Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: Brødtekst
25       diary_entry: 
26         language: Sprog
27         latitude: Breddegrad
28         longitude: Længdegrad
29         title: Titel
30         user: Bruger
31       friend: 
32         friend: Ven
33         user: Bruger
34       message: 
35         body: Brødtekst
36         recipient: Modtager
37         sender: Afsender
38         title: Titel
39       trace: 
40         description: Beskrivelse
41         latitude: Breddegrad
42         longitude: Længdegrad
43         name: Navn
44         public: Offentlig
45         size: Størrelse
46         user: Bruger
47         visible: Synlig
48       user: 
49         active: Aktiv
50         description: Beskrivelse
51         display_name: Vist navn
52         email: E-mail
53         languages: Sprog
54         pass_crypt: Adgangskode
55     models: 
56       acl: Adgangskontrolliste
57       changeset: Ændringssæt
58       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
59       country: Land
60       diary_comment: Blogkommentar
61       diary_entry: Blogindlæg
62       friend: Ven
63       language: Sprog
64       message: Meddelelse
65       node: Punkt
66       node_tag: Punktegenskab
67       notifier: Underret
68       old_node: Tidligere punkt
69       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
70       old_relation: Tidligere relation
71       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
72       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
73       old_way: Tidligere vej
74       old_way_node: Tidligere vejpunkt
75       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
76       relation: Relation
77       relation_member: Relationsmedlem
78       relation_tag: Relationsegenskab
79       session: Session
80       trace: Spor
81       tracepoint: Sporpunkt
82       tracetag: Sporegenskab
83       user: Bruger
84       user_preference: Brugerindstillinger
85       user_token: Brugertegn
86       way: Vej
87       way_node: Vejpunkt
88       way_tag: Vejegenskab
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
92     require_moderator: 
93       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
96       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
97   browse: 
98     changeset: 
99       changeset: "Ændringssæt: %{id}"
100       changesetxml: XML for ændringssæt
101       feed: 
102         title: Ændringssæt %{id}
103         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
104       osmchangexml: XML for osmChange
105       title: Ændringssæt
106     changeset_details: 
107       belongs_to: "Tilhører:"
108       bounding_box: "Grænse:"
109       box: kasse
110       closed_at: "Lukket:"
111       created_at: "Oprettet:"
112       has_nodes: 
113         one: "Har følgende punkt:"
114         other: "Har følgende %{count} punkter:"
115       has_relations: 
116         one: "Har følgende relation:"
117         other: "Har følgende %{count} relationer:"
118       has_ways: 
119         one: "Har følgende vej:"
120         other: "Har følgende %{count} veje:"
121       no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
122       show_area_box: Vis kasse på et stort kort
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Kommentar:"
125       deleted_at: "Slettet:"
126       deleted_by: "Slettet af:"
127       edited_at: "Redigeret:"
128       edited_by: "Redigeret af:"
129       in_changeset: "I ændringssæt:"
130       version: "Version:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relation %{relation_name}
133       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Slettet
136       edit: 
137         area: Rediger område
138         node: Rediger punkt
139         note: Redigér bemærkning
140         relation: Rediger relation
141         way: Rediger vej
142       larger: 
143         area: Vis område på større kort
144         node: Vis punkt på større kort
145         note: Vis bemærkning på større kort
146         relation: Vis relation på større kort
147         way: Vis vej på større kort
148       loading: Indlæser...
149     navigation: 
150       all: 
151         next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
152         next_node_tooltip: Næste punkt
153         next_note_tooltip: Næste bemærkning
154         next_relation_tooltip: Næste relation
155         next_way_tooltip: Næste vej
156         prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
157         prev_node_tooltip: Forrige punkt
158         prev_note_tooltip: Forrige bemærkning
159         prev_relation_tooltip: Forrige relation
160         prev_way_tooltip: Forrige vej
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
163         next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
165     node: 
166       download_xml: Hent XML
167       edit: Redigér punkt
168       node: Punkt
169       node_title: "Punkt: %{node_name}"
170       view_history: Vis historik
171     node_details: 
172       coordinates: "Koordinater:"
173       part_of: "Del af:"
174     node_history: 
175       download_xml: Hent XML
176       node_history: Punkthistorik
177       node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
178       view_details: Vis detaljer
179     not_found: 
180       sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
181       type: 
182         changeset: ændringssæt
183         node: punkt
184         relation: relation
185         way: vej
186     note: 
187       at_by_html: "%{when} siden af %{user}"
188       at_html: "%{when} siden"
189       closed: "Lukket:"
190       closed_title: "Løst bemærkning: %{note_name}"
191       comments: "Kommentarer:"
192       description: "Beskrivelse:"
193       last_modified: "Senest ændret:"
194       open_title: "Uløst bemærkning: %{note_name}"
195       opened: "Åbnet:"
196       title: Bemærkning
197     paging_nav: 
198       of: af
199       showing_page: side
200     redacted: 
201       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
202       redaction: Omarbejdelse %{id}
203       type: 
204         node: punkt
205         relation: relation
206         way: vej
207     relation: 
208       download_xml: Hent XML
209       relation: Relation
210       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
211       view_history: Vis historik
212     relation_details: 
213       members: "Medlemmer:"
214       part_of: "Del af:"
215     relation_history: 
216       download_xml: Hent XML
217       relation_history: Relationshistorik
218       relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
219       view_details: Vis detaljer
220     relation_member: 
221       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
222       type: 
223         node: Punkt
224         relation: Relation
225         way: Vej
226     start_rjs: 
227       data_frame_title: Data
228       data_layer_name: Gennemse kortdata
229       details: Detaljer
230       edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af %{user}, %{timestamp}
231       hide_areas: Skjul områder
232       history_for_feature: Historik for %{feature}
233       load_data: Indlæs data
234       loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder %{num_features} objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end %{max_features} objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
235       loading: Indlæser...
236       manually_select: Vælg et andet område manuelt
237       notes_layer_name: Gennemse bemærkninger
238       object_list: 
239         api: Hent dette område fra API'et
240         back: Tilbage til objektliste
241         details: Detaljer
242         heading: Objektliste
243         history: 
244           type: 
245             node: Punkt %{id}
246             way: Vej %{id}
247         selected: 
248           type: 
249             node: Punkt %{id}
250             way: Vej %{id}
251         type: 
252           node: Punkt
253           way: Vej
254       private_user: privat bruger
255       show_areas: Vis områder
256       show_history: Vis historik
257       unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
258       view_data: Vis data for nuværende kortvisning
259       wait: Vent...
