1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
41 # Author: The real emj
42 # Author: Tor.klingberg
55 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
67 create: Lägg till kommentar
74 create: Skapa redaktering
75 update: Spara redaktering
78 update: Spara ändringar
80 create: Skapa blockering
81 update: Uppdatera blockering
85 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
86 email_address_not_routable: kan inte ruttas
88 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
89 changeset: Ändringsset
90 changeset_tag: Etikett till ändringsset
92 diary_comment: Dagbokskommentar
93 diary_entry: Dagboksinlägg
102 old_node_tag: Gammal nodtagg
103 old_relation: Gammal relation
104 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
105 old_relation_tag: Gammal relationstagg
106 old_way: Gammal sträcka
107 old_way_node: Gammal sträcknod
108 old_way_tag: Gammal sträcketikett
110 relation_member: Relationsmedlem
111 relation_tag: Relationstagg
115 tracepoint: Spårpunkt
116 tracetag: Spåretikett
118 user_preference: Användarinställning
119 user_token: Användarnyckel
122 way_tag: Sträcketikett
126 callback_url: Återkopplingsadress
127 support_url: Support-adress
128 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
129 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
130 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
131 allow_write_api: ändra kartan
132 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
133 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
134 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 description: Beskrivning
155 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
156 visibility: Synlighet
164 category: Välj en anledning för din rapport
165 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
169 display_name: Visa namn
170 description: Beskrivning
175 tagstring: kommaseparerad
177 distance_in_words_ago:
179 one: omkring 1 timme sedan
180 other: omkring %{count} timmar sedan
182 one: omkring 1 månad sedan
183 other: omkring %{count} månader sedan
185 one: omkring 1 år sedan
186 other: omkring %{count} år sedan
188 one: nästan 1 år sedan
189 other: nästan %{count} år sedan
190 half_a_minute: en halv minut sedan
192 one: mindre än 1 sekund sedan
193 other: mindre än %{count} sekunder sedan
195 one: mindre än en minut sedan
196 other: mindre än %{count} minuter sedan
199 other: över %{count} år sedan
202 other: '%{count} sekunder sedan'
205 other: '%{count} minuter sedan'
208 other: '%{count} dagar sedan'
211 other: '%{count} månader sedan'
214 other: '%{count} år sedan'
216 with_version: '%{id}, v%{version}'
217 with_name_html: '%{name} (%{id})'
219 default: Standard (för närvarande %{name})
222 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
225 description: iD (webbläsarredigeraren)
228 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
231 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
238 windowslive: Windows Live
244 opened_at_html: Skapades för %{when}
245 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
246 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
247 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
248 closed_at_html: Löstes för %{when}
249 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
250 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
251 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
253 title: OpenStreetMap-anteckningar
254 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
255 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
256 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
257 opened: ny anteckning (nära %{place})
258 commented: ny kommentar (nära %{place})
259 closed: stängde anteckning (nära %{place})
260 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
263 full: Hela anteckningen
267 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
269 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
270 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
271 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
272 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
274 in_changeset: Ändringsset
276 no_comment: (inga kommentarer)
278 download_xml: Ladda ner XML
279 view_history: Visa historik
280 view_details: Visa detaljer
283 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
285 title: 'Ändringsset: %{id}'
286 belongs_to: Författare
287 node: Noder (%{count})
288 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
289 way: Sträckor (%{count})
290 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
291 relation: Förbindelser (%{count})
292 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
293 comment: Kommentarer (%{count})
294 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 changesetxml: XML för ändringsset
297 osmchangexml: osmChange XML
299 title: Ändringsset %{id}
300 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
301 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
302 discussion: Diskussion
303 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
304 när ändringsset har stängts.
306 title_html: 'Nod: %{name}'
307 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
309 title_html: 'Sträcka: %{name}'
310 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
313 one: del av sträcka %{related_ways}
314 other: del av sträckorna %{related_ways}
316 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
317 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
320 entry_html: '%{type} %{name}'
321 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
327 entry_html: Relation %{relation_name}
328 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
330 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
335 changeset: ändringsset
338 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
343 changeset: ändringsset
346 redaction: Omarbetning %{id}
347 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
348 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
354 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
355 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
357 load_data: Ladda data
362 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
363 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
364 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
365 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
366 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
367 telephone_link: Ring %{phone_number}
368 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
370 title: 'Anteckning: %{id}'
371 new_note: Ny anteckning
372 description: Beskrivning
373 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
374 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
375 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
376 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
381 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
382 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
386 report: Rapportera denna anteckning
387 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
389 title: Undersök kartobjekt
390 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
391 nearby: Finns i närheten
392 enclosing: Omgivande kartobjekt
394 changeset_paging_nav:
395 showing_page: Sida %{page}
397 previous: « Föregående
400 no_edits: (inga redigeringar)
401 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
404 saved_at: Sparades den
409 title: Ändringsuppsättningar
410 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
411 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
412 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
413 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
414 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
415 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
416 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
417 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
418 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
419 load_more: Läs in fler
421 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
425 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
426 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
428 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
430 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
431 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
433 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
434 då begäran tog för lång tid.
