3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
5 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
7 changeset_tag: "Changeset-Tag"
9 diary_comment: "Blog-Kommentar"
10 diary_entry: "Blogeintrag"
15 node_tag: "Knoten-Tag"
16 notifier: "Benachrichtigung"
17 old_node: "Alter Knoten"
18 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19 old_relation: "Alte Relation"
20 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
23 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
26 relation_member: "Relation-Mitglied"
27 relation_tag: "Relation-Tag"
30 tracepoint: "Track-Punkt"
33 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34 user_token: "Benutzer-Kürzel"
36 way_node: "Weg-Knoten"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
46 latitude: "Breitengrad"
47 longitude: "Längengrad"
57 latitude: "Breitengrad"
58 longitude: "Längengrad"
60 description: "Beschreibung"
65 recipient: "Empfänger"
69 display_name: "Name anzeigen"
70 description: "Beschreibung"
72 pass_crypt: "Passwort"
76 coordinates: "Koordinaten:"
80 changeset: "Changeset:"
81 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Erstellt am:"
86 closed_at: "Geschlossen am:"
87 belongs_to: "Erstellt von:"
88 bounding_box: "Bereich:"
89 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
92 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
99 in_changeset: "Im Changeset:"
101 relation: "Relation {{relation_name}}"
102 relation_as: "(als {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
108 coordinates: "Koordinaten: "
111 node_history: "Knoten-Chronik"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: "XML herunterladen"
114 view_details: "Detailseite anzeigen"
117 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119 download_xml: "XML herunterladen"
120 view_history: "Chronik anzeigen"
122 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
128 showing_page: "Zeige Seite"
131 members: "Mitglieder:"
132 part_of: "Mitglied von:"
134 relation_history: "Relations-Chronik"
135 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
142 download_xml: "XML herunterladen"
143 view_history: "Chronik anzeigen"
145 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
146 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 data_frame_title: "Daten"
149 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
150 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
151 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
152 loaded_an_area: "Du hast einen Bereich geladen, der"
153 browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
154 load_data: "Daten laden"
155 unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
156 must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
158 show_history: "Chronik"
159 wait: "Verarbeiten..."
160 history_for: "Chronik für"
162 private_user: "Anonymer Benutzer"
163 edited_by: "Bearbeitet von"
171 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
172 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
174 way_history: "Wege-Chronik"
175 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
176 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
177 download_xml: "Download als XML"
178 view_details: "Detailseite anzeigen"
181 way_title: "Weg: {{way_name}}"
182 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
183 download_xml: "Download als XML"
184 view_history: "Chronik anzeigen"
186 changeset_paging_nav:
187 showing_page: "Seite"
190 still_editing: "(in Bearbeitung)"
192 no_comment: "(kein Kommentar)"
193 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
194 show_area_box: "Bereich anzeigen"
196 view_changeset_details: "Details des Changesets"
200 saved_at: "Gespeichert am"
206 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
207 show_area_box: "Bereich anzeigen"
208 no_changesets: "Keine Changesets"
209 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
210 recent_changes: "Letzte Änderungen"
211 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
212 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
213 view_the_map: "Karte"
214 view_tab: "Kartenansicht"
215 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
217 recent_changes: "Letzte Änderungen"
218 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
219 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
221 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
222 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
223 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
224 recent_changes: "Letzte Änderungen"
227 title: Selbst Bloggen
230 user_title: "{{user}}s Blog"
232 new_title: Blogeintrag erstellen
233 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
234 recent_entries: "Neuste Einträge: "
235 older_entries: Ältere
236 newer_entries: Neuere
238 title: "Eintrag bearbeiten"
241 language: "Sprache: "
243 latitude: "Breitengrad: "
244 longitude: "Längengrad: "
245 use_map_link: "Karte anzeigen"
246 save_button: "Speichern"
247 marker_text: Ort des Eintrags
249 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
250 user_title: "{{user}}s Blog"
251 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
252 save_button: "Speichern"
253 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
256 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
257 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
259 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
261 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
262 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
263 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
266 other: "{{count}} Kommentare"
267 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
269 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
272 area_to_export: "Bereich für den Export"
273 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
274 format_to_export: "Format für den Export"
275 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
276 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
277 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
278 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
280 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
285 image_size: "Bildgröße"
287 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
288 latitude: "Breitengrad:"
289 longitude: "Längengrad:"
291 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
292 export_button: "Export"
295 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
296 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
297 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
298 change_marker: "Position der Markierung ändern"
299 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
300 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
303 results: "Suchergebnisse"
304 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
305 no_results: "Keine Ergebnisse"
307 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
308 inbox: "Posteingang ({{size}})"
311 sign_up: Registrieren
316 gps_traces: GPS-Tracks
318 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
319 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
320 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
321 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
322 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
323 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
324 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
325 donate_link_text: Spende
326 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
327 news_blog: "News-Blog"
329 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
330 alt_donation: Spenden
332 diary_comment_notification:
333 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
334 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
335 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
336 hi: "Hallo {{to_user}},"
337 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
338 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
339 message_notification:
340 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
341 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
342 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
343 hi: "Hallo {{to_user}},"
344 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
345 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
346 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
348 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
349 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
350 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
352 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
353 signup_confirm_plain:
355 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
356 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
357 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
358 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
359 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
360 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
361 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
362 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
363 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
364 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
365 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
366 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
367 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
368 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
371 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
372 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
373 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
