]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1u
5 # Author: 21 little ducks
6 # Author: Abcdefg
7 # Author: Al
8 # Author: Alefar
9 # Author: Als-Holder
10 # Author: Amilopowers
11 # Author: AnnaTheProgrammer777
12 # Author: Anon
13 # Author: AnupamM
14 # Author: Apmon
15 # Author: Atomkraftzwerg
16 # Author: Avatar
17 # Author: BPX-web
18 # Author: Bergrübe
19 # Author: Bpw85
20 # Author: Brettchenweber
21 # Author: Bxalber
22 # Author: Campmaster
23 # Author: Candid Dauth
24 # Author: Caro
25 # Author: CarstenG
26 # Author: ChrisiPK
27 # Author: ChristianSW
28 # Author: CygnusOlor
29 # Author: Danieldegroot2
30 # Author: Daswaldhorn
31 # Author: Diebuche
32 # Author: Dieterdreist
33 # Author: Dingens5
34 # Author: Djbrown
35 # Author: DraconicDark
36 # Author: Drolbr
37 # Author: Elliot
38 # Author: FF-11
39 # Author: FF11
40 # Author: Farad
41 # Author: Felix3qH4
42 # Author: Ferdinand0101
43 # Author: Fitoschido
44 # Author: Fujnky
45 # Author: Gebu
46 # Author: Geitost
47 # Author: GerdP
48 # Author: Gravitystorm
49 # Author: Grille chompa
50 # Author: Günther03
51 # Author: HajFunk
52 # Author: Hakuchi
53 # Author: Hendrik-17
54 # Author: Hikemaniac
55 # Author: Holger
56 # Author: HolgerJeromin
57 # Author: Hufkratzer
58 # Author: Inkowik
59 # Author: Jacobbraeutigam
60 # Author: John07
61 # Author: JorgeElias2302
62 # Author: Jupiter
63 # Author: Justman10000
64 # Author: KPFC
65 # Author: Katpatuka
66 # Author: Kerosin
67 # Author: Kghbln
68 # Author: Killarnee
69 # Author: KimKelting
70 # Author: Kjon
71 # Author: Lonvia
72 # Author: MGChecker
73 # Author: Malenki
74 # Author: Manfredbrandl
75 # Author: Markobr
76 # Author: MarkusHD
77 # Author: Marwin H.H.
78 # Author: McDutchie
79 # Author: Mcandri13
80 # Author: Mcliquid
81 # Author: Metalhead64
82 # Author: Michi
83 # Author: Mike is Michi
84 # Author: Milet
85 # Author: MoritzMT20
86 # Author: Mormegil
87 # Author: Nadjita
88 # Author: Nielkrokodil
89 # Author: Onefloid
90 # Author: P24
91 # Author: Pczaja
92 # Author: Pill
93 # Author: Pittigrilli
94 # Author: Predatorix
95 # Author: Purodha
96 # Author: RacoonyRE
97 # Author: Raymond
98 # Author: Reneman
99 # Author: Robert Wetzlmayr
100 # Author: Schmackes
101 # Author: Sebastian Wallroth
102 # Author: SergeCroise
103 # Author: Simon04
104 # Author: SimonPoole
105 # Author: Snocker15
106 # Author: Spixi
107 # Author: Str4nd
108 # Author: Suriyaa Kudo
109 # Author: Sushi
110 # Author: TMg
111 # Author: Tehabe
112 # Author: The Evil IP address
113 # Author: ThePiscin
114 # Author: TheRabbit22
115 # Author: Thomas Bohn
116 # Author: Til
117 # Author: Timonade
118 # Author: TomatoCake
119 # Author: Twistqj
120 # Author: Umherirrender
121 # Author: Unkn0wnCat
122 # Author: Vrifox
123 # Author: Wolfdietmann
124 # Author: Wolfgang8
125 # Author: Woodpeck
126 # Author: Wuzzy
127 # Author: Zauberzunge2000
128 ---
129 de:
130   date:
131     formats:
132       heatmap: '%-d. %B'
133   time:
134     formats:
135       friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
136       blog: '%e. %B %Y'
137   helpers:
138     file:
139       prompt: Datei auswählen
140     submit:
141       diary_comment:
142         create: Kommentieren
143       diary_entry:
144         create: Veröffentlichen
145         update: Aktualisieren
146       issue_comment:
147         create: Kommentar hinzufügen
148       message:
149         create: Senden
150       oauth2_application:
151         create: Registrieren
152         update: Aktualisieren
153       redaction:
154         create: Schwärzen
155         update: Schwärzung speichern
156       trace:
157         create: Hochladen
158         update: Änderungen speichern
159       user_block:
160         create: Sperren
161         update: Sperre aktualisieren
162   activerecord:
163     errors:
164       messages:
165         display_name_is_user_n: kann nicht user_n sein, es sei denn, n ist deine Benutzer-ID
166       models:
167         user_mute:
168           is_already_muted: ist bereits stummgeschaltet
169         social_link:
170           attributes:
171             url:
172               http_parse_error: Die URL sollte mit http:// oder https:// beginnen
173     models:
174       acl: Zugriffssteuerungsliste
175       changeset: Änderungssatz
176       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
177       country: Land
178       diary_comment: Blog-Kommentar
179       diary_entry: Blog-Eintrag
180       friend: Freund
181       issue: Problem
182       language: Sprache
183       message: Nachricht
184       node: Knoten
185       node_tag: Knoten-Tag
186       note: Hinweis
187       old_node: Alter Knoten
188       old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
189       old_relation: Alte Relation
190       old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
191       old_relation_tag: Alter Relations-Tag
192       old_way: Alter Weg
193       old_way_node: Alter-Weg-Knoten
194       old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
195       relation: Relation
196       relation_member: Relations-Mitglied
197       relation_tag: Relations-Tag
198       report: Meldung
199       session: Sitzung
200       trace: Spur
201       tracepoint: Spurmarke
202       tracetag: Spur-Attribut
203       user: Benutzer
204       user_preference: Benutzereinstellung
205       user_token: Benutzer-Token
206       way: Weg
207       way_node: Wegmarke
208       way_tag: Weg-Attribut
209     attributes:
210       client_application:
211         name: Name (Erforderlich)
212         url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
213         callback_url: Callback-URL
214         support_url: Support-URL
215         allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
216         allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
217         allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare erstellen
218         allow_write_api: Karte bearbeiten
219         allow_write_changeset_comments: Kommentieren von Änderungssätzen
220         allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
221         allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
222         allow_write_notes: Notizen bearbeiten
223       diary_comment:
224         body: Text
