]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bjorni
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: Eirik
7 # Author: Gnonthgol
8 # Author: Gunnernett
9 # Author: Harald Khan
10 # Author: Macofe
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Nghtwlkr
13 # Author: Njardarlogar
14 # Author: Pladask
15 # Author: Ruila
16 # Author: 6400
17 ---
18 nn:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Tilgangskontrolliste
27       changeset: Endringssett
28       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
29       country: Land
30       diary_comment: Dagbokkommentar
31       diary_entry: Dagbokoppføring
32       friend: Ven
33       language: Språk
34       message: Melding
35       node: Node
36       node_tag: Nodemerkelapp
37       notifier: Varsling
38       old_node: Gammal node
39       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
40       old_relation: Gammal relasjon
41       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
42       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
43       old_way: Gammal veg
44       old_way_node: Gammal vegnode
45       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
46       relation: Relasjon
47       relation_member: Relasjonsmedlem
48       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
49       session: Økt
50       trace: Spor
51       tracepoint: Punkt i spor
52       tracetag: Spormerkelapp
53       user: Brukar
54       user_preference: Brukarinnstillingar
55       user_token: Brukarnøkkel
56       way: Veg
57       way_node: Vegnode
58       way_tag: Vegmerkelapp
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Brødtekst
62       diary_entry:
63         user: Brukar
64         title: 'Emne:'
65         latitude: Breiddegrad
66         longitude: Lengdegrad
67         language: Språk
68       friend:
69         user: Brukar
70         friend: Ven
71       trace:
72         user: Brukar
73         visible: Synleg
74         name: Namn
75         size: Storleik
76         latitude: Breiddegrad
77         longitude: Lengdegrad
78         public: Offentleg
79         description: Skildring
80       message:
81         sender: Sendar
82         title: Emne
83         body: Brødtekst
84         recipient: Mottakar
85       user:
86         email: E-post
87         active: Aktive
88         display_name: Visningsnamn
89         description: Skildring
90         languages: Språk
91         pass_crypt: Passord
92   printable_name:
93     with_version: '%{id}, v%{version}'
94   editor:
95     default: Standard (noverande %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
99     id:
100       name: ID
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
104     remote:
105       name: Lokalt installert program
106       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oppretta
109     closed: Attlaten
110     version: 'Versjon:'
111     anonymous: anonym
112     no_comment: (ingen kommentar)
113     part_of: Del av
114     download_xml: Last ned XML
115     view_history: Vis historikk
116     view_details: Vis detaljar
117     changeset:
118       title: Endringssett %{id}
119       belongs_to: Skapar
120       comment: Kommentarar (%{count})
121       changesetxml: XML for endringssett
122       osmchangexml: osmChange XML
123       feed:
124         title: Endringssett %{id}
125         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
126       discussion: Ordskifte
127     relation_member:
128       entry: '%{type} %{name}'
129       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
130       type:
131         node: Node
132         way: Veg
133         relation: Relasjon
134     containing_relation:
135       entry: Relasjon %{relation_name}
136       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
137     not_found:
138       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
139       type:
140         node: node
141         way: veg
142         relation: relasjon
143         changeset: endringssett
144     timeout:
145       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
146       type:
147         node: node
148         way: veg
149         relation: relasjon
150         changeset: endringssett
151     redacted:
152       redaction: Maskering %{id}
153       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
154         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
155       type:
156         node: noden
157         way: vegen
158         relation: relasjonen
159     start_rjs:
160       load_data: Last inn data
161       loading: Lastar...
162     tag_details:
163       tags: Merkelappar
164       wiki_link:
165         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
166         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
167       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
168       telephone_link: Ring %{phone_number}
169     note:
170       title: 'Merknad: %{id}'
171       new_note: Ny merknad
172       description: Skildring
173       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
174       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
175     query:
176       title: Førespurnadsfunksjonar
177       nearby: Nærliggjande funksjonar
178   changeset:
179     changeset_paging_nav:
180       showing_page: Side %{page}
181       next: Neste »
182       previous: « Forrige
183     changeset:
184       anonymous: Anonym
185       no_edits: (ingen redigeringar)
186       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
187     changesets:
188       id: ID
189       saved_at: Lagra
190       user: Brukar
191       comment: Kommentar
192       area: Område
193     list:
194       title: Endringssett
195       title_user: Endringssett av %{user}
196       title_friend: Endringssett av venene dine
197       title_nearby: Endringssett av naboar
198       load_more: Last inn meir
199     timeout:
200       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
201     rss:
202       commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
203       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
204       full: Fullstendig ordskifte
205   diary_entry:
206     new:
207       title: Ny dagbokoppføring
208       publish_button: Publiser
209     list:
210       title: Brukarane sine dagbøker
211       title_friends: Dagbøkene til venene dine
212       title_nearby: Dagbøkene til naboar
213       user_title: '%{user} si dagbok'
214       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
215       new: Ny dagbokoppføring
216       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
217       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
218       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
219       older_entries: Eldre oppføringar
220       newer_entries: Nyare oppføringar
221     edit:
222       title: Rediger oppføring i dagboka
223       subject: 'Emne:'
224       body: 'Brødtekst:'
225       language: 'Språk:'
226       location: 'Posisjon:'
227       latitude: 'Breiddegrad:'
228       longitude: 'Lengdegrad:'
229       use_map_link: bruk kart
230       save_button: Lagre
231       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
232     view:
233       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
234       user_title: '%{user} si dagbok'
235       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
236       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
237       login: Logg inn
238       save_button: Lagre
239     no_such_entry:
240       title: Inga slik dagbokoppføring
241       heading: Inga oppføring med %{id}
242       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
243         skrive feil eller om lenkja er riktig.