374 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
375 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
376 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
377 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
378 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
379 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
380 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
382 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
385 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
386 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
387 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
390 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
391 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
393 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
396 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
397 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
398 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
401 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
402 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
404 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
405 reset_password_plain:
407 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
410 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
414 my_inbox: "Posteingang"
416 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
420 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
421 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
423 unread_button: "Als ungelesen markieren"
424 read_button: "Als gelesen markieren"
425 reply_button: "Antworten"
427 title: "Nachricht senden"
428 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
431 send_button: "Senden"
432 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
433 message_sent: "Nachricht gesendet"
435 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
436 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
439 my_inbox: "{{inbox_link}}"
442 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
446 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
447 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
449 title: "Nachricht lesen"
450 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
454 reply_button: "Antworten"
455 unread_button: "Als ungelesen markieren"
456 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
457 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
459 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
461 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
462 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
466 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
467 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
468 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
470 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
472 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
473 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
474 user_page_link: Benutzerseite
475 anon_edits: "({{link}})"
476 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
477 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
478 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
479 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
481 search_results: Suchergebnisse
485 where_am_i: "Wo bin ich?"
487 searching: "Suche..."
488 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
493 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
494 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
496 filename: "Dateiname:"
497 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
499 start_coord: "Startkoordinate:"
502 description: "Beschreibung:"
504 save_button: "Speichere Änderungen"
506 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
508 upload_gpx: "GPX-Datei"
509 description: "Beschreibung"
511 public: "Öffentlich?"
512 upload_button: "Hochladen"
515 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
516 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
517 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
518 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
523 filename: "Dateiname:"
524 download: "herunterladen"
525 uploaded: "Hochgeladen am:"
527 start_coordinates: "Startkoordinate:"
531 description: "Beschreibung:"
534 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
535 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
536 delete_track: "Diesen Track löschen"
537 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
538 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
540 showing: "Zeige Seite"
543 pending: "AUSSTEHEND"
544 count_points: "{{count}} Punkte"
545 ago: "{{time_in_words_ago}}"
547 trace_details: "Track-Details"
548 view_map: "Karte anzeigen"
550 edit_map: "Karte bearbeiten"
557 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
558 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
559 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
560 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
562 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
564 made_public: "veröffentlichter Track"
569 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
570 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
571 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
572 password: "Passwort: "
573 lost password link: "Passwort vergessen?"
574 login_button: "Anmelden"
575 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
576 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
578 title: "Passwort vergessen"
579 heading: "Passwort vergessen?"
580 email address: "E-Mail-Adresse:"
581 new password button: "Neues Passwort senden"
582 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
583 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
585 title: Passwort zurücksetzen
586 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
587 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
589 title: "Benutzerkonto erstellen"
590 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
591 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
592 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
593 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
594 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
595 email address: "E-Mail-Adresse: "
596 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
597 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
598 display name: "Benutzername: "
599 password: "Passwort: "
600 confirm password: "Passwort bestätigen: "
602 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
604 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
606 my diary: Eigener Blog
607 new diary entry: Neuer Blogeintrag
608 my edits: Eigene Bearbeitungen
609 my traces: Eigene Tracks
610 my settings: Eigene Einstellungen
611 send message: Nachricht senden
615 remove as friend: Als Freund entfernen
616 add as friend: Als Freund hinzufügen
617 mapper since: "Mapper seit: "
618 ago: "({{time_in_words_ago}})"
619 user image heading: Benutzerbild
620 delete image: Bild löschen
621 upload an image: Ein Bild hochladen
622 add image: Ein Bild hinzufügen
623 description: Beschreibung
624 user location: Standort des Benutzers
625 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
626 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
627 settings_link_text: Einstellungen
628 your friends: Eigene Freunde
629 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
630 km away: "{{distance}}km entfernt"
631 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
632 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
633 change your settings: Ändere deine Einstellungen
635 your location: "Eigener Standort"
636 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
638 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
639 my settings: Eigene Einstellungen
640 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
642 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
643 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
644 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
645 enabled link text: "Was ist das?"
646 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
647 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
648 profile description: "Profil-Beschreibung: "
649 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
650 home location: "Standort: "
651 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
652 latitude: "Breitengrad: "
653 longitude: "Längengrad: "
654 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
655 save changes button: Speichere Änderungen
656 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
657 return to profile: Zurück zum Profil
658 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
659 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
661 heading: Benutzerkonto bestätigen
662 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
664 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
665 failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
667 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
668 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
670 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
671 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
673 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
675 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
677 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
678 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
679 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
681 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
682 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."