225       diary_entry:
226         user: Benutzer
227         title: Betreff
228         body: Inhalt
229         latitude: Breitengrad
230         longitude: Längengrad
231         language_code: Sprache
232       doorkeeper/application:
233         name: Name
234         redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
235         confidential: Vertrauliche Anwendung?
236         scopes: Berechtigungen
237       friend:
238         user: Benutzer
239         friend: Freund
240       trace:
241         user: Benutzer
242         visible: Sichtbar
243         name: Dateiname
244         size: Größe
245         latitude: Breitengrad
246         longitude: Längengrad
247         public: Öffentlich
248         description: Beschreibung
249         gpx_file: GPS-Trace-Datei auswählen
250         visibility: Sichtbarkeit
251         tagstring: Tags
252       message:
253         sender: Absender
254         title: Betreff
255         body: Inhalt
256         recipient: Empfänger
257       redaction:
258         title: Titel
259         description: Beschreibung
260       report:
261         category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
262         details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
263       user:
264         auth_provider: Authentifizierungsanbieter
265         auth_uid: Authentifizierungs-UID
266         email: E-Mail
267         new_email: Neue E-Mail-Adresse
268         active: Aktiv
269         display_name: Anzeigename
270         description: Profilbeschreibung
271         company: Unternehmen
272         home_lat: Breitengrad
273         home_lon: Längengrad
274         home_location_name: Heimatortsname
275         languages: Bevorzugte Sprachen
276         preferred_editor: Bevorzugter Editor
277         pass_crypt: Passwort
278         pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
279     help:
280       doorkeeper/application:
281         confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
282           vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
283           sind nicht vertraulich)
284         redirect_uri: Verwende eine Zeile pro URI
285       trace:
286         tagstring: durch Komma getrennt
287       user_block:
288         reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
289           und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
290           denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
291           dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
292           und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
293         needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
294       user:
295         new_email: (nicht öffentlich sichtbar)
296   datetime:
297     distance_in_words_ago:
298       about_x_hours:
299         one: vor etwa einer Stunde
300         other: vor etwa %{count} Stunden
301       about_x_months:
302         one: vor etwa einem Monat
303         other: vor etwa %{count} Monaten
304       about_x_years:
305         one: vor etwa einem Jahr
306         other: vor etwa %{count} Jahren
307       almost_x_years:
308         one: vor fast einem Jahr
309         other: vor fast %{count} Jahren
310       half_a_minute: vor einer halben Minute
311       less_than_x_seconds:
312         one: vor weniger als einer Sekunde
313         other: vor weniger als %{count} Sekunden
314       less_than_x_minutes:
315         one: vor weniger als einer Minute
316         other: vor weniger als %{count} Minuten
317       over_x_years:
318         one: vor über einem Jahr
319         other: vor über %{count} Jahren
320       x_seconds:
321         one: vor einer Sekunde
322         other: vor %{count} Sekunden
323       x_minutes:
324         one: vor einer Minute
325         other: vor %{count} Minuten
326       x_days:
327         one: vor einem Tag
328         other: vor %{count} Tagen
329       x_months:
330         one: vor einem Monat
331         other: vor %{count} Monaten
332       x_years:
333         one: vor einem Jahr
334         other: vor %{count} Jahren
335   editor:
336     default: Voreinstellung (derzeit %{name})
337     id:
338       name: iD
339       description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
340     remote:
341       name: Fernsteuerung
342       description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
343   auth:
344     providers:
345       none: Keine
346       google: Google
347       apple: Apple
348       facebook: Facebook
349       microsoft: Microsoft
350       github: GitHub
351       wikipedia: Wikipedia
352   api:
353     notes:
354       comment:
355         opened_at_html: '%{when} erstellt'
356         opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
357         commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
358         commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
359         closed_at_html: '%{when} gelöst'
360         closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
361         reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
362         reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
363       rss:
364         title: OpenStreetMap-Hinweise
365         description_all: Eine Liste der gemeldeten, kommentierten oder geschlossenen
366           Notizen
367         description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
368           Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
369         description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
370         opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
371         commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
372         closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
373         reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
374       entry:
375         comment: Kommentar
376         full: Vollständiger Hinweis
377   accounts:
378     show:
379       title: Benutzerkonto bearbeiten
380       my_account: Mein Benutzerkonto
381       current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
382       external auth: Externe Authentifikation
383       contributor_terms:
384         heading: Bedingungen für Mitwirkende
385         agreed: Du hast den Bedingungen für Mitwirkende am %{date} zugestimmt.