260       zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
261     tag_details: 
262       tags: "Egenskaber:"
263       wiki_link: 
264         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
265         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
266       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
267     timeout: 
268       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
269       type: 
270         changeset: ændringssæt
271         node: punkt
272         relation: relation
273         way: vej
274     way: 
275       download_xml: Hent XML
276       edit: Redigér vej
277       view_history: Vis historik
278       way: Vej
279       way_title: "Vej: %{way_name}"
280     way_details: 
281       also_part_of: 
282         one: del af vejen %{related_ways}
283         other: del af vejene %{related_ways}
284       nodes: "Punkter:"
285       part_of: "Del af:"
286     way_history: 
287       download_xml: Hent XML
288       view_details: Vis detaljer
289       way_history: Vejhistorik
290       way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
291   changeset: 
292     changeset: 
293       anonymous: Anonym
294       big_area: (stor)
295       no_comment: (ingen)
296       no_edits: (ingen ændringer)
297       show_area_box: vis område
298       still_editing: (redigerer stadig)
299       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
300     changeset_paging_nav: 
301       next: Næste »
302       previous: « Forrige
303       showing_page: Side %{page}
304     changesets: 
305       area: Område
306       comment: Kommentar
307       id: Id
308       saved_at: Gemt
309       user: Bruger
310     list: 
311       description: Seneste ændringer af kortet
312       description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
313       description_friend: Ændringssæt af dine venner
314       description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
315       description_user: Ændringssæt af %{user}
316       description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
317       empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu.
318       empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
319       heading: Ændringssæt
320       heading_bbox: Ændringssæt
321       heading_friend: Ændringssæt
322       heading_nearby: Ændringssæt
323       heading_user: Ændringssæt
324       heading_user_bbox: Ændringssæt
325       title: Ændringssæt
326       title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
327       title_friend: Ændringssæt af dine venner
328       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
329       title_user: Ændringssæt af %{user}
330       title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
331     timeout: 
332       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
333   diary_entry: 
334     comments: 
335       ago: "%{ago} siden"
336       comment: Kommentar
337       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
338       newer_comments: Nyere kommentarer
339       older_comments: Ældre kommentarer
340       post: Skriv
341       when: Hvornår
342     diary_comment: 
343       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
344       confirm: Bekræft
345       hide_link: Skjul denne kommentar
346     diary_entry: 
347       comment_count: 
348         one: "%{count} kommentar"
349         other: "%{count} kommentarer"
350         zero: Ingen kommentarer
351       comment_link: Kommentér dette indlæg
352       confirm: Bekræft
353       edit_link: Vis dette indlæg
354       hide_link: Skjul dette indlæg
355       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
356       reply_link: Svar på dette indlæg
357     edit: 
358       body: "Indhold:"
359       language: "Sprog:"
360       latitude: "Breddegrad:"
361       location: "Position:"
362       longitude: "Længdegrad:"
363       marker_text: Placering for blogindlæg
364       save_button: Gem
365       subject: "Emne:"
366       title: Ret blogindlæg
367       use_map_link: brug kort
368     feed: 
369       all: 
370         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
371         title: OpenStreetMap-blogindlæg
372       language: 
373         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
374         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
375       user: 
376         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
377         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
378     list: 
379       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
380       new: Nyt blogindlæg
381       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
382       newer_entries: Nyere indlæg
383       no_entries: Ingen blogindlæg
384       older_entries: Ældre indlæg
385       recent_entries: Seneste blogindlæg
386       title: Brugerblogs
387       title_friends: Venners blogs
388       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
389       user_title: Blog for %{user}
390     location: 
391       edit: Ret
392       location: "Sted:"
393       view: Vis
394     new: 
395       title: Nyt blogindlæg
396     no_such_entry: 
397       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
398       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
399       title: Intet blogindlæg fundet
400     view: 
401       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
402       login: Log på
403       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
404       save_button: Gem
405       title: "%{user}'s blog | %{title}"
406       user_title: "%{user}'s blog"
407   editor: 
408     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
409     id: 
410       description: iD (in-browser editor)
411       name: iD
412     potlatch: 
413       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
414       name: Potlatch 1
415     potlatch2: 
416       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
417       name: Potlatch 2
418     remote: 
419       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
420       name: Fjernbetjening
421   export: 
422     start: 
423       add_marker: Tilføj en markør på kortet
424       area_to_export: Område som skal eksporteres
425       embeddable_html: HTML der kan indlejres
426       export_button: Eksportér
427       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
428       format: Format
429       format_to_export: Format for eksport
430       image_size: "Billedestørrelse:"
431       latitude: "Bredde:"
432       licence: Licens
433       longitude: "Længde:"
434       manually_select: Vælg et andet område manuelt
435       map_image: Kort billede (viser standard lag)
436       max: maks
437       options: Indstillinger
438       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
439       output: Output
440       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
441       scale: Skala
442       too_large: 
443         body: "Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:"
444         geofabrik: 
445           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte byer
446           title: Geofabrik Downloads
447         heading: Område for stort
448         metro: 
449           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
450           title: Metro uddrag
451         other: 
452           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
453           title: Andre kilder
454         planet: 
455           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap database
456           title: Planet OSM
457       zoom: Zoom
458     start_rjs: 
459       add_marker: Tilføj en markør på kortet
460       change_marker: Skift markørposition
461       click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
462       drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
463       export: Eksportér
464       manually_select: Vælg et andet område manuelt
465   geocoder: 
466     description: 
467       title: 
468         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
470       types: 
471         cities: Storbyer
472         places: Steder
473         towns: Byer
474     direction: 
475       east: øst
476       north: nord
477       north_east: nordøst
478       north_west: nordvest
479       south: syd
480       south_east: sydøst
481       south_west: sydvest
482       west: vest
483     distance: 
484       one: omkring 1 km
485       other: omkring %{count} km
486       zero: mindre end 1 km
487     results: 
488       more_results: Flere resultater
489       no_results: Ingen resultater fundet
490     search: 
491       title: 
492         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
493         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
495         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
496         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
497         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
498     search_osm_nominatim: 
499       admin_levels: 
500         level10: Forstadsgrænse
501         level2: Landegrænse
502         level4: Statsgrænse
503         level5: Regionsgrænse
504         level6: Kommunegrænse
505         level8: Bygrænse
506         level9: Landsbygrænse
507       prefix: 
508         aerialway: 
509           chair_lift: Stolelift
510           drag_lift: Træklift
511         aeroway: 
512           aerodrome: Flyveplads
513           apron: Forstykke
514           gate: Gate
515           helipad: Helikopterplads
516           runway: Landingsbane
517           taxiway: Rullevej
518           terminal: Terminal
519         amenity: 
520           WLAN: WiFi-adgangspunkt
521           airport: Lufthavn
522           arts_centre: Kunstcenter
523           artwork: Kunst
524           atm: Pengeautomat
525           auditorium: Auditorium
526           bank: Bank
527           bar: Bar
528           bbq: Grill
529           bench: Bænk
530           bicycle_parking: Cykelparkering
531           bicycle_rental: Cykeludlejning
532           biergarten: Udendørs øludskænkning
533           brothel: Bordel
534           bureau_de_change: Vekselkontor
535           bus_station: Busstation
536           cafe: Café