244     diary_entry:
245       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
246       comment_link: Kommenter denne oppføringa
247       reply_link: Svar på denne oppføringa
248       comment_count:
249         one: '%{count} kommentar'
250         zero: Ingen kommentarar
251         other: '%{count} kommentarar'
252       edit_link: Rediger denne oppføringa
253       hide_link: Skjul denne oppføringa
254       confirm: Stadfest
255     diary_comment:
256       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
257       hide_link: Skjul denne kommentaren
258       confirm: Stadfest
259     location:
260       location: 'Posisjon:'
261       view: Vis
262       edit: Rediger
263     feed:
264       user:
265         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
266         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
267       language:
268         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
269         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
270       all:
271         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
272         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
273     comments:
274       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
275       post: Post
276       when: Når
277       comment: Kommentar
278       ago: '%{ago} sidan'
279       newer_comments: Nyare kommentarar
280       older_comments: Eldre kommentarar
281   export:
282     title: Eksporter
283     start:
284       area_to_export: Område som skal eksporterast
285       manually_select: Vel eit anna område manuelt
286       format_to_export: Format for eksport
287       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
288       map_image: Kartblad (viser standard laget)
289       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
290       licence: Lisens
291       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
292         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
293       too_large:
294         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
295           Zoom inn eller vel eit mindre område.
296         other:
297           title: Andre kjelder
298       options: Val
299       format: Format
300       scale: Skala
301       max: maks
302       image_size: Bildestørrelse
303       zoom: Zoom
304       add_marker: Legg til ein markør på kartet
305       latitude: 'Brei:'
306       longitude: 'Len:'
307       output: Utdata
308       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
309       export_button: Eksporter
310   geocoder:
311     search:
312       title:
313         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
314         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
315           Postcode</a>
316         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
317         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
318           Nominatim</a>
319         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
320     search_osm_nominatim:
321       prefix_format: '%{name}'
322       prefix:
323         aerialway:
324           cable_car: Kabelbane
325           chair_lift: Stolheis
326           drag_lift: Skitrekk
327           gondola: Gondolheis
328           station: Fjellheisstasjon
329         aeroway:
330           aerodrome: Flyplass
331           apron: Flyrampe
332           gate: Gate
333           helipad: Helikopterplass
334           runway: Rullebane
335           taxiway: Taksebane
336           terminal: Terminal
337         amenity:
338           arts_centre: Kunstsenter
339           atm: Minibank
340           bank: Bank
341           bar: Bar
342           bbq: Grill
343           bench: Benk
344           bicycle_parking: Sykkelparkering
345           bicycle_rental: Sykkelutleige
346           biergarten: Ølhage
347           boat_rental: Båtutleige
348           brothel: Bordell
349           bureau_de_change: Vekslingskontor
350           bus_station: Busstasjon
351           cafe: Kafé
352           car_rental: Bilutleige
353           car_sharing: Bildeling
354           car_wash: Bilvask
355           casino: Kasino
356           charging_station: Ladestation
357           cinema: Kino
358           clinic: Klinikk
359           clock: Klokke
360           college: Høgskule
361           community_centre: Samfunnshus
362           courthouse: Rettsbygning
363           crematorium: Krematorium
364           dentist: Tannlege
365           doctors: Legar
366           dormitory: Sovesal
367           drinking_water: Drikkevatn
368           driving_school: Køyreskule
369           embassy: Ambassade
370           emergency_phone: Nødtelefon
371           fast_food: Hurtigmat
372           ferry_terminal: Ferjeterminal
373           fire_hydrant: Brannhydrant
374           fire_station: Brannstasjon
375           food_court: Serveringsstadar
376           fountain: Fontene
377           fuel: Drivstoff
378           gambling: Gambling
379           grave_yard: Gravlund
380           gym: Treningssenter
381           health_centre: Helsesenter
382           hospital: Sjukehus
383           hunting_stand: Jaktbod
384           ice_cream: Iskrem
385           kindergarten: Barnehage
386           library: Bibliotek
387           market: Marknad
388           marketplace: Marknadsplass
389           monastery: Kloster
390           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
391           nightclub: Nattklubb
392           nursery: Førskule
393           nursing_home: Pleieheim
394           office: Kontor
395           parking: Parkeringsplass
396           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
397           pharmacy: Apotek
398           place_of_worship: Religiøst hus
399           police: Politi
400           post_box: Postboks
401           post_office: Postkontor
402           preschool: Førskule
403           prison: Fengsel
404           pub: Pub
405           public_building: Offentleg bygning
406           reception_area: Oppsamlingsområde
407           recycling: Resirkuleringspunkt
408           restaurant: Restaurant
409           retirement_home: Gamleheim
410           sauna: Sauna
411           school: Skule
412           shelter: Tilfluktsrom
413           shop: Butikk
414           shower: Dusj
415           social_centre: Samfunnshus
416           social_club: Sosial klubb
417           studio: Studio
418           swimming_pool: Symjebaseng
419           taxi: Drosje
420           telephone: Offentleg telefon
421           theatre: Teater
422           toilets: Toalett
423           townhall: Rådhus
424           university: Universitet
425           vending_machine: Vareautomat
426           veterinary: Veterinærklinikk
427           village_hall: Forsamlingshus
428           waste_basket: Søppelkasse
429           youth_centre: Ungdomssenter
430         boundary:
431           administrative: Administrativ grense
432           census: Folketeljingsgrense
433           national_park: Nationalpark
434           protected_area: Verna område
435         bridge:
436           aqueduct: Akvadukt
437           suspension: Hengebru
438           swing: Svingbru
439           viaduct: Viadukt
440           "yes": Bru
441         building:
442           "yes": Bygning
443         craft:
444           brewery: Bryggeri
445           electrician: Elektrikar
446           gardener: Gartnar
447           painter: Målar
448           photographer: Fotograf
449           plumber: Røyrleggjar
450           shoemaker: Skomakar
451           tailor: Skreddar
452           "yes": Handverkbutikk
453         emergency:
454           ambulance_station: Ambulansestasjon
455         highway:
456           bridleway: Rideveg
457           bus_guideway: Leidde bussfelt
458           bus_stop: Busstopp
459           construction: Motorveg under konstruksjon
460           cycleway: Sykkelsti
461           elevator: Heis
462           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
463           footway: Gangsti
464           ford: Vadestad
465           living_street: Gatetun
466           milestone: Milestolpe
467           motorway: Motorveg
468           motorway_junction: Motorvegkryss
469           motorway_link: Veg til motorveg
470           path: Sti
471           pedestrian: Gangveg
472           platform: Perrong
473           primary: Primær veg
474           primary_link: Primær veg
475           raceway: Racerbane
476           residential: Bustadveg
477           rest_area: Rasteplass
478           road: Veg
479           secondary: Sekundær veg
480           secondary_link: Sekundær veg
481           service: Tjenesteveg
482           services: Motorveitjenester
483           speed_camera: Fotoboks
484           steps: Trapper
485           street_lamp: Gatelykt
486           tertiary: Tertiær veg
487           tertiary_link: Kommunal veg
488           track: Sti
489           trail: Sti
490           trunk: Hovedveg
491           trunk_link: Hovedveg
492           unclassified: Uklassifisert veg
493           unsurfaced: Veg utan dekke
494           "yes": Veg