437 title: Nytt dagboksinlägg
444 longitude: 'Longitud:'
445 use_map_link: använd karta
447 title: Användardagböcker
448 title_friends: Vänners dagböcker
449 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
450 user_title: '%{user}s dagbok'
451 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
452 new: Nytt dagboksinlägg
453 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
455 no_entries: Inga dagboksinlägg
456 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
457 older_entries: Äldre inlägg
458 newer_entries: Nyare inlägg
460 title: Redigera dagboksinlägg
461 marker_text: Plats för dagboksinlägg
463 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
464 user_title: '%{user}s dagbok'
465 leave_a_comment: Lämna en kommentar
466 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
469 title: Hittade inte dagboksinlägget
470 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
471 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
472 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
474 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
475 comment_link: Kommentera detta inlägg
476 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
478 zero: Inga kommentarer
479 one: '%{count} kommentar'
480 other: '%{count} kommentarer'
481 edit_link: Redigera detta inlägg
482 hide_link: Dölj detta inlägg
483 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
485 report: Rapportera detta inlägg
487 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
488 hide_link: Dölj denna kommentar
489 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
491 report: Rapportera denna kommentar
496 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
499 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
500 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
502 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
503 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
505 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
506 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
508 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
512 newer_comments: Nyare kommentarer
513 older_comments: Äldre kommentarer
516 heading: Lägg till %{user} som en vän?
517 button: Lägg till som vän
518 success: '%{name} är nu din vän!'
519 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
520 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
522 heading: Ta bort %{user} som vän?
523 button: Ta bort som vän
524 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
525 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
529 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
530 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537 search_osm_nominatim:
538 prefix_format: '%{name}'
547 station: Linbanestation
551 airstrip: Landningsbana
555 helipad: Helikopterplatta
556 holding_position: Väntplats
557 parking_position: Parkeringsplats
558 runway: Landningsbana
564 animal_shelter: Djurhemmet
565 arts_centre: Konstcenter
571 bicycle_parking: Cykelparkering
572 bicycle_rental: Cykeluthyrning
573 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
574 biergarten: Uteservering
576 boat_rental: Båtuthyrning
578 bureau_de_change: Växlingskontor
579 bus_station: Busstation
581 car_rental: Biluthyrning
585 charging_station: Laddningsstation
586 childcare: Barnomsorg
591 community_centre: Allaktivitetshus
592 conference_centre: Konferenscenter
594 crematorium: Krematorium
597 drinking_water: Dricksvatten
598 driving_school: Körskola
600 events_venue: Samlingslokal
602 ferry_terminal: Färjeterminal
603 fire_station: Brandstation
604 food_court: Food Court
608 grave_yard: Begravningsplats
611 hunting_stand: Jakttorn
613 internet_cafe: Internetcafé
615 language_school: Språkskola
617 loading_dock: Lastkaj
618 love_hotel: Kärlekshotell
621 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
622 music_school: Musikskola
624 nursing_home: Vårdhem
625 parking: Parkeringsplats
626 parking_entrance: Parkeringsinfart
627 parking_space: Parkeringsplats
628 payment_terminal: Betalningsterminal
630 place_of_worship: Plats för tillbedjan
633 post_office: Postkontor
637 public_building: Offentlig byggnad
638 recycling: Återvinningsstation
639 restaurant: Restaurang
643 social_centre: Nöjescenter
644 social_facility: Socialtjänst
646 swimming_pool: Simbassäng
648 telephone: Telefonkiosk
652 training: Träningsanstalt
653 university: Universitet
654 vending_machine: Varuautomat
655 veterinary: Veterinärkirurgi
656 village_hall: Byastuga
657 waste_basket: Papperskorg
658 waste_disposal: Avfallshantering
659 waste_dump_site: Soptipp
660 water_point: Vattenpunkt
661 weighbridge: Fordonsvåg
663 administrative: Administrativ gräns
664 census: Folkräkningsgräns
665 national_park: Nationalpark
666 protected_area: Skyddat område
669 boardwalk: Strandpromenad
676 apartments: Lägenheter
682 college: Universitetsbyggnad
683 commercial: Kommersiell byggnad
684 dormitory: Studenthem
690 hospital: Sjukhusbyggnad
695 industrial: Industribyggnad
696 office: Kontorsbyggnad
697 public: Offentlig byggnad
698 residential: Bostadsbyggnad
699 retail: Affärsbyggnad
705 static_caravan: Husvagn
706 temple: Tempelbyggnad
707 terrace: Terrassbyggnad
708 train_station: Järnvägsstation
709 university: Universitetsbyggnad
721 dressmaker: Sömmerska
722 electrician: Elektriker
723 gardener: Trädgårdsmästare
724 handicraft: Konsthantverk
726 photographer: Fotograf
731 stonemason: Stenhuggare
734 "yes": Hantverksbutik
736 ambulance_station: Ambulansstation
737 assembly_point: Samlingsplats
738 defibrillator: Defibrillator
739 fire_xtinguisher: Brandsläckare
740 landing_site: Nödlandningsplats
743 water_tank: Nödvattentank
746 abandoned: Övergiven motorväg
748 bus_guideway: Spårbussväg
749 bus_stop: Busshållplats
750 construction: Väg under byggnad
754 emergency_access_point: Utryckningsplats
757 give_way: Väjningspliktsskylt
758 living_street: Gångfartsområde
761 motorway_junction: Motorvägskorsning
762 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
763 passing_place: Omkörningsplats
767 primary: Riksväg (primär väg)
768 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
769 proposed: Föreslagen väg
771 residential: Bostadsgata
774 secondary: Länsväg (sekundärväg)
775 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
777 services: Rastplats-väg
778 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
781 street_lamp: Gatlykta
783 tertiary_link: Landsväg
785 traffic_mirror: Traffikspegel
786 traffic_signals: Trafiksignaler
788 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
789 turning_loop: Vändslinga
790 unclassified: Oklassificerad väg
793 archaeological_site: Arkeologisk plats
794 battlefield: Slagfält
795 boundary_stone: Gränssten
796 building: Historisk byggnad
801 citywalls: Stadsmurar
803 heritage: Kulturarvsplats
806 memorial: Minnesmärke
808 mine_shaft: Gruvschakt
810 roman_road: Romersk väg
815 wayside_cross: Landmärke
816 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
818 "yes": Historisk plats
822 allotments: Kolonilotter
824 brownfield: Outvecklat område
825 cemetery: Begravningsplats
826 commercial: Kommersiellt område
827 conservation: Naturskyddsområde
828 construction: Byggarbetsplats
830 farmland: Jordbruksmark
835 greenfield: Outvecklat område
836 industrial: Industriområde
839 military: Militärområde
841 orchard: Fruktträdgård
844 recreation_ground: Rekreationsområde
846 reservoir_watershed: Vattenreservoar
