1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Жељко Тодоровић
7 # Author: Милан Јелисавчић
8 # Author: Обрадовић Горан
16 latitude: Географска ширина
17 longitude: Географска дужина
30 latitude: Географска ширина
31 longitude: Географска дужина
40 display_name: Приказано име
45 acl: Списак управљања приступима
46 changeset: Скуп измена
47 changeset_tag: Ознака скупа измена
49 diary_comment: Коментар на дневник
50 diary_entry: Унос у дневнику
55 node_tag: Ознака чвора
58 old_node_tag: Ознака старог чвора
59 old_relation: Стари однос
60 old_relation_member: Члан старог односа
61 old_relation_tag: Ознака старог односа
63 old_way_node: Чвор старе путање
64 old_way_tag: Ознака старе путање
66 relation_member: Члан односа
67 relation_tag: Ознака односа
70 tracepoint: Тачка тра̑га
71 tracetag: Ознака тра̑га
73 user_preference: Подешавања корисника
74 user_token: Кориснички знак
77 way_tag: Ознака путање
80 changeset: "Скуп измена: {{id}}"
81 changesetxml: XML скупа измена
82 download: Преузми {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84 title: Скуп измена {{id}}
85 title_comment: Скуп измена {{id}} - {{comment}}
86 osmchangexml: osmChange XML
89 belongs_to: "Припада:"
91 closed_at: "Затворен:"
92 created_at: "Направљен:"
94 few: "Има следећа {{count}} чвора:"
95 one: "Има следећи чвор:"
96 other: "Има следећих {{count}} чворова:"
98 few: "Има следећа {{count}} односа:"
99 one: "Има следећи однос:"
100 other: "Има следећих {{count}} односа:"
102 few: "Има следеће {{count}} путање:"
103 one: "Има следећу путању:"
104 other: "Има следећих {{count}} путања:"
106 changeset_comment: "Напомена:"
107 edited_at: "Измењено:"
108 edited_by: "Изменио:"
109 in_changeset: "У скупу промена:"
112 entry: Однос {{relation_name}}
113 entry_role: Однос {{relation_name}} (као {{relation_role}})
117 area: Погледај област на већој мапи
118 node: Погледај чвор на већој мапи
119 relation: Погледај однос на већој мапи
120 way: Погледај путању на већој мапи
124 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
125 next_node_tooltip: Следећи чвор
126 next_relation_tooltip: Следећи однос
127 next_way_tooltip: Следећа путања
128 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
129 prev_node_tooltip: Претходни чвор
130 prev_relation_tooltip: Претходни однос
131 prev_way_tooltip: Претходна путања
133 name_changeset_tooltip: Види измене корисника {{user}}
134 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника {{user}}
135 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника {{user}}
137 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
138 download_xml: Преузми XML
141 node_title: "Чвор: {{node_name}}"
142 view_history: погледај историју
144 coordinates: "Координате:"
147 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
148 download_xml: Преузми XML
149 node_history: Историја чвора
150 node_history_title: "Историја чвора: {{node_name}}"
151 view_details: погледај детаље
153 sorry: Нажалост, {{type}} са ИД-ом {{id}} не може бити пронађен.
155 changeset: скуп измена
161 showing_page: Приказивање странице
163 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
164 download_xml: Преузми XML
166 relation_title: "Однос: {{relation_name}}"
167 view_history: погледај историју
172 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
173 download_xml: Преузми XML
174 relation_history: Историја односа
175 relation_history_title: "Историја односа: {{relation_name}}"
176 view_details: види детаље
178 entry_role: "{{type}} {{name}} као {{role}}"
184 manually_select: Ручно изаберите другу област
185 view_data: Види податке за тренутни поглед на мапу.