495         historic:
496           archaeological_site: Arkeologisk plass
497           battlefield: Slagmark
498           boundary_stone: Grensestein
499           building: Historisk bygning
500           bunker: Bunker
501           castle: Slott
502           church: Kyrkje
503           city_gate: Byport
504           citywalls: Bymurar
505           fort: Fort
506           house: Hus
507           icon: Ikon
508           manor: Herregard
509           memorial: Minne
510           mine: Gruve
511           monument: Monument
512           roman_road: Romersk veg
513           ruins: Ruinar
514           stone: Stein
515           tower: Tårn
516           wayside_cross: Vegkant kross
517           wayside_shrine: Vegkant alter
518           wreck: Vrak
519         landuse:
520           allotments: Kolonihagar
521           basin: Elveområde
522           brownfield: Tidlegare industriområde
523           cemetery: Gravplass
524           commercial: Kommersielt område
525           conservation: Freda
526           construction: Kontruksjon
527           farm: Gard
528           farmland: Jordbruksland
529           farmyard: Gardstun
530           forest: Skog
531           garages: Garasjar
532           grass: Gras
533           greenfield: Ikkje-utvikla område
534           industrial: Industriområde
535           landfill: Landfylling
536           meadow: Eng
537           military: Militært område
538           mine: Gruve
539           orchard: Frukthage
540           quarry: Steinbrot
541           railway: Jernbane
542           recreation_ground: Idrettsplass
543           reservoir: Reservoar
544           reservoir_watershed: Nedbørfelt
545           residential: Boligområde
546           retail: Detaljsalg
547           road: Vegområde
548           village_green: landsbypark
549           vineyard: Vingård
550         leisure:
551           beach_resort: Strandsted
552           bird_hide: Fugletårn
553           club: Klubb
554           common: Allmenning
555           dog_park: Hundepark
556           fishing: Fiskeområde
557           fitness_centre: Treningssenter
558           fitness_station: Trenings studio
559           garden: Hage
560           golf_course: Golfbane
561           horse_riding: Riding
562           ice_rink: Skøytebane
563           marina: Båthavn
564           miniature_golf: Minigolf
565           nature_reserve: Naturreservat
566           park: Park
567           pitch: Sportsarena
568           playground: Leikeplass
569           recreation_ground: Idrettsplass
570           resort: Feriestad
571           sauna: Badstu
572           slipway: Slipp
573           sports_centre: Sportssenter
574           stadium: Stadion
575           swimming_pool: Symjebaseng
576           track: Laupebane
577           water_park: Vannpark
578           "yes": Fritid
579         man_made:
580           tower: Tårn
581           works: Fabrikk
582           "yes": Menneskeskapt
583         military:
584           airfield: Militær flyplass
585           barracks: Kaserner
586           bunker: Bunker
587         mountain_pass:
588           "yes": Fjellovergang
589         natural:
590           bay: Bukt
591           beach: Strand
592           cape: Nes
593           cave_entrance: Holeinngang
594           cliff: Klippe
595           crater: Krater
596           dune: Sanddyne
597           fell: Fjellskrent
598           fjord: Fjord
599           forest: Skog
600           geyser: Geysir
601           glacier: Isbre
602           heath: Vidde
603           hill: Ås
604           island: Øy
605           land: Land
606           marsh: Sump
607           moor: Myr
608           mud: Gjørme
609           peak: Topp
610           point: Punkt
611           reef: Rev
612           ridge: Rygg
613           rock: Stein
614           sand: Sand
615           scree: Ur
616           scrub: Kratt
617           spring: Kjelde
618           stone: Stein
619           strait: Stred
620           tree: Tre
621           valley: Dal
622           volcano: Vulkan
623           water: Vatn
624           wetland: Våtmark
625           wood: Skog
626         office:
627           accountant: Revisor
628           architect: Arkitekt
629           company: Bedrift
630           employment_agency: Bemanningsbedrift
631           estate_agent: Eiendomsmeglar
632           government: Statlig kontor
633           insurance: Forsikringskontor
634           lawyer: Advokat
635           ngo: Ikkje-statlig kontor
636           telecommunication: Telefonkontor
637           travel_agent: Reisebyrå
638           "yes": Kontor
639         place:
640           airport: Flyplass
641           city: By
642           country: Land
643           county: Fylke
644           farm: Gard
645           hamlet: Grend
646           house: Hus
647           houses: Hus
648           island: Øy
649           islet: Holme
650           isolated_dwelling: Ensleg bostad
651           locality: Plass
652           moor: Myr
653           municipality: Kommune
654           postcode: Postnummer
655           region: Område
656           sea: Hav
657           state: Delstat
658           subdivision: Underavdeling
659           suburb: Forstad
660           town: Tettstad
661           unincorporated_area: Kommunefritt område
662           village: Landsby
663         railway:
664           abandoned: Forlatt jernbane
665           construction: Jernbane under konstruksjon
666           disused: Nedlagt jernbane
667           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
668           funicular: Kabelbane
669           halt: Togstopp
670           historic_station: Historisk jernbanestasjon
671           junction: Jernbanekryss
672           level_crossing: Planovergang
673           light_rail: Bybane
674           miniature: Miniatyrjernbane
675           monorail: Enskinnebane
676           narrow_gauge: Smalsporjernbane
677           platform: Jernbaneperrong
678           preserved: Verna jernbane
679           spur: Jernbaneforgrening
680           station: Jernbanestasjon
681           subway: T-banestasjon
682           subway_entrance: T-baneinngang
683           switch: Sporveksel
684           tram: Sporveg
685           tram_stop: Trikkestopp
686         shop:
687           alcohol: Utanfor lisens
688           antiques: Antikviteter
689           art: Kunstbutikk
690           bakery: Bakeri
691           beauty: Skjønnheitssalong
692           beverages: Drikkevarebutikk
693           bicycle: Sykkelbutikk
694           books: Bokhandel
695           butcher: Slaktar
696           car: Bilbutikk
697           car_parts: Bildeler
698           car_repair: Bilverkstad
699           carpet: Teppebutikk
700           charity: Veldedighetsbutikk
701           chemist: Kjemiker
702           clothes: Klesbutikk
703           computer: Databutikk
704           confectionery: Konditori
705           convenience: Nærbutikk
706           copyshop: Kopieringsbutikk
707           cosmetics: Kosmetikkforretning
708           department_store: Varehus
709           discount: Tilbudsbutikk
710           doityourself: Gjer-det-sjølv
711           dry_cleaning: Renseri
712           electronics: Elektronikkforretning
713           estate_agent: Eiendomsmegler
714           farm: Gardsbutikk
715           fashion: Motebutikk
716           fish: Fiskebutikk
717           florist: Blomsterbutikk
718           food: Matbutikk
719           funeral_directors: Begravelsesforretning
720           furniture: Møbler
721           gallery: Galleri
722           garden_centre: Hagesenter
723           general: Landhandel
724           gift: Gavebutikk
725           greengrocer: Grønnsakshandel
726           grocery: Dagligvarebutikk
727           hairdresser: Frisør
728           hardware: Jernvarehandel
729           hifi: Hi-fi
730           insurance: Forsikring
731           jewelry: Gullsmed
732           kiosk: Kiosk
733           laundry: Vaskeri
734           mall: Kjøpesenter
735           market: Marknad
736           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
737           motorcycle: Motorsykkelbutikk
738           music: Musikkbutikk
739           newsagent: Nyhetsbyrå
740           optician: Optiker
741           organic: Organisk matbutikk
742           outdoor: Utandørs butikk
743           pet: Dyrebutikk
744           photo: Fotobutikk
745           salon: Salong
746           shoes: Skobutikk
747           shopping_centre: Kjøpesenter
748           sports: Sportsbutikk
749           stationery: Papirbutikk
750           supermarket: Supermarked
751           toys: Lekebutikk
752           travel_agency: Reisebyrå
753           video: Videobutikk
754           wine: Utanfor lisens
755           "yes": Butikk
756         tourism:
757           alpine_hut: Fjellhytte
758           apartment: Leilegheit
759           artwork: Kunstverk
760           attraction: Attraksjon
761           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
762           cabin: Hytte
763           camp_site: Teltplass
