added missing translations
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 de:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
4     models:
5       acl: "Liste für Zugangskontrolle"
6       changeset: "Changeset"
7       changeset_tag: "Changeset-Tag"
8       country: "Land"
9       diary_comment: "Blog-Kommentar"
10       diary_entry: "Blogeintrag"
11       friend: "Freund"
12       language: "Sprache"
13       message: "Nachricht"
14       node: "Knoten"
15       node_tag: "Knoten-Tag"
16       notifier: "Benachrichtigung"
17       old_node: "Alter Knoten"
18       old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19       old_relation: "Alte Relation"
20       old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21       old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
22       old_way: "Alter Weg"
23       old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24       old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
25       relation: "Relation"
26       relation_member: "Relation-Mitglied"
27       relation_tag: "Relation-Tag"
28       session: "Sitzung"
29       trace: "Track"
30       tracepoint: "Track-Punkt"
31       tracetag: "Track-Tag"
32       user: "Benutzer"
33       user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34       user_token: "Benutzer-Kürzel"
35       way: "Weg"
36       way_node: "Weg-Knoten"
37       way_tag: "Weg-Tag"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Text"
43       diary_entry:
44         user: "Benutzer"
45         title: "Titel"
46         latitude: "Breitengrad"
47         longitude: "Längengrad"
48         language: "Sprache"
49       friend:
50         user: "Benutzer"
51         friend: "Freund"
52       trace:
53         user: "Benutzer"
54         visible: "Sichtbar"
55         name: "Name"
56         size: "Größe"
57         latitude: "Breitengrad"
58         longitude: "Längengrad"
59         public: "Öffentlich"
60         description: "Beschreibung"
61       message:
62         sender: "Sender"
63         title: "Titel"
64         body: "Text"
65         recipient: "Empfänger"
66       user:
67         email: "E-Mail"
68         active: "Aktiv"
69         display_name: "Name anzeigen"
70         description: "Beschreibung"
71         languages: "Sprachen"
72         pass_crypt: "Passwort"
73   map:
74     view: Karte
75     edit: Bearbeiten
76     coordinates: "Koordinaten:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Changeset" 
80       changeset: "Changeset:"
81       download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Erstellt am:"
86       closed_at: "Geschlossen am:"
87       belongs_to: "Erstellt von:"
88       bounding_box: "Bereich:"
89       no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90       show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
91       box: "Bereichsgrenze"
92       has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93       has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94       has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Bearbeitet am:"
97       edited_by: "Bearbeitet von:"
98       version: "Version:"
99       in_changeset: "Im Changeset:"
100     containing_relation:
101       relation: "Relation {{relation_name}}"
102       relation_as: "(als {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Laden..."
105       deleted: "Gelöscht"
106       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
107     node_details:
108       coordinates: "Koordinaten: "
109       part_of: "Teil von:"
110     node_history:
111       node_history: "Knoten-Chronik"
112       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113       download_xml: "XML herunterladen"
114       view_details: "Detailseite anzeigen"
115     node:
116       node: "Knoten"
117       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119       download_xml: "XML herunterladen"
120       view_history: "Chronik anzeigen"
121     not_found:
122       sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
123     paging_nav:
124       showing_page: "Zeige Seite"
125       of: "von"
126     relation_details:
127       members: "Mitglieder:"
128       part_of: "Mitglied von:"
129     relation_history:
130       relation_history: "Relations-Chronik"
131       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
132     relation_member:
133       as: "des Typs"
134     relation:
135       relation: "Relation"
136       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
138       download_xml: "XML herunterladen"
139       view_history: "Chronik anzeigen"
140     start:
141       view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
142       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
143     start_rjs:
144       data_frame_title: "Daten"
145       zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
146       drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
147       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148       loaded_an_area: "Du hast einen Bereich geladen, der"
149       browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
150       load_data: "Daten laden"
151       unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
152       must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
153       loading: "Laden..."
154       show_history: "Chronik"
155       wait: "Verarbeiten..."