537           car_rental: Biludlejning
538           car_sharing: Delebiler
539           car_wash: Bilvask
540           casino: Kasino
541           charging_station: Ladestation
542           cinema: Biograf
543           clinic: Klinik
544           club: Klub
545           college: Videregående uddanelsesinstitution
546           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
547           courthouse: Retsbygning
548           crematorium: Krematorium
549           dentist: Tandlæge
550           doctors: Læger
551           dormitory: Kollegium
552           drinking_water: Drikkevand
553           driving_school: Køreskole
554           embassy: Ambassade
555           emergency_phone: Nødtelefon
556           fast_food: Fastfood
557           ferry_terminal: Færgeterminal
558           fire_hydrant: Brandhane
559           fire_station: Brandstation
560           food_court: Food Court
561           fountain: Springvand
562           fuel: Benzinstation
563           grave_yard: Kirkegård
564           gym: Træningscenter
565           hall: Forsamlingshal
566           health_centre: Sundhedscenter
567           hospital: Sygehus
568           hotel: Hotel
569           hunting_stand: Jagtplatform
570           ice_cream: Is
571           kindergarten: Børnehave
572           library: Bibliotek
573           market: Marked
574           marketplace: Markedsplads
575           mountain_rescue: Bjergredning
576           nightclub: Natklub
577           nursery: Førskole
578           nursing_home: Plejehjem
579           office: Kontor
580           park: Park
581           parking: Parkering
582           pharmacy: Apotek
583           place_of_worship: Sted for gudstjenester
584           police: Politi
585           post_box: Postkasse
586           post_office: Postkontor
587           preschool: Før-børnehaveklasse
588           prison: Fængsel
589           pub: Pub
590           public_building: Offentlig bygning
591           public_market: Offentligt marked
592           reception_area: Modtagelsesområde
593           recycling: Genbrugsstation
594           restaurant: Restaurant
595           retirement_home: Plejehjem
596           sauna: Sauna
597           school: Skole
598           shelter: Shelter
599           shop: Forretning
600           shopping: Indkøb
601           shower: Brusebad
602           social_centre: Socialcenter
603           social_club: Social klub
604           studio: Studie
605           supermarket: Supermarked
606           swimming_pool: Swimmingpool
607           taxi: Taxa
608           telephone: Offentlig telefon
609           theatre: Teater
610           toilets: Toiletter
611           townhall: Rådhus
612           university: Universitet
613           vending_machine: Automat
614           veterinary: Dyrlæge
615           village_hall: Forsamlingshus
616           waste_basket: Skraldespand
617           wifi: WiFi-adgangspunkt
618           youth_centre: Ungdomscenter
619         boundary: 
620           administrative: Administrativ grænse
621           census: Folketællingsgrænse
622           national_park: Nationalpark
623           protected_area: Beskyttet område
624         bridge: 
625           aqueduct: Akvædukt
626           suspension: Hængebro
627           swing: Drejebro
628           viaduct: Viadukt
629           "yes": Bro
630         building: 
631           "yes": Bygning
632         emergency: 
633           fire_hydrant: Brandhane
634           phone: Nødtelefon
635         highway: 
636           bridleway: Ridesti
637           bus_guideway: Styret busspor
638           bus_stop: Busstoppested
639           byway: Stikvej
640           construction: Vej under konstruktion
641           cycleway: Cykelsti
642           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
643           footway: Gangsti
644           ford: Vadested
645           living_street: Vej med legende børn
646           milestone: Milepæl
647           minor: Mindre vej
648           motorway: Motorvej
649           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
650           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
651           path: Sti
652           pedestrian: Gågade
653           platform: Perron
654           primary: Hovedvej (primærrute)
655           primary_link: Hovedvej (primærrute)
656           proposed: Foreslået vej
657           raceway: Racerbane
658           residential: Vej i byområder
659           rest_area: Rasteplads
660           road: Vej
661           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
662           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
663           service: Adgangsvej
664           services: Motorvejsserviceområde
665           speed_camera: Fartkamera
666           steps: Trappe
667           stile: Fåretrappe
668           street_lamp: Gadelygte
669           tertiary: Hovedvej
670           tertiary_link: Hovedvej
671           track: Hjulspor
672           trail: Spor
673           trunk: Motortrafikvej
674           trunk_link: Motortrafikvej
675           unclassified: Anden vej
676           unsurfaced: Uasfalteret vej
677         historic: 
678           archaeological_site: Arkæologisk sted
679           battlefield: Slagmark
680           boundary_stone: Grænsesten
681           building: Bygning
682           castle: Slot
683           church: Kirke
684           citywalls: Bymure
685           fort: Skanse
686           house: Hus
687           icon: Ikon
688           manor: Herregård
689           memorial: Mindesmærke
690           mine: Mine
691           monument: Monument
692           museum: Museum
693           ruins: Ruin
694           tomb: Grav
695           tower: Tårn
696           wayside_cross: Vejkors
697           wayside_shrine: Vejside helligdom
698           wreck: Vrag
699         landuse: 
700           allotments: Kolonihaver
701           basin: Bassin
702           brownfield: Tidligere industriområde
703           cemetery: Begravelsesplads
704           commercial: Erhvervsområde
705           conservation: Fredet
706           construction: Byggeri
707           farm: Gård
708           farmland: Landbrugsjord
709           farmyard: Gårdsplads
710           forest: Skov
711           garages: Garager
712           grass: Græs
713           greenfield: Ikke-udviklet område
714           industrial: Industriområde
715           landfill: Losseplads
716           meadow: Eng
717           military: Militært område
718           mine: Mine
719           nature_reserve: Naturreservat
720           orchard: Plantage
721           park: Park
722           piste: Piste
723           quarry: Stenbrud/grusgrav
724           railway: Jernbane
725           recreation_ground: Idrætsplads
726           reservoir: Reservoir
727           reservoir_watershed: Vandreservoir
728           residential: Boligområde
729           retail: Detailhandel
730           road: Vejområde
731           village_green: Forte
732           vineyard: Vingård
733           wetland: Vådområde
734           wood: Skov
735         leisure: 
736           beach_resort: Badestrand
737           bird_hide: Fugleskjul
738           common: Fælles arealer
739           fishing: Fiskeområde
740           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
741           garden: Have
742           golf_course: Golfbane
743           ice_rink: Skøjtebane
744           marina: Bådehavn
745           miniature_golf: Minigolf
746           nature_reserve: Naturreservat
747           park: Park
748           pitch: Sportsarena
749           playground: Legeplads
750           recreation_ground: Idrætsplads
751           sauna: Sauna
752           slipway: Bedding
753           sports_centre: Sportscenter
754           stadium: Stadion
755           swimming_pool: Svømmebasin
756           track: Løbebane
757           water_park: Vandland
758         military: 
759           airfield: Militær flyveplads
760           barracks: Kaserne
761           bunker: Bunker
762         mountain_pass: 
763           "yes": Bjergpas
764         natural: 
765           bay: Bugt
766           beach: Strand
767           cape: Odde
768           cave_entrance: Huleindgang
769           channel: Kanal
770           cliff: Forbjerg
771           crater: Krater
772           dune: Klit
773           feature: Landskabsdetalje
774           fell: Fjeld
775           fjord: Fjord
776           forest: Skov
777           geyser: Gejser
778           glacier: Gletsjer
779           heath: Hede
780           hill: Bakke
781           island: Ø
782           land: Land
783           marsh: Marsk
784           moor: Bjerghede
785           mud: Mudder
786           peak: Top
787           point: Punkt
788           reef: Rev
789           ridge: Bjergkam
790           river: Flod
791           rock: Klippe
792           scree: Klint
793           scrub: Krat
794           shoal: Sandbanke
795           spring: Kilde
796           stone: Sten
797           strait: Sund
798           tree: Træ
799           valley: Dal
800           volcano: Vulkan
801           water: Vand
802           wetland: Vådområde
803           wetlands: Vådområder
804           wood: Skov
805         office: 
806           accountant: Revisor
807           architect: Arkitekt
808           company: Firma
809           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
810           estate_agent: Ejendomsmægler
811           government: Statligt kontor
812           insurance: Forsikringskontor
813           lawyer: Advokat
814           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
815           telecommunication: Telekommunikationskontor
816           travel_agent: Rejsebureau
817           "yes": Kontor
818         place: 
819           airport: Lufthavn
820           city: Storby
821           country: Land
822           county: Amt
823           farm: Gård
824           hamlet: Bebyggelse
825           house: Hus
826           houses: Huse
827           island: Ø
828           islet: Holm
829           isolated_dwelling: Enlig bolig
830           locality: Sted
831           moor: Hede