187 data_frame_title: Подаци
188 data_layer_name: Подаци
190 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
191 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] на [[timestamp]]
192 history_for_feature: Историја за [[feature]]
193 load_data: Учитај податке
194 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте област која садржи [[num_features]] облика. У принципу, неки бровзери се не могу изборити са приказивањем оволике количине података. Бровзери углавном најбоље раде кад приказују мање од сто облика одједном: много више од тога може их успорити или закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
196 manually_select: Ручно изаберите другу област
198 api: Добави ову област помоћу АПИ-ја
199 back: Прикажи листу објеката
201 heading: Списак објеката
213 private_user: приватни корисник
214 show_history: Прикажи историју
216 zoom_or_select: Увећајте или изаберите место на мапи које желите да погледате
219 wikipedia_link: "{{page}} чланак на Википедији"
221 sorry: Нажалост, добављање података за {{type}} са ИД-ом {{id}} трајало је предуго.
223 changeset: скуп измена
228 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
229 download_xml: Преузми XML
231 view_history: погледај историју
233 way_title: "Путања: {{way_name}}"
236 one: такође део путање {{related_ways}}
237 other: такође део путања {{related_ways}}
241 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
242 download_xml: Преузми XML
243 view_details: погледај детаље
244 way_history: Историја путање
245 way_history_title: "Историја путање: {{way_name}}"
251 no_edits: (нема измена)
252 still_editing: (још увек уређује)
253 changeset_paging_nav:
254 next: Следећа »
255 previous: "« Претходна"
256 showing_page: Приказ стране {{page}}
264 description: Скорашње измене
265 description_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
266 description_user: Скупови измена корисника {{user}}
267 description_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
268 heading: Скупови измена
269 heading_bbox: Скупови измена
270 heading_user: Скупови измена
271 heading_user_bbox: Скупови измена
272 title: Скупови измена
273 title_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
274 title_user: Скупови измена корисника {{user}}
275 title_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
279 hide_link: Сакриј овај коментар
282 few: "{{count}} напомене"
284 other: "{{count}} напомена"
285 comment_link: Коментаришите унос
287 edit_link: Измените овај унос
288 hide_link: Сакријте овај унос
289 posted_by: Поставио {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
290 reply_link: Одговорите на овај унос
294 latitude: "Географска ширина:"
295 location: "Локација:"
296 longitude: "Географска дужина:"
299 title: Уреди дневнички унос
301 new: Нови дневнички унос
302 newer_entries: Новији уноси
303 older_entries: Старији уноси
304 recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
305 title: Кориснички дневници
306 user_title: Дневник корисника {{user}}
309 location: "Локација:"
312 title: Нови дневнички унос
314 heading: Корисник {{user}} не постоји
315 title: Нема таквог корисника
317 leave_a_comment: Оставите коментар
320 user_title: Дневник корисника {{user}}
323 add_marker: Додајте маркер на мапу
324 area_to_export: Област за извоз
325 export_button: Извези
326 export_details: OpenStreetMap подаци су лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 лиценцом</a>.
328 format_to_export: Формат за извоз
329 image_size: Величина слике
333 manually_select: Ручно изабери другу област
334 mapnik_image: Мапник слика
337 osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
338 osmarender_image: Осмарендер слика
342 add_marker: Додајте маркер на мапу
343 change_marker: Промените положај маркера
344 click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
345 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
347 manually_select: Ручно изаберите другу област
348 view_larger_map: Погледајте већу мапу
352 geonames: Место из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
357 description_osm_namefinder:
358 prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
362 north_east: североисток
363 north_west: северозапад
365 south_east: југоисток
366 south_west: југозапад
370 other: око {{count}}km
371 zero: мање од километра
373 more_results: Још резултата
374 no_results: Нема резултата претраге
375 search_osm_namefinder:
376 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
377 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
378 search_osm_nominatim:
382 arts_centre: Уметнички центар
387 bicycle_parking: Паркинг за бицике
389 bureau_de_change: Мењачница
390 bus_station: Аутобуска станица
392 car_wash: Ауто-перионица
398 courthouse: Зграда суда
399 crematorium: Крематоријум
401 drinking_water: Пијаћа вода
402 driving_school: Ауто-школа
404 fast_food: Брза храна
405 fire_hydrant: Хидрант
406 fire_station: Ватрогасна станица
410 gym: Фитнес центар / Теретана
411 health_centre: Дом здравља
415 kindergarten: Обданиште
418 mountain_rescue: Горска служба
419 nightclub: Ноћни клуб