156       history_for: "Chronik für"
157       details: "Details"
158       private_user: "Anonymer Benutzer"
159       edited_by: "Bearbeitet von"
160       at_timestamp: "am"    
161     tag_details:
162       tags: "Tags:"
163     way_details:
164       nodes: "Knoten:"
165       part_of: "Teil von:"
166       also_part_of:
167         one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
168         other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
169     way_history:
170       way_history: "Wege-Chronik"
171       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
173       download_xml: "Download als XML"
174       view_details: "Detailseite anzeigen"
175     way:
176       way: "Weg"
177       way_title: "Weg: {{way_name}}"
178       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
179       download_xml: "Download als XML"
180       view_history: "Chronik anzeigen"
181   changeset:
182     changeset_paging_nav: 
183       showing_page: "Seite"
184       of: "von"
185     changeset:
186       still_editing: "(in Bearbeitung)"
187       anonymous: "Anonym"
188       no_comment: "(kein Kommentar)"
189       no_edits: "(keine Bearbeitung)"
190       show_area_box: "Bereich anzeigen"
191       big_area: "(groß)"
192       view_changeset_details: "Details des Changesets"
193       more: "mehr"
194     changesets:
195       id: "ID"
196       saved_at: "Gespeichert am"
197       user: "Benutzer"
198       comment: "Kommentar"
199       area: "Bereich"
200     list_bbox:
201       history: "Chronik"
202       changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
203       show_area_box: "Bereich anzeigen"
204       no_changesets: "Keine Changesets"
205       all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
206       recent_changes: "Letzte Änderungen"
207       no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
208       first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf die 'Chronikansicht' klicken."
209       view_the_map: "Karte"
210       view_tab: "Kartenansicht"
211       alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
212     list:
213       recent_changes: "Letzte Änderungen"
214       recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
215       for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
216     list_user:
217       edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
218       no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
219       for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
220       recent_changes: "Letzte Änderungen"
221   diary_entry:
222     new:
223       title: Selbst Bloggen
224     list:
225       title: "Blogs"
226       user_title: "{{user}}s Blog" 
227       new: Selbst Bloggen
228       new_title: Blogeintrag erstellen
229       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
230       recent_entries: "Neuste Einträge: "
231       older_entries: Ältere
232       newer_entries: Neuere
233     edit:
234       title: "Eintrag bearbeiten"
235       subject: "Betreff: "
236       body: "Text: "
237       language: "Sprache: "
238       location: "Ort: "
239       latitude: "Breitengrad: "
240       longitude: "Längengrad: "
241       use_map_link: "Karte anzeigen"
242       save_button: "Speichern"
243       marker_text: Ort des Eintrags
244     view:
245       title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
246       user_title: "{{user}}s Blog"
247       leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
248       save_button: "Speichern"
249     no_such_entry:
250       heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
251       body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
252     no_such_user:
253       body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
254     diary_entry:
255       posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
256       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
257       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
258       comment_count:
259         one: 1 Kommentar
260         other: "{{count}} Kommentare"
261       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
262     diary_comment:
263       comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
264   export:
265     start:
266       area_to_export: "Bereich für den Export"
267       manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
268       format_to_export: "Format für den Export"
269       osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
270       mapnik_image: "Mapnik-Bild"
271       osmarender_image: "Osmarender-Bild"
272       embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
273       licence: "Lizenz"
274       export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
275       options: "Optionen"
276       format: "Format"
277       scale: "Maßstab"
278       max: "max."
279       image_size: "Bildgröße"
280       zoom: "Zoom"
281       add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
282       latitude: "Breitengrad:"
283       longitude: "Längengrad:"
284       output: "Output"
285       paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
286       export_button: "Export"
287     start_rjs:
288       export: "Export"
289       drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
290       manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
291       click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
292       change_marker: "Position der Markierung ändern"
293       add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
294       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
295   geocoder:
296     results:
297       results: "Suchergebnisse"
298       type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
299       no_results: "Keine Ergebnisse"
300   layouts:
301     welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
302     inbox: "Posteingang ({{size}})"
303     logout: Abmelden
304     log_in: Anmelden
305     sign_up: Registrieren
306     view: Karte
307     edit: Bearbeiten
308     history: Chronik
309     export: Export
310     gps_traces: GPS-Tracks
311     user_diaries: Blogs
312     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
313     intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird." 
