1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 latitude: Lengdargráða
15 longitude: Breiddargráða
28 latitude: Lengdargráða
29 longitude: Breiddargráða
38 display_name: Sýnilegt nafn
44 changeset: Breytingarsett
45 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
47 diary_comment: Bloggathugasemd
48 diary_entry: Bloggfærsla
53 node_tag: Eigindi hnúts
55 old_node: Gamall hnútur
56 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57 old_relation: Gömul vensl
58 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
61 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
64 relation_member: Stak í venslum
65 relation_tag: Eigindi vensla
68 tracepoint: Ferilpunktur
69 tracetag: Eigindi ferils
71 user_preference: Notandastillingar
72 user_token: Leynistrengur notanda
78 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
80 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
83 changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86 title: Breytingarsett %{id}
87 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML sniði
91 belongs_to: "Höfundur:"
92 bounding_box: "Svæðismörk:"
95 created_at: "Búið til:"
97 one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98 other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
100 one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101 other: "Inniheldur %{count} vensl:"
103 one: "Inniheldur %{count} veg:"
104 other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105 no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106 show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
108 changeset_comment: "Athugasemd:"
110 edited_by: "Breytt af:"
111 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
114 entry: Venslunum %{relation_name}
115 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
119 area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120 node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121 relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122 way: Skoða þennan veg á stærra korti
126 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127 next_node_tooltip: Næsti hnútur
128 next_relation_tooltip: Næstu vensl
129 next_way_tooltip: Næsti hnútur
130 prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131 prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132 prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133 prev_way_tooltip: Fyrri vegur
135 name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136 next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137 prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
139 download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
142 node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143 view_history: sýna breytingarsögu
148 download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149 node_history: Breytingarskrá hnúts
150 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151 view_details: sýna breytingarsögu
153 sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
155 changeset: fannst ekki breytingarsett
156 node: fannst ekki hnútur
157 relation: fundust ekki vensli
158 way: fannst ekki vegur
161 showing_page: Sýni síðu
163 download_xml: Sækja á XML sniði
165 relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166 view_history: sýna breytingarsögu
171 download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172 relation_history: Breytingarskrá vensla
173 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174 view_details: sýna breytingarsögu
176 entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
182 data_frame_title: Gögn
183 data_layer_name: Gögn
185 edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
186 history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
187 load_data: Hlaða inn gögnum
188 loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
189 loading: Hleð inn gögnum...
190 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192 api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
193 back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
207 private_user: ónafngreindum
208 show_history: Sýna breytingarsögu
209 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
211 zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
215 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
216 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
217 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
219 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
221 changeset: breytingarsettið
226 download_xml: Sækja veginn á XML sniði
228 view_history: sýna breytingarsögu
230 way_title: "Vegur: %{way_name}"
233 one: einnig hluti af %{related_ways}
234 other: einnig hluti af %{related_ways}
238 download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
239 view_details: sýna breytingarsögu
240 way_history: Breytingarskrá vegs
241 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
244 anonymous: Ónafngreindur
247 no_edits: (engar breytingar)
248 show_area_box: sýna svæðismörk
249 still_editing: (enn að breyta)
250 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
251 changeset_paging_nav:
254 showing_page: Sýni síðu %{page}
262 description: Nýlegar breytingar
263 description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
264 description_user: Breytingar eftir %{user}
265 description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
266 heading: Breytingarsett
267 heading_bbox: Breytingarsett
268 heading_user: Breytingarsett
269 heading_user_bbox: Breytingarsett
270 title: Breytingarsett
271 title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
272 title_user: Breytingar eftir %{user}
273 title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
276 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
278 hide_link: Fela þessa athugasemd
282 other: "%{count} athugasemdir"
283 comment_link: Bæta við athugasemd
285 edit_link: Breyta þessari færslu
286 hide_link: Fela þessa færslu
287 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
288 reply_link: Senda höfund skilaboð
291 language: "Tungumál:"
292 latitude: "Lengdargráða:"
293 location: "Staðsetning:"
294 longitude: "Breiddargráða:"
295 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
298 title: Breyta bloggfærslu
299 use_map_link: finna á korti
302 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
303 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
305 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
306 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
308 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
309 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
311 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
313 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
314 newer_entries: Nýrri færslur
315 no_entries: Engar bloggfærslur
