]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: Marwin H.H.
11 # Author: MrPanyGoff
12 # Author: Plamen
13 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: ShockD
15 # Author: StanProg
16 # Author: Stoyan
17 # Author: Tlubenov
18 # Author: Vlad5250
19 # Author: Vodnokon4e
20 # Author: YavBav09
21 # Author: АдмиралАнимЕ
22 ---
23 bg:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Избиране на файл
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Коментиране
33       diary_entry:
34         create: Публикуване
35         update: Обновяване
36       issue_comment:
37         create: Добавяне на коментар
38       message:
39         create: Изпращане
40       oauth2_application:
41         create: Регистриране
42         update: Обновяване
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Списък за контрол на достъпа
55       changeset: Списък с промени
56       changeset_tag: Етикет на списък с промени
57       country: Държава
58       diary_comment: Коментар към дневника
59       diary_entry: Публикация в дневника
60       friend: Приятел
61       issue: Проблем
62       language: Език
63       message: Съобщение
64       node: Възел
65       node_tag: Етикет на възел
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (задължително)
89         url: Адрес на основното приложение (задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
95         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         body: Текст
103         latitude: Географска ширина
104         longitude: Географска дължина
105         language_code: Език
106       doorkeeper/application:
107         name: Име
108         redirect_uri: Пренасочващи URI
109         confidential: Поверително приложение.
110         scopes: Разрешения
111       friend:
112         user: Потребител
113         friend: Приятел
114       trace:
115         user: Потребител
116         visible: Видим
117         name: Име на файл
118         size: Размер
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дължина
121         public: Публичен
122         description: Описание
123         gpx_file: Качване на GPX файл
124         visibility: Видимост
125         tagstring: Етикети
126       message:
127         sender: Подател
128         title: Тема
129         body: Текст
130         recipient: Получател
131       redaction:
132         title: Заглавие
133         description: Описание
134       report:
135         category: Посочете причина за доклада
136         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
137       user:
138         auth_provider: Доставчик на автентикация
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         preferred_editor: Предпочитан редактор
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (браузърен редактор)
199     remote:
200       name: дистанционно управление
201       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Майкрософт
208       github: GitHub
209       wikipedia: Уикипедия
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Затворена %{when}
218         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     show:
235       title: Промяна на профил
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       contributor_terms:
239         heading: Условия за сътрудничество
240         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
241       save changes button: Запазване на промените
242       delete_account: Изтриване на профила...
243     go_public:
244       heading: Обществено видимо редактиране
245       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
246     update:
247       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
248         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
249       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
250     destroy:
251       success: Профилът е изтрит.
252     deletions:
253       show:
254         title: Изтриване на профила
255         delete_account: Изтриване на профила
256         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
257           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
258         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
259           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
260         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
261           да се използва отново от други потребители.
262         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
263           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
264         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
265           бъдат запазени.
266         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
267         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
268           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
269         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
270           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
271         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
272           такива, ще бъдат запазени.
273         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
274         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
275           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
276         confirm_delete: Сигурни ли сте?
277         cancel: Отказ
278     terms:
279       show:
280         title: Условия
281         heading: Условия
282         heading_ct: Условия за сътрудничество
283         continue: Продължаване
284         cancel: Отказ
285         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
286           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
287         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
288         legale_names:
289           france: Франция
290           italy: Италия
291           rest_of_world: В останалата част на света
292       update:
293         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
294   browse:
295     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
296     version: Версия
297     in_changeset: Списък с промени
298     anonymous: анонимен
299     no_comment: (без коментар)
300     part_of: Част от
301     download_xml: Изтегляне на XML
302     location: 'Местоположение:'
303     node:
304       title_html: 'Възел: %{name}'
305     way:
306       title_html: 'Път: %{name}'
307       nodes: Възли
308       also_part_of_html:
309         one: част от път %{related_ways}
310         other: част от пътища %{related_ways}
311     relation:
312       title_html: 'Релация: %{name}'
313       members: Членове
314     relation_member:
315       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
316       type:
317         node: Възел
318         way: Път
319         relation: Релация
320     containing_relation:
321       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
322     timeout:
323       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
324         се получат.
325       type:
326         node: възел
327         way: път
328         relation: релация
329         changeset: списък с промени
330         note: бележка
331     redacted:
332       redaction: Редакция %{id}
333       type:
334         node: възел
335         way: път
336         relation: релация
337     start_rjs:
338       load_data: Зареждане на данните
339       loading: Зареждане…
340     tag_details:
341       tags: Етикети
342       wiki_link:
343         key: Страница с описание за %{key} tag
344         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
345       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
346       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
347       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
348       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
349   feature_queries:
350     show:
351       title: Търсене на обекти
352       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
353       nearby: Обекти в близост
354   old_elements:
355     index:
356       node:
357         title_html: 'История на възела: %{name}'
358       way:
359         title_html: 'История на пътя: %{name}'
360       relation:
361         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
362   changeset_comments:
363     feeds:
364       comment:
365         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
366         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
367       show:
368         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
369         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
370       timeout:
371         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
372           зарежда твърде дълго.
373   changesets:
374     index:
375       title: Списък с промени
376       title_user: Списък с промените на %{user}
377       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
378       empty: Няма списъци с промени.
379       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
380       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
381       no_more: Няма повече списъци с промени.
382       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
383       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
384       feed:
385         title: Списък с промени %{id}
386         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
387         created: Създадена
388         closed: Затворена
389         belongs_to: Автор
390     show:
391       title: 'Списък с промени: %{id}'
392       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
393       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
394       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
395       discussion: Обсъждане
396       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
397       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
398         завършване.
399       subscribe: Абониране
400       unsubscribe: Отписване
401       hide_comment: скриване
402       unhide_comment: показване
403       comment: Коментиране
404       changesetxml: XML на списъка с промени
405       osmchangexml: osmChange XML
406     paging_nav:
407       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
408       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
409       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
410     timeout:
411       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
412   dashboards:
413     contact:
414       km away: '%{count} км от вас'
415       m away: '%{count} м от вас'
416       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
417       no_edits: (без промяна)
418       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
419     popup:
420       your location: Моето местоположение
421       nearby mapper: Картографи в близост
422     show:
423       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
424         за да видите потребителите наблизо.'
