Minor change
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 it:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Lista di controllo degli accessi"
6       changeset: "Gruppo di modifiche"
7       changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche"
8       country: "Paese"
9       diary_comment: "Commento al diario"
10       diary_entry: "Voce del diario"
11       friend: "Amico"
12       language: "Lingua"
13       message: "Messaggio"
14       node: "Nodo"
15       node_tag: "Etichetta nodo"
16       notifier: "Promemoria"
17       old_node: "Vecchio nodo"
18       old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo"
19       old_relation: "Vecchia relazione"
20       old_relation_member: "Vecchio membro della relazione"
21       old_relation_tag: "Vecchia etichetta della relazione"
22       old_way: "Vecchio percorso"
23       old_way_node: "Vecchio nodo del percorso"
24       old_way_tag: "Vecchia etichetta del percorso"
25       relation: "Relazione"
26       relation_member: "Membro della relazione"
27       relation_tag: "Etichetta della relazione"
28       session: "Sessione"
29       trace: "Tracciato"
30       tracepoint: "Punto del tracciato"
31       tracetag: "Etichetta del tracciato"
32       user: "Utente"
33       user_preference: "Preferenze dell'utente"
34       user_token: "Codice dell'utente"
35       way: "Percorso"
36       way_node: "Nodo del percorso"
37       way_tag: "Etichetta del percorso"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Corpo del messaggio"
43       diary_entry:
44         user: "Utente"
45         title: "Titolo"
46         latitude: "Latitudine"
47         longitude: "Longitudine"
48         language: "Lingua"
49       friend:
50         user: "Utente"
51         friend: "Amico"
52       trace:
53         user: "Utente"
54         visible: "Visibile"
55         name: "Nome"
56         size: "Dimensione"
57         latitude: "Latitudine"
58         longitude: "Longitudine"
59         public: "Pubblico"
60         description: "Descrizione"
61       message:
62         sender: "Mittente"
63         title: "Titolo"
64         body: "Corpo del messaggio"
65         recipient: "Recipiente"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Attivo"
69         display_name: "Nome visualizzato"
70         description: "Descrizione"
71         languages: "Lingue"
72         pass_crypt: "Password"
73   map:
74     view: Visualizza
75     edit: Modifica
76     coordinates: "Coordinate:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Gruppo di modifiche"
80       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
81       download: "Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "gruppo di modifiche XML"
83       osmchangexml: "modificheOsm XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Creato il:"
86       closed_at: "Chiuso il:"
87       belongs_to: "Appartiene a:"
88       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
89       no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione."
90       show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area"
91       box: "riquadro"
92       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
93       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
94       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
95     common_details:
96       edited_at: "Modificato il:"
97       edited_by: "Modificato da:"
98       version: "Versione:"
99       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
100     containing_relation:
101       entry: "Relazione {{relation_name}}"
102       entry_role: "Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Caricamento in corso..."
105       deleted: "Eliminato"
106     node_details:
107       coordinates: "Coordinate: "
108       part_of: "Parte di:"
109     node_history:
110       node_history: "Storico del nodo"
111       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
112       download_xml: "Scarica XML"
113       view_details: "visualizza i dettagli"
114     node:
115       node: "Nodo"
116       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
118       download_xml: "Scarica XML"
119       view_history: "visualizza lo storico"
120     not_found:
121       sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}."
122     paging_nav:
123       showing_page: "Visualizzata la pagina"
124       of: "di"
125     relation_details:
126       members: "Membri:"
127       part_of: "Parte di:"
128     relation_history:
129       relation_history: "Storico della relazione"
130       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
131     relation:
132       relation: "Relazione"
133       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
134       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
135       download_xml: "Scarica XML"
136       view_history: "visualizza lo storico"
137     start:
138       view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa"
139       manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
140     start_rjs:
141       data_frame_title: "Dati"
142       zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare"
143       drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area"
144       manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
145       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
146       load_data: "Carica dati"
147       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
148       loading: "Caricamento in corso..."
149       show_history: "Visualizza storico"
150       wait: "Attendere..."