847 residential: Bostadsområde
849 village_green: Landsbypark
851 "yes": Markanvändning
855 bowling_alley: Bowlinghall
864 golf_course: Golfbana
865 horse_riding: Ridning
868 miniature_golf: Minigolf
869 nature_reserve: Naturreservat
871 picnic_table: Picknickbord
874 recreation_ground: Rekreationsområde
878 sports_centre: Sporthall
880 swimming_pool: Simbassäng
882 water_park: Vattenpark
889 breakwater: Vågbrytare
896 embankment: Fördämning
905 mineshaft: Gruvschakt
906 monitoring_station: Övervakningsstation
907 petroleum_well: Oljebrunn
910 pumping_station: Pumpstation
912 snow_cannon: Snökanon
913 snow_fence: Snöstaket
914 storage_tank: Lagringstank
915 surveillance: Övervakning
918 wastewater_plant: Avfallsfabrik
919 watermill: Vattenkvarn
920 water_tower: Vattentorn
922 water_works: Vattenreningsverk
927 airfield: Militärt flygfält
938 cave_entrance: Grottmynning
975 administrative: Administration
977 association: Förening
979 educational_institution: Utbildningsinstitution
980 employment_agency: Bemanningsföretag
981 estate_agent: Fastighetsmäklare
982 government: Statligt kontor
983 insurance: Försäkringskassa
986 ngo: Icke-statligt kontor
987 telecommunication: Telefonbolagskontor
988 travel_agent: Resebyrå
991 allotments: Kolonilotter
1002 isolated_dwelling: Enslig bostad
1004 municipality: Kommun
1005 neighbourhood: Grannskap
1006 postcode: Postnummer
1012 subdivision: Underavdelning
1018 abandoned: Övergiven järnväg
1019 construction: Järnväg under anläggande
1020 disused: Nedlagd järnväg
1023 junction: Järnvägsknutpunkt
1024 level_crossing: Järnvägskorsning
1025 light_rail: Snabbspårväg
1026 miniature: Miniatyrjärnväg
1027 monorail: Enspårsbana
1028 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1029 platform: Tågperrong
1030 preserved: Bevarad järnväg
1031 proposed: Föreslagen järnväg
1034 stop: Järnvägshållplats
1036 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1037 switch: Järnvägsväxel
1039 tram_stop: Spårvagnshållplats
1043 antiques: Antikviteter
1046 beauty: Skönhetssalong
1047 beverages: Dryckesbutik
1049 bookmaker: Vadförmedlare
1055 car_repair: Bilverkstad
1057 charity: Välgörenhetsbutik
1061 computer: Datorbutik
1062 confectionery: Godisbutik
1064 copyshop: Kopieringsfirma
1065 cosmetics: Parfymeri
1066 deli: Delikatessbutik
1067 department_store: Varuhus
1068 discount: Lågprisbutik
1069 doityourself: Gör-det-själv
1070 dry_cleaning: Kemtvätt
1071 electronics: Elektronikbutik
1072 estate_agent: Egendomsmäklare
1077 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1079 garden_centre: Trädgårdshandel
1082 greengrocer: Grönsakshandlare
1083 grocery: Livsmedelsbutik
1085 hardware: Järnhandel
1086 hearing_aids: Hörapparater
1088 houseware: Husvaruhandel
1089 ice_cream: Glassbutik
1090 interior_decoration: Heminredning
1094 laundry: Tvättservice
1099 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1100 motorcycle: Motorcykelhandlare
1101 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1103 musical_instrument: Musikinstrument
1104 newsagent: Tidningskiosk
1106 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1107 outdoor: Friluftsbutik
1110 pawnbroker: Pantlånare
1111 perfumery: Parfymaffär
1115 second_hand: Second hand-butik
1118 stationery: Pappershandel
1119 supermarket: Snabbköp
1121 tattoo: Tatueringstudio
1123 ticket: Biljettbutik
1124 tobacco: Tobaksaffär
1126 travel_agency: Resebyrå
1129 variety_store: Varuhus
1131 video_games: TV-spelsbutik
1135 alpine_hut: Fjällstuga
1136 apartment: Semesterlägenhet
1138 attraction: Attraktion
1139 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1141 camp_site: Campingplats
1142 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1145 guest_house: Gäststuga
1148 information: Turistinformation
1151 picnic_site: Picknickplats
1152 theme_park: Nöjespark
1153 viewpoint: Utsiktspunkt
1156 building_passage: Byggpassage
1160 artificial: Artificiellt vattendrag
1164 derelict_canal: Nerlagd kanal
1169 lock_gate: Slussport
1175 waterfall: Vattenfall
1181 level5: Regionsgräns
1185 level10: Förortsgräns
1188 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1190 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1196 no_results: Inga resultat hittades
1197 more_results: Fler resultat
1201 select_status: Välj status
1202 select_type: Välj typ
1203 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1204 reported_user: Rapporterad användare
1205 not_updated: Inte uppdaterad
1207 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1208 user_not_found: Användaren finns inte
1209 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1212 last_updated: Senast uppdaterad
1213 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1214 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1215 link_to_reports: Visa rapporter
1218 other: '%{count} rapporter'
1219 reported_item: Rapporterat objekt
1225 new_report: Din rapport har registrerats
1226 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1227 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1229 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1231 zero: Inga rapporter
1233 other: '%{count} rapporter'
1234 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1235 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1236 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1240 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1241 read_reports: Läs rapporter
1242 new_reports: Nya rapporter
1243 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1244 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1245 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1247 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1249 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1251 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1253 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1254 reassign_param: Återtilldela ärende?
1256 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1259 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1260 note: Anteckning nr %{note_id}
1263 comment_created: Din kommentar skapades
1266 title_html: Repportera %{link}
1267 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1269 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1271 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1272 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1274 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1277 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1278 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1279 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1282 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1283 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1284 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1287 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1288 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1289 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1290 vandal_label: Denna användare är en vandal
1293 spam_label: Denna anteckning är spam
1294 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1295 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1298 successful_report: Din rapport har registrerats
1299 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1302 title: OpenStreetMap
1304 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1305 home: Gå till hemposition
1308 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1309 sign_up: Skapa ett konto