764           caravan_site: Campingplass
765           chalet: Fjellhytte
766           gallery: Galleri
767           guest_house: Gjestehus
768           hostel: Vandrerhjem
769           hotel: Hotell
770           information: Informasjon
771           motel: Motell
772           museum: Museum
773           picnic_site: Piknikplass
774           theme_park: Fornøyelsespark
775           viewpoint: Utsiktspunkt
776           zoo: Dyrepark
777         tunnel:
778           "yes": Tunnel
779         waterway:
780           artificial: Kunstig vassdrag
781           boatyard: Båtverft
782           canal: Kanal
783           dam: Demning
784           derelict_canal: Nedlagt kanal
785           ditch: Grøft
786           dock: Dokk
787           drain: Avløp
788           lock: Sluse
789           lock_gate: Sluseport
790           mooring: Fortøyning
791           rapids: Bank
792           river: Elv
793           stream: Straum
794           wadi: Elveleie
795           waterfall: Foss
796           weir: Overløpskant
797           "yes": Vassveg
798     description:
799       title:
800         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
801           Nominatim</a>
802         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
803       types:
804         cities: Byar
805         towns: Småbyar
806         places: Stader
807     results:
808       no_results: Ingen resultat funne
809       more_results: Fleire resultat
810   layouts:
811     project_name:
812       title: OpenStreetMap
813       h1: OpenStreetMap
814     logo:
815       alt_text: OpenStreetMap-logo
816     home: heim
817     logout: Logg ut
818     log_in: Logg inn
819     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
820     sign_up: Registrer deg
821     start_mapping: Start kartlegging
822     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
823     edit: Rediger
824     history: Historikk
825     export: Eksporter
826     data: Data
827     export_data: Eksportar data
828     gps_traces: GPS-spor
829     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
830     user_diaries: Brukardagbok
831     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
832     edit_with: Rediger med %{editor}
833     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
834     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
835     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
836     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
837     partners_ucl: UCL VR-senteret
838     partners_ic: Imperial College London
839     partners_bytemark: Bytemark Hosting
840     partners_partners: partnarar
841     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
842       vedlikeholdsarbeid vert utført.
843     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
844       vedlikehaldsarbeid.
845     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
846       maskinvareoppgraderinger).
847     help: Hjelp
848     about: Om
849     copyright: Opphavsrett
850     community: Samfunnet
851     community_blogs: Bloggar
852     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
853     foundation: Stifting
854     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
855     make_a_donation:
856       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
857       text: Gje pengegåve
858     learn_more: Les meir
859     more: Meir
860   license_page:
861     foreign:
862       title: Om denne omsetjinga
863       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
864         har den engelske versjonen presedens
865       english_link: den engelske originalen
866     native:
867       title: Om denne sida
868       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til
869         den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
870         og %{mapping_link}.
871       native_link: Nynorsk versjon
872       mapping_link: start kartlegging
873     legal_babble:
874       title_html: Opphavsrett og lisensar
875       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
876         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
877         License</a> (ODbL).
878       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa
879         våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom
880         du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
881         under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
882         \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
883       intro_3_html: |-
884         Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
885            Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
886       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
887       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
888       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
889         Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
890         under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
891         sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
892         du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg
893         (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
894         (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
895         og dersom relevant, til creativecommons.org.
896       credit_3_html: |-
897         For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
898         Til dømes:
899       attribution_example:
900         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
901         title: Døme på kjeldehenvising
902       more_title_html: Finn ut meir
903       more_1_html: |-
904         Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
905           FAQ-en</a>.
906       more_2_html: |-
907         Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
908           gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
909
910           Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
911           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
912           og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
913       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
914       contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
915         inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
916         bland anna frå:'
917       contributors_at_html: |-
918         <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
919            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
920            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
921            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
922            Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
923       contributors_ca_html: |-
924         <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
925            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
926            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
927            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
928            Statistics Canada).
929       contributors_fr_html: |-
930         <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
931            Direction Générale des Impôts.
932       contributors_nl_html: |-
933         <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
934            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
935            <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
936            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
937       contributors_nz_html: |-
938         <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
939            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
940       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
941         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
942       contributors_gb_html: |-
943         <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
944            Survey data © Crown copyright og database-rettar
945            2010-12.
946       contributors_footer_1_html: |2-
947           For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
948           OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
949           sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
950       contributors_footer_2_html: |2-
951           Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
952           dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
953           godtek noko erstatningsansvar.
954       infringement_title_html: Illegal kopiering
955       infringement_1_html: |-
956         OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
957           uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
958       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
959         inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår
960         <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
961         \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
962         skjema</a>."
963   welcome_page:
964     title: Velkomen!
965     rules:
966       title: Reglar!
967     questions:
968       title: Spørsmål?