151       history_for_feature: "Storico per [[feature]]"
152       details: "Dettagli"
153       private_user: "utente privato"
154       edited_by_user_at_timestamp: "Modificato da [[user]] il [[timestamp]]"
155     tag_details:
156       tags: "Etichette:"
157     way_details:
158       nodes: "Nodi:"
159       part_of: "Parte di:"
160       also_part_of:
161         one: "anche parte del percorso {{related_ways}}"
162         other: "anche parte dei percorsi {{related_ways}}"
163     way_history:
164       way_history: "Storico del percorso"
165       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
167       download_xml: "Scarica XML"
168       view_details: "visualizza i dettagli"
169     way:
170       way: "Percorso"
171       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
173       download_xml: "Scarica XML"
174       view_history: "visualizza lo storico"
175   changeset:
176     changeset_paging_nav:
177       showing_page: "Visualizzata la pagina"
178       of: "di"
179     changeset:
180       still_editing: "(ancora in modifica)"
181       anonymous: "Anonimo"
182       no_comment: "(nessuno)"
183       no_edits: "(nessuna modifica)"
184       show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area"
185       big_area: "(grande)"
186       view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche"
187       more: "maggiori informazioni"
188     changesets:
189       id: "ID"
190       saved_at: "Salvato il"
191       user: "Utente"
192       comment: "Commento"
193       area: "Area"
194     list_bbox:
195       history: "Storico"
196       changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:"
197       show_area_box: "mostra il riquadro dell'area"
198       no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche"
199       all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}"
200       recent_changes: "modifiche recenti"
201       no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area"
202       first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico."
203       view_the_map: "visualizza la mappa"
204       view_tab: "scheda di visualizzazione"
205       alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}"
206     list:
207       recent_changes: "Modifiche recenti"
208       recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:"
209       for_more_changesets: "Per ulteriori gruppi di modifiche, selezionare un utente e visualizzare le sue modifiche, oppure vedere lo 'storico' delle modifiche di un'area specifica."
210     list_user:
211       edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}"
212       no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}."
213       for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere le {{recent_changes_link}}"
214       recent_changes: "modifiche recenti"
215   diary_entry:
216     new:
217       title: Nuova voce del diario
218     list:
219       title: "Diari degli utenti"
220       user_title: "Diario dell'utente {{user}}"
221       new: Nuova voce del diario
222       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
223       no_entries: Nessuna voce nel diario
224       recent_entries: "Voci del diario recenti: "
225       older_entries: Voci più vecchie
226       newer_entries: Voci più recenti
227     edit:
228       title: "Modifica voce del diario"
229       subject: "Oggetto: "
230       body: "Corpo: "
231       language: "Lingua: "
232       location: "Luogo: "
233       latitude: "Latitudine: "
234       longitude: "Longitudine: "
235       use_map_link: "utilizza mappa"
236       save_button: "Salva"
237       marker_text: Luogo della voce del diario
238     view:
239       title: "Diari degli utenti | {{user}}"
240       user_title: "Diario dell'utente {{user}}"
241       leave_a_comment: "Lascia un commento"
242       save_button: "Salva"
243     no_such_entry:
244       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
245       body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
246     no_such_user:
247       body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
248     diary_entry:
249       posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}"
250       comment_link: Commento su questa voce
251       reply_link: Rispondi a questa voce
252       comment_count:
253         one: 1 commento
254         other: "{{count}} commenti"
255       edit_link: Modifica questa voce
256     diary_comment:
257       comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}"
258   export:
259     start:
260       area_to_export: "Area da esportare"
261       manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
262       format_to_export: "Formato di esportazione"
263       osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap"
264       mapnik_image: "Immagine Mapnik"
265       osmarender_image: "Immagine Osmarender"
266       embeddable_html: "HTML incapsulabile"
267       licence: "Licenza"
268       export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
269       options: "Opzioni"
270       format: "Formato"
271       scale: "Scala"
272       max: "max"
273       image_size: "Dimensione immagine"
274       zoom: "Ingrandimento"
275       add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa"
276       latitude: "Lat:"
277       longitude: "Lon:"
278       output: "Risultato"
279       paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web"
280       export_button: "Esporta"
281     start_rjs:
282       export: "Esporta"
283       drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area"
284       manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
285       click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore"
286       change_marker: "Cambia la posizione del marcatore"
287       add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa"
288       view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia"
289   geocoder:
290     search:
291       title:
292         latlon: 'Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
293         us_postcode: 'Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
294         uk_postcode: 'Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
295         ca_postcode: 'Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
296         osm_namefinder: 'Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
297         geonames: 'Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
298     results:
299       no_results: "Nessun risultato"
300   layouts:
301     welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}"
302     home: "posizione iniziale"
303     inbox: "in arrivo ({{count}})"
304     logout: esci
305     log_in: entra
306     sign_up: iscriviti
307     view: Visualizza
308     edit: Modifica
309     history: Storico
310     export: Esporta
311     gps_traces: Tracciati GPS
312     user_diaries: Diari degli utenti
313     tag_line: "La wiki-mappa Libera del Mondo"
314     intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te."