386         not_agreed: Du hast den Bedingungen für Mitwirkende noch nicht zugestimmt.
387         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
388           (unter Public Domain stellst).
389         not_agreed_with_pd: Du hast nicht erklärt, dass du deine Bearbeitungen als
390           gemeinfrei betrachtest.
391         review: Lies dir die Bedingungen durch
392         review_and_accept: Lies dir die Bedingungen durch und akzeptiere sie
393         consider_pd: Betrachte als gemeinfrei
394       terms_of_use:
395         heading: Nutzungsbedingungen
396         agreed: Du hast den Nutzungsbedingungen am %{date} zugestimmt.
397         not_agreed: Du hast den Nutzungsbedingungen noch nicht zugestimmt.
398         review: Lies dir die Bedingungen durch
399         review_and_accept: Lies dir die Bedingungen durch und akzeptiere sie
400       save changes button: Änderungen speichern
401       delete_account: Konto löschen …
402     go_public:
403       heading: Karte bearbeiten (public editing)
404       currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können
405         dir weder Nachrichten senden noch deinen Standort sehen. Um deine Bearbeitungen
406         öffentlich zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website
407         zu kontaktieren, klicke auf die Schaltfläche unten.
408       only_public_can_edit: Seit der API-Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder
409         Kartendaten bearbeiten.
410       find_out_why: finde heraus wieso
411       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Anonymes_editieren
412       email_not_revealed: Deine E-Mail-Adresse wird durch die Veröffentlichung nicht
413         preisgegeben.
414       not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder
415         sind jetzt standardmäßig öffentlich.
416       make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen veröffentlichen
417     update:
418       success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
419         eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
420       success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
421     destroy:
422       success: Konto gelöscht.
423     deletions:
424       show:
425         title: Mein Konto löschen
426         warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
427           rückgängig gemacht werden.
428         delete_account: Konto löschen
429         delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
430           Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
431         delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
432           deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
433         delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
434           Konten wiederverwendet werden.
435         retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
436           erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
437         retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
438           erhalten.
439         retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
440         retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
441           erhalten, werden aber nicht angezeigt.
442         retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
443           sind aber nicht sichtbar.
444         retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
445           sofern vorhanden, werden beibehalten.
446         retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
447         recent_editing_html: Da du dein Konto kürzlich bearbeitet hast, kann es derzeit
448           nicht gelöscht werden. Das Löschen ist in %{time} möglich.
449         confirm_delete: Bist du sicher?
450         cancel: Abbrechen
451     terms:
452       show:
453         title: Bedingungen
454         heading: Bedingungen
455         heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
456         read and accept with tou: Lies bitte die Bedingungen für Mitwirkende und die
457           Nutzungsbedingungen, bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und klicke
458           dann auf den "Weiter"-Knopf.
459         contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
460           deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
461         read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
462           zu
463         tou_explain:
464           html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer Infrastruktur,
465             die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte auf den Link,
466             lies den Text und stimme dann zu.
467           tou: Nutzungsbedingungen
468         read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
469         guidance_info_html: 'Informationen zum Verständnis dieser Begriffe: eine %{readable_summary_link}
470           und einige %{informal_translations_link}'
471         readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung
472         informal_translations: informelle Übersetzungen
473         continue: Weiter
474         cancel: Abbrechen
475         you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
476           und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
477         legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
478         legale_names:
479           france: Frankreich
480           italy: Italien
481           rest_of_world: Rest der Welt
482       update:
483         terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende
484           zugestimmt hast!
485       terms_declined_flash:
486         terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast,
487           den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
488           findest du auf %{terms_declined_link}.
489         terms_declined_link: diese Wiki-Seite
490         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
491     pd_declarations:
492       show:
493         title: Betrachte meine Beiträge als gemeinfrei
494         consider_pd: Ich betrachte meine Beiträge als gemeinfrei
495         consider_pd_why: Warum sollte ich wollen, dass meine Beiträge gemeinfrei sind?