424 post_box: Поштанско сандуче
430 retirement_home: Старачки дом
436 supermarket: Супермаркет
438 telephone: Јавна говорница
441 university: Универзитет
442 waste_basket: Корпа за отпатке
444 youth_centre: Дом омладине
446 administrative: Административна граница
451 faculty: Факултетска зграда
461 train_station: Железничка станица
462 university: Универзитетска зграда
465 bus_stop: Аутобуска станица
466 construction: Аутопут у изградњи
467 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
472 motorway_link: Мото-пут
475 primary_link: Главни пут
476 raceway: Тркачка стаза
478 secondary: Споредни пут
479 secondary_link: Споредни пут
482 trunk_link: Магистрални пут
484 archaeological_site: Археолошко налазиште
499 construction: Градилиште
503 industrial: Индустријска зона
505 military: Војна област
509 piste: Скијашка стаза
511 railway: Железничка пруга
513 residential: Стамбена област
518 golf_course: Голф терен
521 miniature_golf: Мини голф
522 nature_reserve: Резерват природе
524 pitch: Спортско игралиште
525 playground: Игралиште
526 sports_centre: Спортски центар
529 track: Стаза за трчање
530 water_park: Аква-парк
535 cave_entrance: Улаз у пећину
571 municipality: Општина
572 postcode: Поштански код
579 narrow_gauge: Пруга уског колосека
581 tram_stop: Трамвајско стајалиште
583 art: Продавница слика
588 car_parts: Продавница ауто-делова
589 car_repair: Ауто-сервис
593 dry_cleaning: Хемијско чишћење
594 estate_agent: Агент за некретнине
600 hairdresser: Фризерски салон
606 music: Музичка продавница
608 photo: Фотографска радња
610 shoes: Продавница ципела
611 shopping_centre: Тржни центар
612 supermarket: Супермаркет
613 toys: Продавница играчака
614 travel_agency: Туристичка агенција
617 attraction: Атракција
618 bed_and_breakfast: Полупансион
619 guest_house: Гостинска кућа
622 information: Информације
625 picnic_site: Место за пикник
626 theme_park: Тематски парк
634 mineral_spring: Минерални извор
643 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
644 edit_tooltip: Уреди мапу
645 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
647 donate_link_text: донирање
650 export_tooltip: Извоз мапа
651 gps_traces: ГПС трагови
652 gps_traces_tooltip: Управљање ГПС траговима
653 help_wiki: Помоћ и вики
656 home_tooltip: Иди на почетну локацију
657 inbox: поруке ({{count}})
659 few: Имате {{count}} непрочитане поруке
660 one: Имате једну непрочитану поруку
661 other: Имате {{count}} непрочитаних порука
662 zero: Немате непрочитаних порука
663 intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
664 intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
665 intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}.
666 intro_3_partners: вики
668 title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
670 log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
672 alt_text: OpenStreetMap лого
674 logout_tooltip: Одјави се
677 title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
678 news_blog: Вест на блогу
680 shop_tooltip: пазарите у регистрованој OpenStreetMap продавници
681 sign_up: региструјте се
682 sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
683 user_diaries: Кориснички дневници
684 user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
686 view_tooltip: Погледајте мапу
687 welcome_user: Добро дошли, {{user_link}}
688 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
691 title: О овом преводу
693 mapping_link: почни мапирање
694 title: О овој страници
697 deleted: Порука је обрисана
701 my_inbox: Моје примљене поруке
702 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
704 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
706 title: Моје примљене поруке
707 you_have: Имате {{new_count}} нових порука и {{old_count}} старих порука
709 as_read: Порука је означена као прочитана
710 as_unread: Порука је означена као непрочитана
712 delete_button: Обриши
713 read_button: Означи као прочитано
714 reply_button: Одговори
715 unread_button: Означи као непрочитано
717 back_to_inbox: Назад на примљене
719 message_sent: Порука је послата
721 send_message_to: Пошаљи нову поруку {{name}}
725 heading: Нема такве поруке
726 title: Нема такве поруке
728 heading: Овде таквог нема
729 title: Овде таквог нема
732 inbox: примљене поруке
733 my_inbox: Моје {{inbox_link}}
734 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
736 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
740 you_have_sent_messages: Имате {{count}} послатих порука
742 back_to_inbox: Назад на примљене
743 back_to_outbox: Назад на послате
746 reply_button: Одговори
748 title: Прочитај поруку
750 unread_button: Означи као непрочитано
751 sent_message_summary:
752 delete_button: Обриши
754 diary_comment_notification:
755 hi: Поздрав {{to_user}},
756 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} је коментарисао ваш дневнички унос"
758 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
760 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
762 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са {{server_url}} на {{new_address}}.