425       edit_your_profile: Редактиране на профила
426       nearby users: Други потребители в близост
427       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
428   diary_entries:
429     new:
430       title: Нова публикация в дневника
431     form:
432       location: Местоположение
433       use_map_link: Използвай карта
434     index:
435       title: Дневници на потребителите
436       title_nearby: Дневници на потребители в близост
437       user_title: Дневник на %{user}
438       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
439       no_entries: Няма записи в дневника
440     page:
441       recent_entries: Последни публикации в дневника
442     edit:
443       title: Променяне на публикация в дневника
444       marker_text: Място на бележка от дневник
445     show:
446       title: Дневникът на %{user} | %{title}
447       user_title: Дневникът на %{user}
448       leave_a_comment: Напишете коментар
449       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
450       login: Влизане
451     no_such_entry:
452       title: Няма такива публикации в дневника
453       heading: Няма бележка със id:%{id}
454       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
455         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
456     diary_entry:
457       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
458       comment_link: Коментар към публикацията
459       reply_link: Изпрати послание на автора
460       comment_count:
461         one: 1 коментар
462         other: '%{count} коментара'
463       no_comments: Без коментари
464       edit_link: Променяне на публикацията
465       hide_link: Скриване на публикацията
466       unhide_link: Скриване на публикацията
467       confirm: Потвърждаване
468       report: Докладване на бележката
469     diary_comment:
470       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
471       hide_link: Скриване на коментара
472       unhide_link: Показване на коментара
473       confirm: Потвърждаване
474       report: Докладване на коментара
475     location:
476       location: 'Местоположение:'
477     feed:
478       user:
479         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
480         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
481       language:
482         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
483         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
484           %{language_name}
485       all:
486         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
487     navigation:
488       my_diary: Моя дневник
489       new: Нова публикация в дневника
490       new_title: Нова публикация в моя дневник
491   doorkeeper:
492     scopes:
493       address: Вижте вашия физически адрес
494   errors:
495     contact:
496       contact: контакт
497   geocoder:
498     search_osm_nominatim:
499       prefix:
500         aerialway:
501           cable_car: Кабинков лифт
502           chair_lift: Седалков лифт
503           drag_lift: Влек
504           gondola: Лифт с Гондола
505           pylon: Пилон
506           t-bar: Седалков лифт
507         aeroway:
508           aerodrome: Летище
509           apron: Самолетна писта
510           gate: Врата на летище
511           hangar: Хангар
512           helipad: Вертолетна площадка
513           parking_position: Позиция за паркиране
514           runway: Писта
515           taxilane: Таксилента
516           taxiway: Път за рулиране
517           terminal: Летищен терминал
518         amenity:
519           animal_shelter: Приют за животни
520           arts_centre: Център на изкуствата
521           atm: Банкомат
522           bank: Банка
523           bar: Бар
524           bbq: Барбекю
525           bench: Пейка
526           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
527           bicycle_rental: Велосипеди под наем
528           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
529           biergarten: Бирария на открито
530           blood_bank: Кръвна банка
531           boat_rental: Наем на лодки
532           brothel: Бордел
533           bureau_de_change: Обменно бюро
534           bus_station: Автогара
535           cafe: Кафене
536           car_rental: Коли под наем
537           car_sharing: Съвместно пътуване
538           car_wash: Автомивка
539           casino: Казино
540           charging_station: Зарядна станция
541           cinema: Кино
542           clinic: Поликлиника
543           clock: Часовник
544           college: Колеж
545           community_centre: Обществен център
546           conference_centre: Конферентен център
547           courthouse: Съд
548           crematorium: Крематориум
549           dentist: Зъболекар
550           doctors: Лекари
551           drinking_water: Питейна вода
552           driving_school: Автошкола
553           embassy: Посолство
554           fast_food: Заведения за бързо хранене
555           ferry_terminal: Фериботен терминал
556           fire_station: Пожарна станция
557           fountain: Фонтан
558           fuel: Бензиностанция
559           gambling: Хазартни игри
560           grave_yard: Гробище
561           grit_bin: Кошче за пясък
562           hospital: Болница
563           hunting_stand: Ловна стоянка
564           ice_cream: Сладолед
565           internet_cafe: Интернет Кафе
566           kindergarten: Детска градина
567           language_school: Езиково училище
568           library: Библиотека
569           loading_dock: Товарна рампа
570           marketplace: Пазар
571           monastery: Манастир
572           money_transfer: Паричен превод
573           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
574           music_school: Музикално училище
575           nightclub: Нощен клуб
576           nursing_home: Старчески дом
577           parking: Паркинг
578           parking_entrance: Вход на паркинг
579           parking_space: Паркомясто
580           payment_terminal: Платежен терминал
581           pharmacy: Аптека
582           place_of_worship: Място за поклонение
583           police: Полиция
584           post_box: Пощенска кутия
585           post_office: Поща
586           prison: Затвор
587           pub: Кръчма
588           public_bath: Обществена баня
589           public_building: Обществена сграда
590           recycling: Рециклиране
591           restaurant: Ресторант
592           school: Училище
593           shelter: Подслон
594           shower: Душ
595           social_centre: Социален център
596           studio: Студио
597           swimming_pool: Плувен басейн
598           taxi: Такси
599           telephone: Телефон
600           theatre: Театър
601           toilets: Тоалетна
602           townhall: Кметство
603           university: Университет
604           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
605           vending_machine: Автомат
606           veterinary: Ветеринарна клиника
607           village_hall: Кметство
608           waste_basket: Кошче за боклук
609           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
610           water_point: Място за водопой
611         boundary:
612           administrative: Административна граница
613           national_park: Национален парк
614           political: Граница на избирателен район
615           protected_area: Защитена зона
616           "yes": Граница
617         bridge:
618           aqueduct: Акведукт
619           suspension: Висящ мост
620           viaduct: Виадукт
621           "yes": Мост
622         building:
623           apartment: Апартамент
624           apartments: Апартаменти
625           bungalow: Бунгало
626           cabin: Кабина
627           chapel: Капела
628           church: Църква
629           college: Средно училище
630           commercial: Търговска Сграда
631           construction: Сграда в строеж
632           detached: Самостоятелна къща
633           duplex: Двойна къща
634           farm: Ферма
635           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
636           garage: Гараж
637           garages: Гаражи
638           greenhouse: Оранжерия
639           hangar: Хангар
640           hospital: Болница
641           hotel: Хотел
642           house: Къща
643           hut: Хижа
644           industrial: Индустриална сграда
645           kindergarten: Детска градина
646           manufacture: Производствена сграда
647           office: Офис Сграда
648           public: Обществена сграда
649           residential: Жилищна сграда
650           roof: Покрив
651           school: Училище
652           shed: Навес
653           static_caravan: Каравана
654           temple: Храм
655           train_station: Железопътна станция
656           university: Университет
657           warehouse: Склад
658           "yes": Сграда
659         club:
660           sport: Спортен клуб
661           "yes": Клуб
662         craft:
663           blacksmith: Ковач
664           brewery: Пивоварна
665           carpenter: Дърводелец
666           electrician: Електротехник