496         consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing_Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
497         confirm: Bestätigen
498       create:
499         successfully_declared: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei
500           veröffentlichst (unter Public Domain stellst).
501         already_declared: Du hast schon erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei
502           veröffentlichst (unter Public Domain stellst).
503         did_not_confirm: Du hast nicht bestätigt, dass du deine Bearbeitungen als
504           gemeinfrei betrachtest.
505   browse:
506     deleted_ago_by_html: Gelöscht %{time_ago} von %{user}
507     edited_ago_by_html: Bearbeitet %{time_ago} von %{user}
508     version: Version
509     redacted_version: Zensierte Version
510     in_changeset: Änderungssatz
511     anonymous: anonym
512     no_comment: (kein Kommentar)
513     part_of: Teil von
514     part_of_relations:
515       one: 1 Relation
516       other: '%{count} Relationen'
517     part_of_ways:
518       one: 1 Weg
519       other: '%{count} Wege'
520     download_xml: XML herunterladen
521     view_unredacted_history: Unzensierten Verlauf ansehen
522     location: 'Standort:'
523     node:
524       title_html: 'Knoten: %{name}'
525     way:
526       title_html: 'Weg: %{name}'
527       nodes: Knoten
528       nodes_count:
529         one: ein Knoten
530         other: '%{count} Knoten'
531       also_part_of_html:
532         one: Teil des Wegs %{related_ways}
533         other: Teile der Wege %{related_ways}
534     relation:
535       title_html: 'Relation: %{name}'
536       members: Mitglieder
537       members_count:
538         one: 1 Mitglied
539         other: '%{count} Mitglieder'
540     relation_member:
541       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
542       type:
543         node: Knoten
544         way: Weg
545         relation: Relation
546     containing_relation:
547       entry_role_html: '%{relation_name} (als %{relation_role})'
548     not_found:
549       title: Nicht gefunden
550     timeout:
551       title: Zeitüberschreitungsfehler
552       sorry: Leider hat das Abrufen der Daten für %{type} mit der ID %{id} zu lange
553         gedauert.
554       type:
555         node: den Knoten
556         way: den Weg
557         relation: die Relation
558         changeset: den Änderungssatz
559         note: den Hinweis
560     redacted:
561       redaction: Schwärzung %{id}
562       message_html: 'Die Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden,
563         da sie geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
564       type:
565         node: s Knotens
566         way: s Weges
567         relation: r Relation
568     start_rjs:
569       feature_warning: Lade %{num_features} Funktionen, was deinen Browser verlangsamen
570         oder nicht mehr reagieren lassen könnte. Bist du sicher, dass du diese Daten
571         anzeigen möchtest?
572       feature_error: 'Objekte konnten nicht geladen werden: %{message}'
573       load_data: Daten laden
574       loading: Lade …
575     tag_details:
576       tags: Tags
577       wiki_link:
578         key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
579         tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
580       wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
581       wikidata_preview:
582         one: Vorschau auf Wikidata-Element
583         other: Vorschau auf Wikidata-Elementen
584       wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
585       wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
586       telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
587       colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
588       email_link: E-Mail %{email}
589     versions_navigation:
590       node: Knoten
591       way: Linie
592       relation: Relation
593       history: Verlauf
594       version: 'Version #%{version}'
595       versions_label: 'Versionen:'
596   feature_queries:
597     show:
598       title: Objektabfrage
599       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
600       nearby: Benachbarte Objekte
601       enclosing: Umschließende Objekte
602   old_elements:
603     index:
604       node:
605         title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
606       way:
607         title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
608       relation:
609         title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
610       older_versions: Ältere Versionen
611       newer_versions: Neuere Versionen
612     actions:
613       view_redacted_data: Zensierte Daten ansehen
614       view_redaction_message: Zensurnachricht ansehen
615   nodes:
616     not_found_message:
617       sorry: 'Leider konnte der Knoten #%{id} nicht gefunden werden.'
618     timeout:
619       sorry: Leider hat das Abrufen der Daten für den Knoten mit der ID %{id} zu lange
620         gedauert.
621   old_nodes:
622     not_found_message:
623       sorry: 'Leider konnte Knoten #%{id} Version %{version} nicht gefunden werden.'
624     timeout:
625       sorry: Leider hat das Abrufen der Historie des Knotens mit der ID %{id} zu lange
626         gedauert.
627   ways:
628     not_found_message:
629       sorry: 'Leider konnte die Linie #%{id} nicht gefunden werden.'
630     timeout:
631       sorry: Leider hat das Abrufen der Daten für den Weg mit der ID %{id} zu lange
632         gedauert.
633   old_ways:
634     not_found_message:
635       sorry: 'Leider konnte Weg #%{id} Version %{version} nicht gefunden werden.'
636     timeout:
637       sorry: Leider hat das Abrufen der Historie des Weges mit der ID %{id} zu lange
638         gedauert.