1310 start_mapping: Börja kartläggning
1311 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1317 export_data: Exportera data
1318 gps_traces: GPS-spår
1319 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1320 user_diaries: Användardagböcker
1321 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1322 edit_with: Redigera med %{editor}
1323 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1324 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1325 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1326 och fri att använda under en öppen licens.
1327 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1328 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1329 partners_ucl: University College London
1330 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1331 partners_partners: partners
1332 tou: Användarvillkor
1333 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1334 databasunderhåll pågår.
1335 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1336 databasunderhåll pågår.
1337 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1340 copyright: Upphovsrätt
1341 community: Gemenskap
1342 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1343 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1344 foundation: Stiftelsen
1345 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1347 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1352 diary_comment_notification:
1353 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1355 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1357 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1358 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1359 message_notification:
1360 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1362 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1364 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1365 meddelande till författaren på %{replyurl}
1366 friendship_notification:
1368 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1369 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1370 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1371 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1374 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1375 with_description: med beskrivningen
1376 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1377 and_no_tags: och inga taggar.
1379 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1380 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1381 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1382 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1383 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1385 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1386 loaded_successfully:
1388 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1390 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1392 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1394 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1396 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1398 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1399 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1400 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1402 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1403 om hur du kommer igång.
1405 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1406 email_confirm_plain:
1408 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1409 på %{server_url} till %{new_address}.
1410 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1413 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1414 till %{new_address}.
1415 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1417 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1418 lost_password_plain:
1420 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1421 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1422 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1426 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1427 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1428 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1430 note_comment_notification:
1431 anonymous: En anonym användare
1434 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1435 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1436 du är intresserad av'
1437 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1438 i närheten av %{place}.'
1439 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1440 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1442 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1443 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1445 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1447 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1448 Anteckningen är nära %{place}.'
1450 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1451 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1452 som du är intresserad av'
1453 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1455 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1456 på. Noteringen är nära %{place}.'
1457 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1458 changeset_comment_notification:
1462 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1463 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1464 du är intresserad av'
1465 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1467 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1468 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1469 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1470 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1471 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1472 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1473 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1477 my_inbox: Min inkorg
1479 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1481 one: '%{count} nytt meddelande'
1482 other: '%{count} nya meddelanden'
1484 one: '%{count} gammalt meddelande'
1485 other: '%{count} gamla meddelanden'
1489 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1490 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1491 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1493 unread_button: Markera som oläst
1494 read_button: Markera som läst
1496 destroy_button: Radera
1498 title: Skicka meddelande
1499 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1502 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1504 message_sent: Meddelande skickat
1505 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1506 en stund innan du försöker igen.
1508 title: Inget sådant meddelande
1509 heading: Inget sådant meddelande
1510 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1513 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1517 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1518 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1522 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1523 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1524 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1526 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1527 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1530 title: Läs meddelande
1535 unread_button: Markera som oläst
1536 destroy_button: Radera
1539 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1540 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1541 användare för att läsa det.