969     start_mapping: Start kartlegging
970   fixthemap:
971     title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
972     how_to_help:
973       title: Korleis hjelpe til
974       join_the_community:
975         title: Ver med i fellesskapen
976   help_page:
977     title: Få hjelp
978     welcome:
979       url: /velkommen
980       title: Velkomen til OSM
981     beginners_guide:
982       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
983     help:
984       title: help.openstreetmap.org
985     mailing_lists:
986       title: E-postlister
987     forums:
988       title: Forum
989     irc:
990       title: IRC
991     switch2osm:
992       title: switch2osm
993     wiki:
994       url: http://wiki.openstreetmap.org/
995       title: wiki.openstreetmap.org
996   about_page:
997     next: Neste
998     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
999     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1000     community_driven_title: Fellesskapsdrive
1001     open_data_title: Opne Data
1002     legal_title: Juridisk
1003     partners_title: Partnarar
1004   notifier:
1005     diary_comment_notification:
1006       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1007       hi: Hei %{to_user},
1008       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1009         med emnet %{subject}:'
1010       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1011         eller svare på %{replyurl}
1012     message_notification:
1013       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1014       hi: Hei %{to_user},
1015       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1016         %{subject}:'
1017     friend_notification:
1018       hi: Hei %{to_user},
1019       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1020       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1021       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1022       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1023     gpx_notification:
1024       greeting: Hei,
1025       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
1026       with_description: med skildring
1027       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
1028       and_no_tags: og ingen merkelappar.
1029       failure:
1030         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1031         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1032         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
1033           unngå
1034         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
1035         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1036       success:
1037         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1038         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1039           punkt.
1040     signup_confirm:
1041       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1042       greeting: Hei der!
1043       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1044       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1045         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1046         din:'
1047       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1048         igang.
1049     email_confirm:
1050       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1051     email_confirm_plain:
1052       greeting: Hei,
1053       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1054     email_confirm_html:
1055       greeting: Hei,
1056       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1057         %{server_url} til %{new_address}.
1058       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1059         endringa.
1060     lost_password:
1061       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1062     lost_password_plain:
1063       greeting: Hei,
1064       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1065         passordet.
1066     lost_password_html:
1067       greeting: Hei,
1068       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1069         knytt til denne e-postadressa.
1070       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1071         ditt.
1072     note_comment_notification:
1073       anonymous: Ein anonym brukar
1074       greeting: Hei,
1075       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1076     changeset_comment_notification:
1077       hi: Hei %{to_user},
1078       greeting: Hei,
1079       commented:
1080         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1081         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1082   message:
1083     inbox:
1084       title: Innboks
1085       my_inbox: Min innboks
1086       outbox: utboks
1087       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1088       new_messages:
1089         one: '%{count} ny melding'
1090         other: '%{count} nye meldingar'
1091       old_messages:
1092         one: '%{count} gamal melding'
1093         other: '%{count} gamle meldingar'
1094       from: Frå
1095       subject: Emne
1096       date: Dato
1097       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
1098         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1099       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1100     message_summary:
1101       unread_button: Marker som ulese
1102       read_button: Marker som lese
1103       reply_button: Svar
1104       delete_button: Slett
1105     new:
1106       title: Send melding
1107       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1108       subject: Emne
1109       body: Kropp
1110       send_button: Send
1111       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1112       message_sent: Melding sendt
1113       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1114         du prøver å sende fleire.
1115     no_such_message:
1116       title: Inga melding funne
1117       heading: Inga melding funne
1118       body: Det er inga melding med den ID-en.
1119     outbox:
1120       title: Utboks
1121       my_inbox: Min %{inbox_link}
1122       inbox: innboks
1123       outbox: utboks
1124       messages:
1125         one: Du har %{count} sendt melding
1126         other: Du har %{count} sendte meldingar
1127       to: Til
1128       subject: Emne
1129       date: Dato
1130       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1131         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1132       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1133     reply:
1134       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1135         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1136     read:
1137       title: Les melding
1138       from: Frå
1139       subject: Emne
1140       date: Dato
1141       reply_button: Svar
1142       unread_button: Marker som ulese
1143       delete_button: Slett
1144       back: Tilbake
1145       to: Til
1146       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1147         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1148     sent_message_summary:
1149       delete_button: Slett
1150     mark:
1151       as_read: Melding markert som lese
1152       as_unread: Melding markert som ulese
1153     delete:
1154       deleted: Melding sletta
1155   site:
1156     index:
1157       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1158         av JavaScript.
1159       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1160       permalink: Permanent lenkje
1161       shortlink: Kort lenkje
1162       createnote: Legg til ein notis
1163       license:
1164         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1165       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1166         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1167     edit:
1168       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1169       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1170         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1171       user_page_link: brukarside
1172       anon_edits: (%{link})
1173       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1174       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1175         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1176         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1177         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1178       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1179         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1180         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1181       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1182       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1183         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1184       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1185         for denne eigenskapen.
1186     sidebar:
1187       search_results: Søkjeresultat
1188       close: Lukk
1189     search:
1190       search: Søk
1191       from: Frå
1192       to: Til
1193       where_am_i: Kor er eg?
1194       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1195       submit_text: Gå
1196     key:
1197       table:
1198         entry:
1199           motorway: Motorveg
1200           trunk: Hovedveg
1201           primary: Primærveg
1202           secondary: Sekundærveg
1203           unclassified: Uklassifisert veg
1204           track: Spor
1205           bridleway: Rideveg
1206           cycleway: Sykkelveg
1207           footway: Gangveg
1208           rail: Jernbane
1209           subway: Undergrunnsbane
1210           tram:
1211           - Bybane
1212           - trikk
1213           cable:
1214           - Kabelvogn
1215           - stolheis
1216           runway:
1217           - Flystripe
1218           - taksebane
1219           apron:
1220           - terminal
1221           - terminal
1222           admin: Administrativ grense
1223           forest: Skog
1224           wood: Ved
1225           golf: Golfbane
1226           park: Park
1227           resident: Boligområde
1228           common:
1229           - Vanleg
1230           - snever
1231           retail: Detaljsalgområde
1232           industrial: Industriområde
1233           commercial: Kommersielt område
1234           heathland: Heilandskap
1235           lake:
1236           - Innsjø
1237           - reservoar
1238           farm: Gard
1239           brownfield: Tidlegare industriområde
1240           cemetery: Gravplass
1241           allotments: Kolonihagar
1242           pitch: Sportsarena
1243           centre: Sportssenter
1244           reserve: Naturreservat
1245           military: Militært område
1246           school:
1247           - Skule
1248           - universitet
1249           building: Viktig bygning
1250           station: Jernbanestasjon
1251           summit:
1252           - Topp
1253           - fjelltopp
1254           tunnel: Streka kant = tunnel
1255           bridge: Sort kant = bru
1256           private: Privat tilgjenge
1257           destination: Destinasjonstilgang
1258           construction: Vegar under konstruksjon
1259           toilets: Toalett
1260     richtext_area:
1261       edit: Endre
1262       preview: Førehandsvising
1263     markdown_help:
1264       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1265       headings: Overskrifter
1266       heading: Overskrifter
1267       subheading: Underoverskrifter
1268       unordered: Usortert liste
1269       ordered: Sortert liste
1270       first: Første punkt
1271       second: Andre punkt
1272       link: Lenkje
1273       text: Tekst
1274       image: Bilete
1275       alt: Alternativ tekst
1276       url: URL
1277   trace:
1278     visibility:
1279       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1280       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1281       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1282       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1283         punkt med tidsstempel)
1284     create:
1285       upload_trace: Last opp GPS-spor
1286       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1287         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1288         når det er gjort.