832           municipality: Kommune
833           neighbourhood: Kvarter
834           postcode: Postnummer
835           region: Region
836           sea: Hav
837           state: Stat
838           subdivision: Bydel
839           suburb: Forstad
840           town: By
841           unincorporated_area: Kommunefrit område
842           village: Landsby
843         railway: 
844           abandoned: Nedlagt jernbane
845           construction: Jernbane under konstruktion
846           disused: Nedlagt jernbane
847           disused_station: Nedlagt jernbanestation
848           funicular: Kabelbane
849           halt: Togstoppested
850           historic_station: Historisk jernbanestation
851           junction: Jernbaneovergang
852           level_crossing: Jernbaneoverskæring
853           light_rail: Bybane
854           miniature: Miniature jernbane
855           monorail: Monorail
856           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
857           platform: Jernbaneperron
858           preserved: Bevaret jernbane
859           proposed: Foreslået jernbane
860           spur: Jernbanesidespor
861           station: Jernbanestation
862           stop: Jernbanestation
863           subway: Undergrundsstation
864           subway_entrance: Undergrundsindgang
865           switch: Sporskifte
866           tram: Sporvej
867           tram_stop: Sporvognsstoppested
868           yard: Jernbaneterræn
869         shop: 
870           alcohol: Spiritusforretning
871           antiques: Antikviteter
872           art: Kunstbutik
873           bakery: Bager
874           beauty: Skønhedssalon
875           beverages: Drikkevareforretning
876           bicycle: Cykelhandel
877           books: Boghandel
878           boutique: Boutique
879           butcher: Slagter
880           car: Bilforhandler
881           car_parts: Bilreservedele
882           car_repair: Bilværksted
883           carpet: Tæppebutik
884           charity: Velgørenhedsbutik
885           chemist: Apotek
886           clothes: Tøjbutik
887           computer: Computerforretning
888           confectionery: Slikbutik
889           convenience: Kiosk
890           copyshop: Kopibutik
891           cosmetics: Kosmetikforretning
892           deli: Delikatessebutik
893           department_store: Varehus
894           discount: Tilbudsbutik
895           doityourself: Gør-det-selv
896           dry_cleaning: Renseri
897           electronics: Elektronikforretning
898           estate_agent: Ejendomsmægler
899           farm: Gårdbutik
900           fashion: Modebutik
901           fish: Fiskehandler
902           florist: Blomsterhandler
903           food: Fødevarehandel
904           funeral_directors: Begravelsesforretning
905           furniture: Møbler
906           gallery: Galleri
907           garden_centre: Havecenter
908           general: Landhandel
909           gift: Souvenirbutik
910           greengrocer: Grønthandler
911           grocery: Købmand
912           hairdresser: Frisør
913           hardware: Byggemarked
914           hifi: Hi-Fi
915           insurance: Forsikring
916           jewelry: Guldsmed
917           kiosk: Kiosk
918           laundry: Vaskeri
919           mall: Indkøbscenter
920           market: Marked
921           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
922           motorcycle: Motorcykelbutik
923           music: Musikforretning
924           newsagent: Bladkiosk
925           optician: Optiker
926           organic: Økologisk fødevarebutik
927           outdoor: Udendørs butik
928           pet: Dyrehandel
929           pharmacy: Apotek
930           photo: Fotobutik
931           salon: Salon
932           second_hand: Genbrugsbutik
933           shoes: Skobutik
934           shopping_centre: Indkøbscenter
935           sports: Sportsforretning
936           stationery: Papirvarehandel
937           supermarket: Supermarked
938           tailor: Skrædder
939           toys: Legetøjsbutik
940           travel_agency: Rejsebureau
941           video: Videoforretning
942           wine: Vinforretning
943           "yes": Forretning
944         tourism: 
945           alpine_hut: Bjerghytte
946           artwork: Kunst
947           attraction: Seværdighed
948           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
949           cabin: Hytte
950           camp_site: Lejrplads
951           caravan_site: Campingplads
952           chalet: Chalet
953           guest_house: Guesthouse (hotel)
954           hostel: Vandrerhjem
955           hotel: Hotel
956           information: Turistinformation
957           lean_to: Ly
958           motel: Motel
959           museum: Museum
960           picnic_site: Picnicsted
961           theme_park: Forlystelsespark
962           valley: Dal
963           viewpoint: Udsigtspunkt
964           zoo: Zoologisk have
965         tunnel: 
966           culvert: Stenkiste
967           "yes": Tunnel
968         waterway: 
969           artificial: Kunstig vandvej
970           boatyard: Bådeværft
971           canal: Kanal
972           connector: Vandvejsforbindelse
973           dam: Dæmning
974           derelict_canal: Nedlagt kanal
975           ditch: Grøft
976           dock: Dok
977           drain: Afløb
978           lock: Sluse
979           lock_gate: Sluseport
980           mineral_spring: Mineralsk kilde
981           mooring: Fortøjning
982           rapids: Stryg
983           river: Flod
984           riverbank: Flodbred
985           stream: Bæk
986           wadi: Flodseng
987           water_point: Vandpunkt
988           waterfall: Vandfald
989           weir: Overløbsdæmning
990   javascripts: 
991     close: Luk
992     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
993     key: 
994       title: Oversigt over tastaturgenveje
995       tooltip: Oversigt over tastaturgenveje
996     map: 
997       base: 
998         cycle_map: Cykelkort
999         standard: Standard
1000         transport_map: Transportkort
1001       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragyderer</a>
1002       layers: 
1003         data: Kortdata
1004         header: Kortlag
1005         notes: Kortbemærkninger
1006         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
1007       locate: 
1008         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
1009         title: Vis min placering
1010       zoom: 
1011         in: Zoom ind
1012         out: Zoom ud
1013     notes: 
1014       new: 
1015         add: Tilføj bemærkning
1016         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
1017       show: 
1018         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
1019         closed_by: løst af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
1020         closed_by_anonymous: løst anonymt %{time}
1021         comment: Kommenter
1022         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
1023         commented_by: kommentar fra <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
1024         commented_by_anonymous: kommentar fra anonym %{time}
1025         hide: Skjul
1026         opened_by: oprettet af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
1027         opened_by_anonymous: oprettet anonymt %{time}
1028         permalink: Permanent link
1029         reactivate: Genaktiver
1030         reopened_by: genaktiveret af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
1031         reopened_by_anonymous: genaktiveret anonymt %{time}
1032         resolve: Løs
1033     share: 
1034       cancel: Annuller
1035       center_marker: Centrér kortet på markøren
1036       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
1037       download: Hent
1038       embed: HTML
1039       format: "Format:"
1040       image: Billede
1041       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
1042       link: Link eller HTML
1043       long_link: Link
1044       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
1045       scale: "Skala:"
1046       short_link: Kort link
1047       short_url: Kort URL
1048       title: Del
1049       view_larger_map: Vis større kort
1050     site: 
1051       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
1052       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
1053       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
1054       edit_tooltip: Rediger kortet
1055       history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
1056       history_tooltip: Vis ændringer for dette område
1057   layouts: 
1058     community: Fællesskabet
1059     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1060     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1061     copyright: Ophavsret & licens
1062     data: Data
1063     documentation: Dokumentation
1064     documentation_title: Dokumentation for projektet
1065     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1066     donate_link_text: donation
1067     edit: Redigér
1068     edit_with: Redigér med %{editor}
1069     export_data: Eksporter data
1070     foundation: Fond
1071     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1072     gps_traces: GPS-spor
1073     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1074     help: Hjælp
1075     help_centre: Hjælpecenter
1076     help_title: Hjælpesite for projektet
1077     history: Historik
1078     home: Gå til hjemmeposition
1079     intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
1080     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1081     intro_2_download: hent
1082     intro_2_html: Dataene kan frit [[%{download}|hentes]] og [[%{use}|anvendes]] under den [[%{license}|åbne licens]]. %{create_account} for at forbedre kortet.
1083     intro_2_license: åben licens
1084     intro_2_use: brug
1085     log_in: log på
1086     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1087     logo: 
1088       alt_text: OpenStreetMap-logo
1089     logout: log af
1090     make_a_donation: 
1091       text: Donér
1092       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1093     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1094     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1095     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1096     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1097     partners_ic: Imperial College London
