]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fişier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       report:
133         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
134         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Activ
138         display_name: Afișare nume
139         description: Descriere
140         languages: Limbi
141         pass_crypt: Parolă
142     help:
143       trace:
144         tagstring: utilizează virgule
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: aproximativ 1 oră în urmă
149         other: aproximativ %{count} ore în urmă
150       about_x_months:
151         one: aproximativ 1 lună în urmă
152         other: aproximativ %{count} luni în urmă
153       about_x_years:
154         one: aproximativ 1 an în urmă
155         other: aproximativ %{count} ani în urmă
156       almost_x_years:
157         one: aproape 1 an în urmă
158         other: aproape %{count} luni în urmă
159       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
160       less_than_x_seconds:
161         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
162         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
163       less_than_x_minutes:
164         one: mai puțin de un minut în urmă
165         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
166       over_x_years:
167         one: acum peste 1 an
168         other: peste %{count} ani în urmă
169       x_seconds:
170         one: acum 1 secundă
171         other: cu %{count} secunde în urmă
172       x_minutes:
173         one: acum 1 minut
174         other: cu %{count} minute în urmă
175       x_days:
176         one: acum 1 zi
177         other: cu %{count} zile în urmă
178       x_months:
179         one: acum 1 lună
180         other: cu %{count} luni în urmă
181       x_years:
182         one: acum 1 an
183         other: cu %{count} ani în urmă
184   printable_name:
185     with_version: '%{id}, v%{version}'
186     with_name_html: '%{name} (%{id})'
187   editor:
188     default: Implicit (în prezent %{name})
189     potlatch:
190       name: Potlatch 1
191       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (editor înglobat în navigator)
195     potlatch2:
196       name: Potlatch 2
197       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
198     remote:
199       name: Control la distanță
200       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Fără
204       openid: OpenID
205       google: OpenID
206       facebook: OpenID
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Creat %{when}
214         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
215         commented_at_html: Actualizat %{when}
216         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
217         closed_at_html: Rezolvat %{when}
218         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
219         reopened_at_html: Reactivat %{when}
220         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
221       rss:
222         title: Note OpenStreetMap
223         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
224           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
226         opened: notă nouă (lângă %{place})
227         commented: comentariu nou (lângă %{place})
228         closed: notă închisă (lângă %{place})
229         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
230       entry:
231         comment: Comentariu
232         full: Notă completă
233   browse:
234     created: Creat
235     closed: Închis
236     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
239     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
240     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
241     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
242     version: Versiune
243     in_changeset: Set de modificări
244     anonymous: anonim
245     no_comment: (niciun comentariu)
246     part_of: Parte din
247     download_xml: Descarcă XML
248     view_history: Vezi istoric
249     view_details: Vezi detalii
250     location: 'Amplasament:'
251     common_details:
252       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
253     changeset:
254       title: 'Set de modificări: %{id}'
255       belongs_to: Autor
256       node: Noduri (%{count})
257       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
258       way: Căi (%{count})
259       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
260       relation: Comunicații (%{count})
261       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
262       comment: Comentarii (%{count})
263       hidden_commented_by: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       changesetxml: Set de modificări XML
266       osmchangexml: XML osmChange
267       feed:
268         title: 'Set de modificări: %{id}'
269         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
270       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
271       discussion: Discuție
272       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
273         când setul de schimbări este închis.
274     node:
275       title_html: 'Nod: %{name}'
276       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
277     way:
278       title_html: 'Cale: %{name}'
279       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
280       nodes: Noduri
281       also_part_of_html:
282         one: parte a liniei de %{related_ways}
283         other: parte din liniile de %{related_ways}
284     relation:
285       title_html: 'Relație: %{name}'
286       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
287       members: Membri
288     relation_member:
289       entry_html: '%{type} %{name}'
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
291       type:
292         node: Nod
293         way: Cale
294         relation: Relație
295     containing_relation:
296       entry_html: Relația %{relation_name}
297       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
300       type:
301         node: nod
302         way: drum
303         relation: relație
304         changeset: set de modificări
305         note: notă
306     timeout:
307       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
308         %{id} este prea mare.
309       type:
310         node: nodul
311         way: calea
312         relation: relația
313         changeset: setul de schimbări
314         note: notă
315     redacted:
316       redaction: Redactarea %{id}
317       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
318         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
319         detalii.
320       type:
321         node: nod
322         way: drum
323         relation: relații
324     start_rjs:
325       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
326         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
327       load_data: Încărcare date
328       loading: Se încarcă...
329     tag_details:
330       tags: Etichete
331       wiki_link:
332         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
333         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
334       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
335       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
336       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
337       telephone_link: Sună %{phone_number}
338       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
339     note:
340       title: 'Notă: %{id}'
341       new_note: Notă nouă
342       description: Descriere
343       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
344       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
345       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
346       opened_by: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: Raportează această notă
356       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
357     query:
358       title: Interogări ale funcțiilor
359       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
360       nearby: Obiectivele din apropiere
361       enclosing: Caracteristici de închidere
362   changesets:
363     changeset_paging_nav:
364       showing_page: Pagina %{page}
365       next: Următoarea »
366       previous: « Precedenta
367     changeset:
368       anonymous: Anonim
369       no_edits: (nu există editări)
370       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
371     changesets:
372       id: ID
373       saved_at: Salvat la
374       user: Utilizator
375       comment: Comentariu
376       area: Zonă
377     index:
378       title: Set de modificări
379       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
380       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
381       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
382       empty: Niciun set de modificări găsit.
383       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
384       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
385       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
386       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
387       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
388       load_more: Încarcă mai multe
389     timeout:
390       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
391         durat prea mult.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
395       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
396     comments:
397       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
398     index:
399       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
400       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
401     timeout:
402       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
403         prea mult timp pentru a fi preluate.
404   diary_entries:
405     new:
406       title: O nouă înregistrare în jurnal
407     form:
408       subject: 'Subiect:'
409       body: 'Corpul mesajului:'
410       language: 'Limbă:'
411       location: 'Localizare:'
412       latitude: 'Latitudine:'
413       longitude: 'Longitudine:'
414       use_map_link: utilizează harta
415     index:
416       title: Jurnalele utilizatorilor
417       title_friends: Jurnalele prietenilor
418       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
419       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
420       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
421       new: O nouă înregistrare în jurnal
422       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
423       my_diary: Jurnalul meu
424       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
425       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
426       older_entries: Înregistrări mai vechi
427       newer_entries: Înregistrări mai noi
428     edit:
429       title: Modifică înregistrare jurnal
430       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
431     show:
432       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
433       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
434       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
435       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
436       login: Autentificare
437     no_such_entry:
438       title: Nu există o asemenea înregistrare
439       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
440       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
441         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
442         făcut clic pe un link invalid.