1289     edit:
1290       title: Redigerer spor %{name}
1291       heading: Redigerer spor %{name}
1292       filename: 'Filnamn:'
1293       download: last ned
1294       uploaded_at: 'Last opp:'
1295       points: 'Punkter:'
1296       start_coord: 'Startkoordinat:'
1297       map: kart
1298       edit: rediger
1299       owner: 'Eigar:'
1300       description: 'Skildring:'
1301       tags: 'Markelapper:'
1302       tags_help: kommaseparert
1303       save_button: Lagre endringar
1304       visibility: 'Synlegheit:'
1305       visibility_help: kva tyder dette?
1306       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1307     trace_form:
1308       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1309       description: 'Skildring:'
1310       tags: 'Merkelappar:'
1311       tags_help: kommaseparert
1312       visibility: 'Synligheit:'
1313       visibility_help: kva tyder dette?
1314       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1315       upload_button: Last opp
1316       help: Hjelp
1317       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1318     trace_header:
1319       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1320       see_all_traces: Sjå alle spor
1321       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1322       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1323         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1324         køen for andre brukarar.
1325     trace_optionals:
1326       tags: Merkelappar
1327     view:
1328       title: Viser spor %{name}
1329       heading: Viser spor %{name}
1330       pending: VENTAR
1331       filename: 'Filnamn:'
1332       download: last ned
1333       uploaded: 'Lasta opp:'
1334       points: 'Punkter:'
1335       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1336       map: kart
1337       edit: rediger
1338       owner: 'Eigar:'
1339       description: 'Skildring:'
1340       tags: 'Markelappar:'
1341       none: Ingen
1342       edit_track: Rediger dette sporet
1343       delete_track: Slett dette sporet
1344       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1345       visibility: 'Synligheit:'
1346     trace_paging_nav:
1347       showing_page: Side %{page}
1348       older: Eldre spor
1349       newer: Nyare spor
1350     trace:
1351       pending: VENTAR
1352       count_points: '%{count} punkt'
1353       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1354       more: meir
1355       trace_details: Vis detaljar for spor
1356       view_map: Vis kart
1357       edit: rediger
1358       edit_map: Rediger kart
1359       public: OFFENTLEG
1360       identifiable: IDENTIFISERBAR
1361       private: PRIVAT
1362       trackable: SPORBAR
1363       by: av
1364       in: i
1365       map: kart
1366     list:
1367       public_traces: Offentleg GPS-spor
1368       your_traces: Dine GPS-spor
1369       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1370       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1371       tagged_with: merkte med %{tags}
1372       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1373         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1374         sida</a>.
1375     delete:
1376       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1377     make_public:
1378       made_public: Spor gjort offentleg
1379     offline_warning:
1380       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1381     offline:
1382       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1383       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1384         for augneblunken.
1385     description:
1386       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1387   application:
1388     require_cookies:
1389       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1390         i nettleseren din før du held fram.
1391     require_moderator:
1392       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1393     setup_user_auth:
1394       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for
1395         å finne ut meir.
1396       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1397         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1398         men du må lese dei.
1399   oauth:
1400     oauthorize:
1401       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1402         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1403         velje så mange eller så få som du vil.
1404       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1405       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1406       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1407       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1408       allow_write_api: endre kartet.
1409       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1410       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1411       allow_write_notes: endre notisar.
1412       grant_access: Gje tilgang
1413     revoke:
1414       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1415   oauth_clients:
1416     new:
1417       title: Registrer ein ny applikasjon
1418       submit: Registrer
1419     edit:
1420       title: Rediger programvara di
1421       submit: Rediger
1422     show:
1423       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1424       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1425       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1426       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1427       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1428       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1429       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1430       edit: Rediger detaljar
1431       delete: Ta bort klient
1432       confirm: Er du sikker?
1433       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1434       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1435       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1436       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1437       allow_write_api: endre kartet.
1438       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1439       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1440       allow_write_notes: endre notisar.
1441     index:
1442       title: Mine OAuth-detaljar
1443       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1444       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1445       application: Programnamn
1446       issued_at: Utskrive
1447       revoke: Tilbakekall!
1448       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1449       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1450         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1451         til denne tenesta.
1452       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1453       register_new: Registrer applikasjonen din
1454     form:
1455       name: Namn
1456       required: Påkrevd
1457       url: URL til hovedapplikasjonen
1458       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1459       support_url: Støytte-URL
1460       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1461       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1462       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1463       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1464       allow_write_api: endre kartet.
1465       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1466       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1467       allow_write_notes: endre notisar.
1468     not_found:
1469       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1470     create:
1471       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1472     update:
1473       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1474     destroy:
1475       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1476   user:
1477     login:
1478       title: Logg inn
1479       heading: Logg inn
1480       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1481       password: 'Passord:'
1482       openid: '%{logo} OpenID:'
1483       remember: 'Hugs meg:'
1484       lost password link: Mista passordet ditt?
1485       login_button: Logg inn
1486       register now: Registrer deg no
1487       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1488         og passordet ditt:'
1489       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1490       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1491       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1492       no account: Har du ingen brukarkonto?
1493       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1494         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1495         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1496       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1497         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1498         du ynskjer å diskutere dette.