1098     partners_partners: partnere
1099     partners_ucl: UCL VR centret
1100     sign_up: opret konto
1101     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1102     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1103     user_diaries: Brugerblogs
1104     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1105     view: Vis
1106     view_tooltip: Vis kortet
1107     wiki: Wiki
1108     wiki_title: Wikisite for projektet
1109   license_page: 
1110     foreign: 
1111       english_link: den engelske originaltekst
1112       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1113       title: Om denne oversættelse
1114     legal_babble: 
1115       attribution_example: 
1116         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1117         title: Eksempel på kildeangivelse
1118       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1119       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1120       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1121       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1122       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1123       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1124       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1125       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1126       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1127       contributors_title_html: Vores bidragydere
1128       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1129       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1130       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1131       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1132       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1133       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1134       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1135       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1136       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1137       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1138       intro_3_html: "Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er\n licenseret under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA)."
1139       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1140       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1141       more_title_html: Læs mere
1142       title_html: Ophavsret og licens
1143     native: 
1144       mapping_link: begynde kortlægningen
1145       native_link: den danske udgave
1146       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1147       title: Om denne side
1148   message: 
1149     delete: 
1150       deleted: Besked slettet
1151     inbox: 
1152       date: Dato
1153       from: Fra
1154       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1155       my_inbox: Min indbakke
1156       new_messages: 
1157         one: "%{count} nye besked"
1158         other: "%{count} nye beskeder"
1159       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1160       old_messages: 
1161         one: "%{count} gammel besked"
1162         other: "%{count} gamle beskeder"
1163       outbox: udbakke
1164       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1165       subject: Emne
1166       title: Indbakke
1167     mark: 
1168       as_read: Besked markeret som læst
1169       as_unread: Besked markeret som ulæst
1170     message_summary: 
1171       delete_button: Slet
1172       read_button: Marker som læst
1173       reply_button: Svar
1174       unread_button: Marker som ulæst
1175     new: 
1176       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1177       body: Brødtekst
1178       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1179       message_sent: Besked sendt
1180       send_button: Send
1181       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1182       subject: Emne
1183       title: Send besked
1184     no_such_message: 
1185       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1186       heading: Ingen besked fundet
1187       title: Ingen besked fundet
1188     outbox: 
1189       date: Dato
1190       inbox: indbakke
1191       messages: 
1192         one: Du har %{count} sendt besked
1193         other: Du har %{count} sendte beskeder
1194       my_inbox: Min %{inbox_link}
1195       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1196       outbox: udbakke
1197       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1198       subject: Emne
1199       title: Udbakke
1200       to: Til
1201     read: 
1202       back: Tilbage
1203       date: Dato
1204       from: Fra
1205       reply_button: Svar
1206       subject: Emne
1207       title: Læs besked
1208       to: Til
1209       unread_button: Marker som ulæst
1210       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1211     reply: 
1212       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1213     sent_message_summary: 
1214       delete_button: Slet
1215   note: 
1216     description: 
1217       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1218       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1219       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1220       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1221       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1222       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1223       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1224       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1225     entry: 
1226       comment: Kommentar
1227       full: Fuld bemærkning
1228     mine: 
1229       ago_html: "%{when} siden"
1230       created_at: Oprettet den
1231       creator: Oprettet af
1232       description: Beskrivelse
1233       heading: "%{user}s bemærkninger"
1234       id: Id
1235       last_changed: Sidst ændret
1236       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1237       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1238     rss: 
1239       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1240       commented: ny kommentar (nær %{place})
1241       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1242       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1243       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1244       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1245       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1246   notifier: 
1247     diary_comment_notification: 
1248       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1249       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1250       hi: Hej %{to_user},
1251       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1252     email_confirm: 
1253       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1254     email_confirm_html: 
1255       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1256       greeting: Hej,
1257       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1258     email_confirm_plain: 
1259       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1260       greeting: Hej,
1261       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1262     friend_notification: 
1263       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1264       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1265       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1266       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1267     gpx_notification: 
1268       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1269       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1270       failure: 
1271         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1272         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1273         more_info_2: "dem kan findes på:"
1274         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1275       greeting: Hej,
1276       success: 
1277         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1278         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1279       with_description: med beskrivelsen
1280       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1281     lost_password: 
1282       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1283     lost_password_html: 
1284       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1285       greeting: Hej,
1286       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1287     lost_password_plain: 
1288       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1289       greeting: Hej,
1290       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1291     message_notification: 
1292       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1293       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1294       hi: Hej %{to_user},
1295     note_comment_notification: 
1296       anonymous: En anonym bruger
1297       closed: 
1298         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1299         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1300         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1301         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1302       commented: 
1303         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1304         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1305         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1306         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1307       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1308       greeting: Hej,
1309       reopened: 
1310         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1311         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1312         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1313         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1314     signup_confirm: 
1315       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1316       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1317       greeting: Halløj!