315     intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo."
316     intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}."
317     osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso."
318     osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso."
319     donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware."
320     donate_link_text: donando
321     help_wiki: "Aiuto &amp; Wiki"
322     news_blog: "Blog delle notizie"
323     shop: Negozio
324     sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!'
325     alt_donation: Fai una donazione
326   notifier:
327     diary_comment_notification:
328       banner1: "*                Per favore non rispondere a questa email.                *"
329       banner2: "*          Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere.          *"
330       hi: "Salve {{to_user}},"
331       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
332       footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}"
333     friend_notification:
334       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
335       see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera."
336     signup_confirm_plain:
337       greeting: "Benvenuto!"
338       hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo"
339       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
340       click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante"
341       click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap."
342       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
343       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
344       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
345       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
346       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
347       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
348       user_wiki_1: "E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria"
349       user_wiki_2: "che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]."
350       current_user_1: "Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui"
351       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
352     signup_confirm_html:
353       greeting: "Benvenuto!"
354       hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo"
355       click_the_link: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap."
356       introductory_video: "Puoi guardare un {{introductory_video_link}}."
357       video_to_openstreetmap: "video introduttivo su OpenStreetMap"
358       more_videos: "Ci sono {{more_videos_link}}."
359       more_videos_here: "ulteriori video qui"
360       get_reading: 'Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</p> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!'
361       wiki_signup: 'Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.'
362       user_wiki_page: 'E'' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
363       current_user: 'Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
364   message:
365     inbox:
366       title: "In arrivo"
367       my_inbox: "I miei messaggi in arrivo"
368       outbox: "in uscita"
369       you_have: "Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi"
370       from: "Da"
371       subject: "Oggetto"
372       date: "Data"
373       no_messages_yet: "Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?"
374       people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze"
375     message_summary:
376       unread_button: "Marca come non letto"
377       read_button: "Marca come letto"
378       reply_button: "Rispondi"
379     new:
380       title: "Spedisci messaggio"
381       send_message_to: "Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}"
382       subject: "Oggetto"
383       body: "Corpo"
384       send_button: "Spedisci"
385       back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo"
386       message_sent: "Messaggio inviato"
387     no_such_user:
388       heading: "Nessun utente o messaggio"
389       body: "Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo"
390     outbox:
391       title: "In uscita"
392       my_inbox: "Messaggi {{inbox_link}}"
393       inbox: "in arrivo"
394       outbox: "in uscita"
395       you_have_sent_messages: "Hai {{sent_count}} messaggi inviati"
396       to: "A"
397       subject: "Oggetto"
398       date: "Data"
399       no_sent_messages: "Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?"