639   relations:
640     not_found_message:
641       sorry: 'Leider konnte die Relation #%{id} nicht gefunden werden.'
642     timeout:
643       sorry: Leider hat das Abrufen der Daten der Relation mit der ID %{id} zu lange
644         gedauert.
645   relation_members:
646     not_found_message:
647       sorry: 'Leider konnte die Relation #%{id} nicht gefunden werden.'
648     timeout:
649       sorry: Leider hat das Abrufen der Daten für die Relation mit der ID %{id} zu
650         lange gedauert.
651   old_relations:
652     not_found_message:
653       sorry: 'Leider konnte Relation #%{id} Version %{version} nicht gefunden werden.'
654     timeout:
655       sorry: Leider dauerte das Abrufen der Historie der Relation mit der ID %{id}
656         zu lange.
657   old_relation_members:
658     not_found_message:
659       sorry: 'Leider konnte die Relation #%{id} Version %{version} nicht gefunden
660         werden.'
661     timeout:
662       sorry: Leider hat das Abrufen der Mitglieder der Relation mit der ID %{id} zu
663         lange gedauert.
664   changeset_comments:
665     feeds:
666       comment:
667         comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
668           %{author}
669         commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
670       show:
671         title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
672         title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
673       timeout:
674         sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
675           hast, für den Abruf zu lang.
676   changesets:
677     changeset_line:
678       comments:
679         one: '%{count} Kommentar'
680         other: '%{count} Kommentare'
681       changes:
682         one: '%{count} Änderung'
683         other: '%{count} Änderungen'
684       n_elements_created:
685         one: '%{count} Element erstellt'
686         other: '%{count} Elemente erstellt'
687       n_elements_modified:
688         one: '%{count} Element geändert'
689         other: '%{count} Elemente geändert'
690       n_elements_deleted:
691         one: '%{count} Element gelöscht'
692         other: '%{count} Elemente gelöscht'
693     index:
694       title: Änderungssätze
695       title_user: Änderungssätze von %{user}
696       title_user_link_html: Änderungssätze von %{user_link}
697       title_followed: Änderungssätze abonnierter Benutzer
698       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
699       empty: Keine Änderungssätze gefunden.
700       empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
701       empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
702       no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
703       no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
704       no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
705       older_changesets: Ältere Änderungssätze
706       newer_changesets: Neuere Änderungssätze
707       feed:
708         title: Änderungssatz %{id}
709         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
710         created: Erstellt
711         closed: Geschlossen
712         belongs_to: Autor
713     show:
714       title: 'Änderungssatz: %{id}'
715       created: 'Erstellt: %{when}'
716       closed: 'Geschlossen: %{when}'
717       created_ago_html: Erstellt %{time_ago}
718       closed_ago_html: Geschlossen %{time_ago}
719       created_ago_by_html: Erstellt %{time_ago} von %{user}
720       closed_ago_by_html: Geschlossen %{time_ago} von %{user}
721       discussion: Diskussion
722       join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
723       still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
724         sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
725       subscribe: Abonnieren
726       unsubscribe: Abbestellen
727       comment_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago}
728       hidden_comment_by_html: Versteckter Kommentar von %{user} %{time_ago}
729       hide_comment: verstecken
730       unhide_comment: einblenden
731       comment: Kommentieren
732       changesetxml: Änderungssatz-XML
733       osmchangexml: osmChange-XML
734     paging_nav:
735       nodes_title: Knoten
736       nodes_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
737       ways_title: Wege
738       ways_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
739       relations_title: Relationen
740       relations_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
741       range: '%{x}–%{y} von %{count}'
742     not_found_message:
743       sorry: 'Leider konnte der Änderungssatz #%{id} nicht gefunden werden.'
744     timeout:
745       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
746   changeset_subscriptions:
747     show:
748       subscribe:
749         heading: Die folgende Änderungssatz-Diskussion abonnieren?
750         button: Diskussion abonnieren
751       unsubscribe:
752         heading: Von der folgenden Änderungssatz-Diskussion abmelden?
753         button: Von der Diskussion abmelden
754     heading:
755       title: Änderungssatz %{id}
756       created_by_html: Erstellt von %{link_user} am %{created}.
757     no_such_entry:
758       heading: 'Kein Eintrag mit der ID: %{id}'
759       body: Es existiert leider kein Änderungssatz mit der ID %{id}. Bitte überprüfe
760         deine Rechtschreibung, oder vielleicht ist der Link, auf den du geklickt hast,
761         falsch.
762   dashboards:
763     contact:
764       km away: '%{count} km entfernt'
765       m away: '%{count} m entfernt'
766       latest_edit_html: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
767       no_edits: (keine Bearbeitungen)
768       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
769     popup:
770       your location: Standort
771       nearby mapper: Mapper in der Nähe
772       following: Abonniert
773     show:
774       title: Meine Übersichtsseite
775       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und lege deinen Wohnort fest, um
776         Benutzer in der Nähe zu sehen.'
777       edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
778       followings: Abonnierte Benutzer
779       no followings: Du bist noch keinem Benutzer gefolgt.