1318       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1319       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1320   oauth: 
1321     oauthorize: 
1322       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1323       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1324       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1325       allow_write_api: tilpas kortet.
1326       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1327       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1328       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1329       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1330       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1331     revoke: 
1332       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1333   oauth_clients: 
1334     create: 
1335       flash: Registrering af informationen lykkedes
1336     destroy: 
1337       flash: Annulerede klient programmets registrering
1338     edit: 
1339       submit: Redigér
1340       title: Redigere din applikation
1341     form: 
1342       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1343       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1344       allow_write_api: ændre kortet.
1345       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1346       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1347       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1348       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1349       callback_url: Callback URL
1350       name: Navn
1351       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1352       required: Påkrævet
1353       support_url: Support URL
1354       url: Programmets hovedadresse
1355     index: 
1356       application: Programnavn
1357       issued_at: Udstedt
1358       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1359       my_apps: Mine klientprogrammer
1360       my_tokens: Mine godkendte programmer
1361       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1362       register_new: Registrer dit program
1363       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1364       revoke: Tilbagekald!
1365       title: Mine OAuth detaljer
1366     new: 
1367       submit: Registrér
1368       title: Registrere en ny applikation
1369     not_found: 
1370       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1371     show: 
1372       access_url: "Access Token URL:"
1373       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1374       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1375       allow_write_api: tilpas kortet.
1376       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1377       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1378       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1379       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1380       authorize_url: "Godkend URL:"
1381       confirm: Er du sikker?
1382       delete: Slet klient
1383       edit: Redigér detaljer
1384       key: "Forbrugernøgle:"
1385       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1386       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1387       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1388       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1389       url: "Request Token URL:"
1390     update: 
1391       flash: Opdateret klientoplysninger
1392   redaction: 
1393     create: 
1394       flash: Omarbejdelse oprettet.
1395     destroy: 
1396       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1397       flash: Omarbejdelse slettet.
1398       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1399     edit: 
1400       description: Beskrivelse
1401       heading: Rediger omarbejdelse
1402       submit: Gem omarbejdelse
1403       title: Rediger omarbejdelse
1404     index: 
1405       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1406       heading: Liste over omarbejdelser
1407       title: Liste over omarbejdelser
1408     new: 
1409       description: Beskrivelse
1410       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1411       submit: Opret omarbejdelse
1412       title: Opretter ny omarbejdelse
1413     show: 
1414       confirm: Er du sikker?
1415       description: "Beskrivelse:"
1416       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1417       edit: Rediger denne omarbejdelse
1418       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1419       title: Viser omarbejdelse
1420       user: "Oprettet af:"
1421     update: 
1422       flash: Ændringer gemt.
1423   site: 
1424     edit: 
1425       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1426       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1427       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1428       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1429       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1430       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1431       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1432       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1433       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1434       user_page_link: brugerside
1435     index: 
1436       createnote: Tilføj en bemærkning
1437       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1438       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1439       license: 
1440         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1441       permalink: Permalink
1442       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1443       shortlink: Kort link
1444     key: 
1445       table: 
1446         entry: 
1447           admin: Administrativ grænse
1448           allotments: Kolonihaver
1449           apron: 
1450             - Lufthavnsforplads
1451             - terminal
1452           bridge: Sort kant = bro
1453           bridleway: Ridesti
1454           brownfield: Tidligere industriområde
1455           building: Vigtig bygning
1456           byway: Stikvej
1457           cable: 
1458             - Kabelvogn
1459             - stolelift
1460           cemetery: Begravelsesplads
1461           centre: Sportscenter
1462           commercial: Erhvervsområde
1463           common: 
1464             - Fælled
1465             - eng
1466           construction: Veje under konstruktion
1467           cycleway: Cykelsti
1468           destination: Ærindekørsel tilladt
1469           farm: Gård
1470           footway: Gangsti
1471           forest: Skov
1472           golf: Golfbane
1473           heathland: Hede
1474           industrial: Industriområde
1475           lake: 
1476             - Sø
1477             - reservoir
1478           military: Militært område
1479           motorway: Motorvej
1480           park: Park
1481           permissive: Adgang kræver tilladelse
1482           pitch: Sportsbane
1483           primary: Hovedvej (primærrute)
1484           private: Privat adgang
1485           rail: Jernbane
1486           reserve: Naturreservat
1487           resident: Boligområde
1488           retail: Detailhandelsområde
1489           runway: 
1490             - Landingsbane
1491             - taxibane
1492           school: 
1493             - Skole
1494             - universitet
1495           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1496           station: Togstation
1497           subway: Undergrundsbane
1498           summit: 
1499             - Bjergtop
1500             - højdepunkt
1501           tourist: Seværdighed
1502           track: Hjulspor
1503           tram: 
1504             - Letbane
1505             - sporvogn
1506           trunk: Motortrafikvej
1507           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1508           unclassified: Anden vej
1509           unsurfaced: Uasfalteret vej
1510           wood: Skov
1511     markdown_help: 
1512       alt: Alt-tekst
1513       first: Første objekt
1514       heading: Overskrift
1515       headings: Overskrifter
1516       image: Billede
1517       link: Link
1518       ordered: Sorteret liste
1519       second: Andet objekt
1520       subheading: Underoverskrift
1521       text: Tekst
1522       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1523       unordered: Usorteret liste
1524       url: URL
1525     richtext_area: 
1526       edit: Redigér
1527       preview: Forhåndsvisning
1528     search: 
1529       search: Søg
1530       search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1531       submit_text: Søg
1532       where_am_i: Hvor er jeg?