443     diary_entry:
444       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
445       comment_link: Comentează la această înregistrare
446       reply_link: Trimite un mesaj autorului
447       comment_count:
448         zero: Niciun comentariu
449         one: '%{count} comentariu'
450         other: '%{count} comentarii'
451       edit_link: Editează această înregistrare
452       hide_link: Ascunde această înregistrare
453       unhide_link: Arată această intrare
454       confirm: Confirmă
455       report: Reclamă această înregistrare
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
458       hide_link: Ascunde acest comentariu
459       unhide_link: Arată acest comentariu
460       confirm: Confirmă
461       report: Reclamă acest comentariu
462     location:
463       location: 'Localizare:'
464       view: Vizualizează
465       edit: Modifică
466       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
467     feed:
468       user:
469         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
470         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
471       language:
472         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
473         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
474           în limba %{language_name}
475       all:
476         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
477         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
480         jurnal'
481       post: Postează
482       when: Când
483       comment: Comentariu
484       newer_comments: Comentarii mai noi
485       older_comments: Comentarii mai vechi
486   friendships:
487     make_friend:
488       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
489       button: Adaugă ca prieten
490       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
491       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
492       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
493     remove_friend:
494       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
495       button: Scoate din lista de prieteni
496       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
497       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
502         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix_format: '%{name}'
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: Tramvai tras de cablu
514           chair_lift: Telescaun
515           drag_lift: Teleschiu
516           gondola: Telecabină
517           magic_carpet: Tele Covorul Magic
518           platter: Platter Lift
519           pylon: Pilon
520           station: Stație de antenă
521           t-bar: Teleschi
522           "yes": Cale aeriană
523         aeroway:
524           aerodrome: Aerodrom
525           airstrip: Pistă de aterizare
526           apron: Peron de aeroport
527           gate: Poartă de aeroport
528           hangar: Hangar
529           helipad: Helipad
530           holding_position: Păstrează poziția
531           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
532           parking_position: Poziția de parcare
533           runway: Pistă
534           taxilane: Banda de taxi
535           taxiway: Pistă de manevră
536           terminal: Terminal
537           windsock: Con de vânt
538         amenity:
539           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
540           animal_shelter: Adăpost de animale
541           arts_centre: Centru de arte
542           atm: Bancomat
543           bank: Instituție bancară
544           bar: Bar
545           bbq: Grătar
546           bench: Bancă
547           bicycle_parking: Parcare de biciclete
548           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
549           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
550           biergarten: Braserie în aer liber
551           blood_bank: Banca de sânge
552           boat_rental: Închiriere de bărci
553           brothel: Bordel
554           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
555           bus_station: Stație de autobuz
556           cafe: Cafenea
557           car_rental: Închiriere de mașini
558           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
559           car_wash: Spălătorie auto
560           casino: Cazinou
561           charging_station: Stație de taxare
562           childcare: Îngrijire copii
563           cinema: Cinematograf
564           clinic: Clinică
565           clock: Ceas
566           college: Colegiu
567           community_centre: Centru comunitar
568           conference_centre: Centru de conferințe
569           courthouse: Tribunal
570           crematorium: Crematoriu
571           dentist: Dentist
572           doctors: Medici
573           drinking_water: Cișmea
574           driving_school: Școală de șoferi
575           embassy: Ambasadă
576           events_venue: Sală de evenimente
577           fast_food: Fast-food
578           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
579           fire_station: Stație de pompieri
580           food_court: Sală de mese
581           fountain: Fântână
582           fuel: Benzinărie
583           gambling: Jocuri de noroc
584           grave_yard: Cimitir
585           grit_bin: Coș de gunoi
586           hospital: Spital
587           hunting_stand: Stand de vânătoare
588           ice_cream: Înghețată
589           internet_cafe: Internet Cafe
590           kindergarten: Grădiniță
591           language_school: Școală de limbi
592           library: Bibliotecă
593           loading_dock: Doc de încărcare
594           love_hotel: Hotel de dragoste
595           marketplace: Piață de mărfuri
596           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
597           monastery: Mănăstire
598           money_transfer: Transfer de bani
599           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
600           music_school: Şcoală de muzică
601           nightclub: Club de noapte
602           nursing_home: Azil de bătrâni
603           parking: Parcare
604           parking_entrance: Intrare în parcare
605           parking_space: Spațiu de parcare
606           payment_terminal: Terminal de plăţi
607           pharmacy: Farmacie
608           place_of_worship: Lăcaș de cult
609           police: Poliție
610           post_box: Cutie poștală
611           post_office: Oficiu poștal
612           prison: Închisoare
613           pub: Pub
614           public_bath: Baie publică
615           public_bookcase: Bibliotecă publică
616           public_building: Clădire publică
617           ranger_station: Cabană de pădurar
618           recycling: Punct de reciclare
619           restaurant: Restaurant
620           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
621           school: Școală
622           shelter: Adăpost
623           shower: Duș
624           social_centre: Centru social
625           social_facility: Facilitate socială
626           studio: Studio
627           swimming_pool: Piscină de înot
628           taxi: Taxi
629           telephone: Telefon public
630           theatre: Teatru
631           toilets: Toalete
632           townhall: Primărie
633           training: Facilitatea de instruire
634           university: Universitate
635           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
636           vending_machine: Vendomat
637           veterinary: Operație veterinară
638           village_hall: Primărie comunală
639           waste_basket: Coș de gunoi
640           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
641           waste_dump_site: Groapă de gunoi
642           watering_place: Loc de irigare
643           water_point: Punct de apă
644           weighbridge: Pod basculă
645           "yes": Infrastructură
646         boundary:
647           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
648           administrative: Graniță administrativă
649           census: Limită de recensământ
650           national_park: Parc național
651           political: Granița electorală
652           protected_area: Zonă protejată
653           "yes": Graniţa
654         bridge:
655           aqueduct: Apeduct
656           boardwalk: Promenadă
657           suspension: Pod suspendat
658           swing: Pod batant
659           viaduct: Viaduct
660           "yes": Pod
661         building:
662           apartment: Apartment
663           apartments: Apartamente
664           barn: Hambar
665           bungalow: Bungalou
666           cabin: Cabană
667           chapel: Capelă
668           church: Clădire de Biserică
669           civic: Clădire Municipală
670           college: Clădirea colegiu
671           commercial: Clădire comercială
672           construction: Clădire în construcție
673           detached: Casă decomandată
674           dormitory: Dormitor
675           duplex: Casă duplex
676           farm: Casă fermă
677           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
678           garage: Garaj
679           garages: Garaje
680           greenhouse: Seră
681           hangar: Hangar
682           hospital: Clădire de spital
683           hotel: Clădire de hotel
684           house: Casă
685           houseboat: Casă ambarcaţiune
686           hut: Colibă
687           industrial: Clădire industrială
688           kindergarten: Clădirea Grădiniței
689           manufacture: Clădire de Producţie
690           office: Clădire de birouri
691           public: Clădire publică
692           residential: Clădire rezidențială
693           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
694           roof: Acoperiş
695           ruins: Clădire ruină
696           school: Clădire școlară
697           semidetached_house: Casă semidetaşată
698           service: Clădire de servicii
699           shed: Șură
700           stable: Grajd
701           static_caravan: Rulotă
702           temple: Clădire templu
703           terrace: Case înșiruite
704           train_station: Gară
705           university: Clădire de Universitate
706           warehouse: Depozit
707           "yes": Clădire
708         club:
709           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
710           sport: Club Sportiv
711           "yes": Club
712         craft:
713           beekeper: Apicultor
714           blacksmith: Fierar
715           brewery: Berărie
716           carpenter: Tâmplar
717           caterer: firmă de catering
718           confectionery: Cofetărie
719           dressmaker: Croitoreasă
720           electrician: Electrician
721           electronics_repair: Reparații Electronice
722           gardener: Grădinar
723           glaziery: Sticlărie
724           handicraft: Tehnici de lucru manual
725           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
726           metal_construction: Constructor în metal
727           painter: Pictor
728           photographer: Fotograf
729           plumber: Instalator
730           roofer: Constructor de acoperişuri
731           sawmill: Gater
732           shoemaker: Cizmar
733           stonemason: Pietrar
734           tailor: Croitor
735           window_construction: Construcție ferestre
736           winery: Domeniu viticol
737           "yes": Magazin de artizanat
738         emergency:
739           access_point: Punct de acces
740           ambulance_station: Stație de ambulanță
741           assembly_point: Punct de ansamblare
742           defibrillator: Defibrilator
743           fire_xtinguisher: Extinctor
744           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
745           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
746           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
747           phone: Telefon de urgență
748           siren: Sirenă de Urgenţă
749           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
750           water_tank: Rezervor de apă de urgență
751           "yes": Urgență
752         highway:
753           abandoned: Autostradă abandonată
754           bridleway: Drum pentru călărie
755           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
756           bus_stop: Stație de autobuz
757           construction: Drum în construcție
758           corridor: Coridor