314     intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
315     intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
316     osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
317     osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
318     donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
319     donate_link_text: Spende
320     help_wiki: "Hilfe & Wiki"
321     news_blog: "News-Blog"
322     shop: Shop
323     sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
324     alt_donation: Spenden
325   notifier:
326     diary_comment_notification:
327       banner1: "*                Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.                *"
328       banner2: "*     Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten.    *"
329       hi: "Hallo {{to_user}},"
330       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
331       footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
332     friend_notification:
333       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
334       see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
335     signup_confirm_plain:
336       greeting: "Hallo!"
337       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
338       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
339       click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
340       click_the_link_2: "Konto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
341       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
342       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
343       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
344       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
345       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
346       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
347       user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
348       user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
349       current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
350       current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
351     signup_confirm_html:
352       greeting: "Hallo!"
353       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Konto erstellen für"
354       click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Konto zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
355       introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
356       video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
357       more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
358       more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
359       get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
360       wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
361       user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst.  Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
362       current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
363   message:
364     inbox:
365       title: "Posteingang"
366       my_inbox: "Posteingang"
367       outbox: "Gesendet"
368       you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
369       from: "Absender"
370       subject: "Betreff"
371       date: "Datum"
372       no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
373       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe" 
374     message_summary:
375       unread_button: "Als ungelesen markieren"
376       read_button: "Als gelesen markieren"
377       reply_button: "Antworten"
378     new:
379       title: "Nachricht senden" 
380       send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
381       subject: "Betreff"
382       body: "Text"
383       send_button: "Senden"
384       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
385       message_sent: "Nachricht gesendet"
386     no_such_user:
387       no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
388       sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
389     outbox:
390       title: "Gesendet" 
391       my_inbox: "{{inbox_link}}"
392       inbox: "Posteingang"
393       outbox: "Gesendet"
394       you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
395       to: "An"
396       subject: "Betreff"
397       date: "Datum"
398       no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
399       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
400     read:
401       title: "Nachricht lesen"
402       reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
403       from: "Absender"
404       subject: "Betreff"
405       date: "Datum"
406       reply_button: "Antworten"
407       unread_button: "Als ungelesen markieren"
408       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
409       reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
410       to: "An"
411       back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
412     mark: 
413       as_read: "Nachricht als gelesen markiert" 
414       as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
415   site:
416     index:
417       home: "home" 
418       js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
419       js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
420       js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
421       permalink: Permalink
422       license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
423     edit:
424       not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
425       not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
426       user_page_link: Benutzerseite
427       anon_edits: "({{link}})"
428       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
429       anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
430       flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
431       potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
432     sidebar:
433       search_results: Suchergebnisse
434       close: Schließen
435     search:
436       search: Suchen
437       where_am_i: "Wo bin ich?"
438       submit_text: "Go"
439       searching: "Suche..."
440       search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
441     key:
442       map_key: "Legende"
443   trace:
444     create:
445       upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
446       trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
447     edit:
448       filename: "Dateiname:"
449       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
450       points: "Punkte:"
451       start_coord: "Startkoordinate:"
452       edit: "bearbeiten"
453       owner: "Besitzer:"
454       description: "Beschreibung:"
455       tags: "Tags:"
456       save_button: "Speichere Änderungen"
457     no_such_user:
458       no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
459     trace_form:
460       upload_gpx: "GPX-Datei"
461       description: "Beschreibung"
462       tags: "Tags"
463       public: "Öffentlich?"