1533       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1534     sidebar: 
1535       close: Luk
1536       search_results: Søgeresultater
1537   time: 
1538     formats: 
1539       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1540   trace: 
1541     create: 
1542       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1543       upload_trace: Upload GPS-spor
1544     delete: 
1545       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1546     edit: 
1547       description: "Beskrivelse:"
1548       download: hent
1549       edit: redigér
1550       filename: "Filnavn:"
1551       heading: Redigerer spor %{name}
1552       map: kort
1553       owner: "Ejer:"
1554       points: "Punkter:"
1555       save_button: Gem ændringer
1556       start_coord: "Startkoordinat:"
1557       tags: "Egenskaber:"
1558       tags_help: kommasepareret
1559       title: Redigerer spor %{name}
1560       uploaded_at: "Indsendt:"
1561       visibility: "Synlighed:"
1562       visibility_help: hvad betyder det her?
1563     list: 
1564       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1565       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1566       public_traces: Offentlige GPS-spor
1567       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1568       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1569       your_traces: Dine GPS-spor
1570     make_public: 
1571       made_public: Spor gjort offentlig
1572     offline: 
1573       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1574       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1575     offline_warning: 
1576       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1577     trace: 
1578       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1579       by: af
1580       count_points: "%{count} punkter"
1581       edit: redigér
1582       edit_map: Redigér kort
1583       identifiable: IDENTIFICERBAR
1584       in: i
1585       map: kort
1586       more: detaljer
1587       pending: VENTENDE
1588       private: PRIVAT
1589       public: OFFENTLIG
1590       trace_details: Vis spordetaljer
1591       trackable: SPORBAR
1592       view_map: Vis kort
1593     trace_form: 
1594       description: "Beskrivelse:"
1595       help: Hjælp
1596       tags: "Egenskaber:"
1597       tags_help: kommasepareret
1598       upload_button: Upload
1599       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1600       visibility: "Synlighed:"
1601       visibility_help: hvad betyder det her?
1602     trace_header: 
1603       see_all_traces: Vis alle spor
1604       see_your_traces: Vis alle dine spor
1605       traces_waiting: 
1606         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1607         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1608       upload_trace: Upload et spor
1609     trace_optionals: 
1610       tags: Egenskaber
1611     trace_paging_nav: 
1612       newer: Nyere spor
1613       older: Ældre spor
1614       showing_page: Side %{page}
1615     view: 
1616       delete_track: Slet dette spor
1617       description: "Beskrivelse:"
1618       download: hent
1619       edit: redigér
1620       edit_track: Redigér dette spor
1621       filename: "Filnavn:"
1622       heading: Viser spor %{name}
1623       map: kort
1624       none: Ingen
1625       owner: "Ejer:"
1626       pending: VENTENDE
1627       points: "Punkter:"
1628       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1629       tags: "Egenskaber:"
1630       title: Viser spor %{name}
1631       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1632       uploaded: "Uploadet:"
1633       visibility: "Synlighed:"
1634     visibility: 
1635       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1636       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1637       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1638       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1639   user: 
1640     account: 
1641       contributor terms: 
1642         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1643         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1644         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1645         link text: hvad er dette?
1646         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1647         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1648       current email address: "Nuværende emailadresse:"
1649       delete image: Fjern det nuværende billede
1650       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1651       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1652       flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1653       gravatar: 
1654         gravatar: Brug Gravatar
1655         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1656         link text: hvad er dette?
1657       home location: "Hjemmeposition:"
1658       image: "Billede:"
1659       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1660       keep image: Behold det nuværende billede
1661       latitude: "Breddegrad:"
1662       longitude: "Længdegrad:"
1663       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1664       my settings: Mine indstillinger
1665       new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1666       new image: Tilføj et billede
1667       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1668       openid: 
1669         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1670         link text: hvad er dette?
1671         openid: "OpenID:"
1672       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1673       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1674       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1675       public editing: 
1676         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1677         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1678         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1679         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1680         enabled link text: hvad er dette?
1681         heading: "Offentlig redigering:"
1682       public editing note: 
1683         heading: Offentlig redigering
1684         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1685       replace image: Erstat det aktuelle billede
1686       return to profile: Tilbage til profil
1687       save changes button: Gem ændringer
1688       title: Rediger konto
1689       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1690     confirm: 
1691       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1692       button: Bekræft
1693       heading: Tjek din e-mail!
1694       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1695       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du vil kunne starte kortlægningen.
1696       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1697       reconfirm_html: Hvis du har brug for os til gensende bekræftelses e-mail, <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1698       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1699     confirm_email: 
1700       button: Bekræft
1701       failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1702       heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1703       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1704       success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1705     confirm_resend: 
1706       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1707       success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1708     filter: 
1709       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1710     go_public: 
1711       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1712     list: 
1713       confirm: Bekræft valgte brugere
1714       empty: Ingen brugere fundet
1715       heading: Brugere
1716       hide: Skjul valgte brugere
1717       showing: 
1718         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1719         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1720       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1721       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1722       title: Brugere
1723     login: 
1724       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1725       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1726       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1727       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1728       email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1729       heading: Log på
1730       login_button: Log på
1731       lost password link: Glemt din adgangskode?
1732       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1733       no account: Har du ingen konto?
1734       openid: "%{logo} OpenID:"
1735       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1736       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1737       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1738       openid_providers: 
1739         aol: 
1740           alt: Log på med et AOL OpenID
1741           title: Log på med AOL
1742         google: 
1743           alt: Log på med et Google OpenID
1744           title: Log på med Google
1745         myopenid: 
1746           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1747           title: Log på med myOpenID
1748         openid: 
1749           alt: Log på med en OpenID-URL
1750           title: Log på med OpenID
1751         wordpress: 
1752           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1753           title: Log på med Wordpress
1754         yahoo: 
1755           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1756           title: Log på med Yahoo
1757       password: "Adgangskode:"
1758       register now: Opret nu
1759       remember: Husk mig
1760       title: Log på
1761       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1762       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1763       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1764     logout: 
1765       heading: Log af fra OpenStreetMap
1766       logout_button: Log af
1767       title: Log af
1768     lost_password: 
1769       email address: "Emailadresse:"
1770       heading: Glemt adgangskode?
1771       help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1772       new password button: Nulstil adgangskode
1773       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1774       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1775       title: Glemt adgangskode
1776     make_friend: 
1777       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1778       button: Tilføj som en ven
1779       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1780       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1781       success: "%{name} er nu din ven!"