780       nearby users: Mapper in der Nähe
781       no nearby users: Es existieren bisher keine Benutzer, die einen Standort in
782         deiner Nähe angegeben haben.
783       followed_changesets: Änderungssätze
784       followed_diaries: Blogeinträge
785       nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
786       nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
787   diary_entries:
788     new:
789       title: Neuer Blogeintrag
790     form:
791       location: Ort
792       use_map_link: Karte benutzen
793     index:
794       title: Benutzer-Blogs
795       title_followed: Blogs abonnierter Benutzer
796       title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
797       user_title: Blog von %{user}
798       in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
799       no_entries: Keine Blogeinträge
800     page:
801       recent_entries: Neueste Einträge
802     edit:
803       title: Blog-Eintrag bearbeiten
804       marker_text: Ort des Blogeintrags
805     show:
806       title: Blog von %{user} | %{title}
807       user_title: Blog von %{user}
808       discussion: Diskussion
809       subscribe: Abonnieren
810       unsubscribe: Abbestellen
811       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
812       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
813       login: Anmelden
814     no_such_entry:
815       title: Blogeintrag nicht gefunden
816       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
817       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
818         finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
819         Link gefolgt.
820     diary_entry:
821       posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
822       updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{updated}.
823       full_entry: Vollständigen Blogeintrag anzeigen
824       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
825       reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
826       comment_count:
827         one: '%{count} Kommentar'
828         other: '%{count} Kommentare'
829       no_comments: Keine Kommentare
830       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
831       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
832       unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
833       confirm: Bestätigen
834       report: Diesen Eintrag melden
835     diary_comment:
836       comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
837       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
838       unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
839       confirm: Bestätigen
840       report: Diesen Kommentar melden
841     location:
842       location: 'Ort:'
843     feed:
844       user:
845         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
846         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
847       language:
848         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
849         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
850       all:
851         title: OpenStreetMap Blogbeiträge
852         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
853     subscribe:
854       heading: Folgende Tagebucheintragsdiskussion abonnieren?
855       button: Diskussion abonnieren
856     unsubscribe:
857       heading: Von der folgenden Tagebucheintragsdiskussion abmelden?
858       button: Von der Diskussion abmelden
859     navigation:
860       in_language: Blog-Einträge in %{language}
861       my_diary: Mein Blog
862       new: Neuer Blog-Eintrag
863       new_title: Blogeintrag erstellen
864     profile_diaries:
865       latest_diaries: Neuste Blogs
866       comments:
867         one: '%{count} Kommentar'
868         other: '%{count} Kommentare'
869       title_label: Blog-Eintrag
870       comments_label: Kommentare
871       date_label: Datum
872   diary_comments:
873     new:
874       heading: Einen Kommentar zur folgenden Blogeintragsdiskussion hinzufügen?
875   doorkeeper:
876     errors:
877       messages:
878         account_selection_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Auswahl
879           eines Endbenutzerkontos
880         consent_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Zustimmung des Endbenutzers
881         interaction_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Interaktion
882           des Endbenutzers
883         login_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Endbenutzerauthentifizierung
884     flash:
885       applications:
886         create:
887           notice: Anwendung registriert.
888     openid_connect:
889       errors:
890         messages:
891           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
892             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner-Konfiguration.
893           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
894             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner-Konfiguration.
895           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
896             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token-Konfiguration.
897           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
898             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner-Konfiguration.
899           subject_not_configured: Die Generierung des ID-Tokens ist aufgrund der fehlenden
900             Konfiguration von Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject fehlgeschlagen.
901     scopes:
902       address: Deine physische Adresse ansehen
903       email: Deine E-Mail-Adresse ansehen
904       openid: Sich mit deinem Account authentifizieren
905       phone: Sieh dir deine Telefonnummer an
906       profile: Sieh dir deine Profilinformationen an
907   errors:
908     contact:
909       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
910       contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
911       contact: Kontakt
912       contact_the_community_html: Bitte nimm %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
913         auf, wenn du einen defekten Link / Fehler gefunden hast. Notiere dir die genaue
914         URL deiner Anfrage.
915     bad_request:
916       title: Ungültige Anfrage
917       description: Die angeforderte Operation auf dem OpenStreetMap-Server ist ungültig
918         (HTTP 400).
919     forbidden:
920       title: Verboten
921       description: Die von dir angeforderte Aktion auf dem OpenStreetMap-Server ist
922         nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
923     internal_server_error:
924       title: Anwendungsfehler
925       description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
926         die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
927     not_found:
928       title: Datei nicht gefunden
929       description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
930         auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
931   export:
932     show:
933       title: OpenStreetMap eingebettet
934   follows:
935     show:
936       follow:
937         heading: Möchtest du %{user} folgen?
938         button: Benutzer folgen
939       unfollow:
940         heading: Möchtest du %{user} nicht mehr folgen?