1542 sent_message_summary:
1543 destroy_button: Radera
1545 as_read: Meddelandet markerat som läst
1546 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1548 destroyed: Meddelande raderat
1552 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1553 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1554 apparater med kartdata'
1555 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1556 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1557 mer, över hela världen.
1558 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1559 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1560 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1561 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1562 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1563 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1564 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1565 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1566 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1567 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1568 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1570 open_data_title: Öppna data
1571 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1572 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1573 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1574 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1575 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1576 legal_title: Juridik
1577 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1578 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1579 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1580 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1581 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1582 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1583 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1584 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1585 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1586 varumärken av OSMF</a>."
1587 partners_title: Partners
1590 title: Om denna översättning
1591 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1592 har den engelska texten företräde
1593 english_link: det engelska originalet
1595 title: Om denna sida
1596 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1597 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1598 och %{mapping_link}.
1599 native_link: svensk version
1600 mapping_link: börja kartlägga
1602 title_html: Upphovsrätt och licens
1604 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1605 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1606 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1608 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1609 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1610 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1611 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1612 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1613 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1614 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1615 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1616 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1618 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1619 bidragsgivare”.
1621 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1622 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1623 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1624 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1625 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1626 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1627 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1628 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1629 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1630 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1631 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1634 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1636 attribution_example:
1637 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1638 title: Exempel på källhänvisning.
1639 more_title_html: Mer information
1641 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1642 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1644 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1645 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1646 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1647 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1648 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1649 contributors_intro_html: |-
1650 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1651 öppna data från nationella karttjänster,
1653 contributors_at_html: |-
1654 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1655 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1656 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1657 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1658 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1659 contributors_au_html: |-
1660 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1661 på data från Australian Bureau of Statistics.
1662 contributors_ca_html: |-
1663 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1664 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1665 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1666 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1668 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1669 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1670 contributors_fr_html: |-
1671 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1672 från Direction Générale des Impôts.
1673 contributors_nl_html: |-
1674 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1675 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1676 contributors_nz_html: |-
1677 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1678 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1679 som är licensierad för återanvändning under
1680 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1681 contributors_si_html: |-
1682 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1683 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1684 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1685 (offentlig information i Slovenien).
1686 contributors_es_html: |-
1687 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1688 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1689 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1690 contributors_za_html: |-
1691 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1692 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1693 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1694 contributors_gb_html: |-
1695 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1696 Survey data © Crown copyright and database right
1698 contributors_footer_1_html: |-
1699 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1700 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1701 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1702 på OpenStreetMaps wiki.
1703 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1704 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1705 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1706 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1707 infringement_1_html: |-
1708 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1709 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1710 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1711 infringement_2_html: |-
1712 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1713 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1714 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1715 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1716 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1717 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1718 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1719 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1721 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1722 har du inaktiverat JavaScript.
1723 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1724 permalink: Permanent länk
1726 createnote: Lägg till en anteckning
1728 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1730 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1731 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1733 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1734 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1735 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1736 user_page_link: användarsida
1737 anon_edits_html: (%{link})
1738 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1739 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1740 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1741 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1742 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1743 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1744 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1745 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1746 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1747 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1748 2, bör du klicka på spara.)
1749 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1750 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1751 för den här funktionen.
1754 area_to_export: Område att exportera
1755 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1756 format_to_export: Format för export
1757 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1758 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1759 embeddable_html: Inbäddad HTML
1761 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1762 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1763 Database License</a> (ODbL).
1765 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1766 av de källor som anges nedan:'
1767 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1768 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1769 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1772 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1775 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1777 title: Geofabrik Downloads
1778 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1781 title: Metro Extracts
1782 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1785 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1790 image_size: Bildstorlek
1792 add_marker: Lägg till markör på kartan
1796 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1797 export_button: Exportera
1799 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1801 title: Hur man kan hjälpa till
1803 title: Gå med i gemenskapen
1804 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1805 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1806 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1808 instructions_html: |-
1809 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1810 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1811 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1813 title: Andra farhågor
1814 explanation_html: |-
1815 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1816 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1817 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1820 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1821 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1822 och dokumentera frågor gällande kartering.
1825 title: Välkommen till OpenStreetMap
1826 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1828 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1829 title: Guide för nybörjare
1830 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1832 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1834 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1835 svar på ofta förekommande frågor.
1838 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1839 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1842 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1846 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1849 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1850 kartor och andra tjänster.
1852 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1853 title: För organisationer
1854 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1855 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1857 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1858 title: OpenStreetMaps wiki
1859 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1861 search_results: Sökresultat
1865 get_directions: Få vägbeskrivningar
1866 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1869 where_am_i: Var är detta?