1499       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1500       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1501       auth_providers:
1502         openid:
1503           title: Logg inn med OpenID
1504           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1505         google:
1506           title: Logg inn med Google
1507           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1508         facebook:
1509           title: Logg inn med Facebook
1510           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1511         windowslive:
1512           title: Logg inn med Windows Live
1513           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1514         github:
1515           title: Log inn med GitHub
1516           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1517         wikipedia:
1518           title: Logg inn med Wikipedia
1519           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1520         yahoo:
1521           title: Logg inn med Yahoo
1522           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1523         wordpress:
1524           title: Logg inn med Wordpress
1525           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1526         aol:
1527           title: Logg inn med AOL
1528           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1529     logout:
1530       title: Logg ut
1531       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1532       logout_button: Logg ut
1533     lost_password:
1534       title: Gløymt passord
1535       heading: Gløymt passord?
1536       email address: 'E-postadresse:'
1537       new password button: Nullstill passord
1538       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1539         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1540       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1541         du kan tilbakestille det snart.
1542       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1543     reset_password:
1544       title: Nullstill passord
1545       heading: Nullstill passord for %{user}
1546       password: 'Passord:'
1547       confirm password: 'Stadfest passord:'
1548       reset: Nullstill passord
1549       flash changed: Passordet ditt er endra.
1550       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1551     new:
1552       title: Registrer deg
1553       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1554         ein konto for deg automatisk.
1555       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1556         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1557       about:
1558         header: Fri og redigerbar
1559       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1560       email address: 'E-postadresse:'
1561       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1562       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1563         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1564         personvernpolitikk</a>)
1565       display name: 'Visningsnavn:'
1566       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1567         dette seinare i innstellingane.
1568       password: 'Passord:'
1569       confirm password: 'Stadfest passord:'
1570       continue: Registrer deg
1571       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1572       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1573         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1574       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1575     terms:
1576       title: Bidragsytervilkår
1577       heading: Bidragsytervilkåra
1578       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1579         stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1580         bidraga dine.
1581       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1582         vere i public domain
1583       consider_pd_why: kva er dette?
1584       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1585       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1586         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1587       agree: Eg godkjenner
1588       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1589       decline: Avslå
1590       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1591         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1592       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1593       legale_names:
1594         france: Frankrike
1595         italy: Italia
1596         rest_of_world: Resten av verda
1597     no_such_user:
1598       title: Ingen brukar funnet
1599       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1600       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1601         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1602       deleted: sletta
1603     view:
1604       my diary: Mi dagbok
1605       new diary entry: ny dagbokoppføring
1606       my edits: Mine endringar
1607       my traces: Mine spor
1608       my notes: Mine merknadar
1609       my messages: Mine meldingar
1610       my profile: Min profil
1611       my settings: Mine innstillingar
1612       my comments: Mine kommentarar
1613       oauth settings: oauth-innstillingar
1614       blocks on me: Mine blokeringar
1615       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1616       send message: Send melding
1617       diary: Dagbok
1618       edits: Endringar
1619       traces: Spor
1620       notes: Kartmerknadar
1621       remove as friend: Fjern ven
1622       add as friend: Legg til ven
1623       mapper since: 'Brukar sidan:'
1624       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1625       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1626       ct undecided: Usikker
1627       ct declined: Avslått
1628       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1629       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1630       email address: 'E-postadresse:'
1631       created from: 'Oppretta frå:'
1632       status: 'Status:'
1633       spam score: 'Spamresultat:'
1634       description: Skildring
1635       user location: Posisjonen til brukaren
1636       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1637       settings_link_text: innstillingar
1638       your friends: Venene dine
1639       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1640       km away: '%{count}km unna'
1641       m away: '%{count}m unna'
1642       nearby users: Andre næliggande brukarar
1643       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1644         ditt enno.
1645       role:
1646         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1647         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1648         grant:
1649           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1650           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1651         revoke:
1652           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1653           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1654       block_history: Aktive blokeringar
1655       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1656       comments: Kommentarar
1657       create_block: Blokér denne brukaren
1658       activate_user: Aktivér denne brukaren
1659       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1660       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1661       hide_user: Gøym denne brukaren
1662       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1663       delete_user: Slett denne brukaren
1664       confirm: Stadfest
1665       friends_changesets: endringssett av vener
1666       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1667       nearby_changesets: endringssett av naboar
1668       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1669     popup:
1670       your location: Posisjonen din
1671       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1672       friend: Ven
1673     account:
1674       title: Rediger konto
1675       my settings: Innstellingane mine
1676       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1677       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1678       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1679       openid:
1680         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1681         link text: kva er dette?
1682       public editing:
1683         heading: 'Offentleg redigering:'
1684         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1685         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1686         enabled link text: kva er dette?
1687         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1688           er anonyme.
1689         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1690       public editing note:
1691         heading: Offentleg redigering
1692         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1693           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1694           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1695           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1696           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1697           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1698           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1699           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1700       contributor terms:
1701         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1702         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1703         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1704         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1705           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1706         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1707           offentleg eigedom (Public Domain).
1708         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1709         link text: kva er dette?
1710       profile description: 'Profilskildring:'
1711       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1712       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1713       image: 'Bilete:'
1714       gravatar:
1715         gravatar: Bruk Gravatar
1716         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1717         link text: kva er dette?
1718       new image: Legg til eit bilete
1719       keep image: Hald på gjeldande bilete
1720       delete image: Fjern gjeldande bilete
1721       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1722       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1723       home location: 'Heimeposisjon:'
1724       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1725       latitude: 'Breiddegrad:'
1726       longitude: 'Lengdegrad:'
1727       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1728       save changes button: Lagre endringar
1729       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1730       return to profile: Returner til profil
1731       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1732         din for å stadfeste din epostadresse.
1733       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1734     confirm:
1735       heading: Sjekk e-posten din!
1736       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1737       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1738       button: Stadfest
1739       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1740       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1741       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1742     confirm_resend:
1743       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1744         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1745         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1746         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1747       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1748     confirm_email:
1749       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1750       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1751         e-postadressa.
1752       button: Stadfest
1753       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1754       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1755     set_home:
1756       flash success: Heimelokasjon lagra
1757     go_public:
1758       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1759         redigere.
1760     make_friend:
1761       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1762       button: Legg til som ven
1763       success: '%{name} er no venen din!'
1764       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1765       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1766     remove_friend:
1767       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1768       button: Fjern som ein ven
1769       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1770       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1771     filter:
1772       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1773     list:
1774       title: Brukarar
1775       heading: Brukarar
1776       showing:
1777         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1778         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1779       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1780       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1781       confirm: Stadfest valde brukarar
1782       hide: Skjul valde brukarar
1783       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1784     suspended:
1785       title: Konto stengt
1786       heading: Konto stengt
1787       webmaster: webmaster
1788       body: |-
1789         <p>
1790         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1791         </p>
1792         <p>
1793         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1794     auth_failure:
1795       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1796   user_role:
1797     filter:
1798       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje
1799         administrator.