941         button: Benutzer entfolgen
942     create:
943       success: Du folgst jetzt %{name}!
944       failed: Deine Anfrage, %{name} zu folgen, ist leider fehlgeschlagen.
945       already_followed: Du folgst bereits %{name}.
946       limit_exceeded: Du bist in letzter Zeit vielen Nutzern gefolgt. Bitte warte
947         eine Weile, bevor du versuchst, noch mehr zu folgen.
948     destroy:
949       success: Du hast %{name} erfolgreich entfolgt.
950       not_followed: Du folgst %{name} nicht.
951   geocoder:
952     search_osm_nominatim:
953       prefix:
954         aerialway:
955           cable_car: Kabelbahnwagen
956           chair_lift: Sessellift
957           drag_lift: Schlepplift
958           gondola: Gondelbahn
959           magic_carpet: Teppichlift
960           platter: Skilift
961           pylon: Stützpfeiler
962           station: Gondelstation
963           t-bar: Schlepplift
964           "yes": Seilbahn
965         aeroway:
966           aerodrome: Flugplatz
967           airstrip: Startbahn
968           apron: Flughafenvorfeld
969           gate: Flugsteig
970           hangar: Hangar
971           helipad: Hubschrauberlandeplatz
972           holding_position: Haltestelle
973           navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
974           parking_position: Parkposition
975           runway: Start- und Landebahn
976           taxilane: Taxispur
977           taxiway: Rollbahn
978           terminal: Flughafen-Terminal
979           windsock: Windsack
980         amenity:
981           animal_boarding: Tierpension
982           animal_shelter: Tierheim
983           arts_centre: Kunstzentrum
984           atm: Geldautomat
985           bank: Bank
986           bar: Bar
987           bbq: Grillplatz
988           bench: Bank
989           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
990           bicycle_rental: Fahrradverleih
991           bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
992           biergarten: Biergarten
993           blood_bank: Blutbank
994           boat_rental: Bootsverleih
995           brothel: Bordell
996           bureau_de_change: Wechselstube
997           bus_station: Busbahnhof
998           cafe: Café
999           car_rental: Autovermietung
1000           car_sharing: Carsharing
1001           car_wash: Autowaschanlage
1002           casino: Casino
1003           charging_station: Ladestation
1004           childcare: Kinderbetreuung
1005           cinema: Kino
1006           clinic: Ärztehaus
1007           clock: Uhr
1008           college: Hochschule
1009           community_centre: Gemeinschaftszentrum
1010           conference_centre: Konferenzzentrum
1011           courthouse: Gericht
1012           crematorium: Krematorium
1013           dentist: Zahnarzt
1014           doctors: Arzt
1015           drinking_water: Trinkwasser
1016           driving_school: Fahrschule
1017           embassy: Botschaft
1018           events_venue: Veranstaltungszentrum
1019           fast_food: Schnellimbiss
1020           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
1021           fire_station: Feuerwehr
1022           food_court: Food-Court
1023           fountain: Springbrunnen
1024           fuel: Tankstelle
1025           gambling: Glücksspiel
1026           grave_yard: Friedhof
1027           grit_bin: Streugutbehälter
1028           hospital: Krankenhaus
1029           hunting_stand: Hochstand
1030           ice_cream: Eisdiele
1031           internet_cafe: Internet Café
1032           kindergarten: Kindergarten
1033           language_school: Sprachschule
1034           library: Bücherei
1035           loading_dock: Laderampe
1036           love_hotel: Liebeshotel
1037           marketplace: Marktplatz
1038           mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
1039           monastery: Kloster
1040           money_transfer: Geldtransfer
1041           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
1042           music_school: Musikschule
1043           nightclub: Nachtklub
1044           nursing_home: Altersheim
1045           parking: Parkplatz
1046           parking_entrance: Parkeinfahrt
1047           parking_space: Stellplatz
1048           payment_terminal: Bezahlterminal
1049           pharmacy: Apotheke
1050           place_of_worship: Andachtsstätte
1051           police: Polizei
1052           post_box: Briefkasten
1053           post_office: Postamt
1054           prison: Gefängnis
1055           pub: Kneipe
1056           public_bath: Öffentliches Bad
1057           public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
1058           public_building: Öffentliches Gebäude
1059           ranger_station: Besucherstation
1060           recycling: Recycling-Center
1061           restaurant: Restaurant
1062           sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
1063           school: Schule
1064           shelter: Unterstand
1065           shower: Dusche
1066           social_centre: Sozialzentrum
1067           social_facility: Soziale Einrichtung
1068           studio: Studio
1069           swimming_pool: Schwimmbecken
1070           taxi: Taxi
1071           telephone: Telefonzelle
1072           theatre: Theater
1073           toilets: WC
1074           townhall: Rathaus
1075           training: Trainingseinrichtung
1076           university: Universität
1077           vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