759           cycleway: Pistă de biciclete
760           elevator: Lift
761           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
762           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
763           footway: Cale pietonală
764           ford: Vad
765           give_way: Semn de cedează trecerea
766           living_street: Zonă pietonală
767           milestone: Bornă kilometrică
768           motorway: Autostradă
769           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
770           motorway_link: Autostradă
771           passing_place: Loc de trecere
772           path: Potecă
773           pedestrian: Cale pietonală
774           platform: Platformă
775           primary: Drum principal
776           primary_link: Drum principal
777           proposed: Drum propus
778           raceway: Pistă
779           residential: Stradă rezidențială
780           rest_area: Zonă pentru odihnă
781           road: Drum
782           secondary: Drum secundar
783           secondary_link: Drum secundar
784           service: Stradă de serviciu
785           services: Servicii pe autostradă
786           speed_camera: Radar cu cameră foto
787           steps: Scară
788           stop: Semn stop
789           street_lamp: Lampă stradală
790           tertiary: Drum terțiar
791           tertiary_link: Drum terțiar
792           track: Drum forestier sau agricol
793           traffic_mirror: Oglindă de trafic
794           traffic_signals: Semafor
795           trailhead: Punct pornire traseu
796           trunk: Drum strategic
797           trunk_link: Drum strategic
798           turning_loop: Buclă de întoarcere
799           unclassified: Drum neclasificat
800           "yes": Drum
801         historic:
802           aircraft: Avion istoric
803           archaeological_site: Sit arheologic
804           bomb_crater: Crater de bombă istoric
805           battlefield: Câmp de luptă
806           boundary_stone: Bornă de graniță
807           building: Clădire istorică
808           bunker: Buncăr
809           cannon: Tun istoric
810           castle: Castel
811           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
812           church: Biserică
813           city_gate: Poarta orașului
814           citywalls: Zidurile orașului
815           fort: Fort
816           heritage: Sit de patrimoniu
817           hollow_way: Drum tranşeu
818           house: Casă
819           manor: Conac
820           memorial: Memorial
821           milestone: Bornă kilometrică istorică
822           mine: Mină
823           mine_shaft: Puțul minei
824           monument: Monument
825           railway: Cale ferată istorică
826           roman_road: Drumul roman
827           ruins: Ruine
828           stone: Piatră
829           tomb: Mormânt
830           tower: Turn
831           wayside_chapel: Wayside Chapel
832           wayside_cross: Troiță
833           wayside_shrine: Altar
834           wreck: Epavă
835           "yes": Sit istoric
836         junction:
837           "yes": Intersecție
838         landuse:
839           allotments: Repartizări
840           aquaculture: Acvacultură
841           basin: Bazin
842           brownfield: Teren brun
843           cemetery: Cimitir
844           commercial: Zonă comercială
845           conservation: Conservare
846           construction: Construcție
847           farm: Fermă
848           farmland: Teren agricol
849           farmyard: Curte țărănească
850           forest: Pădure
851           garages: Garaje
852           grass: Iarbă
853           greenfield: Teren arabil
854           industrial: Zonă industrială
855           landfill: Groapă de gunoi
856           meadow: Luncă
857           military: Zonă militară
858           mine: Mină
859           orchard: Livadă
860           plant_nursery: Pepinieră
861           quarry: Carieră
862           railway: Cale ferată
863           recreation_ground: Zonă de recreere
864           reservoir: Rezervor
865           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
866           residential: Zonă rezidențială
867           retail: Amănuntul
868           village_green: Village Green
869           vineyard: Podgorie
870           "yes": Utilizarea terenului
871         leisure:
872           beach_resort: Stațiune pe plajă
873           bird_hide: Observator de păsări
874           common: teren comun
875           dog_park: Parc de câini
876           firepit: Groapă de foc
877           fishing: Zonă de pescuit
878           fitness_centre: Centru de fitness
879           fitness_station: Stație de fitness
880           garden: Grădină
881           golf_course: Teren de golf
882           horse_riding: Călărie de cai
883           ice_rink: Patinoar
884           marina: Marina
885           miniature_golf: Minigolf
886           nature_reserve: Rezervație naturală
887           park: Parc
888           pitch: Teren de sport
889           playground: Loc de joacă
890           recreation_ground: Zonă de recreere
891           resort: Stațiune
892           sauna: Saună
893           slipway: Cale maritimă
894           sports_centre: Centru de sport
895           stadium: Stadion
896           swimming_pool: Bazin de înot
897           track: Pistă de atletism
898           water_park: Parc acvatic
899           "yes": Relaxare
900         man_made:
901           adit: Galerie de acces
902           beacon: Far
903           beehive: Stup de albine
904           breakwater: Dig
905           bridge: Pod
906           bunker_silo: Buncăr
907           chimney: Șemineu
908           crane: Macara
909           dolphin: Post de ancorare
910           dyke: Opritoare
911           embankment: Terasament
912           flagpole: Catargului
913           gasometer: Gasometer
914           groyne: Epiuri
915           kiln: Pana
916           lighthouse: Far
917           mast: Catarg
918           mine: Mină
919           mineshaft: Puțul minei
920           monitoring_station: Stație de monitorizare
921           petroleum_well: Fântână de petrol
922           pier: Dig
923           pipeline: Conductă
924           silo: Siloz
925           storage_tank: Rezervor de depozitare
926           surveillance: Supraveghere
927           tower: Turn
928           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
929           watermill: Fântână de apă
930           water_tower: Turn de apă
931           water_well: Fântână
932           water_works: Lucrări la apă
933           windmill: Moară de vânt
934           works: Fabrică
935           "yes": Făcute de om
936         military:
937           airfield: Aeroport militar
938           barracks: Cazarme
939           bunker: Buncăr
940           "yes": Armată
941         mountain_pass:
942           "yes": Trecătoare prin munți
943         natural:
944           bay: Golf
945           beach: Plajă
946           cape: Cap
947           cave_entrance: Intrare în peșteră
948           cliff: Stâncă
949           crater: Crater
950           dune: Dune
951           fell: Pajiște
952           fjord: Fiord
953           forest: Pădure
954           geyser: Gheizer
955           glacier: Ghețar
956           grassland: Fâneață
957           heath: Căldură
958           hill: Deal
959           island: Insulă
960           land: Teren
961           marsh: Mlaștină
962           moor: Baltă
963           mud: Noroi
964           peak: Vârf
965           point: Punct
966           reef: Recif
967           ridge: Creastă
968           rock: Rocă
969           saddle: Șa
970           sand: Nisip
971           scree: Grohotiș
972           scrub: Tufăriș
973           spring: Izvor
974           stone: Piatră
975           strait: Strâmtoare
976           tree: Copac
977           valley: Vale
978           volcano: Vulcan
979           water: Apă
980           wetland: Zonă umedă
981           wood: Pădure
982         office:
983           accountant: Contabil
984           administrative: Administrație
985           architect: Arhitect
986           association: Asociație
987           company: Societate
988           educational_institution: Instituție educațională
989           employment_agency: Agenția forței de muncă
990           estate_agent: Agent imobiliar
991           government: Birou guvernamental
992           insurance: Birou de Asigurări
993           it: Birou de IT
994           lawyer: Avocat
995           ngo: Birou ONG
996           telecommunication: Birou de telecomunicații
997           travel_agent: Agenție de turism
998           "yes": Birou
999         place:
1000           allotments: Repartizările
1001           city: Oraș
1002           city_block: Bloc urban
1003           country: Țară
1004           county: Județ
1005           farm: Fermă
1006           hamlet: Cătun
1007           house: Casă
1008           houses: Case
1009           island: Insulă
1010           islet: Insuliță
1011           isolated_dwelling: Locuință izolată
1012           locality: Localitate
1013           municipality: Comună
1014           neighbourhood: Cartier
1015           postcode: Cod poștal
1016           quarter: Cvartet
1017           region: Regiune
1018           sea: Mare
1019           square: Pătrat
1020           state: Stat
1021           subdivision: Subdiviziune
1022           suburb: Suburbie
1023           town: Oraș
1024           village: Sat
1025           "yes": Loc
1026         railway:
1027           abandoned: Cale ferată abandonată
1028           construction: Cale ferată în construcție
1029           disused: Cale ferată dezafectată
1030           funicular: Cale Ferată Funicular
1031           halt: Gară
1032           junction: Nod feroviar
1033           level_crossing: Trecere la nivel
1034           light_rail: Metrou
1035           miniature: Cale ferată în miniatură
1036           monorail: Monoșină
1037           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1038           platform: Platformă feroviară
1039           preserved: Cale ferată rezervată
1040           proposed: Cale ferată propusă
1041           spur: Cale ferată privată
1042           station: Gară
1043           stop: Stop la calea ferată
1044           subway: Stație de metrou
1045           subway_entrance: Intrare la metrou
1046           switch: Macazul de cale ferată
1047           tram: Tramvai
1048           tram_stop: Stație de tramvai
1049           yard: Depou
1050         shop:
1051           alcohol: Fără licență
1052           antiques: Antichități
1053           art: Magazin de artă
1054           bakery: Brutărie
1055           beauty: Salon de frumusețe
1056           beverages: Magazin de băuturi
1057           bicycle: Magazin de biciclete
1058           bookmaker: Semn de carte
1059           books: Librărie
1060           boutique: Butic
1061           butcher: Măcelărie
1062           car: Magazin de mașini
1063           car_parts: Piese auto
1064           car_repair: Service auto
1065           carpet: Magazin de tâmplărie
1066           charity: Magazin de caritate
1067           chemist: Chimist
1068           clothes: Magazin de haine
1069           computer: Magazin de calculatoare
1070           confectionery: Cofetărie
1071           convenience: Magazin de cartier
1072           copyshop: Magazin de copiere
1073           cosmetics: Magazin de cosmetice
1074           deli: Deli
1075           department_store: Magazin specializat
1076           discount: Magazin cu itemuri la discount
1077           doityourself: Bricolaj
1078           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1079           electronics: Magazin de electronice
1080           estate_agent: Agent imobiliar
1081           farm: Magazinul fermei
1082           fashion: Magazin de modă
1083           florist: Florărie
1084           food: Alimentară
1085           funeral_directors: Director de funeralii
1086           furniture: Mobilier
1087           garden_centre: Magazin de grădinărit
1088           general: Magazin general
1089           gift: Magazin de cadouri
1090           greengrocer: Piață de zarzavat
1091           grocery: Magazin alimentar
1092           hairdresser: Coafor
1093           hardware: Magazinul de scule
1094           hifi: Hi-Fi
1095           houseware: Magazinul de electrocasnice
