{name}
2247       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2248       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2249     blocks_by:
2250       title: بلوک توسط %{name}
2251       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2252       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2253     show:
2254       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2255       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2256       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2257       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2258       created: ایجاد شده
2259       ago: '%{time} پیش'
2260       status: وضعیت
2261       show: نمایش
2262       edit: ویرایش
2263       revoke: باطل کردن!
2264       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2265       reason: 'دلیل بلوک:'
2266       back: مشاهده تمام بلوک ها
2267       revoker: 'باطل کننده:'
2268       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2269     block:
2270       not_revoked: (باطل نشده)
2271       show: نمایش
2272       edit: ویرایش
2273       revoke: باطل کردن!
2274     blocks:
2275       display_name: کاربر بلوک شده
2276       creator_name: ایجاد کننده
2277       reason: دلیل بلوک
2278       status: وضعیت
2279       revoker_name: باطل شده توسط
2280       showing_page: صفحهٔ %{page}
2281       next: بعدی »
2282       previous: « قبلی
2283   notes:
2284     comment:
2285       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2286       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2287       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2288       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2289       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2290       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2291       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2292       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2293     rss:
2294       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2295       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2296         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2297       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2298       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2299       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2300       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2301       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2302     entry:
2303       comment: نظر
2304       full: یادداشت کامل
2305     mine:
2306       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2307       heading: یادداشت‌های %{user}
2308       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2309       id: شناسه
2310       creator: ایجاد کننده
2311       description: شرح
2312       created_at: ایجاد شده در
2313       last_changed: آخرین تغییر
2314       ago_html: '%{when} قبل'
2315   javascripts:
2316     close: بستن
2317     share:
2318       title: به‌اشتراک‌گذاری
2319       cancel: لغو
2320       image: تصویر
2321       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2322       long_link: پیوند
2323       short_link: پیوند کوتاه
2324       geo_uri: لینک ژئو
2325       embed: HTML
2326       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2327       format: 'قالب:'
2328       scale: 'مقیاس: ‪'
2329       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2330       download: دریافت
2331       short_url: آدرس کوتاه
2332       include_marker: شامل نشانگر
2333       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2334       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2335       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2336       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2337     embed:
2338       report_problem: گزارش مشکل
2339     key:
2340       title: کلید نقشه
2341       tooltip: کلید نقشه
2342       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2343     map:
2344       zoom:
2345         in: بزرگنمایی
2346         out: کوچک‌نمایی
2347       locate:
2348         title: نمایش مکان من
2349         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2350       base:
2351         standard: استاندارد
2352         cycle_map: نقشه دوچرخه
2353         transport_map: نقشه حمل و نقل
2354         hot: بشردوستانه
2355       layers:
2356         header: لایه‌های نقشه
2357         notes: یادداشت‌های نقشه
2358         data: داده های نقشه
2359         gps: ردهای GPS عمومی
2360         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2361         title: لایه‌ها
2362       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2363       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2364     site:
2365       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2366       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2367       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2368       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2369       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2370       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2371       queryfeature_tooltip: کوئری ویژگی‌ها
2372       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2373     changesets:
2374       show:
2375         comment: نظر
2376         subscribe: اشتراک
2377         unsubscribe: لغو اشتراک
2378         hide_comment: نهفتن
2379         unhide_comment: نمایش
2380     notes:
2381       new:
2382         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2383           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2384           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2385         add: افزودن یادداشت
2386       show:
2387         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2388           مستقل تأیید شوند.
2389         hide: نهفتن
2390         resolve: حل شد
2391         reactivate: فعال سازی مجدد
2392         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2393         comment: نظر
2394     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2395       سپس اینجا کلیک کنید.
2396     directions:
2397       ascend: صعود
2398       engines:
2399         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2400         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2401         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2402         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2403         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2404         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2405         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2406       directions: جهت
2407       distance: مسافت
2408       errors:
2409         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
2410         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2411       instructions:
2412         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2413         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2414         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2415           بروید
2416         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2417           بروید، به‌سمت %{directions}
2418         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2419         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2420           %{directions}
2421         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2422         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2423         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2424         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2425         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2426         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2427         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2428         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2429         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2430         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2431         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2432         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2433         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2434         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2435         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2436         via_point_without_exit: (از نقطه)
2437         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2438         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2439         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2440         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2441         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2442         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2443         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2444         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2445         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2446         unnamed: بی نام
2447         courtesy: جهت از %{link}
2448         exit_counts:
2449           first: اول
2450           second: دوم
2451           third: سوم
2452           fourth: چهارم
2453           fifth: پنجم
2454           sixth: ششم
2455           seventh: هفتم
2456           eighth: هشتم
2457           ninth: نهم
2458           tenth: دهم
2459       time: مدت
2460     query:
2461       node: گره
2462       way: راه
2463       relation: رابطه
2464       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2465       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2466       timeout: اتمام زمان %{server}
2467     context:
2468       directions_from: مسیریابی از اینجا
2469       directions_to: مسیریابی به اینجا
2470       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2471       show_address: نمایش آدرس
2472       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2473       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2474   redactions:
2475     edit:
2476       description: شرح
2477       heading: ویرایش کردن ویرایش
2478       submit: ذخیره ویرایش
2479       title: ویرایش کردن ویرایش
2480     index:
2481       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2482       heading: فهرست ویرایش ها
2483       title: فهرست ویرایش ها
2484     new:
2485       description: شرح
2486       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2487       submit: ایجاد ویرایش
2488       title: ایجاد ویرایش جدید
2489     show:
2490       description: 'شرح:'
2491       heading: نمایش ویرایش %{title}
2492       title: نمایش دادن ویرایش
2493       user: 'ایجاد کننده:'
2494       edit: ویرایش این ویرایش
2495       destroy: حذف این ویرایش
2496       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2497     create:
2498       flash: ویرایش پاک شد.
2499     update:
2500       flash: تغییرات ذخیره شد.
2501     destroy:
2502       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2503         قبل از نابود کردنش.
2504       flash: ویرایش از بین رفت.
2505       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2506 ...