1870 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1872 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1878 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1879 primary: Primär väg (riksväg)
1880 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1881 unclassified: Oklassificerad väg
1885 cycleway_national: Nationell cykelväg
1886 cycleway_regional: Regional cykelväg
1887 cycleway_local: Lokal cykelväg
1903 admin: Administrativ gräns
1908 resident: Bostadsområde
1912 retail: Område för Detaljhandel
1913 industrial: Industriellt område
1914 commercial: Kommersiellt område
1920 brownfield: Förfallen industritomt
1921 cemetery: Begravningsplats
1922 allotments: Koloniträdgårdar
1924 centre: Idrottsanläggning
1925 reserve: Naturreservat
1926 military: Militärområde
1930 building: Viktig byggnad
1931 station: Järnvägsstation
1935 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1936 bridge: Svarta kanter = bro
1937 private: Privat tillgång
1938 destination: Förbjuden genomfart
1939 construction: Vägar under konstruktion
1940 bicycle_shop: Cykelaffär
1941 bicycle_parking: Cykelparkering
1945 preview: Förhandsgranska
1947 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1950 subheading: Underrubrik
1951 unordered: Osorterad lista
1952 ordered: Sorterad lista
1953 first: Första objektet
1954 second: Andra objektet
1962 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1963 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1964 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1966 title: Vad finns på kartan
1967 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1968 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1969 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1970 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1971 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1972 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1973 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1974 kartor online eller på papper.
1976 title: Grundläggande termer för kartering
1977 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1978 som kan vara bra att förstå.
1979 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1980 du kan använda för att ändra i kartan.
1981 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1982 ensam restaurang eller ett träd.
1983 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1984 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1985 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1986 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1989 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1990 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1991 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1992 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1993 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1996 title: Några frågor?
1997 paragraph_1_html: |-
1998 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1999 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2000 start_mapping: Börja kartlägga
2002 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2003 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2004 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2005 paragraph_2_html: |-
2006 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2007 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2010 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2011 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2012 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2013 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2016 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2017 visibility_help: vad betyder detta?
2018 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2020 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2022 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2023 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2024 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2026 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2027 meddelats om felet. Försök igen
2029 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2030 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2031 kön för andra användare.
2032 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2033 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2034 kön för andra användare.
2037 title: Redigerar spår %{name}
2038 heading: Redigerar spår %{name}
2039 visibility_help: vad betyder detta?
2040 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2042 updated: Spår uppdaterades
2046 title: Visar GPS-spår %{name}
2047 heading: Visar GPS-spår %{name}
2049 filename: 'Filnamn:'
2051 uploaded: 'Uppladdad:'
2053 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2054 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2058 description: 'Beskrivning:'
2061 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2062 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2063 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2064 visibility: 'Synlighet:'
2065 confirm_delete: Radera detta spår?
2067 showing_page: Sida %{page}
2068 older: Äldre GPS-spår
2069 newer: Nyare GPS-spår
2074 other: '%{count} punkter'
2076 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2077 view_map: Visa karta
2079 edit_map: Redigera karta
2081 identifiable: IDENTIFIERBAR
2088 public_traces: Publika GPS-spår
2089 my_traces: Mina GPS-spår
2090 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2091 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2092 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2093 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2094 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2095 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2096 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2097 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2099 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2101 made_public: GPS-spår offentliggjort
2103 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2105 heading: GPX-lagring offline
2106 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2108 title: OpenStreetMap GPS-spår
2110 description_with_count:
2111 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2112 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2113 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2115 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2117 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2118 innan du fortsätter.
2120 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2122 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2123 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2125 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2126 för att få reda på mer.
2127 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2128 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2129 men du måste titta på dem.
2132 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2133 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2134 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2135 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2136 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2137 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2138 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2140 allow_write_api: ändra på kartan.
2141 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2142 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2143 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2144 grant_access: Bevilja åtkomst
2146 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2147 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2149 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2151 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2152 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2154 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2156 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2158 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2161 title: Registrera ett nytt program
2163 title: Redigera ditt tillägg
2165 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2166 key: 'Konsumentnyckel:'
2167 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2168 url: 'URL för anropsnyckel:'
2169 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2170 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2171 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2172 edit: Redigera detaljer
2173 delete: Ta bort klient
2174 confirm: Är du säker?
2175 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2177 title: Mina OAuth-detaljer
2178 my_tokens: Mina auktoriserade program
2179 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2180 application: Applikationsnamn
2181 issued_at: Utfärdad den
2183 my_apps: Mina klientprogram
2184 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2185 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2186 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2188 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2189 register_new: Registrera din applikation
2191 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2193 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2195 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2197 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2199 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2204 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2205 password: 'Lösenord:'
2206 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2207 remember: Kom ihåg mig
2208 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2209 login_button: Logga in
2210 register now: Registrera dig nu
2211 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2213 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2214 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2215 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2217 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2218 no account: Har du inget konto?
2219 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2220 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2221 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2222 account is suspended: |-
2223 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2224 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2225 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2226 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2229 title: Logga in med OpenID
2230 alt: Logga in med en OpenID-URL
2232 title: Logga in med Google
2233 alt: Logga in med ett Google OpenID
2235 title: Logga in med Facebook
2236 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2238 title: Logga in med Windows Live
2239 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2241 title: Logga in med GitHub
2242 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2244 title: Logga in med Wikipedia
2245 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2247 title: Logga in med Yahoo
2248 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2250 title: Logga in med Wordpress
2251 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2253 title: Logga in med AOL
2254 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2257 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2258 logout_button: Logga ut
2260 title: Förlorat lösenord
2261 heading: Glömt lösenord?