667           electronics_repair: Ремонт Електроника
668           gardener: Градинар
669           handicraft: Ръчна изработка
670           hvac: Климатици
671           metal_construction: Метални конструкции
672           painter: Художник
673           photographer: Фотограф
674           plumber: Водопроводчик
675           roofer: Покриви
676           sawmill: Дъскорезница
677           shoemaker: Обущар
678           tailor: Шивач
679           window_construction: Изработка на прозорци
680           winery: Винарна
681           "yes": Работилница
682         emergency:
683           access_point: Точка за достъп
684           ambulance_station: Станция за линейки
685           defibrillator: Дефибрилатор
686           fire_extinguisher: Пожарогасител
687           landing_site: Място за аварийно приземяване
688           life_ring: Спасителен пояс
689           phone: Телефон за спешни повиквания
690           water_tank: Цистерна за спешни случаи
691         highway:
692           abandoned: Изоставена магистрала
693           bridleway: Конен път
694           bus_stop: Автобусна спирка
695           construction: Магистрала в строеж
696           corridor: Коридор
697           crossing: Пресичане
698           cycleway: Велосипедна пътека
699           elevator: Асансьор
700           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
701           footway: Пешеходна пътека
702           ford: Брод
703           give_way: Знак без предимство
704           milestone: Километричен камък
705           motorway: Магистрала
706           motorway_junction: Магистрален възел
707           motorway_link: Скоростен път
708           passing_place: Място за преминаване
709           path: Пътека
710           pedestrian: Пешеходна пътека
711           platform: Платформа
712           primary: Главен път
713           primary_link: Главен път
714           proposed: Предложен маршрут
715           raceway: Състезателна писта
716           residential: Жилищна улица
717           rest_area: Зона за отдих
718           road: Път
719           secondary: Второстепенен път
720           secondary_link: Второстепенен път
721           service: Сервизен път
722           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
723           steps: Стълбище
724           stop: Знак Стоп
725           street_lamp: Улична лампа
726           tertiary: Третокласен път
727           tertiary_link: Третокласен път
728           track: Селски път
729           traffic_signals: Светофар
730           trunk: Междуградски път
731           trunk_link: Междуградски път
732           turning_loop: Обратен завой
733           unclassified: Некласифициран път
734           "yes": Път
735         historic:
736           aircraft: Исторически самолет
737           archaeological_site: Разкопки
738           battlefield: Бойно поле
739           boundary_stone: Граничен камък
740           building: Историческа сграда
741           bunker: Бункер
742           castle: Замък
743           church: Църква
744           city_gate: Градска порта
745           citywalls: Градски стени
746           fort: Форт
747           heritage: Културно наследство
748           house: Къща
749           manor: Имение
750           memorial: Мемориал
751           mine: Рудник
752           mine_shaft: Шахта на мина
753           monument: Паметник
754           railway: Историческа ж.п. линия
755           roman_road: Римски път
756           ruins: Развалини
757           stone: Камък
758           tomb: Гробница
759           tower: Кула
760           wreck: Потънал кораб
761           "yes": Историческо място
762         junction:
763           "yes": Кръстовище
764         landuse:
765           allotments: Градини
766           aquaculture: Рибарник
767           basin: Басейн
768           brownfield: Замърсена земя
769           cemetery: Гробище
770           commercial: Търговска зона
771           conservation: Резерват
772           construction: Строителен обект
773           farmland: Обработваема земя
774           farmyard: Стопански двор
775           forest: Гора
776           garages: Гаражи
777           grass: Трева
778           greenfield: Затревена земя
779           industrial: Промишлена зона
780           landfill: Сметище
781           meadow: Ливада
782           military: Военна зона
783           mine: Рудник
784           orchard: Овощна градина
785           quarry: Каменоломна
786           railway: Железница
787           reservoir: Язовир
788           residential: Жилищна зона
789           vineyard: Лозя
790           "yes": Земеползване
791         leisure:
792           beach_resort: Морски курорт
793           common: Обществена земя
794           dance: Зала за танци
795           dog_park: Парк за кучета
796           firepit: Огнище
797           fishing: Място за риболов
798           fitness_centre: Фитнес център
799           garden: Градина
800           golf_course: Игрище за голф
801           horse_riding: Конна база
802           ice_rink: Ледена пързалка
803           marina: Пристанище за лодки
804           miniature_golf: Мини-голф
805           nature_reserve: Природен резерват
806           park: Парк
807           picnic_table: Маса за излет
808           pitch: Спортна площадка
809           playground: Детска площадка
810           resort: Курорт
811           sauna: Сауна
812           sports_centre: Спортен център
813           stadium: Стадион
814           swimming_pool: Плувен басейн
815           water_park: Аквапарк
816         man_made:
817           antenna: Антена
818           beacon: Маяк
819           beehive: Кошер
820           bridge: Мост
821           bunker_silo: Бункер
822           chimney: Комин
823           crane: Кран
824           cross: Кръст
825           flagpole: Пилон
826           kiln: Пещ
827           lighthouse: Фар
828           manhole: Шахта
829           mast: Мачта
830           mine: Рудник
831           mineshaft: Шахта на мина
832           monitoring_station: Наблюдателна станция
833           petroleum_well: Петролен кладенец
834           pier: Пирс
835           pipeline: Тръбопровод
836           pumping_station: Помпена станция
837           silo: Силоз
838           snow_cannon: Снежно оръдие
839           storage_tank: Резервоар
840           street_cabinet: Ел. табло на улицата
841           surveillance: Наблюдение
842           telescope: Телескоп
843           tower: Кула
844           wastewater_plant: Пречиствателна станция
845           watermill: Воденица
846           water_tower: Водна кула
847           water_well: Кладенец
848           windmill: Вятърна мелница
849           works: Фабрика
850         military:
851           airfield: Военно летище
852           barracks: Казарма
853           bunker: Бункер
854           checkpoint: Контролна точка
855           "yes": Военен
856         mountain_pass:
857           "yes": Планински проход
858         natural:
859           atoll: Атол
860           bay: Залив
861           beach: Плаж
862           cape: Нос
863           cave_entrance: Вход на пещера
864           cliff: Скала
865           crater: Кратер
866           dune: Дюна
867           fjord: Фиорд
868           forest: Гора
869           geyser: Гейзер
870           glacier: Ледник
871           grassland: Ливада
872           heath: Здраве
873           hill: Хълм
874           hot_spring: Топъл извор
875           island: Остров
876           land: Земя
877           marsh: Блато
878           mud: Кал
879           peak: Връх
880           point: Точка
881           reef: Риф
882           rock: Скала
883           saddle: Седловина
884           sand: Пясък
885           scrub: Храсти
886           spring: Ручей
887           stone: Камък
888           tree: Дърво
889           tree_row: Редица дървета
890           tundra: Тундра
891           valley: Долина
892           volcano: Вулкан
893           water: Вода
894           wetland: Мочурище
895           wood: Гора
896           "yes": Природен елемент
897         office:
898           accountant: Счетоводител
899           administrative: Администрация
900           advertising_agency: Рекламна агенция
901           architect: Архитект
902           association: Асоциация
903           company: Фирма
904           diplomatic: Дипломатическа служба
905           educational_institution: Образователна институция
906           employment_agency: Агенцията по заетостта
907           estate_agent: Агент по недвижими имоти
908           financial: Финансова служба
909           government: Правителствена служба
910           insurance: Застрахователно бюро
911           it: IT офис
912           lawyer: Адвокат
913           ngo: Офис на НПО
914           notary: Нотариус
915           research: Изследователски офис
916           tax_advisor: Данъчен съветник
917           travel_agent: Туристическа агенция
918           "yes": Офис
919         place:
920           allotments: Градини