316 older_entries: Eldri færslur
317 recent_entries: "Nýlegar færslur:"
319 user_title: Blogg %{user}
322 location: "Staðsetning:"
325 title: Ný bloggfærsla
327 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
328 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
329 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
331 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
333 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
335 title: Blogg | %{user}
336 user_title: Blogg %{user}
339 add_marker: Bæta punkti á kortið
340 area_to_export: Svæði til að niðurhala
341 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
342 export_button: Niðurhala
343 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
345 format_to_export: Skráasnið
346 image_size: "Stærð myndar:"
347 latitude: "Lengdargráða:"
349 longitude: "Breiddargráða:"
350 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
352 options: Valmöguleikar
353 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
358 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
359 heading: Svæðið er of stórt
362 add_marker: Bæta við punkt á kortið
363 change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
364 click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
365 drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
367 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
371 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
380 north_east: norðaustur
381 north_west: norðvestur
383 south_east: suðaustur
384 south_west: suðvestur
388 other: u.þ.b. %{count} km
391 more_results: Fleiri niðurstöður
392 no_results: Ekkert fannst
395 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
398 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
400 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401 search_osm_nominatim:
404 airport: Flugvöllurinn
406 auditorium: Áheyrandasalur
410 bicycle_parking: Hjólastæði
411 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
413 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
414 bus_station: Strætóstöð
416 car_rental: Bílaleigan
417 car_wash: Bílaþvottastöðin
419 cinema: Kvikmyndarhúsið
422 college: Framhaldskóli
423 community_centre: Samfélagsmiðstöð
425 crematorium: Bálstofa
426 dentist: Tannlæknirinn
429 driving_school: Ökuskóli
431 emergency_phone: Neyðarsími
432 fast_food: Skyndibitastaðurinn
433 fire_hydrant: Brunahaninn
434 fire_station: Slökkvistöð
437 grave_yard: Kirkjugarður
438 gym: Líkamsræktarstöð
439 hospital: Sjúkrahúsið
442 kindergarten: Leikskóli
445 marketplace: Markaður
446 mountain_rescue: Fjallabjörgun
447 nightclub: Næturklúbbur
449 park: Almenningsgarður
453 post_box: Póstkassinn
454 post_office: Pósthúsið
457 public_building: Opinber bygging
458 restaurant: Veitingastaðurinn
459 retirement_home: Elliheimili
465 supermarket: Stórmarkaður
467 telephone: Almenningssími
471 vending_machine: Sjálfsali
472 veterinary: Dýraspítali
473 waste_basket: Ruslafata
476 cycleway: Hjólastígur
479 living_street: Vistgata
482 primary_link: Stofnvegur
483 residential: Íbúðargatan
484 service: Þjónustuvegur
489 memorial: Minnismerki
494 playground: Leikvöllurinn
495 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
496 swimming_pool: Sundlaugin
497 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
501 cave_entrance: Hellisop
509 peak: Fjallið eða tindurinn
543 electronics: Raftækjaverslunin
547 furniture: Húsgagnaverslunin
549 hardware: Verkfærabúðin
550 hifi: Hljómtækjabúðin
552 mobile_phone: Farsímaverslunin
553 outdoor: Útivistarbúðin
556 toys: Leikfangaverslunin
557 travel_agency: Ferðaskrifstofan
563 information: Upplýsingar
569 dam: Vatnsaflsvirkjunin
573 prefix_format: "%{name}:"
579 copyright: Höfundaréttur & leyfi
580 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
581 donate_link_text: fjárframlagi
583 gps_traces: GPS ferlar
584 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
585 history: Breytingaskrá
587 intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
589 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
591 alt_text: OpenStreetMap merkið
594 text: Fjárframlagssíða
595 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
596 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
597 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
598 sign_up: búa til aðgang
599 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
600 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
601 user_diaries: Blogg notenda
602 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
604 view_tooltip: Kortasýn
607 english_link: ensku útgáfuna
608 text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
609 title: Um þessa þýðingu
611 intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
612 intro_2_html: " Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n sama leyfi. <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n útskýrir réttindi þín og skyldur."
613 title_html: Höfundaréttur og leyfi
615 mapping_link: farið að kortleggja
616 native_link: íslensku útgáfuna
617 text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
621 deleted: Skilaboðunum var eytt
625 my_inbox: Mitt innhólf
626 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
628 people_mapping_nearby: nálæga notendur
632 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
633 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
636 read_button: Merkja sem lesin
638 unread_button: Merkja sem ólesin
640 back_to_inbox: Aftur í innhólf
642 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
643 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
645 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
647 title: Senda skilaboð
649 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
650 heading: Engin slík skilaboð til
651 title: Engin slík skilaboð til
656 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
657 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
658 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
659 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
661 people_mapping_nearby: nálæga notendur
672 unread_button: Merkja sem ólesin
673 sent_message_summary:
676 diary_comment_notification:
677 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
678 header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
680 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
682 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
684 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
686 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
688 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
691 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
692 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
693 subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
695 and_no_tags: og engin tögg.