2262 email address: 'E-postadress:'
2263 new password button: Återställ lösenord
2264 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2265 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2266 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2267 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2269 title: Återställ lösenord
2270 heading: Återställ lösenord för %{user}
2271 reset: Återställ lösenord
2272 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2273 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2276 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2278 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2279 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2281 header: Fri och redigerbar
2283 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2284 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2285 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2286 email address: 'E-postadress:'
2287 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2288 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2289 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2291 display name: 'Visat namn:'
2292 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2293 detta senare i inställningarna.
2294 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2295 password: 'Lösenord:'
2296 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2297 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2298 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2299 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2300 continue: Skapa ett konto
2301 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2303 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2304 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2305 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2307 title: Villkor för deltagare
2308 heading: Villkor för deltagare
2309 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2310 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2311 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2312 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2313 och framtida bidrag.
2314 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2315 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2316 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2318 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2319 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2321 consider_pd_why: vad är det här?
2322 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2323 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2324 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2328 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2330 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2332 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2336 rest_of_world: Övriga världen
2338 title: Finns ingen sådan användare
2339 heading: Användaren %{user} finns inte
2340 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2341 eller så kanske länken är trasig.
2344 my diary: Min dagbok
2345 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2346 my edits: Mina redigeringar
2347 my traces: Mina GPS-spår
2348 my notes: Mina kartanteckningar
2349 my messages: Mina meddelanden
2350 my profile: Min profil
2351 my settings: Mina inställningar
2352 my comments: Mina kommentarer
2353 oauth settings: oauth-inställningar
2354 blocks on me: Blockeringar av mig
2355 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2356 send message: Skicka meddelande
2360 notes: Kartanteckningar
2361 remove as friend: Ta bort vän
2362 add as friend: Lägg till vän
2363 mapper since: 'Karterar sedan:'
2364 ct status: 'Användarvillkor:'
2365 ct undecided: Ej bestämda
2366 ct declined: Avböjda
2367 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2368 email address: 'E-post:'
2369 created from: 'Skapad från:'
2371 spam score: 'Spam-poäng:'
2372 description: Beskrivning
2373 user location: Användarposition
2374 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2375 se närbelägna användare.
2376 settings_link_text: inställningar
2377 my friends: Mina vänner
2378 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2379 km away: '%{count}km bort'
2380 m away: '%{count}m bort'
2381 nearby users: Andra användare nära dig
2382 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2385 administrator: Den här användaren är en administratör
2386 moderator: Den här användaren är en moderator
2388 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2389 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2391 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2392 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2393 block_history: Aktiva blockeringar
2394 moderator_history: Utdelade blockeringar
2395 comments: Kommentarer
2396 create_block: Blockera denna användare
2397 activate_user: Aktivera denna användare
2398 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2399 confirm_user: Bekräfta denna användare
2400 hide_user: Dölj denna användare
2401 unhide_user: Sluta dölja användare
2402 delete_user: Radera denna användare
2404 friends_changesets: vänners ändringsset
2405 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2406 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2407 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2408 report: Rapportera denna användare
2410 your location: Din position
2411 nearby mapper: Användare i närheten
2414 title: Redigera konto
2415 my settings: Mina inställningar
2416 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2417 new email address: 'Ny e-postadress:'
2418 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2419 external auth: 'Extern autentisering:'
2421 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2422 link text: vad är detta?
2424 heading: 'Offentlig redigering:'
2425 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2426 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2427 enabled link text: vad är detta?
2428 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2430 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2431 public editing note:
2432 heading: Offentlig redigering
2433 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2434 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2435 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2436 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2437 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2438 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2439 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2440 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2442 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2443 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2444 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2445 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2446 de nya bidragsvillkoren.
2447 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2448 är inom Public Domain.
2449 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2450 link text: vad är detta?
2451 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2452 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2453 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2456 gravatar: Använd Gravatar
2457 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2458 link text: vad är detta?
2459 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2460 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2461 new image: Lägg till en bild
2462 keep image: Behåll nuvarande bild
2463 delete image: Ta bort nuvarande bild
2464 replace image: Ersätt nuvarande bild
2465 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2466 home location: 'Hemposition:'
2467 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2468 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2469 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2470 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2471 save changes button: Spara ändringar
2472 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2473 return to profile: Återvänd till profil
2474 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2475 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2476 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2478 heading: Kontrollera din e-post!
2479 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2480 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2481 kan du sätta igång att kartera.
2482 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2485 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2486 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2487 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2488 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2491 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2492 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2493 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2494 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2495 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2497 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2498 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2501 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2502 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2503 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2505 flash success: Hemposition sparad
2507 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2512 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2513 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2514 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2515 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2516 confirm: Bekräfta valda användare
2517 hide: Dölj valda användare
2518 empty: Inga användare hittades
2520 title: Kontot avstängt
2521 heading: Kontot avstängt
2522 webmaster: Webbmaster
2525 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2526 tvivelaktig aktivitet.
2529 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2530 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2533 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2534 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2535 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2536 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2537 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2539 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2541 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2542 med hjälp av formuläret nedan.
2544 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2545 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2546 med ditt ID i dina användarinställningar.
2549 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2550 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2551 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2552 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2555 title: Bekräfta rolltilldelning
2556 heading: Bekräfta rolltilldelning
2557 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2560 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2561 både användare och roll är korrekta.