921           archipelago: Архипелаг
922           city: Град
923           country: Държава
924           county: Област
925           farm: Ферма
926           hamlet: Селце
927           house: Къща
928           houses: Къщи
929           island: Остров
930           islet: Островче
931           municipality: Община
932           neighbourhood: Квартал
933           postcode: Пощенски код
934           quarter: Квартал
935           region: Регион
936           sea: Море
937           square: Площад
938           state: Държава
939           subdivision: Подразделение
940           suburb: Предградие
941           town: Град
942           village: Село
943           "yes": Място
944         railway:
945           abandoned: Изоставена ЖП линия
946           construction: ЖП линия в строеж
947           disused: Неизползвана ЖП линия
948           halt: Железопътна спирка
949           junction: Железопътен възел
950           level_crossing: Прелез
951           light_rail: Лека железница
952           miniature: Теснолинейка
953           monorail: Монорелсов  път
954           narrow_gauge: Теснолинейка
955           platform: Железопътна платформа
956           station: Железопътна гара
957           stop: Железопътна спирка
958           subway: Метро
959           subway_entrance: Вход към метростанция
960           tram: Трамвай
961           tram_stop: Трамвайна спирка
962         shop:
963           antiques: Антики
964           art: Магазин за изделия на изкуството
965           bakery: Пекарна
966           beauty: Салон за красота
967           beverages: Магазин за напитки
968           bicycle: Магазин за велосипеди
969           bookmaker: Букмейкър
970           books: Книжарница
971           boutique: Бутик
972           butcher: Месар
973           car: Автосалон
974           car_parts: Авточасти
975           car_repair: Автосервиз
976           carpet: Магазин за килими
977           chocolate: Шоколад
978           clothes: Магазин за дрехи
979           coffee: Магазин за кафе
980           computer: Магазин за компютри
981           cosmetics: Козметика
982           curtain: Магазин за завеси
983           deli: Деликатесен магазин
984           department_store: Универсален магазин
985           doityourself: Магазин направи сам
986           dry_cleaning: Химическо чистене
987           e-cigarette: Магазин е-цигари
988           electronics: Магазин за електроника
989           erotic: Еротичен магазин
990           estate_agent: Недвижими имоти
991           fabric: Текстилен магазин
992           farm: Фермерски магазин
993           fashion: Бутик
994           fishing: Рибарски магазин
995           florist: Цветарски магазин
996           food: Хранителни стоки
997           frame: Магазин за рамки
998           funeral_directors: Погребална служба
999           furniture: Мебели
1000           garden_centre: Градински център
1001           general: Смесен магазин
1002           gift: Магазин за подаръци
1003           greengrocer: Плод и зеленчук
1004           grocery: Магазин за хранителни стоки
1005           hairdresser: Фризьорски салон
1006           hardware: Железария
1007           health_food: Магазин Здравословна храна
1008           hifi: Аудиомагазин
1009           houseware: Домашни потреби
1010           ice_cream: Магазин за Сладолед
1011           jewelry: Бижутериен магазин
1012           kitchen: Кухненско оборудване
1013           laundry: Пералня
1014           locksmith: Ключар
1015           lottery: Лотария
1016           mall: Търговски център
1017           massage: Масаж
1018           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1019           money_lender: Лихвар
1020           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1021           music: Музикален магазин
1022           musical_instrument: Музикални Инструменти
1023           newsagent: Вестници и списания
1024           optician: Оптика
1025           organic: Магазин Органична храна
1026           outdoor: Туристически магазин
1027           paint: Бои и лакови
1028           perfumery: Парфюмерия
1029           pet: Магазин за домашни любимци
1030           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1031           photo: Фотомагазин
1032           seafood: Морска храна
1033           second_hand: Магазин Втора-ръка
1034           shoes: Магазин за обувки
1035           sports: Спортен магазин
1036           stationery: Канцеларски материали
1037           supermarket: Супермаркет
1038           tailor: Шивач
1039           tattoo: Татуировки
1040           ticket: Билетна каса
1041           toys: Магазин за играчки
1042           travel_agency: Туристическа агенция
1043           tyres: Автогуми
1044           video: Видеотека
1045           video_games: Магазин за видеоигри
1046           wine: Винарна
1047           "yes": Магазин
1048         tourism:
1049           alpine_hut: Планинска хижа
1050           apartment: Ваканционен апартамент
1051           artwork: Произведениe на изкуството
1052           attraction: Атракция
1053           cabin: Заслон
1054           camp_site: Лагер
1055           caravan_site: Къмпинг
1056           chalet: Бунгало
1057           gallery: Галерия
1058           guest_house: Къща за гости
1059           hostel: Хостел
1060           hotel: Хотел
1061           information: Информация
1062           motel: Мотел
1063           museum: Музей
1064           picnic_site: Място за пикник
1065           theme_park: Увеселителен парк
1066           viewpoint: Място с добра гледка
1067           wilderness_hut: Горска хижа
1068           zoo: Зологическа градина
1069         tunnel:
1070           building_passage: Преминаване през сграда
1071           "yes": Тунел
1072         waterway:
1073           canal: Канал
1074           dam: Язовирна стена
1075           dock: Док
1076           mooring: Пристан
1077           river: Река
1078           stream: Поток
1079           waterfall: Водопад
1080           "yes": Воден път
1081       admin_levels:
1082         level2: Международна граница
1083         level3: Административна граница (ниво 3)
1084         level4: Административна граница (ниво 4)
1085         level5: Административна граница (ниво 5)
1086         level6: Административна граница (ниво 6)
1087         level7: Административна граница (ниво 7)
1088         level8: Административна граница (ниво 8)
1089         level9: Административна граница (ниво 9)
1090         level10: Административна граница (ниво 10)
1091         level11: Административна граница (ниво 11)
1092       border_types:
1093         municipality: Общинска граница
1094         municipi: Общинска граница
1095         município: Общинска граница
1096         state: Граница на щат
1097   searches:
1098     show:
1099       title:
1100         latlon: Вътрешни
1101     queries:
1102       create:
1103         no_results: Не бяха открити резултати
1104         more_results: Повече резултати
1105   directions:
1106     show:
1107       title: Упътване
1108       distance: Разстояние
1109       time: Време
1110       ascend: Изкачване
1111       descend: Спускане
1112       directions_courtesy_html: Упътване благодарение на %{link}
1113   issues:
1114     index:
1115       title: Проблеми
1116       select_status: Избери статус
1117       select_type: Избери тип
1118       reported_user: Докладван потребител
1119       search: Търсене
1120       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1121       states:
1122         ignored: Пренебрегнат
1123         open: Отворен
1124         resolved: Затворени
1125     page:
1126       user_not_found: Потребителят не съществува
1127       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1128       status: Състояние
1129       reports: Доклади
1130       last_updated: Последна промяна
1131       reports_count:
1132         one: '%{count} доклад'
1133         other: '%{count} доклада'
1134       reported_item: Докладван елемент
1135     show:
1136       reports:
1137         one: '%{count} доклад'
1138         other: '%{count} доклада'
1139       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1140       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1141       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1142       resolve: Затваряне
1143       ignore: Пропусни
1144       reopen: Отново отвори
1145       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1146       read_reports: Прочети Отчети
1147       new_reports: Нови Доклади
1148       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1149       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1150       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1151     resolve:
1152       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1153     ignore:
1154       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1155     reopen:
1156       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1157     comments:
1158       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1159     helper:
1160       reportable_title:
1161         note: Бележка № %{note_id}
1162   issue_comments:
1163     create:
1164       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1165   reports:
1166     new:
1167       title_html: Докладване на %{link}
1168       disclaimer:
1169         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1170           проверете дали:'
1171         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1172         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1173       categories:
1174         diary_entry:
1175           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1176           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1177           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1178           other_label: Друго
1179         diary_comment:
1180           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1181           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1182           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1183           other_label: Друго
1184         user:
1185           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1186           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1187           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1188           vandal_label: Този потребител е вандал
1189           other_label: Друго
1190         note:
1191           spam_label: Бележката е спам
1192           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1193           abusive_label: Бележката е обидна
1194           other_label: Друго
1195     create:
1196       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1197       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1198   layouts:
1199     logo:
1200       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1201     home: Моят дом
1202     logout: Излизане
1203     log_in: Влизане
1204     sign_up: Регистриране
1205     start_mapping: Картографиране
1206     edit: Променяне
1207     history: История
1208     export: Експортиране
1209     issues: Проблеми
1210     gps_traces: Следи от GPS
1211     user_diaries: Потребителски дневници
1212     edit_with: Променяне с %{editor}
1213     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1214     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1215       ползване и под отворен лиценз.
1216     partners_partners: партньори
1217     tou: Условия за ползване
1218     help: Помощ
1219     about: За проекта
1220     copyright: Авторски права
1221     communities: Общности
1222     learn_more: Научете повече
1223     more: Още
1224   user_mailer:
1225     diary_comment_notification:
1226       hi: Здравейте %{to_user},
1227     message_notification:
1228       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1229       hi: Здравейте %{to_user},
1230     follow_notification:
1231       hi: Здравейте %{to_user},
1232       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1233     gpx_failure:
1234       hi: Здравейте %{to_user},
1235       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1236       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1237     gpx_success:
1238       hi: Здравейте %{to_user},
1239       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1240     signup_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1242       greeting: Здравейте!
1243       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1244       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1245         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1246       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1247     email_confirm:
1248       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1249       greeting: Здравейте,
1250       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1251         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1252       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1253         на промяната.
1254     lost_password:
1255       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1256       greeting: Здравейте,
1257       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1258         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1259       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1260     note_comment_notification:
1261       anonymous: Анонимен потребител
1262       greeting: Здравейте,
1263       commented:
1264         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1265           бележки'
1266         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1267           интересувате'
1268       closed:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1271         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1272           до %{place}.'
1273         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1274           близо до %{place}.'
1275       reopened:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1277           ви'
1278         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1279           в близост до %{place}.'
1280       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1281     changeset_comment_notification:
1282       hi: Здравейте %{to_user},
1283       commented:
1284         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1285           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1286         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1287         partial_changeset_without_comment: без коментар
1288   confirmations:
1289     confirm:
1290       heading: Проверете електронна си поща
1291       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1292       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1293         профила си.
1294       button: Потвърждаване
1295       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1296       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1297       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1298     confirm_resend:
1299       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1300     confirm_email:
1301       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1302       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1303         поща.
1304       button: Потвърждаване
1305       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1306       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1307   messages:
1308     new:
1309       title: Изпращане на съобщение
1310       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1311       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1312     create:
1313       message_sent: Съобщението е изпратено
1314     no_such_message:
1315       title: Няма такова съобщение
1316       heading: Няма такова съобщение
1317       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1318     show:
1319       title: Прочетете съобщението
1320       reply_button: Отговор
1321       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1322       destroy_button: Изтриване
1323       back: Назад
1324     destroy:
1325       destroyed: Съобщението беше изтрито
1326     read_marks:
1327       create:
1328         notice: Съобщението е отбелязано като прочетено
1329       destroy:
1330         notice: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1331     mailboxes:
1332       heading:
1333         my_inbox: Входяща кутия
1334         my_outbox: Изходяща кутия
1335         muted_messages: Заглушени съобщения
1336       messages_table:
1337         from: От
1338         to: До
1339         subject: Тема
1340         date: Дата
1341         actions: Действия
1342       message:
1343         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1344         read_button: Отбелязване като прочетено
1345         destroy_button: Изтриване
1346     inboxes:
1347       show:
1348         title: Входящи
1349         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1350         new_messages:
1351           one: '%{count} ново съобщение'
1352           other: '%{count} нови съобщения'
1353         old_messages:
1354           one: '%{count} прочетено съобщение'
1355           other: '%{count} прочетени съобщения'
1356         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1357           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1358         people_mapping_nearby: картографи в близост
1359     outboxes:
1360       show:
1361         title: Изходящи
1362         messages:
1363           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1364           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1365         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1366           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1367         people_mapping_nearby: картографи в близост
1368       message:
1369         destroy_button: Изтриване
1370     replies:
1371       new:
1372         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1373           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1374           потребител за да можете да отговорите.