696 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
698 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
699 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
700 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
701 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
702 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
705 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
706 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
707 with_description: "með lýsinguna:"
708 your_gpx_file: GPX skráin þín
710 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
712 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
714 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
716 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
718 message_notification:
719 header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
722 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
725 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
726 allow_to: "Leyfa forritinu að:"
727 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
728 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
729 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
730 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
731 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
734 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
738 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
739 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
740 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
741 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
742 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
744 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
749 register_new: Skrá nýtt forrit
750 registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
751 title: OAuth stillingar
754 title: Skrá nýtt forrit
756 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
757 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
758 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
759 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
760 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
761 edit: Breyta þessari skráningu
762 requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
763 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
765 with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
768 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
769 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
770 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
771 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
772 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
773 user_page_link: notandasíðunni þinni
775 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
776 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
777 permalink: Varanlegur tengill
778 shortlink: Varanlegur smátengill
782 admin: Stjórnsýslumörk
783 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
787 bridge: Umkringt svartri línu = brú
788 bridleway: Reiðstígur
789 brownfield: Nýbyggingarsvæði
790 building: Merkisbygging
791 byway: Merkt (bresk) hjólaleið
796 centre: Íþróttamiðstöð
797 commercial: Skrifstoðusvæði
801 construction: Vegur í byggingu
802 cycleway: Hjólastígur
803 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
806 forest: Ræktaður skógur
809 industrial: Iðnaðarsvæði
815 park: Almenningsgarður
816 permissive: Umferð leyfileg
821 reserve: Náttúruverndarsvæði
830 secondary: Tengivegur
832 subway: Neðanjarðarlest
836 tourist: Ferðamannasvæði
841 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
842 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
843 unclassified: Héraðsvegur
844 unsurfaced: Óbundið slitlag
845 wood: Náttúrulegur skógur
848 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
850 where_am_i: Hvar er ég?
851 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
854 search_results: Leitarniðurstöður
857 friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
860 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
861 upload_trace: Senda inn GPS feril
863 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
865 description: "Lýsing:"
868 filename: "Skráanafn:"
869 heading: Breyti ferlinum %{name}
873 save_button: Vista breytingar
874 start_coord: "Byrjunarhnit:"
876 tags_help: aðskilin með kommum
877 title: Breyti ferlinum %{name}
878 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
879 visibility: "Sýnileiki:"
880 visibility_help: hvað þýðir þetta?
882 public_traces: Allir ferlar
883 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
884 tagged_with: " með taggið %{tags}"
885 your_traces: Þínir ferlar
887 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
889 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
890 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
892 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
894 ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
896 count_points: "%{count} punktar"
898 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
899 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
906 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
907 trackable: REKJANLEGUR
910 description: "Lýsing:"
912 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
914 tags_help: aðskilin með kommum
916 upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
917 visibility: Sýnileiki
918 visibility_help: hvað þýðir þetta
920 see_all_traces: Sjá alla ferla
921 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
922 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
926 showing_page: Sýni síðu %{page}
929 description: "Lýsing:"
933 filename: "Skráarnafn:"
934 heading: Skoða ferilinn %{name}
940 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
942 title: Skoða ferilinn %{name}
943 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
944 uploaded: "Hlaðið upp:"
945 visibility: "Sýnileiki:"
947 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
948 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
949 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
950 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
953 current email address: "Núverandi netfang:"
954 delete image: Eyða þessari mynd
955 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
956 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
957 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
958 home location: "Staðsetning:"
960 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
961 keep image: Halda þessari mynd
962 latitude: "Lengdargráða:"
963 longitude: "Breiddargráða:"
964 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
965 my settings: Mínar stillingar
966 new email address: "Nýtt netfang:"
967 new image: Bæta við mynd
968 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
970 link text: hvað er openID?
971 preferred languages: "Viðmótstungumál:"
972 profile description: "Lýsing á þér:"
974 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
975 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
976 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
977 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
978 enabled link text: nánar
979 heading: "Ónafngreindur notandi?:"
981 heading: Nafngreindar breytingar
982 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
983 replace image: Skipta út núverandi mynd
984 return to profile: Aftur á mína síðu
985 save changes button: Vista breytingar
987 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
990 heading: Staðfesta notanda
991 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
994 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
995 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
996 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
997 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
999 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1001 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1003 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1004 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1005 email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1007 login_button: Innskrá
1008 lost password link: Gleymt lykilorð?