1096           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1097           jewelry: Bijuterie
1098           kiosk: Chioșc
1099           kitchen: Magazin de bucătărie
1100           laundry: Spălătorie
1101           lottery: Loterie
1102           mall: Mall
1103           massage: Masaj
1104           mobile_phone: Magazin de telefoane
1105           motorcycle: Magazin de motociclete
1106           music: Magazin de muzică
1107           newsagent: Chioșc de ziare
1108           optician: Optician
1109           organic: Magazin de alimente organice
1110           outdoor: Magazin de aer liber
1111           paint: Atelier de vopsitorie
1112           pawnbroker: Amanetar
1113           pet: Magazin de animale
1114           photo: Magazin de fotografie
1115           seafood: Mâncare de mare
1116           second_hand: Magazin second hand
1117           shoes: Magazin de pantofi
1118           sports: Magazin de articole sportive
1119           stationery: Magazin de papetărie
1120           supermarket: Supermarket
1121           tailor: Croitor
1122           ticket: Magazin de bilete
1123           tobacco: Magazin de tutun
1124           toys: Magazin de jucării
1125           travel_agency: Agenție de turism
1126           tyres: Magazin de anvelope
1127           vacant: Magazin de închiriat
1128           variety_store: Magazin de varietăți
1129           video: Magazin video
1130           wine: Magazin de vinuri
1131           "yes": Magazin
1132         tourism:
1133           alpine_hut: Refugiu montan
1134           apartment: Apartament de vacanță
1135           artwork: Operă de artă
1136           attraction: Atracție
1137           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1138           cabin: Cabină
1139           camp_site: Loc de campare
1140           caravan_site: Parc de rulote
1141           chalet: Cabană
1142           gallery: Galerie
1143           guest_house: Casă de oaspeți
1144           hostel: Hotel de tineret
1145           hotel: Hotel
1146           information: Informații
1147           motel: Motel
1148           museum: Muzeu
1149           picnic_site: Loc de picnic
1150           theme_park: Parc tematic
1151           viewpoint: Punct de panoramă
1152           zoo: Gradină zoologică
1153         tunnel:
1154           building_passage: Pasaj între clădiri
1155           culvert: Canal de scurgere
1156           "yes": Tunel
1157         waterway:
1158           artificial: Cale navigabilă artificială
1159           boatyard: Șantier naval
1160           canal: Canal
1161           dam: Baraj
1162           derelict_canal: Canal în paragină
1163           ditch: Șanț
1164           dock: Doc
1165           drain: Scurgere
1166           lock: Ecluză
1167           lock_gate: Poartă de ecluză
1168           mooring: Amaraj
1169           rapids: Repezișuri
1170           river: Râu
1171           stream: Pârâu
1172           wadi: Ued
1173           waterfall: Cascadă
1174           weir: Stăvilar
1175           "yes": Cale navigabilă
1176       admin_levels:
1177         level2: Frontieră de țară
1178         level4: Frontieră de stat
1179         level5: Frontieră de regiune
1180         level6: Frontieră de județ
1181         level8: Limită de oraș
1182         level9: Limita satului
1183         level10: Limită de suburbie
1184     description:
1185       title:
1186         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1187           Nominatim</a>
1188         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1189       types:
1190         cities: Orașe
1191         towns: Orășele
1192         places: Locuri
1193     results:
1194       no_results: Niciun rezultat găsit
1195       more_results: Mai multe rezultate
1196   issues:
1197     index:
1198       title: Probleme
1199       select_status: Selectați Stare
1200       select_type: Alegeți tipul
1201       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1202       reported_user: Utilizator raportat
1203       not_updated: Ultima actualizare
1204       search: Căutare
1205       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1206       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1207       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1208       status: Stare
1209       reports: Rapoarte
1210       last_updated: Ultima actualizare
1211       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1212       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1213       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1214       reports_count:
1215         one: 1 Report
1216         other: '%{count} Rapoarte'
1217       reported_item: Articol raportat
1218       states:
1219         ignored: Ignorat
1220         open: Deschis
1221         resolved: Rezolvat
1222     update:
1223       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1224       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1225       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1226     show:
1227       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1228       reports:
1229         zero: Nu există rapoarte
1230         one: 1 report
1231         other: '%{count} rapoarte'
1232       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1233       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1234       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1235       resolve: Rezolvat
1236       ignore: Ignoră
1237       reopen: Redeschide
1238       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1239       read_reports: Citiți Rapoartele
1240       new_reports: Rapoarte noi
1241       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1242       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1243       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1244     resolve:
1245       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1246     ignore:
1247       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1248     reopen:
1249       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1250     comments:
1251       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1252       reassign_param: Realocaţi problema?
1253     reports:
1254       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1255     helper:
1256       reportable_title:
1257         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1258         note: 'Notă #%{note_id}'
1259   issue_comments:
1260     create:
1261       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1262   reports:
1263     new:
1264       title_html: '%{link} raport'
1265       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1266       disclaimer:
1267         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1268           că:'
1269         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1270         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1271         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1272           în cauză
1273       categories:
1274         diary_entry:
1275           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1276           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1277           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1278           other_label: Altul
1279         diary_comment:
1280           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1281           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1282           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1283           other_label: Altul
1284         user:
1285           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1286           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1287           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1288           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1289           other_label: Altul
1290         note:
1291           spam_label: Această notă este spam
1292           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1293           abusive_label: Această notă este abuzivă
1294           other_label: Altul
1295     create:
1296       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1297       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1298   layouts:
1299     logo:
1300       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1301     home: Mergi la locul de reședință
1302     logout: Închide sesiunea
1303     log_in: Autentificare
1304     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1305     sign_up: Înregistrare
1306     start_mapping: Start la cartografiere
1307     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1308     edit: Modificare
1309     history: Istoric
1310     export: Exportă
1311     issues: Probleme
1312     data: Date
1313     export_data: Exportă datele
1314     gps_traces: Track-uri GPS
1315     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1316     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1317     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1318     edit_with: Modificare cu %{editor}
1319     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1320     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1321     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1322       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1323     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1324     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1325       %{partners}.
1326     partners_ucl: UCL
1327     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1328     partners_partners: parteneri
1329     tou: Termeni de Utilizare
1330     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1331       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1332     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1333       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1334     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1335     help: Ajutor
1336     about: Despre
1337     copyright: Drepturi de autor
1338     community: Comunitate
1339     community_blogs: Bloguri ale comunității
1340     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1341     foundation: Fundația
1342     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1343     make_a_donation:
1344       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1345       text: Faceți o donație
1346     learn_more: Aflați mai multe
1347     more: Mai multe
1348   notifier:
1349     diary_comment_notification:
1350       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1351       hi: Salut %{to_user},
1352       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1353         %{subject}:'
1354       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1355         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1356     message_notification:
1357       hi: Salut, %{to_user},
1358       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1359       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1360         la %{replyurl}
1361     friendship_notification:
1362       hi: Salut %{to_user},
1363       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1364       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1365       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1366       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1367     gpx_notification:
1368       greeting: Salut,
1369       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1370       with_description: cu descrierea
1371       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1372       and_no_tags: și fără etichete.
1373       failure:
1374         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1375         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1376         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1377           cum să le evitați
1378         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1379       success:
1380         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1381         loaded_successfully:
1382           other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1383     signup_confirm:
1384       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1385       greeting: Salut!