1375   passwords:
1376     new:
1377       title: Възстановяване на парола
1378       heading: Забравена парола?
1379       email address: Електронна поща
1380       new password button: Нова парола
1381       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1382         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1383         си.
1384     edit:
1385       title: Възстановяване на парола
1386       heading: Смени Парола за %{user}
1387       reset: Нулиране на парола
1388     update:
1389       flash changed: Паролата е променена успешно.
1390   preferences:
1391     preferences:
1392       update_success_flash:
1393         message: Настройките са обновени.
1394     basic_preferences:
1395       show:
1396         title: Предпочитания
1397         save: Запазване на предпочитанията
1398   profiles:
1399     profile_sections:
1400       navigation:
1401         image: Изображение
1402     descriptions:
1403       show:
1404         title: Редактиране на профила
1405         cancel: Отказ
1406     links:
1407       show:
1408         title: Редактиране на профила
1409     images:
1410       show:
1411         gravatar:
1412           gravatar: Използване на Gravatar
1413           what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1414         new image: Добавяне на изображение
1415         keep image: Запазване на текущото изображение
1416         delete image: Премахване на текущото изображение
1417         replace image: Заменяне на текущото изображение
1418         image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1419     companies:
1420       show:
1421         cancel: Отказ
1422     locations:
1423       show:
1424         no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1425         update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1426           от картата
1427         show: Показване
1428   sessions:
1429     new:
1430       tab_title: Влизане
1431       email or username: Електронна поща или потребителско име
1432       password: Парола
1433       remember: Запомняне
1434       lost password link: Забравена парола?
1435       login_button: Влизане
1436       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1437       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1438     destroy:
1439       title: Изход
1440       heading: Изход от OpenStreetMap
1441       logout_button: Изход
1442   shared:
1443     markdown_help:
1444       headings: Заглавия
1445       heading: Заглавие
1446       subheading: Подзаглавие
1447       unordered: Неподреден списък
1448       ordered: Подреден списък
1449       first: Първи елемент
1450       second: Втори елемент
1451       link: Препратка
1452       text: Текст
1453       image: Изображение
1454       alt: Алтернативен текст
1455       url: URL
1456       codeblock: Блок с код
1457     richtext_field:
1458       edit: Редактиране
1459       preview: Предварителен преглед
1460     pagination:
1461       diary_comments:
1462         older: По-стари коментари
1463         newer: По-нови коментари
1464       diary_entries:
1465         older: По-стари записи
1466         newer: По-нови записи
1467       traces:
1468         older: По-стари следи
1469         newer: По-нови следи
1470   site:
1471     about:
1472       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1473       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1474         приложения и устройства'
1475       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1476         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1477         по целия свят.
1478     about_section:
1479       local_knowledge_title: Местно познание
1480       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1481         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1482         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1483       community_driven_title: Водени от общността
1484       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1485         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1486         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1487         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1488         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1489         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1490       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1491       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1492       open_data_title: Отворени данни
1493       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1494         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1495         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1496         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1497       open_data_open_data: отворени данни
1498       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1499       legal_title: Правни въпроси
1500       legal_1_1_html: |-
1501         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1502         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1503         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1504         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1505       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1506       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1507         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1508       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1509       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1510       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1511       partners_title: Партньори
1512     copyright:
1513       title: Авторски права и лиценз
1514       foreign:
1515         title: За този превод
1516         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1517           страницата на английски ще е с приоритет
1518         english_link: оригиналът на английски
1519       native:
1520         title: За тази страница
1521         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1522           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1523           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1524         native_link: българската версия
1525         mapping_link: картографирате
1526       legal_babble:
1527         licensing_4_osmf_license_page: страница за лиценза на OSMF
1528         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1529         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1530           да направите следните две неща:'
1531         credit_2_license: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза
1532           за отворени бази данни (Open Database License).
1533         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1534         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1535           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1536           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1537         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1538           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1539           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1540           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1541         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1542         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1543         trademarks_title: Търговски марки
1544         trademarks_1_1_html: |-
1545           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1546           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1547           %{trademark_policy_link}.
1548         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1549         services_1_api_usage_policy: политика за използване на API
1550         services_1_tile_usage_policy: политика за използване на картни плочки
1551         services_1_nominatim_usage_policy: политика за използване на Nominatim
1552         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1553         contributors_intro_html: |-
1554           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1555           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1556           и други източници, сред които:
1557     index:
1558       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1559     not_public_flash:
1560       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1561       user_page_link: Потребителска страница
1562       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1563     export:
1564       title: Експортиране
1565       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1566       licence: Лиценз
1567       too_large:
1568         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1569           следните източници:'
1570         planet:
1571           title: Planet OSM
1572         overpass:
1573           title: Overpass API
1574         geofabrik:
1575           title: Geofabrik Downloads
1576         other:
1577           title: Други източници
1578       export_button: Експортиране
1579     fixthemap:
1580       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1581       how_to_help:
1582         title: Как да помогна
1583         join_the_community:
1584           title: Присъединете са към общността
1585           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1586             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1587             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1588             поправите данните сами.
1589       other_concerns:
1590         title: Други съображения
1591     help:
1592       title: Получаване на помощ
1593       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1594         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1595         на теми, свързани с картографирането.
1596       welcome:
1597         url: /welcome
1598         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1599         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1600       beginners_guide:
1601         title: Наръчник за начинаещи
1602         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1603       community:
1604         title: Форум на общността
1605         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1606       mailing_lists:
1607         title: Пощенски списъци
1608         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1609           от тематични и регионални пощенски списъци.
1610       irc:
1611         title: IRC
1612         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1613       switch2osm:
1614         title: switch2osm
1615         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1616           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1617       welcomemat:
1618         title: За организации
1619         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1620           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1621       wiki:
1622         title: Уики на OpenStreetMap
1623         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1624     any_questions:
1625       title: Въпроси?
1626     sidebar:
1627       search_results: Резултати от търсенето
1628     search:
1629       search: Търсене
1630       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1631       from: От
1632       to: До
1633       where_am_i: Къде е това?
1634       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1635         машина
1636       submit_text: Напред
1637       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1638       modes:
1639         bicycle: Велосипед
1640         car: Автомобил
1641         foot: Пеша
1642     welcome:
1643       title: Добре дошли!
1644       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1645         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1646         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1647         трябва да знаете.