1009 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1012 alt: Innsrká með Google OpenID
1013 title: Innsrká með Google OpenID
1015 alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1016 title: Innsrká með myOpenID OpenID
1018 alt: Innskrá með OpenID slóð
1019 title: Innskrá með OpenID slóð
1021 alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1022 title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1024 alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1025 title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1026 password: "Lykilorð:"
1027 remember: "Muna innskráninguna:"
1031 logout_button: Útskrá
1034 email address: "Netfang:"
1035 heading: Gleymt lykilorð?
1036 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1037 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1038 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1039 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1040 title: Gleymt lykilorð
1042 already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1043 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1044 success: "%{name} er núna vinur þinn."
1046 confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1047 confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1048 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1049 continue: Halda áfram
1050 display name: "Sýnilegt nafn:"
1051 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1052 email address: "Netfang:"
1053 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1054 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1055 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1056 password: "Lykilorð:"
1059 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1060 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1061 title: Notandi ekki til
1064 nearby mapper: Nálægur notandi
1065 your location: Þín staðsetning
1067 not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1068 success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1070 confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1071 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1072 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1073 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1074 password: "Lykilorð:"
1075 reset: Endurstilla lykilorð
1076 title: Lykilorð endurstillt
1078 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1081 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1082 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1084 heading: Notandaskilmálar
1088 rest_of_world: Restin af heiminum
1089 legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1091 activate_user: virkja þennan notanda
1092 add as friend: bæta við sem vin
1093 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1094 block_history: bönn gegn þessum notanda
1095 blocks by me: bönn eftir mig
1096 blocks on me: bönn gegn mér
1098 confirm_user: staðfesta þennan notanda
1099 create_block: banna þennan notanda
1100 created from: "Búin til frá:"
1101 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1102 delete_user: eyða þessum notanda
1106 email address: "Netfang:"
1107 hide_user: fela þennan notanda
1108 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1109 km away: í %{count} km fjarlægð
1110 m away: í %{count} m fjarlægð
1111 mapper since: "Notandi síðan:"
1112 moderator_history: bönn eftir notandann
1113 my diary: bloggið mitt
1114 my edits: mínar breytingar
1115 my settings: mínar stillingar
1116 my traces: mínir ferlar
1117 nearby users: "Nálægir notendur:"
1118 new diary entry: ný bloggfærsla
1119 no friends: Þú átt enga vini
1120 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1121 oauth settings: oauth stillingar
1122 remove as friend: fjarlægja sem vin
1124 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1126 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1127 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1128 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1130 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1131 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1132 send message: senda póst
1133 settings_link_text: stillingarsíðunni
1134 spam score: "Spam einkunn:"
1137 unhide_user: af-fela þennan notanda
1138 user location: Staðsetning
1139 your friends: Vinir þínir
1142 empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1143 heading: Bönn eftir %{name}
1144 title: Bönn eftir %{name}
1146 empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1147 heading: Bönn gegn %{name}
1148 title: Bönn gegn %{name}
1150 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1152 back: Listi yfir öll bönn
1153 heading: Breyti banni gegn %{name}
1154 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1155 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1156 reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1157 show: Sýna þetta bann
1158 submit: Uppfæra bannið
1159 title: Breyti banni gegn %{name}
1161 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1163 time_future: Endar eftir %{time}
1164 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1165 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1167 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1168 heading: Listi yfir bönn
1171 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1172 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1174 back: Listi yfir öll bönn
1175 heading: Banna %{name}
1176 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1177 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1178 reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1179 submit: Banna notandann
1180 title: Banna %{name}
1182 back: Listi yfir öll bönn
1183 sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1185 confirm: Ert þú viss?
1186 creator_name: Búið til af
1187 display_name: Bann gegn
1189 not_revoked: (ekki eytt)
1190 reason: Ástæða banns
1191 revoke: Eyða banninu
1192 revoker_name: Eytt af
1197 other: "%{count} stundir"
1199 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1200 flash: Banninu var eytt.
1201 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1202 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1203 revoke: Eyða banninu
1204 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1205 title: Eyði banni á %{block_on}
1207 back: Listi yfir öll bönn
1209 edit: Breyta banninu
1210 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1211 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1212 reason: "Ástæða banns:"
1213 revoke: Eyða banninu
1217 time_future: Endar eftir %{time}
1218 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1219 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1221 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1222 success: Banninu var breytt.
1225 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1226 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1227 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1228 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1230 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1232 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1233 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1234 title: Staðfestu leyfisveitingu
1236 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1238 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1239 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1240 title: Staðfestu leyfissviftingu