1386       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1387       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1388         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1389         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1390       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1391         pentru a începe.
1392     email_confirm:
1393       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1394     email_confirm_plain:
1395       greeting: Salut,
1396       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1397         la %{server_url} la %{new_address}.
1398       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1399         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1400     email_confirm_html:
1401       greeting: Salut,
1402       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) ar dori să schimbe adresa de e-mail la
1403         %{server_url} la %{new_address}.
1404       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1405         a confirma modificarea.
1406     lost_password:
1407       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1408     lost_password_plain:
1409       greeting: Salut,
1410       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1411         al acestei adrese de e-mail.
1412       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1413         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1414     lost_password_html:
1415       greeting: Salut,
1416       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1417         al acestei adrese de e-mail.
1418       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1419         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1420     note_comment_notification:
1421       anonymous: Un utilizator anonim
1422       greeting: Salut,
1423       commented:
1424         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1425         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1426         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1427           %{place}.'
1428         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1429           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1430       closed:
1431         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1432         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1433         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1434           %{place}.'
1435         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1436           Nota este aproape de %{place}.'
1437       reopened:
1438         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1439         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1440         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1441         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1442           Nota este aproape de %{place}.'
1443       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1444     changeset_comment_notification:
1445       hi: Salut %{to_user},
1446       greeting: Salut,
1447       commented:
1448         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1449           de modificări'
1450         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1451           care vă interesează'
1452         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1453           set de modificări ale dvs.'
1454         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1455           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1456         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1457         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1458       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1459         %{url}.
1460       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1461         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1462   messages:
1463     inbox:
1464       title: Mesaje primite
1465       my_inbox: Mesaje primite
1466       outbox: Mesaje trimise
1467       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1468       new_messages:
1469         one: '%{count} mesaj nou'
1470         other: '%{count} mesaje noi'
1471       old_messages:
1472         one: '%{count} mesaj vechi'
1473         other: '%{count} mesaje vechi'
1474       from: De la
1475       subject: Subiect
1476       date: Dată
1477       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1478         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1479       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1480     message_summary:
1481       unread_button: Marchează ca necitit
1482       read_button: Marchează ca citit
1483       reply_button: Răspunde
1484       destroy_button: Şterge
1485     new:
1486       title: Trimite mesajul
1487       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1488       subject: Subiect
1489       body: Textul mesajului
1490       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1491     create:
1492       message_sent: Mesaj trimis
1493       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1494         de a încerca să trimiteți mai mult.
1495     no_such_message:
1496       title: Nici un mesaj de acest tip
1497       heading: Nici un mesaj de acest tip
1498       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1499     outbox:
1500       title: Mesaje trimise
1501       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1502       inbox: mesaje primite
1503       outbox: mesaje trimise
1504       messages:
1505         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1506         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1507       to: Către
1508       subject: Subiect
1509       date: Dată
1510       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1511         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1512       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1513     reply:
1514       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1515         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1516         corect pentru a răspunde.
1517     show:
1518       title: Citire mesaj
1519       from: De la
1520       subject: Subiect
1521       date: Dată
1522       reply_button: Răspunde
1523       unread_button: Marchează ca necitit
1524       destroy_button: Ştergeți
1525       back: Înapoi
1526       to: Către
1527       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1528         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1529         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1530     sent_message_summary:
1531       destroy_button: Şterge
1532     mark:
1533       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1534       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1535     destroy:
1536       destroyed: Mesaj șters
1537   site:
1538     about:
1539       next: Înainte
1540       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1541       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1542         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1543       lede_text: |-
1544         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1545         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1546       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1547       local_knowledge_html: |-
1548         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1549         este exactă și actualizată.
1550       community_driven_title: Condusă de comunitate
1551       community_driven_html: |-
1552         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1553         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1554         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1555         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1556         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1557         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1558         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1559       open_data_title: Deschideți datele
1560       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1561         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1562         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1563         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1564         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1565       legal_title: Legal
1566       legal_1_html: |-
1567         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1568         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1569         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1570       legal_2_html: |-
1571         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1572         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1573         <br>
1574         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1575       partners_title: Parteneri
1576     copyright:
1577       foreign:
1578         title: Despre această traducere
1579         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1580           pagina engleză va avea prioritate
1581         english_link: originalul în limba engleză
1582       native:
1583         title: Despre această pagină
1584         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1585           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1586           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1587         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1588         mapping_link: Începeți să cartografiați
1589       legal_babble:
1590         title_html: Drepturi de autor și licență
1591         intro_1_html: |-
1592           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1593           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1594           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1595           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1596         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1597           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1598           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1599           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1600           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1601         intro_3_1_html: |-
1602           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1603           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1604           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1605         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1606         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1607           rdquo;.
1608         credit_2_1_html: |-
1609           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1610           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1611           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1612           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1613         credit_4_html: |-
1614           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1615           De exemplu:
1616         attribution_example:
1617           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1618           title: Exemplul de atribuire
1619         more_title_html: Aflați mai multe.
1620         more_1_html: |-
1621           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1622           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1623         more_2_html: |-
1624           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1625           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1626           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1627           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1628           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1629         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1630         contributors_intro_html: |-
1631           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1632           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1633           și alte surse, printre care:
1634         contributors_at_html: |-
1635           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1636           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1637           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1638           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1639           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1640         contributors_au_html: |-
1641           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1642           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1643           licensed by the Commonwealth of Australia under
1644           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1645         contributors_ca_html: |-
1646           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1647           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1648           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1649           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1650           Statistics Canada).
1651         contributors_fi_html: |-
1652           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1653           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1654           and other datasets, under the
1655           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1656         contributors_fr_html: |-
1657           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1658           Direction Générale des Impôts
1659         contributors_nl_html: |-
1660           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1661           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1662         contributors_nz_html: |-
1663           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1664           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1665           licensed for reuse under
1666           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1667         contributors_si_html: |-
1668           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1669           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1670           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1671           (public information of Slovenia).
1672         contributors_es_html: |-
1673           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1674           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1675           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1676         contributors_za_html: |-
1677           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1678           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1679           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1680         contributors_gb_html: |-
1681           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1682           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1683           2010-19.
1684         contributors_footer_1_html: |-
1685           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1686           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1687           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1688         contributors_footer_2_html: |-
1689           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1690           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1691           acceptă orice răspundere.
1692         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1693         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1694           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1695           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1696           drepturilor de autor.
1697         infringement_2_html: |-
1698           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1699           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1700           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1701         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1702         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1703           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1704           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1705           Policy</a>.
1706     index:
1707       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1708         dezactivat.
1709       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1710       permalink: Legătură permanentă
1711       shortlink: Legătură scurtată
1712       createnote: Adaugă o notă
1713       license:
1714         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1715       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1716         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1717     edit:
1718       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1719       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1720         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1721       user_page_link: pagină de utilizator
1722       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1723       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1724         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1725         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1726         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1727         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1728       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1729         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1730         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1731       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1732         pentru mai multe informații
1733       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1734         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1735       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1736       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1737         pentru această caracteristică.
1738     export:
1739       title: Exportare
1740       area_to_export: Zona pentru export
1741       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1742       format_to_export: Format de exportat
1743       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1744       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1745       embeddable_html: HTML încorporabil
1746       licence: Licență
1747       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1748         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1749       too_large:
1750         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1751           una dintre sursele de mai jos:'
1752         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1753           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1754           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1755         planet:
1756           title: Planeta OSM
1757           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1758         overpass:
1759           title: Overpass API
1760           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1761             a bazei de date OpenStreetMap
1762         geofabrik:
1763           title: Descărcări Geofabrik
1764           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1765             selectate
1766         metro:
1767           title: Extracte Metro
1768           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1769             ale acestora
1770         other:
1771           title: Alte surse
1772           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1773       options: Opțiuni
1774       format: Format
1775       scale: Scară
1776       max: max
1777       image_size: Dimensiune imagine
1778       zoom: Zoom
1779       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1780       latitude: 'Lat:'
1781       longitude: 'Long:'
1782       output: Date de ieșire
1783       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1784       export_button: Exportare
1785     fixthemap:
1786       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1787       how_to_help:
1788         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1789         join_the_community:
1790           title: Alăturați-vă comunității
1791           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1792             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1793             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1794             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1795         add_a_note:
1796           instructions_html: |-
1797             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1798             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1799             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1800       other_concerns:
1801         title: Alte preocupări
1802         explanation_html: |-
1803           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1804           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1805           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1806     help:
1807       title: Obținerea de ajutor
1808       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1809         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1810         legate de cartografiere.