464       upload_button: "Hochladen"
465       help: "Hilfe"
466     trace_header:
467       see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
468       see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
469       see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
470       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
471     trace_optionals:
472       tags: "Tags"
473     view:
474       pending: "WARTEND"
475       filename: "Dateiname:"
476       download: "herunterladen"
477       uploaded: "Hochgeladen am:"
478       points: "Punkte"
479       start_coordinates: "Startkoordinate:"
480       map: "Karte"
481       edit: "bearbeiten"
482       owner: "Besitzer:"
483       description: "Beschreibung:"
484       tags: "Tags"
485       none: "Keine"
486       make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
487       edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
488       delete_track: "Diesen Track löschen"
489       viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
490       trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
491     trace_paging_nav:
492       showing: "Zeige Seite"
493       of: "von"
494     trace:
495       pending: "AUSSTEHEND"
496       count_points: "{{count}} Punkte"
497       ago: "{{time_in_words_ago}}"
498       more: "mehr"
499       trace_details: "Track-Details"
500       view_map: "Karte anzeigen"
501       edit: "bearbeiten"
502       edit_map: "Karte bearbeiten"
503       public: "ÖFFENTLICH"
504       private: "PRIVAT"
505       by: "von"
506       in: "in"
507       map: "Karte"
508     list: 
509       public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks" 
510       your_traces: "Eigene GPS-Tracks" 
511       public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}" 
512       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}" 
513     delete: 
514       scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track" 
515     make_public: 
516       made_public: "veröffentlichter Track"
517   user:
518     login:
519       title: "Anmelden"
520       heading: "Anmelden"
521       please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
522       create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
523       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
524       password: "Passwort: "
525       lost password link: "Passwort vergessen?"
526       login_button: "Anmelden"
527       account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
528       auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
529     lost_password:
530       title: "Passwort vergessen"
531       heading: "Passwort vergessen?"
532       email address: "E-Mail-Adresse:"
533       new password button: "Neues Passwort senden"
534       notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
535       notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
536     reset_password:
537       title: Passwort zurücksetzen
538       flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
539       flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
540     new:
541       title: "Benutzerkonto erstellen"
542       heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
543       no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
544       contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
545       fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
546       license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
547       email address: "E-Mail-Adresse: "
548       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
549       not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
550       display name: "Benutzername: "
551       password: "Passwort: "
552       confirm password: "Passwort bestätigen: "
553       signup: Registrieren
554       flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
555     no_such_user:
556       body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
557     view:
558       my diary: Eigener Blog
559       new diary entry: Neuer Blogeintrag
560       my edits: Eigene Bearbeitungen
561       my traces: Eigene Tracks
562       my settings: Eigene Einstellungen
563       send message: Nachricht senden
564       diary: Blog
565       edits: Bearbeitungen
566       traces: Tracks
567       remove as friend: Als Freund entfernen
568       add as friend: Als Freund hinzufügen
569       mapper since: "Mapper seit: "
570       ago: "({{time_in_words_ago}})"
571       user image heading: Benutzerbild
572       delete image: Bild löschen
573       upload an image: Ein Bild hochladen
574       add image: Ein Bild hinzufügen
575       description: Beschreibung
576       user location: Standort des Benutzers
577       no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
578       if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
579       settings_link_text: Einstellungen
580       your friends: Eigene Freunde
581       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
582       km away: "{{distance}}km entfernt"
583       nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
584       no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
585       change your settings: Ändere deine Einstellungen
586     friend_map:
587       your location: "Eigener Standort"
588       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
589     account:
590       title: "Benutzerkonto bearbeiten"
591       my settings: Eigene Einstellungen
592       email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
593       public editing:
594         heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
595         enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
596         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
597         enabled link text: "Was ist das?"
598         disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
599         disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
600       profile description: "Profil-Beschreibung: "
601       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
602       home location: "Standort: "
603       no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
604       latitude: "Breitengrad: "
605       longitude: "Längengrad: "
606       update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
607       save changes button: Speichere Änderungen
608       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
609       return to profile: Zurück zum Profil
610       flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
611       flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
612     confirm:
613       heading: Benutzerkonto bestätigen
614       press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
615       button: Bestätigen
616       success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!" 
617       failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
618     confirm_email:
619       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
620       press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
621       button: Bestätigen
622       success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!" 
623       failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
624     set_home:
625       flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
626     go_public:
627       flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
628     make_friend: 
629       success: "{{name}} ist nun dein Freund." 
630       failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden." 
631       already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet." 
632       remove_friend: 
633       success: "{{name} wurde als Freund entfernt." 
634       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."