1800       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1801       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1802       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1803     grant:
1804       title: Stadfest rolletildeling
1805       heading: Stadfest rolletildeling
1806       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1807       confirm: Stadfest
1808       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1809         og rollen er gyldig.
1810     revoke:
1811       title: Stadfest fjerning av rolle
1812       heading: Stadfest fjerning av rolle
1813       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1814         "%{name}"?
1815       confirm: Stadfest
1816       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1817         og rolle er gyldig.
1818   user_block:
1819     model:
1820       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1821         blokkering.
1822       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1823     not_found:
1824       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1825       back: Tilbake til indeksen
1826     new:
1827       title: Opprettar blokkering av %{name}
1828       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1829       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1830         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1831         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1832         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1833       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1834       submit: Opprett blokkering
1835       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1836       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1837       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1838       back: Vis alle blokkeringar
1839     edit:
1840       title: Endrar blokkering av %{name}
1841       heading: Endrar blokkering av %{name}
1842       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1843         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1844         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1845       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1846       submit: Oppdater blokkering
1847       show: Vis denne blokkeringa
1848       back: Vis alle blokkeringar
1849       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1850     filter:
1851       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1852       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1853         rullegardinen.
1854     create:
1855       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1856         dei rimeleg med tid til å svare.
1857       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1858         blokkerer dei.
1859       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1860     update:
1861       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1862         henne.
1863       success: Blokkering oppdatert.
1864     index:
1865       title: Brukerblokkeringer
1866       heading: Liste over brukarblokkeringar
1867       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1868     revoke:
1869       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1870       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1871       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1872       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1873       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1874       revoke: Tilbakekall!
1875       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1876     period:
1877       one: 1 time
1878       other: '%{count} timar'
1879     partial:
1880       show: Vis
1881       edit: Rediger
1882       revoke: Tilbakekall!
1883       confirm: Er du sikker?
1884       display_name: Blokkert brukar
1885       creator_name: Oppretta av
1886       reason: Årsak for blokkering
1887       status: Status
1888       revoker_name: Tilbakekalt av
1889       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1890       showing_page: Side %{page}
1891       next: Neste »
1892       previous: « Forrige
1893     helper:
1894       time_future: Sluttar om %{time}.
1895       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1896       time_past: Slutta %{time} sidan.
1897     blocks_on:
1898       title: Blokkeringar av %{name}
1899       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1900       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1901     blocks_by:
1902       title: Blokkeringar av %{name}
1903       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1904       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1905     show:
1906       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1907       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1908       time_future: Sluttar om %{time}
1909       time_past: Slutta %{time} sidan
1910       created: Oppretta
1911       ago: '%{time} sidan'
1912       status: Status
1913       show: Vis
1914       edit: Rediger
1915       revoke: Tilbakekall!
1916       confirm: Er du sikker?
1917       reason: 'Årsak for blokkering:'
1918       back: Vis alle blokkeringar
1919       revoker: 'Tilbakekaller:'
1920       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1921   note:
1922     description:
1923       opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
1924       opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
1925       commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
1926       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
1927       closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
1928       closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
1929     entry:
1930       comment: Kommentar
1931       full: Fullstendig merknad
1932     mine:
1933       id: ID
1934       creator: Skapar
1935       description: Skildring
1936       created_at: Oppretta den
1937       last_changed: Sist endra
1938       ago_html: '%{when} sidan'
1939   javascripts:
1940     close: Lat att
1941     share:
1942       title: Del
1943       cancel: Avbryt
1944       link: Lenkje eller HTML
1945       long_link: Lenkje
1946       short_link: Kortlenkje
1947       geo_uri: Geo-URI
1948       embed: HTML
1949       format: 'Format:'
1950       scale: 'Skala:'
1951       download: Last ned
1952       short_url: Kort-URL
1953       include_marker: Inkluder markør
1954       view_larger_map: Vis større kart
1955     key:
1956       title: Kartsymbol
1957       tooltip: Kartsymbol
1958     map:
1959       zoom:
1960         in: Vis større
1961         out: Vis mindre
1962       base:
1963         standard: Standard
1964         cycle_map: Sykkelkart
1965         transport_map: Transport-kart
1966         hot: Humanitært
1967       layers:
1968         header: Kartlag
1969         notes: Kartmerknadar
1970         data: Kartdata
1971     site:
1972       edit_tooltip: Rediger kartet
1973       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
1974     changesets:
1975       show:
1976         comment: Kommentar
1977         subscribe: Abonnér
1978         unsubscribe: Avslutt abonnement
1979         hide_comment: gøym
1980     notes:
1981       new:
1982         add: Legg til merknad
1983       show:
1984         hide: Gøym
1985         resolve: Løys
1986         comment: Kommenter
1987     directions:
1988       engines:
1989         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
1990         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
1991         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
1992         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
1993         mapquest_car: Bil (MapQuest)
1994         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
1995         osrm_car: Bil (OSRM)
1996         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
1997         mapzen_car: Bil (Mapzen)
1998         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
1999       descend: Fallande
2000       instructions:
2001         follow_without_exit: Følg %{name}
2002         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2003         unnamed: namnlaus veg
2004       time: Tid
2005     query:
2006       node: Node
2007       way: Veg
2008     context:
2009       show_address: Vis adresse
2010   redaction:
2011     edit:
2012       description: Skildring
2013       heading: Rediger maskering
2014       submit: Lagre markering
2015       title: Rediger relasjon
2016     index:
2017       empty: Ingen maskeringar å vise.
2018       heading: Liste over maskeringar
2019       title: Liste over maskeringar
2020     new:
2021       description: Skildring
2022       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2023       submit: Lag maskering
2024       title: Lagar ein ny maskering
2025     show:
2026       description: 'Skildring:'
2027       heading: Visar maskering "%{title}"
2028       title: Visar maskering
2029       user: 'Oppretta av:'
2030       edit: Endre denne maskeringa
2031       destroy: Fjern denne maskeringa
2032       confirm: Er du sikker?
2033     create:
2034       flash: Maskering oppretta.
2035     update:
2036       flash: Endringar lagra.
2037     destroy:
2038       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2039         maskeringa før du ødeleger den.
2040       flash: Maskering ødelagd.
2041       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2042 ...