400       people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze"
401     read:
402       title: "Leggi messaggio"
403       reading_your_messages: "Lettura dei propri messaggi"
404       from: "Da"
405       subject: "Oggetto"
406       date: "Data"
407       reply_button: "Rispondi"
408       unread_button: "Marca come non letto"
409       back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo"
410       reading_your_sent_messages: "Lettura dei propri messaggi inviati"
411       to: "A"
412       back_to_outbox: "Ritorna ai messaggi in uscita"
413     mark:
414       as_read: "Messaggio marcato come letto"
415       as_unread: "Messaggio marcato come non letto"
416   site:
417     index:
418       js_1: "Si sta utilizzando un browser che non supporta javascript, oppure è stato disabilitato javascript."
419       js_2: "OpenStreetMap utilizza javascript per le sua mappa."
420       js_3: 'Se non si riesce ad abilitare javascript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.'
421       permalink: Permalink
422       license:
423         notice: "Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori."
424         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
425         project_name: "progetto OpenStreetMap"
426     edit:
427       not_public: "Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche."
428       not_public_description: "Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}."
429       user_page_link: pagina utente
430       anon_edits: "({{link}})"
431       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
432       anon_edits_link_text: "Leggi il perché."
433       flash_player_required: 'E'' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.'
434       potlatch_unsaved_changes: "Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)"
435     sidebar:
436       search_results: Risultati della ricerca
437       close: Chiudi
438     search:
439       search: Cerca
440       where_am_i: "Dove sono?"
441       submit_text: "Vai"
442       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
443     key:
444       map_key: "Legenda"
445   trace:
446     create:
447       upload_trace: "Carica tracciato GPS"
448       trace_uploaded: "Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione."
449     edit:
450       filename: "Nome file:"
451       uploaded_at: "Caricato il:"
452       points: "Punti:"
453       start_coord: "Coordinata iniziale:"
454       edit: "modifica"
455       owner: "Proprietario:"
456       description: "Descrizione:"
457       tags: "Etichette:"
458       save_button: "Salva modifiche"
459     no_such_user:
460       body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
461     trace_form:
462       upload_gpx: "Carica file GPX"
463       description: "Descrizione"
464       tags: "Etichette"
465       public: "Pubblico?"
466       upload_button: "Carica"
467       help: "Aiuto"
468     trace_header:
469       see_just_your_traces: "Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato"
470       see_all_traces: "Vedi tutti i tracciati"
471       see_your_traces: "Vedi tutti i tuoi tracciati"
472       traces_waiting: "Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti."
473     trace_optionals:
474       tags: "Etichette"
475     view:
476       pending: "IN ATTESA"
477       filename: "Nome file:"
478       download: "scarica"
479       uploaded: "Caricato il:"
480       points: "Punti:"
481       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
482       map: "mappa"
483       edit: "modifica"
484       owner: "Proprietario:"
485       description: "Descrizione:"
486       tags: "Etichette"
487       none: "Nessuno"
488       make_public: "Rendi pubblico questo tracciato in modo permanente"
489       edit_track: "Modifica questo tracciato"
490       delete_track: "Elimina questo tracciato"
491       heading: "Visualizzazione del tracciato {{name}}"
492       trace_not_found: "Tracciato non trovato!"
493     trace_paging_nav:
494       showing: "Visualizzata la pagina"
495       of: "di"
496     trace:
497       pending: "IN ATTESA"
498       count_points: "{{count}} punti"
499       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
500       more: "altri"
501       trace_details: "Visualizza i dettagli del tracciato"
502       view_map: "Visualizza mappa"
503       edit: "modifica"
504       edit_map: "Modifica mappa"
505       public: "PUBBLICO"
506       private: "PRIVATO"
507       by: "da"
508       in: "in"
509       map: "mappa"
510     list:
511       public_traces: "Tracciati GPS pubblici"
512       your_traces: "Tracciati GPS personali"
513       public_traces_from: "Tracciati GPS pubblici di {{user}}"
514       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
515     delete:
516       scheduled_for_deletion: "Tracciato in attesa di essere eliminato"
517     make_public:
518       made_public: "Tracciato reso pubblico"
519   user:
520     login:
521       title: "Entra"
522       heading: "Entra"
523       please login: "Entra o {{create_user_link}}."