2563 title: Bekräfta återkallning av roll
2564 heading: Bekräfta återkallning av roll
2565 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2568 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2569 att både användaren och rollen är korrekta.
2572 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2574 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2576 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2577 back: Tillbaka till index
2579 title: Skapa blockering på %{name}
2580 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2581 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2582 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2583 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2584 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2585 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2586 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2587 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2589 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2590 back: Visa alla blockeringar
2592 title: Redigera blockering på %{name}
2593 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2594 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2595 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2596 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2597 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2599 show: Visa denna blockering
2600 back: Visa alla blockeringar
2601 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2603 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2604 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2606 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2607 att svara innan du blockerar.
2608 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2609 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2611 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2613 success: Blockering uppdaterad.
2615 title: Användarblockeringar
2616 heading: Lista över användarblockeringar
2617 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2619 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2620 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2621 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2622 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2623 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2625 flash: Denna blockering har upphävts.
2627 time_future: Slutar om %{time}.
2628 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2629 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2631 time_past: Avslutades för %{time}.
2635 other: '%{count} timmar'
2638 other: '%{count} dagar'
2641 other: '%{count} veckor'
2644 other: '%{count} månader'
2647 other: '%{count} år'
2649 title: Blockeringar på %{name}
2650 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2651 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2653 title: Blockeringar av %{name}
2654 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2655 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2657 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2658 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2664 confirm: Är du säker?
2665 reason: 'Anledning för blockering:'
2666 back: Se alla blockeringar
2667 revoker: 'Återkallare:'
2668 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2670 not_revoked: (Inte återkallat)
2675 display_name: Blockerad användare
2676 creator_name: Skapare
2677 reason: Orsak till blockering
2679 revoker_name: Återkallad av
2680 showing_page: Sida %{page}
2682 previous: « Föregående
2685 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2686 heading: '%{user}s anteckningar'
2687 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2690 description: Beskrivning
2691 created_at: Skapades den
2692 last_changed: Senast ändrad
2699 link: Länk eller HTML
2701 short_link: Kort länk
2704 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2707 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2710 include_marker: Lägg till markör
2711 center_marker: Centrera kartan på markören
2712 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2713 view_larger_map: Visa större karta
2714 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2716 report_problem: Rapportera ett problem
2720 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2726 title: Visa min position
2728 one: Du är inom en meter av denna punkt
2729 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2731 one: Du är inom en fot av denna punkt
2732 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2735 cycle_map: Cykelkarta
2736 transport_map: Transportkarta
2738 opnvkarte: ÖPNVKarte
2741 notes: Kartanteckningar
2743 gps: Offentliga GPS-spår
2744 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2746 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2747 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2748 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2749 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2751 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2752 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2753 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2756 edit_tooltip: Redigera kartan
2757 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2758 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2759 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2760 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2761 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2762 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2763 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2767 subscribe: Prenumerera
2768 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2770 unhide_comment: Sluta dölja
2773 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2774 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2775 en kommentar som förklarar problemet.
2776 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2777 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2778 kartor eller kataloger.
2779 add: Lägg till anteckning
2781 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2782 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2785 reactivate: Återaktivera
2786 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2788 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2793 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2794 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2795 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2796 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2797 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2798 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2800 directions: Vägbeskrivning
2803 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2804 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2806 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2807 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2808 offramp_right: Ta rampen till höger
2809 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2810 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2811 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2812 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2813 %{name}, mot %{directions}
2814 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2815 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2816 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2817 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2818 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2819 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2821 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2822 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2823 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2824 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2825 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2826 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2827 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2828 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2829 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2830 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2831 offramp_left: Ta rampen till vänster
2832 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2833 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2834 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2835 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2836 %{name}, mot %{directions}
2837 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2838 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2839 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2841 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2842 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2843 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2845 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2846 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2847 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2848 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2849 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2850 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2851 via_point_without_exit: (via punkt)
2852 follow_without_exit: Följ %{name}
2853 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2854 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2855 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2856 start_without_exit: Börja på %{name}
2857 destination_without_exit: Nå destination
2858 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2859 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2860 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2861 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2862 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2864 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2881 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2882 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2883 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2885 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2886 directions_to: Vägbeskrivning hit
2887 add_note: Lägg till en anteckning här
2888 show_address: Visa adress
2889 query_features: Sökfunktioner
2890 centre_map: Centrera kartan här
2893 description: Beskrivning
2894 heading: Redigera redaktering
2895 title: Redigera redaktering
2897 empty: Inga redakteringar att visa.
2898 heading: Lista över redakteringar
2899 title: Lista över redakteringar
2901 description: Beskrivning
2902 heading: Ange information för ny redaktering
2903 title: Skapa ny redaktering
2905 description: 'Beskrivning:'
2906 heading: Visa redaktering "%{title}"
2907 title: Visa redaktering
2909 edit: Redigera denna redaktering
2910 destroy: Ta bort denna redaktering
2911 confirm: Är du säker?
2913 flash: Redaktering skapad.
2915 flash: Ändringarna sparade.
2917 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2918 denna redaktering innan den förstörs.
2919 flash: Redaktering förstörd.
2920 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2922 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2923 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2924 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2925 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})