766 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} вас је додао за пријатеља"
768 and_no_tags: и без ознака.
769 and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
771 with_description: са описом
772 your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
774 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
777 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
779 message_notification:
780 footer2: и можете одговорити на њу {{replyurl}}
781 hi: Поздрав {{to_user}},
783 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
786 introductory_video: Можете гледати {{introductory_video_link}}.
787 signup_confirm_plain:
791 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
792 allow_write_api: измени мапу.
793 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
794 allow_write_prefs: измените ваша корисничка подешавања.
802 user_page_link: корисничка страна
805 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
807 map_key: Легенда мапе
810 admin: Административна граница
814 bridge: Црни оквир = мост
815 brownfield: Грађевинско земљиште
816 building: Значајна зграда
818 centre: Спортски центар
819 commercial: Пословна област
822 construction: Путеви у изградњи
823 cycleway: Бициклистичка стаза
825 footway: Пешачка стаза
828 industrial: Индустријска област
832 military: Војна област
835 pitch: Спортско игралиште
837 private: Приватни посед
838 rail: Железничка пруга
839 reserve: Парк природе
840 resident: Стамбена област
846 secondary: Споредни пут
847 station: Железничка станица
848 subway: Подземна железница
852 tourist: Туристичка атракција
857 trunk: Магистрални пут
858 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
859 unsurfaced: Подземни пут
861 heading: Легенда за увећање {{zoom_level}}
864 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
867 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
870 search_results: Резултати претраге
873 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
876 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
877 upload_trace: Пошаљи ГПС траг
882 filename: "Име фајла:"
883 heading: Уређивање трага {{name}}
887 save_button: Сними промене
888 start_coord: "Почетне координате:"
890 tags_help: раздвојене зарезима
891 title: Мењање трага {{name}}
892 uploaded_at: "Послато:"
893 visibility: "Видљивост:"
894 visibility_help: шта ово значи?
896 public_traces: Јавни ГПС трагови
897 public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника {{user}}
898 tagged_with: " означени са {{tags}}"
899 your_traces: Ваши ГПС трагови
901 heading: Корисник {{user}} не постоји
902 title: Овде таквог нема
904 message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
906 ago: пре {{time_in_words_ago}}
908 count_points: "{{count}} тачака"
917 view_map: Погледај мапу
922 tags_help: раздвојене зарезима
923 upload_button: Пошаљи
924 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
925 visibility: Видљивост
926 visibility_help: Шта ово значи?
928 see_all_traces: Види све трагове
929 see_your_traces: Види све твоје трагове
930 traces_waiting: Имате {{count}} трагова који чекају на слање. Молимо размислите о томе да сачекате да се они заврше пре него што пошаљете још, да не бисте блокирали ред за остале кориснике.
931 upload_trace: Пошаљи траг
932 your_traces: Види само своје трагове
936 next: Следећи »
937 previous: "« Претходни"
938 showing_page: Приказ стране {{page}}
940 delete_track: Обриши овај траг
944 edit_track: Уреди ову стазу
945 filename: "Име фајла:"
946 heading: Преглед трага {{name}}
952 start_coordinates: "Почетне координате:"
954 title: Преглед трага {{name}}
955 trace_not_found: Траг није пронађен!