1648       whats_on_the_map:
1649         title: Какво има на картата
1650         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1651           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1652           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1653           са ви интересни.
1654         real_and_current: реални и текущи
1655         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1656           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1657           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1658           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1659         doesnt: не
1660       basic_terms:
1661         title: Основни картографски термини
1662         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1663           които ще Ви бъдат полезни.
1664         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1665           да използвате, за да редактирате картата.
1666         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1667           дърво.
1668         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1669           поток, езеро или сграда.
1670         node: възел
1671         way: път
1672       rules:
1673         title: Правилата!
1674         para_1_html: |-
1675           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1676           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1677           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1678         automated_edits: автоматизирани редакции
1679       start_mapping: Картографиране
1680     add_a_note:
1681       title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1682       para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1683         и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1684     communities:
1685       title: Общности
1686       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1687         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1688         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1689         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1690       local_chapters:
1691         title: Местни клонове
1692         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1693           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1694           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1695           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1696           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1697           авторските права.
1698         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1699       other_groups:
1700         title: Други групи
1701         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1702           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1703           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1704           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1705         communities_wiki: уики страницата на общностите
1706   layers_panes:
1707     show:
1708       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1709       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1710   legend_panes:
1711     show:
1712       entries:
1713         motorway: Магистрала
1714         main_road: Главен път
1715         trunk: Междуградски път
1716         primary: Главен път
1717         secondary: Второстепенен път
1718         unclassified: Некласифициран път
1719         track: Полски път
1720         bridleway: Конен път
1721         cycleway: Велосипедна пътека
1722         national_bike_route: Национална велосипедна алея
1723         regional_bike_route: Регионална велосипедна алея
1724         local_bike_route: Локална велосипедна алея
1725         footway: Пътека
1726         rail: Железен път
1727         subway: Метро
1728         cable_car: Кабинков лифт
1729         chair_lift: Седалков лифт
1730         runway: Летищна писта
1731         taxiway: Път за рулиране
1732         apron: Летищен перон
1733         admin: Административна граница
1734         forest: Гора
1735         wood: Гора
1736         golf: Игрище за голф
1737         park: Парк
1738         common: Обща
1739         resident: Жилищна зона
1740         retail: Търговска зона
1741         industrial: Промишлена зона
1742         commercial: Търговска зона
1743         heathland: Пустош
1744         lake: Езеро
1745         reservoir: Язовир
1746         farm: Ферма
1747         brownfield: Място за строеж
1748         cemetery: Гробище
1749         allotments: Градини
1750         pitch: Спортна площадка
1751         centre: Спортен център
1752         reserve: Природен резерват
1753         military: Военна зона
1754         school: Училище
1755         university: Университет
1756         building: Значима сграда
1757         station: Железопътна гара
1758         summit: Било
1759         peak: Връх
1760         tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1761         bridge: Мост (плътна линия)
1762         private: Частен достъп
1763         construction: Пътища в изграждане
1764         bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1765         bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1766         toilets: Тоалетни
1767   share_panes:
1768     show:
1769       link: Препратка или код
1770       include_marker: Добавяне на маркер
1771       long_link: Препратка
1772       short_link: Кратка препратка
1773       embed: HTML
1774       geo_uri: Geo URI
1775       image: Изображение
1776       format: 'Формат:'
1777       scale: 'Мащаб:'
1778       custom_dimensions: Размер по избор
1779       download: Изтегляне
1780   traces:
1781     new:
1782       upload_trace: Качване на следи от GPS
1783       visibility_help: какво означава това?
1784       help: Помощ
1785       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1786     create:
1787       upload_trace: Качване на следи от GPS
1788       traces_waiting:
1789         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1790           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1791           още потребители.
1792         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1793           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1794           чакат още потребители.
1795     edit:
1796       cancel: Отказ
1797       title: Редактиране трасе %{name}
1798       heading: Редактиране трасе %{name}
1799       visibility_help: какво означава това?
1800     update:
1801       updated: Трасето е обновено
1802     show:
1803       pending: Обработва се
1804       filename: 'Име на файл:'
1805       download: изтегляне
1806       uploaded: 'Качено на:'
1807       points: 'Точки:'
1808       start_coordinates: 'Начални координати:'
1809       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1810       map: карта
1811       edit: променяне
1812       owner: 'Собственик:'
1813       description: 'Описание:'
1814       tags: 'Етикети:'
1815       none: Няма
1816       edit_trace: Променяне на следата
1817       delete_trace: Изтрий това трасе
1818       trace_not_found: Следата не е открита!
1819       visibility: 'Видимост:'
1820       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1821     trace:
1822       pending: Обработва се
1823       count_points:
1824         one: '%{count} точка'
1825         other: '%{count} точки'
1826       more: още
1827       view_map: Вижте на картата
1828       edit_map: Редактиране на картата
1829       public: ПУБЛИЧНО
1830       private: ЧАСТНО
1831       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1832     index:
1833       public_traces: Публични следи от GPS
1834       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1835       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1836       tagged_with: с етикет %{tags}
1837       upload_trace: Качване на следи от GPS
1838       all_traces: Всички следи
1839       my_traces: Моите следи
1840     feeds:
1841       show:
1842         title: OpenStreetMap GPS трасета
1843       description:
1844         description_with_count:
1845           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1846           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1847         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1848   application:
1849     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1850     auth_providers:
1851       google:
1852         title: Влезте с Гугъл
1853         alt: Лого на Гугъл
1854       facebook:
1855         title: Влезте с Facebook
1856         alt: Лого на Фейсбук
1857       microsoft:
1858         title: Влезте с Майкрософт
1859         alt: Лого на Майкрософт
1860       github:
1861         title: Влезте с GitHub
1862         alt: Лого на GitHub
1863       wikipedia:
1864         title: Влезте с Уикипедия
1865         alt: Лого на Уикипедия
1866   oauth:
1867     scopes:
1868       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1869       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1870       write_api: Промени картата
1871       write_notes: Промени бележки
1872   users:
1873     new:
1874       title: Регистриране
1875       about:
1876         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1877         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1878           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1879           изтегли и използва.