1811       welcome:
1812         url: Bun venit
1813         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1814         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1815           OpenStreetMap.
1816       beginners_guide:
1817         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1818         title: Ghidul începătorilor
1819         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1820       help:
1821         url: https://help.openstreetmap.org/
1822         title: Ajutor Forum
1823         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1824           de întrebări și răspunsuri.
1825       mailing_lists:
1826         title: Lista de e-mail-uri
1827         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1828           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1829       forums:
1830         title: Forum
1831         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1832           de bord.
1833       irc:
1834         title: IRC
1835         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1836       switch2osm:
1837         title: switch2osm
1838         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1839           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1840       welcomemat:
1841         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1842         title: Pentru organizații
1843         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1844           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1845       wiki:
1846         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1847         title: OpenStreetMap Wiki
1848         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1849     sidebar:
1850       search_results: Rezultatele căutării
1851       close: Închide
1852     search:
1853       search: Căutare
1854       get_directions: Indicații de orientare
1855       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1856       from: De la
1857       to: Către
1858       where_am_i: Unde mă aflu?
1859       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1860       submit_text: Mergi
1861       reverse_directions_text: Inversează direcția
1862     key:
1863       table:
1864         entry:
1865           motorway: Autostradă
1866           main_road: Drum principal
1867           trunk: Drum strategic
1868           primary: Drum primar
1869           secondary: Drum secundar
1870           unclassified: Drum neclasificat
1871           track: Înregistrare GPS
1872           bridleway: Traseu de călărie
1873           cycleway: Pistă de biciclete
1874           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1875           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1876           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1877           footway: Trotuar
1878           rail: Cale ferată
1879           subway: Stație de metrou
1880           tram:
1881           - Metrou
1882           - tramvai
1883           cable:
1884           - Telecabină
1885           - Telescaun
1886           runway:
1887           - Pistă de Aeroport
1888           - taxiway
1889           apron:
1890           - Aeronavă
1891           - terminal
1892           admin: Graniță administrativă
1893           forest: Pădure
1894           wood: Lemn
1895           golf: Teren de golf
1896           park: Parc
1897           resident: Zonă rezidențială
1898           common:
1899           - Comun
1900           - luncă
1901           retail: Spațiul de retail
1902           industrial: Zonă industrială
1903           commercial: Zonă comercială
1904           heathland: Landă
1905           lake:
1906           - Lac
1907           - Rezervor
1908           farm: Fermă
1909           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1910           cemetery: Cimitir
1911           allotments: Repartizările
1912           pitch: Teren de sport
1913           centre: Centru de sport
1914           reserve: Rezervație naturală
1915           military: Zonă militară
1916           school:
1917           - Școală
1918           - Universitate
1919           building: Clădire importantă
1920           station: Gară
1921           summit:
1922           - Vârf de munte
1923           - Vârf
1924           tunnel: Dashed casing = tunel
1925           bridge: Black casing = pod
1926           private: Acces privat
1927           destination: Accesul la destinație
1928           construction: Drumuri în construcție
1929           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1930           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1931           toilets: Toalete
1932     richtext_area:
1933       edit: Modificare
1934       preview: Previzualizare
1935     markdown_help:
1936       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1937       headings: Titluri
1938       heading: Titlu
1939       subheading: Subtitlu
1940       unordered: Lista neordonată
1941       ordered: Lista neordonată
1942       first: Primul element
1943       second: Al doilea element
1944       link: Legătură
1945       text: Text
1946       image: Imagine
1947       alt: Alt text
1948       url: URL
1949     welcome:
1950       title: Bun venit!
1951       introduction_html: |-
1952         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1953         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1954         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1955       whats_on_the_map:
1956         title: Ce este pe Hartă
1957         on_html: |-
1958           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1959           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1960           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1961         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1962           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1963           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1964           online sau hărți de hârtie."
1965       basic_terms:
1966         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1967         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1968           care vă vor veni în ajutor.
1969         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1970           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1971         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1972           singur restaurant sau copac.
1973         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1974           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1975         tag_html: |-
1976           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1977           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1978       rules:
1979         title: Reguli!
1980         paragraph_1_html: |-
1981           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1982           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1983           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1984           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1985           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1986       questions:
1987         title: Întrebări?
1988         paragraph_1_html: |-
1989           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1990           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1991           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1992       start_mapping: Începeți să cartografiați
1993       add_a_note:
1994         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1995         paragraph_1_html: |-
1996           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1997           ușor să adăugați o notă.
1998         paragraph_2_html: |-
1999           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2000           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2001           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2002   traces:
2003     visibility:
2004       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2005       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2006       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2007         timestamps)
2008       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2009         ordonate cu marcatori de timp)
2010     new:
2011       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2012       visibility_help: ce înseamnă asta?
2013       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2014       help: Ajutor
2015       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2016     create:
2017       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2018       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2019         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2020         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2021       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2022         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2023       traces_waiting:
2024         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2025           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2026           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2027         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2028           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2029           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2030     edit:
2031       title: Editarea traseului %{name}
2032       heading: Editarea traseului %{name}
2033       visibility_help: ce înseamnă asta?
2034     update:
2035       updated: Traseul a fost actualizat
2036     trace_optionals:
2037       tags: Etichete
2038     show:
2039       title: Editarea traseului %{name}
2040       heading: Editarea traseului %{name}
2041       pending: ÎN AȘTEPTARE
2042       filename: 'Nume fișier:'
2043       download: descarcă
2044       uploaded: 'Încărcate:'
2045       points: 'Puncte:'
2046       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2047       map: hartă
2048       edit: modificare
2049       owner: 'Proprietar:'
2050       description: 'Descriere:'
2051       tags: 'Etichete:'
2052       none: Nimic
2053       edit_trace: Modificați această urmă
2054       delete_trace: Șterge această urmă
2055       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2056       visibility: 'Vizibilitate:'
2057       confirm_delete: Șterge această urmă?
2058     trace_paging_nav:
2059       showing_page: Pagina %{page}
2060       older: Urme mai vechi
2061       newer: Urme mai noi
2062     trace:
2063       pending: ÎN AȘTEPTARE
2064       count_points:
2065         one: 1 punct
2066         other: '%{count} puncte'
2067       more: mai multe
2068       trace_details: Vezi detaliile urmei
2069       view_map: Vezi hartă
2070       edit: modificare
2071       edit_map: Modificare hartă
2072       public: PUBLIC
2073       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2074       private: PRIVAT
2075       trackable: URMĂRITĂ
2076       by: de
2077       in: în
2078       map: hartă
2079     index:
2080       public_traces: Trasee GPS publice
2081       my_traces: Urmele mele GPS
2082       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2083       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2084       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2085       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2086         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2087         page</a>.
2088       upload_trace: Încărcați urma
2089       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2090       see_my_traces: Vezi urmele mele
2091     destroy:
2092       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2093     make_public:
2094       made_public: Urma este făcută publică
2095     offline_warning:
2096       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2097     offline:
2098       heading: Stocare offline GPX
2099       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2100         disponibil.
2101     georss:
2102       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2103     description:
2104       description_with_count:
2105         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2106         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2107       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2108   application:
2109     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2110     require_cookies:
2111       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2112         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2113     require_admin:
2114       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2115     setup_user_auth:
2116       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2117         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2118       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2119         a afla mai multe.
2120       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2121         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2122         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2123   oauth:
2124     authorize:
2125       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2126       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2127         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2128         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2129       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2130       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2131       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2132       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2133       allow_write_api: modifică harta.
2134       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2135       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2136       allow_write_notes: modificați notele.
2137       grant_access: Acordă acces
2138     authorize_success:
2139       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2140       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2141       verification: Codul de verificare este %{code}.
2142     authorize_failure:
2143       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2144       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2145       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2146     revoke:
2147       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2148     permissions:
2149       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2150   oauth_clients:
2151     new:
2152       title: Înregistrare aplicație nouă
2153     edit:
2154       title: Editați aplicația
2155     show:
2156       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2157       key: 'Cheia de consum:'
2158       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2159       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2160       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2161       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2162       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2163       edit: Modificare detalii
2164       delete: Ștergeți clientul
2165       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2166       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2167     index:
2168       title: Detalii despre OAuth
2169       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2170       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2171         dvs.:'
2172       application: Numele aplicației
2173       issued_at: Emis la
2174       revoke: Revocă!