1782     new: 
1783       about: 
1784         header: Gratis og kan redigeres
1785         html: "<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>\n<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>"
1786       confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1787       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1788       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1789       continue: Opret konto
1790       display name: "Vist navn:"
1791       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1792       email address: "E-mail-adresse:"
1793       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1794       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1795       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1796       openid: "%{logo} OpenID:"
1797       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1798       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1799       password: "Adgangskode:"
1800       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1801       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1802       title: Opret konto
1803       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1804     no_such_user: 
1805       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1806       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1807       title: Ingen sådan bruger
1808     popup: 
1809       friend: Ven
1810       nearby mapper: Bruger i nærheden
1811       your location: Din position
1812     remove_friend: 
1813       button: Fjern som ven
1814       heading: Fjern %{user} som ven?
1815       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1816       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1817     reset_password: 
1818       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1819       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1820       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1821       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1822       password: "Adgangskode:"
1823       reset: Nulstil adgangskode
1824       title: Nulstil adgangskode
1825     set_home: 
1826       flash success: Hjemmeposition gemt
1827     suspended: 
1828       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1829       heading: Konto suspenderet
1830       title: Konto suspenderet
1831       webmaster: webmaster
1832     terms: 
1833       agree: Acceptér
1834       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1835       consider_pd_why: hvad er dette?
1836       decline: Afslå
1837       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1838       heading: Vilkår for bidragydere
1839       legale_names: 
1840         france: Frankrig
1841         italy: Italien
1842         rest_of_world: Resten af verden
1843       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1844       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1845       title: Vilkår for bidragydere
1846       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1847     view: 
1848       activate_user: aktiver denne bruger
1849       add as friend: Tilføj som ven
1850       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1851       block_history: tildelte blokeringer
1852       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1853       blocks on me: Mine blokeringer
1854       comments: Kommentarer
1855       confirm: Bekræft
1856       confirm_user: bekræft denne bruger
1857       create_block: bloker denne bruger
1858       created from: "Oprettet fra:"
1859       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1860       ct declined: Afslået
1861       ct status: Vilkår for bidragydere
1862       ct undecided: Uafklaret
1863       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1864       delete_user: slet denne bruger
1865       description: Beskrivelse
1866       diary: Blog
1867       edits: Redigeringer
1868       email address: "E-mail-adresse:"
1869       friends_changesets: venners ændringssæt
1870       friends_diaries: venners blogindlæg
1871       hide_user: skjul denne bruger
1872       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1873       km away: "%{count}km væk"
1874       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1875       m away: "%{count}m væk"
1876       mapper since: "Kortlægger siden:"
1877       moderator_history: uddelte blokeringer
1878       my comments: Mine kommentarer
1879       my diary: Min blog
1880       my edits: Mine redigeringer
1881       my notes: Mine bemærkninger
1882       my profile: Min profil
1883       my settings: Mine indstillinger
1884       my traces: Mine GPS-spor
1885       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1886       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1887       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1888       new diary entry: nyt blogindlæg
1889       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1890       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1891       notes: Kortbemærkninger
1892       oauth settings: oauth-indstillinger
1893       remove as friend: Fjern som ven
1894       role: 
1895         administrator: Denne bruger er en administrator
1896         grant: 
1897           administrator: Giv administrator-adgang
1898           moderator: Giv moderator-adgang
1899         moderator: Denne bruger er en moderator
1900         revoke: 
1901           administrator: Fjern administrator-adgang
1902           moderator: Fjern moderator-adgang
1903       send message: Send besked
1904       settings_link_text: indstillinger
1905       spam score: "Spambedømmelse:"
1906       status: "Status:"
1907       traces: GPS-spor
1908       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1909       user location: Brugerposition
1910       your friends: Dine venner
1911   user_block: 
1912     blocks_by: 
1913       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1914       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1915       title: Blokeringer af %{name}
1916     blocks_on: 
1917       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1918       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1919       title: Blokeringer af %{name}
1920     create: 
1921       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1922       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1923       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1924     edit: 
1925       back: Vis alle blokeringer
1926       heading: Redigerer blokering af %{name}
1927       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1928       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1929       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1930       show: Vis denne blokering
1931       submit: Opdater blokering
1932       title: Redigerer blokering af %{name}
1933     filter: 
1934       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1935       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1936     helper: 
1937       time_future: Slutter om %{time}.
1938       time_past: Sluttede %{time} siden.
1939       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1940     index: 
1941       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1942       heading: Liste over brugerblokeringer
1943       title: Brugerblokeringer
1944     model: 
1945       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1946       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1947     new: 
1948       back: Vis alle blokeringer
1949       heading: Opretter blokering af %{name}
1950       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1951       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1952       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1953       submit: Opret blokering
1954       title: Opretter blokering af %{name}
1955       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1956       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1957     not_found: 
1958       back: Tilbage til indeks
1959       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1960     partial: 
1961       confirm: Er du sikker?
1962       creator_name: Oprettet af
1963       display_name: Blokkeret bruger
1964       edit: Redigér
1965       next: Næste »
1966       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1967       previous: « Forrige
1968       reason: Årsag til blokering
1969       revoke: Tilbagekald!
1970       revoker_name: Tilbagekaldt af
1971       show: Vis
1972       showing_page: Side %{page}
1973       status: Status
1974     period: 
1975       one: 1 time
1976       other: "%{count} timer"
1977     revoke: 
1978       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1979       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1980       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1981       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1982       revoke: Tilbagekald!
1983       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1984       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1985     show: 
1986       back: Vis alle blokeringer
1987       confirm: Er du sikker?
1988       edit: Redigér
1989       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1990       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1991       reason: "Årsag til blokering:"
1992       revoke: Tilbagekald!
1993       revoker: "Tilbagekalder:"
1994       show: Vis
1995       status: Status
1996       time_future: Slutter om %{time}
1997       time_past: Sluttede %{time} siden
1998       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1999     update: 
2000       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
2001       success: Blokering opdateret.
2002   user_role: 
2003     filter: 
2004       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2005       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2006       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2007       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
2008     grant: 
2009       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2010       confirm: Bekræft
2011       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
2012       heading: Bekræft rolletildeling
2013       title: Bekræft rolletildeling
2014     revoke: 
2015       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2016       confirm: Bekræft
2017       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
2018       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2019       title: Bekræft fratagelse af rolle
2020   welcome_page: 
2021     add_a_note: 
2022       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
2023       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
2024       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
2025     basic_terms: 
2026       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
2027       node_html: En <strong>"node"</strong> er et punkt på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
2028       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
2029       tag_html: "Et <strong>tag</strong> er en lille bid information om en \"node\" eller en \"way\", f.eks. navnet på en restaurant eller\nhastighedsbegrænsningen på en vej."
2030       title: Grundlæggende begreber
2031       way_html: En <strong>"way"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
2032     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2033     questions: 
2034       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='http://help.openstreetmap.org/'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
2035       title: Spørgsmål?
2036     start_mapping: Editér kortet
2037     title: Velkommen!
2038     whats_on_the_map: 
2039       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
2040       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
2041       title: Hvad kortet indholder