524       create_account: "crea un profilo"
525       email or username: "Indirizzo email o nome utente: "
526       password: "Password: "
527       lost password link: "Persa la password?"
528       login_button: "Entra"
529       account not active: "Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br>Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo."
530       auth failure: "Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli."
531     lost_password:
532       title: "password persa"
533       heading: "Password dimenticata?"
534       email address: "Indirizzo email:"
535       new password button: "Spediscimi una nuova password"
536       notice email on way: "Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare."
537       notice email cannot find: "Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email."
538     reset_password:
539       title: "reimposta la password"
540       flash changed check mail: "La tua password è stata cambiata ed è stata inoltrata alla tua casella di posta :-)"
541       flash token bad: "Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL."
542     new:
543       title: "Crea profilo"
544       heading: "Crea un profilo utente"
545       no_auto_account_create: "Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo."
546       contact_webmaster: 'Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.'
547       fill_form: "Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo."
548       license_agreement: 'Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.'
549       email address: "Indirizzo email: "
550       confirm email address: "Conferma indirizzo email: "
551       not displayed publicly: 'Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)'
552       display name: "Nome visualizzato: "
553       password: "Password: "
554       confirm password: "Conferma password: "
555       signup: Iscrivi
556       flash create success message: "L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma."
557     no_such_user:
558       body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
559     view:
560       my diary: diario personale
561       new diary entry: nuova voce del diario
562       my edits: modifiche personali
563       my traces: tracciati personali
564       my settings: impostazioni personali
565       send message: spedisci messaggio
566       diary: diario
567       edits: modifiche
568       traces: tracciati
569       remove as friend: rimuovi come amico
570       add as friend: aggiungi come amico
571       mapper since: "Mappatore dal: "
572       ago: "({{time_in_words_ago}} fa)"
573       user image heading: "Immagine dell'utente"
574       delete image: Elimina immagine
575       upload an image: Carica una immagine
576       add image: Aggiungi immagine
577       description: Descrizione
578       user location: "Luogo dell'utente"
579       no home location: "Non è stato impostato alcun luogo."
580       if set location: "Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}."
581       settings_link_text: impostazioni
582       your friends: Amici personali
583       no friends: Non ci sono ancora amici.
584       km away: "distante {{count}} km"
585       nearby users: "Utenti nelle vicinanze: "
586       no nearby users: "Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze."
587       change your settings: modifica le impostazioni personali
588     friend_map:
589       your location: Propria posizione
590       nearby mapper: "Mappatore vicino: "
591     account:
592       title: "Modifica profilo"
593       my settings: Impostazioni personali
594       email never displayed publicly: "(mai visualizzato pubblicamente)"
595       public editing:
596         heading: "Modifiche pubbliche: "
597         enabled: "Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati."
598         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
599         enabled link text: "cos'è questo?"
600         disabled: "Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime."
601         disabled link text: "perché non posso modificare?"
602       profile description: "Descrizione del profilo: "
603       preferred languages: "Lingua preferita: "
604       home location: "Posizione: "
605       no home location: "Non si è inserita la propria posizione."
606       latitude: "Latitudine: "
607       longitude: "Longitudine: "
608       update home location on click: "Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?"
609       save changes button: Salva modifiche
610       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
611       return to profile: Ritorna al profilo
612       flash update success confirm needed: "Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica."
613       flash update success: "Informazioni sull'utente aggiornate con successo."
614     confirm:
615       heading: Conferma un profilo utente
616       press confirm button: "Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente."
617       button: Conferma
618       success: "Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!"
619       failure: "E' stato già confermato un profilo utente con questo codice."
620     confirm_email:
621       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
622       press confirm button: "Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email."
623       button: Conferma
624       success: "L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!"
625       failure: "E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice."
626     set_home:
627       flash success: "Posizione personale salvata con successo"
628     go_public:
629       flash success: "Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare."
630     make_friend:
631       success: "{{name}} è ora tuo amico."
632       failed: "Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico."
633       already_a_friend: "Sei già amico di {{name}}."
634     remove_friend:
635       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
636       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."