2175       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2176       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2177         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2178         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2179       oauth: OAuth
2180       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2181       register_new: Înregistrați-vă cererea
2182     form:
2183       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2184     not_found:
2185       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2186     create:
2187       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2188     update:
2189       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2190     destroy:
2191       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2192   users:
2193     login:
2194       title: Autentificare
2195       heading: Autentificare
2196       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2197       password: 'Parolă:'
2198       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2199       remember: Ține-mă minte
2200       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2201       login_button: Autentificare
2202       register now: Formular de inregistrare
2203       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2204         numele dvs. de utilizator și parola:'
2205       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2206       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2207       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2208         aveți un cont.
2209       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2210       no account: Nu aveți cont încă?
2211       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2212         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2213         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2214       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2215         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2216         doriți să discutați acest lucru.
2217       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2218       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2219       auth_providers:
2220         openid:
2221           title: Login with OpenID
2222           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2223         google:
2224           title: Autentificare cu Google
2225           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2226         facebook:
2227           title: Autentificare cu Facebook
2228           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2229         windowslive:
2230           title: Conectați-vă cu Windows Live
2231           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2232         github:
2233           title: Conectați-vă cu GitHub
2234           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2235         wikipedia:
2236           title: Autentificare la Wikipedia
2237           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2238         yahoo:
2239           title: Autentificare cu Yahoo
2240           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2241         wordpress:
2242           title: Conectați-vă cu Wordpress
2243           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2244         aol:
2245           title: Conectați-vă cu AOL
2246           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2247     logout:
2248       title: Ieșire
2249       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2250       logout_button: Ieșire
2251     lost_password:
2252       title: Parola pierdută
2253       heading: Ai uitat parola?
2254       email address: 'Adresa de e-mail:'
2255       new password button: Resetare parolă
2256       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2257         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2258       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2259         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2260       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2261     reset_password:
2262       title: Resetare parolă
2263       heading: Resetați parola pentru %{user}
2264       reset: Resetează parola
2265       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2266       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2267     new:
2268       title: Înregistrare
2269       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2270         pentru dvs.
2271       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2272         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2273         mai repede posibil.
2274       about:
2275         header: Liberă și editabilă
2276         html: |-
2277           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2278           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2279           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2280       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2281         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2282         terms</a>.
2283       email address: 'Adresa de e-mail:'
2284       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2285       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2286         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2287         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2288         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2289       display name: 'Numele afișat:'
2290       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2291         acest lucru mai târziu în preferințe.
2292       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2293       password: 'Parolă:'
2294       confirm password: 'Confirmați parola:'
2295       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2296       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2297         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2298       continue: Înregistrare
2299       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2300       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2301         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2302       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2303     terms:
2304       title: Termeni
2305       heading: Termeni
2306       heading_ct: Termenii contribuitorului
2307       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2308         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2309       contributor_terms_explain: |2-
2310
2311         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2312       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2313       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2314         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2315         textul.
2316       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2317       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2318         în Domeniul Public
2319       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2320       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2321       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2322         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2323         informale</a>'
2324       continue: Continuă
2325       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2326       decline: Declină
2327       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2328         noilor Termeni de contribuire.
2329       legale_select: 'Țara de reședință:'
2330       legale_names:
2331         france: Franța
2332         italy: Italia
2333         rest_of_world: Restul lumii
2334     no_such_user:
2335       title: Nici un utilizator găsit
2336       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2337       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2338         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2339       deleted: șters
2340     show:
2341       my diary: Jurnalul meu
2342       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2343       my edits: Modificările mele
2344       my traces: Traseele mele
2345       my notes: Notițele mele
2346       my messages: Mesajele mele
2347       my profile: Profilul meu
2348       my settings: Setările mele
2349       my comments: Comentariile mele
2350       oauth settings: Setările pentru oaut
2351       blocks on me: Blochează pe mine
2352       blocks by me: Blochează de mine
2353       send message: Trimite mesajul
2354       diary: Jurnal
2355       edits: Modificare
2356       traces: Urme
2357       notes: Notițe hartă
2358       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2359       add as friend: Adaugă Prieten
2360       mapper since: 'Cartograf din:'
2361       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2362       ct undecided: Nedefinit
2363       ct declined: Declinat
2364       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2365       email address: 'Adresa de e-mail:'
2366       created from: 'Creat de la:'
2367       status: 'Statut:'
2368       spam score: 'Scorul spam:'
2369       description: Descriere
2370       user location: Locația utilizatorului
2371       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2372         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2373       settings_link_text: setări
2374       my friends: Prietenii mei
2375       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2376       km away: '%{count} km depărtare'
2377       m away: '%{count} m depărtare'
2378       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2379       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2380         apropiere.
2381       role:
2382         administrator: Acest utilizator este un administrator
2383         moderator: Acest utilizator este un moderator
2384         grant:
2385           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2386           moderator: Acordați accesul de moderator
2387         revoke:
2388           administrator: Revocă accesul de administrator
2389           moderator: Revocă accesul de moderator
2390       block_history: Blocări active
2391       moderator_history: Blocări acordate
2392       comments: Comentarii
2393       create_block: Blochează acest utilizator
2394       activate_user: Activează acest utilizator
2395       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2396       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2397       hide_user: Ascunde acest utilizator
2398       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2399       delete_user: Șterge acest utilizator
2400       confirm: Confirmă
2401       friends_changesets: changeset prieteni
2402       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2403       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2404       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2405       report: Reclamă acest utilizator
2406     popup:
2407       your location: Locația utilizatorului
2408       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2409       friend: Prieten
2410     account:
2411       title: Modificare cont
2412       my settings: Setările mele
2413       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2414       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2415       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2416       external auth: 'Autentificare externă:'
2417       openid:
2418         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2419         link text: Ce este aceasta?
2420       public editing:
2421         heading: 'Editarea publică:'
2422         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2423         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2424         enabled link text: Ce este aceasta?
2425         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2426           anonime.
2427         disabled link text: de ce nu pot edita?
2428       public editing note:
2429         heading: 'Editarea publică:'
2430         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2431           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2432           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2433           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2434           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2435           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2436           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2437           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2438       contributor terms:
2439         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2440         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2441         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2442         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2443           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2444         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2445           sunt în Domeniul Public.
2446         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2447         link text: Ce este aceasta?
2448       profile description: 'Descriere profil:'
2449       preferred languages: Limbi preferate
2450       preferred editor: 'Editor preferat:'
2451       image: 'Imagine:'
2452       gravatar:
2453         gravatar: Utilizați Gravatar
2454         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2455         link text: Ce este aceasta?
2456         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2457         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2458       new image: Adaugă imagine nouă
2459       keep image: Păstrați imaginea curentă
2460       delete image: Eliminați imaginea curentă
2461       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2462       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2463       home location: 'Locație Acasă:'
2464       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2465       latitude: 'Latitudine:'
2466       longitude: 'Longitudine:'
2467       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2468         click pe hartă?
2469       save changes button: Salvează modificările
2470       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2471       return to profile: Reveniți la profil
2472       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2473         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2474         de e-mail.
2475       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2476     confirm:
2477       heading: Verificați-vă e-mailul!
2478       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2479       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2480         putea începe cartografierea.
2481       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2482         contul.
2483       button: Confirmă
2484       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2485       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2486       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2487       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2488         clic aici</a>.
2489     confirm_resend:
2490       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2491         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2492         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2493         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2494         solicitări de confirmare.
2495       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2496     confirm_email:
2497       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2498       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2499         noua adresă de e-mail.
2500       button: Confirmă
2501       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2502       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2503       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2504     set_home:
2505       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2506     go_public:
2507       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2508         să editați.
2509     index:
2510       title: Utilizatori
2511       heading: Utilizatori
2512       showing:
2513         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2514         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2515       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2516       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2517       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2518       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2519       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2520     suspended:
2521       title: Cont Suspendat
2522       heading: Cont Suspendat
2523       webmaster: webmaster
2524       body_html: |-
2525         <p>
2526           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2527            activității suspicioase.
2528         </p>
2529         <p>
2530           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2531            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2532         </p>
2533     auth_failure:
2534       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2535       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2536       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2537       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2538       invalid_scope: Domeniu nevalid
2539     auth_association:
2540       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2541       option_1: |-
2542         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2543         utilizând formularul de mai jos.