957 visibility: "Видљивост:"
959 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
960 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
961 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
962 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
966 link text: шта је ово?
967 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
968 delete image: Уклони тренутну слику
969 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
970 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
971 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
972 home location: "Моја локација:"
974 latitude: "Географска ширина:"
975 longitude: "Географска дужина:"
976 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
977 my settings: Моја подешавања
978 new email address: "Нова адреса е-поште:"
979 new image: Додајте вашу слику
980 no home location: Нисте унели ваше место становања.
981 preferred languages: "Подразумевани језици:"
982 profile description: "Опис профила:"
984 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
985 enabled link text: шта је ово?
986 return to profile: Повратак на профил
987 save changes button: Сачувај промене
991 heading: Потврдите кориснички налог
992 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
993 success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
996 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
997 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
999 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову акцију.
1002 summary_no_ip: "{{name}}, направљен {{date}}"
1005 create_account: направите налог
1006 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
1007 heading: Пријављивање
1008 login_button: Пријавите се
1009 lost password link: Изгубили сте лозинку?
1010 password: "Лозинка:"
1011 please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
1012 remember: "Запамти ме:"
1015 logout_button: Одјави се
1018 email address: "Адреса е-поште:"
1019 heading: Заборављена лозинка?
1020 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
1021 new password button: Обнови лозинку
1022 title: Изгубљена лозинка
1024 success: "{{name}} је постао ваш пријатељ."
1026 confirm email address: "Потврдите адресу е-поште:"
1027 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1029 display name: "Приказано име:"
1030 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
1031 email address: "Адреса е-поште:"
1032 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
1033 heading: Направите кориснички налог
1034 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
1035 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
1036 password: "Лозинка:"
1037 title: Направи налог
1039 heading: Корисник {{user}} не постоји
1040 title: Овде таквог нема
1043 your location: Ваша локација
1045 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1046 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1047 heading: Обнови лозинку за {{user}}
1049 reset: Обнови лозинку
1050 title: Обнови лозинку
1052 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
1054 consider_pd_why: шта је ово?
1058 rest_of_world: Остатак света
1060 add as friend: додај за пријатеља
1062 create_block: блокирај овог корисника
1063 delete_user: избриши овог корисника
1067 email address: "Е-мејл адреса:"
1068 km away: "{{count}}km далеко"
1069 m away: "{{count}}m далеко"
1070 mapper since: "Мапер од:"
1071 my diary: мој дневник
1072 my edits: моје измене
1073 my settings: моја подешавања
1074 my traces: моји трагови
1075 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1076 new diary entry: нови дневнички унос
1077 no friends: Још нисте додали ни једног пријатеља.
1078 remove as friend: уклони као пријатеља
1080 administrator: Овај корисник је администратор
1082 administrator: Одобри администраторски приступ
1083 moderator: Одобри модераторски приступ
1084 moderator: Овај корисник је модератор
1085 send message: пошаљи поруку
1086 settings_link_text: подешавања
1088 user location: Локација корисника
1089 your friends: Ваши пријатељи
1092 confirm: Јесте ли сигурни?
1093 display_name: Блокирани корисник
1095 reason: Разлози блокирања
1099 few: "{{count}} сата"
1101 other: "{{count}} сати"
1103 back: Погледај сва блокирања
1104 confirm: Јесте ли сигурни?
1106 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1107 reason: "Разлози блокирања:"
1110 time_future: Завршава се у {{time}}
1111 time_past: Завршена пре {{time}}
1114 already_has_role: Корисник већ има улогу {{role}}.
1115 doesnt_have_role: Корисник нема улогу {{role}}.
1116 not_a_role: Текст '{{role}}' није исправна улога.
1117 not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
1119 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1121 fail: Нисам могао да доделим улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1122 heading: Потврђивање доделе улоге
1123 title: Потврђивање доделе улоге
1125 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да одузмете улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1127 fail: Нисам могао да одузмем улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1128 heading: Потврди одузимање улоге
1129 title: Потврди одузимање улоге