1880       continue: Регистриране
1881       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1882     no_such_user:
1883       title: Няма такъв потребител
1884       heading: Потребителят %{user} не съществува
1885       deleted: изтрито
1886     show:
1887       my diary: Моя дневник
1888       my edits: Мои промени
1889       my traces: Моите следи
1890       my notes: Моите бележки
1891       my messages: Съобщения
1892       my profile: Профил
1893       my comments: Моите коментари
1894       my_preferences: Предпочитания
1895       blocks on me: Блокирани от мен
1896       blocks by me: Блокирани от мен
1897       create_mute: Заглушаване на потребителя
1898       send message: Изпратете съобщение
1899       diary: Дневник
1900       edits: Промени
1901       traces: Следи
1902       notes: Бележки
1903       mapper since: 'Картограф от:'
1904       last map edit: 'Последна редакция на картата:'
1905       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1906       ct undecided: Неопределени
1907       ct declined: Отхвърлени
1908       email address: 'Електронна поща:'
1909       created from: 'Създадена от:'
1910       status: 'Състояние:'
1911       spam score: 'Оценка за спам:'
1912       block_history: Активни блокирания
1913       moderator_history: Блокирания
1914       comments: Коментари
1915       create_block: Блокиране на този потребител
1916       activate_user: Активирай този Потребител
1917       confirm_user: Потвърди този Потребител
1918       hide_user: Скрий този Потребител
1919       unhide_user: Разкрий този потребител
1920       delete_user: Изтриване на този потребител
1921       confirm: Потвърдете
1922       report: Докладване на потребителя
1923     lists:
1924       show:
1925         title: Потребители
1926         heading: Потребители
1927       page:
1928         hide: Скрий избраните потребители
1929         empty: Не са открити съвпадащи профили
1930       user:
1931         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1932     changeset_comments:
1933       page:
1934         when: Кога
1935         comment: Коментар
1936     diary_comments:
1937       page:
1938         post: Публикация
1939     suspended:
1940       support: поддръжка
1941     role_icons:
1942       title:
1943         administrator: Този потребител е администратор
1944         moderator: Този потребител е модератор
1945       grant:
1946         administrator: Позволи администраторски достъп
1947         moderator: Позволи модераторски достъп
1948   user_blocks:
1949     not_found:
1950       back: Обратно към индекс
1951     edit:
1952       title: Промяна на блокирането на %{name}
1953       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1954     helper:
1955       time_future_html: Изтича след %{time}.
1956       block_duration:
1957         hours:
1958           one: '%{count} час'
1959           other: '%{count} часа'
1960         days:
1961           one: '%{count} ден'
1962           other: '%{count} дена'
1963         weeks:
1964           one: '%{count} седмица'
1965           other: '%{count} седмици'
1966         months:
1967           one: '%{count} месец'
1968           other: '%{count} месеца'
1969         years:
1970           one: '%{count} година'
1971           other: '%{count} години'
1972     show:
1973       created: 'Създадена:'
1974       duration: 'Продължителност:'
1975       status: 'Състояние:'
1976       edit: Променяне
1977       reason: 'Причина за анулиране:'
1978     block:
1979       edit: Редактиране
1980     page:
1981       display_name: Блокиран потребител
1982       creator_name: Създател
1983       reason: Причина за блокиране
1984       status: Състояние
1985   user_mutes:
1986     index:
1987       table:
1988         thead:
1989           actions: Действия
1990   notes:
1991     index:
1992       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1993       heading: Бележките на %{user}
1994       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1995       subheading_submitted: добавени
1996       subheading_commented: коментирани
1997       no_notes: Няма бележки
1998       id: Идентификатор
1999       creator: Автор
2000       description: Описание
2001       created_at: Създадена на
2002       last_changed: Последна промяна
2003     show:
2004       title: Бележка № %{id}
2005       description: Описание
2006       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2007       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2008       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2009       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2010       report: докладване
2011       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2012         трябва да бъдат проверени.
2013       hide: Скриване
2014       resolve: Затваряне
2015       reactivate: Повторно отваряне
2016       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2017       comment: Коментиране
2018       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2019         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2020       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2021         я с коментар.
2022     new:
2023       title: Нова бележка
2024       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2025         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2026         бележка, за да обясните проблема.
2027       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2028         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2029         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2030       add: Добавяне на бележка
2031     notes_paging_nav:
2032       showing_page: Страница %{page}
2033   javascripts:
2034     close: Затваряне
2035     share:
2036       title: Споделяне
2037       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2038     embed:
2039       report_problem: Докладване за проблем
2040     legend:
2041       title: Легенда
2042       tooltip: Легенда
2043       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2044     map:
2045       zoom:
2046         in: Приближаване
2047         out: Отдалечаване
2048       locate:
2049         title: Моето местоположение
2050       base:
2051         standard: Стандартна карта
2052         cycle_map: Колоездачна карта
2053         transport_map: Транспортна карта
2054         hot: Хуманитарна карта
2055       layers:
2056         header: Слоеве на картата
2057         notes: Бележки
2058         data: Данни
2059         gps: Публични следи от GPS
2060         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2061         title: Слоеве
2062     site:
2063       edit_tooltip: Променяне на картата
2064       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2065       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2066       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2067       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2068       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2069     directions:
2070       errors:
2071         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2072       instructions:
2073         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2074         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2075         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2076         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2077         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2078         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2079           %{name}, към %{directions}
2080         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2081         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2082         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2083         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2084         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2085         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2086         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2087         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2088         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2089         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2090         offramp_left: Вземете изхода наляво
2091         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2092         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2093         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2094         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2095           %{name}, към %{directions}
2096         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2097         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2098         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2099         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2100         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2101         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2102         via_point_without_exit: (през точката)
2103         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2104         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2105         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2106         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2107         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2108         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2109         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2110         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2111           към %{name}
2112         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2113         unnamed: неименуван път
2114         exit_counts:
2115           first: първия
2116           second: втория
2117           third: третия
2118           fourth: четвъртия
2119           fifth: петия
2120           sixth: шестия
2121           seventh: седмия
2122           eighth: осмия
2123           ninth: деветия
2124           tenth: десетия
2125     query:
2126       node: Възел
2127       way: Път
2128       relation: Релация
2129     context:
2130       directions_from: Упътване от тук
2131       directions_to: Упътване до тук
2132       add_note: Добавяне на бележка
2133       show_address: Показване на адреса
2134       query_features: Търсене на обекти
2135       centre_map: Центриране на картата
2136     edit:
2137       id_not_configured:
2138         title: iD не е настроен
2139   redactions:
2140     edit:
2141       heading: Промяна на поправката
2142       title: Промяна на поправката
2143     index:
2144       heading: Списък с поправки
2145       title: Списък с поправки
2146     show:
2147       description: 'Описание:'
2148       user: 'Създател:'
2149       edit: Промяна на поправката
2150       destroy: Премахване на поправката
2151       confirm: Сигурни ли сте?
2152     create:
2153       flash: Поправката е създадена.
2154     update:
2155       flash: Промените са запазени.
2156   validations:
2157     leading_whitespace: има водещи интервали
2158     trailing_whitespace: има интервал в края
2159     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2160 ...