2544       option_2: |-
2545         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2546         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2547         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2548   user_role:
2549     filter:
2550       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2551       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2552       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2553       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2554         la utilizatorul curent.
2555     grant:
2556       title: Confirmați acordarea rolului
2557       heading: Confirmați acordarea rolului
2558       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2559       confirm: Confirmă
2560       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2561         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2562     revoke:
2563       title: Confirmați revocarea rolului
2564       heading: Confirmați revocarea rolului
2565       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2566       confirm: Confirmă
2567       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2568         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2569   user_blocks:
2570     model:
2571       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2572         un bloc.
2573       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2574     not_found:
2575       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2576       back: Înapoi la index
2577     new:
2578       title: Crearea blocului pe %{name}
2579       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2580       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2581         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2582         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2583         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2584       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2585       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2586       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2587         răspundă la aceste comunicări.
2588       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2589         să fie ștearsă
2590       back: Vezi toate blocările
2591     edit:
2592       title: Crearea blocării pe %{name}
2593       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2594       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2595         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2596         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2597         să utilizați termeni uzuali.
2598       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2599       show: Vezi această blocare
2600       back: Vezi toate blocările
2601       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2602         să fie ștearsă?
2603     filter:
2604       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2605       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2606         din lista derulată.
2607     create:
2608       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2609         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2610       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2611         de a-l bloca.
2612       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2613     update:
2614       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2615         editeze.
2616       success: Blocare actualizată.
2617     index:
2618       title: Blocările utilizatorului
2619       heading: Lista blocărilor de utilizator
2620       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2621     revoke:
2622       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2623       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2624       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2625       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2626         acum.
2627       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2628       revoke: Revocă!
2629       flash: Această blocare a fost revocată.
2630     helper:
2631       time_future: Se termină în %{time}.
2632       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2633       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2634         logat.
2635       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2636       block_duration:
2637         hours:
2638           one: 1 oră
2639           other: '%{count} ore'
2640         days:
2641           one: 1 zi
2642           other: '%{count} zile'
2643         weeks:
2644           one: 1 săptămână
2645           other: '%{count} săptămâni'
2646         months:
2647           one: 1 lună
2648           other: '%{count} luni'
2649         years:
2650           one: 1 an
2651           other: '%{count} ani'
2652     blocks_on:
2653       title: Blocări pe %{name}
2654       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2655       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2656     blocks_by:
2657       title: Blocări pe %{name}
2658       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2659       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2660     show:
2661       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2662       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2663       created: Creat
2664       status: Stare
2665       show: Arată
2666       edit: Modificare
2667       revoke: Revocă!
2668       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2669       reason: 'Motivul blocării:'
2670       back: Vezi toate blocările
2671       revoker: Revocă!
2672       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2673         să fie ștearsă
2674     block:
2675       not_revoked: (nu este revocată)
2676       show: Arată
2677       edit: Modificare
2678       revoke: Revocă!
2679     blocks:
2680       display_name: Utilizator blocat
2681       creator_name: Creator
2682       reason: Motivul blocării
2683       status: Stare
2684       revoker_name: Revocat de
2685       showing_page: Pagina %{page}
2686       next: Următoarea »
2687       previous: « Precedenta
2688   notes:
2689     index:
2690       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2691       heading: Notele %{user}
2692       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2693       id: Id
2694       creator: Creator
2695       description: Descriere
2696       created_at: Creat  la
2697       last_changed: Ultima modificare
2698   javascripts:
2699     close: Închide
2700     share:
2701       title: Distribuie
2702       cancel: Revocare
2703       image: Imagine
2704       link: Link sau HTML
2705       long_link: Link
2706       short_link: Link scurt
2707       geo_uri: Geo URI
2708       embed: HTML
2709       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2710       format: 'Format:'
2711       scale: Scară
2712       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2713       download: Descărcare
2714       short_url: URL scurt
2715       include_marker: Includeți marcator
2716       center_marker: Centrați harta pe marker
2717       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2718       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2719       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2720     embed:
2721       report_problem: Semnalare problemă
2722     key:
2723       title: Cheia hărții
2724       tooltip: Legendă
2725       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2726     map:
2727       zoom:
2728         in: Mărește
2729         out: Micşorează
2730       locate:
2731         title: Arată locația mea
2732         metersPopup:
2733           one: Sunteți la un metru de acest punct
2734           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2735         feetPopup:
2736           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2737           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2738       base:
2739         standard: Standard
2740         cycle_map: Hartă de ciclism
2741         transport_map: Hartă de transport
2742         hot: Umanitară
2743       layers:
2744         header: Straturile hărții
2745         notes: Notație hartă
2746         data: Date hartă
2747         gps: Urmele GPS publice
2748         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2749         title: Straturi
2750       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2751       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2752       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2753       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2754         Allan</a>
2755       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2756         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2757         France</a>
2758     site:
2759       edit_tooltip: Modifică harta
2760       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2761       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2762       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2763       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2764       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2765       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2766       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2767     changesets:
2768       show:
2769         comment: Comentariu
2770         subscribe: Abonare
2771         unsubscribe: Dezabonare
2772         hide_comment: ascunde
2773         unhide_comment: arată
2774     notes:
2775       new:
2776         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2777           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2778           introduceți o notă pentru a explica problema.
2779         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2780           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2781           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2782         add: Adaugă notație
2783       show:
2784         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2785           care ar trebui verificați independent.
2786         hide: Ascunde
2787         resolve: Rezolvă
2788         reactivate: Reactivează
2789         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2790         comment: Comentariu
2791     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2792       faceți click aici.
2793     directions:
2794       ascend: Urcare
2795       engines:
2796         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2797         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2798         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2799         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2800         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2801         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2802       descend: Coborâre
2803       directions: Direcții
2804       distance: Distanță
2805       errors:
2806         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2807         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2808       instructions:
2809         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2810         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2811         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2812         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2813         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2814         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2815           %{directions}
2816         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2817           spre %{name}, către %{directions}
2818         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2819         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2820         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2821           către %{directions}
2822         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2823         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2824         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2825           %{directions}
2826         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2827         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2828         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2829         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2830         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2831           %{name}
2832         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2833         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2834         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2835         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2836         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2837         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2838         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2839         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2840         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2841           %{directions}
2842         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2843           spre %{name}, către %{directions}
2844         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2845         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2846         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2847           către %{directions}
2848         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2849         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2850         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2851           %{directions}
2852         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2853         onramp_left: Virează la stânga către banda
2854         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2855         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2856         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2857           %{name}
2858         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2859         via_point_without_exit: (via prin)
2860         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2861         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2862         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2863         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2864         start_without_exit: Începe pe %{name}
2865         destination_without_exit: Destinație atinsă
2866         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2867         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2868         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2869         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2870         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2871         unnamed: drum fără nume
2872         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2873         exit_counts:
2874           first: primul loc
2875           second: al doilea loc
2876           third: locul trei
2877           fourth: locul 4
2878           fifth: locul 5
2879           sixth: locul 6
2880           seventh: locul 7
2881           eighth: locul 8
2882           ninth: locul 9
2883           tenth: locul 10
2884       time: Durată
2885     query:
2886       node: Nod
2887       way: Cale
2888       relation: Relație
2889       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2890       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2891       timeout: Terminați contactarea %{server}
2892     context:
2893       directions_from: Deplasare de aici
2894       directions_to: Deplasare către aici
2895       add_note: Adaugă aici o observație
2896       show_address: Arată adresa
2897       query_features: Funcții de interogare
2898       centre_map: Centrează harta aici
2899   redactions:
2900     edit:
2901       description: Descriere
2902       heading: Editați redacția
2903       title: Editați redacția
2904     index:
2905       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2906       heading: Lista redacțiilor
2907       title: Lista redacțiilor
2908     new:
2909       description: Descriere
2910       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2911       title: Crearea unei redacții noi
2912     show:
2913       description: 'Descriere:'
2914       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2915       title: Se afișează redacția
2916       user: Creator
2917       edit: Editați această redacție
2918       destroy: Eliminați redacția
2919       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2920     create:
2921       flash: Redactarea a fost creată.
2922     update:
2923       flash: Schimbarile au fost salvate.
2924     destroy:
2925       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2926         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2927       flash: Redacția a fost distrusă.
2928       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2929   validations:
2930     leading_whitespace: are spații libere
2931     trailing_whitespace: are spații libere
2932     invalid_characters: conține caractere nevalide
2933     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2934 ...