1078           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
1079           veterinary: Tierarzt
1080           village_hall: Gemeindezentrum
1081           waste_basket: Mülleimer
1082           waste_disposal: Abfallentsorgung
1083           waste_dump_site: Mülldeponie
1084           watering_place: Tränke
1085           water_point: Wasseranschluss
1086           weighbridge: Fahrzeugwaage
1087           "yes": Einrichtung
1088         boundary:
1089           aboriginal_lands: Reservate
1090           administrative: Verwaltungsgrenze
1091           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
1092           national_park: Nationalpark
1093           political: Wahlbezirk
1094           protected_area: Schutzgebiet
1095           "yes": Grenze
1096         bridge:
1097           aqueduct: Aquädukt
1098           boardwalk: Bohlenweg
1099           suspension: Hängebrücke
1100           swing: Drehbrücke
1101           viaduct: Viadukt
1102           "yes": Brücke
1103         building:
1104           apartment: Wohnung
1105           apartments: Mehrfamilienhaus
1106           barn: Scheune
1107           bungalow: Bungalow
1108           cabin: Blockhütte
1109           chapel: Kapelle
1110           church: Kirchgebäude
1111           civic: Öffentliches Gebäude
1112           college: Hochschulgebäude
1113           commercial: Gewerbegebäude
1114           construction: Gebäude im Bau
1115           cowshed: Kuhstall
1116           detached: Freistehendes Einfamilienhaus
1117           dormitory: Wohnheim
1118           duplex: Doppelhaus
1119           farm: Bauernhaus
1120           farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
1121           garage: Garage
1122           garages: Garagengebäude
1123           greenhouse: Gewächshaus
1124           hangar: Hangar
1125           hospital: Krankenhausgebäude
1126           hotel: Hotelgebäude
1127           house: Einfamilienhaus
1128           houseboat: Hausboot
1129           hut: Hütte
1130           industrial: Industriegebäude
1131           kindergarten: Kindergartengebäude
1132           manufacture: Fabrikgebäude
1133           office: Bürogebäude
1134           public: Öffentliches Gebäude
1135           residential: Wohngebäude
1136           retail: Einzelhandelsgebäude
1137           roof: Dach
1138           ruins: Verfallenes Gebäude
1139           school: Schulgebäude
1140           semidetached_house: Doppelhaushälfte
1141           service: Betriebsgebäude
1142           shed: Schuppen
1143           stable: Pferdestall
1144           static_caravan: Wohnwagen
1145           sty: Schweinestall
1146           temple: Tempelgebäude
1147           terrace: Reihenhaus
1148           train_station: Bahnhofsgebäude
1149           university: Universitätsgebäude
1150           warehouse: Lagerhaus
1151           "yes": Gebäude
1152         club:
1153           scout: Pfadfinderlager
1154           sport: Sportverein
1155           "yes": Verein
1156         craft:
1157           beekeeper: Imker
1158           blacksmith: Schmied
1159           brewery: Brauerei
1160           carpenter: Zimmermann
1161           caterer: Caterer
1162           confectionery: Süßwarengeschäft
1163           dressmaker: Damenschneider
1164           electrician: Elektriker
1165           electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
1166           gardener: Gärtner
1167           glaziery: Glaserei
1168           handicraft: Kunstgewerbe
1169           hvac: Anlagenbau
1170           metal_construction: Metallbau
1171           painter: Maler
1172           photographer: Fotograf
1173           plumber: Klempner
1174           roofer: Zimmermann
1175           sawmill: Sägemühle
1176           shoemaker: Schuhmacher
1177           stonemason: Steinmetz
1178           tailor: Schneider
1179           window_construction: Fensterbauer
1180           winery: Weingut
1181           "yes": Handwerksgeschäft
1182         emergency:
1183           access_point: Zugangspunkt
1184           ambulance_station: Rettungswache
1185           assembly_point: Sammelplatz
1186           defibrillator: Defibrillator
1187           fire_extinguisher: Feuerlöscher
1188           fire_water_pond: Löschwasserteich
1189           landing_site: Notlandeplatz
1190           life_ring: Rettungsring
1191           phone: Notrufsäule
1192           siren: Sirene
1193           suction_point: Löschwasser-Saugstelle
1194           water_tank: Notwasserbehälter
1195         highway:
1196           abandoned: Aufgegebene Straße
1197           bridleway: Reitweg
1198           bus_guideway: Busspur
1199           bus_stop: Bushaltestelle
1200           busway: Busfahrstreifen
1201           construction: Straße im Bau
1202           corridor: Flur
1203           crossing: Überquerung
1204           cycleway: Radweg
1205           elevator: Lift
1206           emergency_access_point: Notrufpunkt
1207           emergency_bay: Nothaltebucht
1208           footway: Fußweg
1209           ford: Furt
1210           give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
1211           living_street: Spiel-/Wohnstraße
1212           milestone: Kilometerstein
1213           motorway: Autobahn
1214           motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
1215           motorway_link: Autobahnauffahrt
1216           passing_place: Ausweichstelle
1217           path: Pfad
1218           pedestrian: Fußgängerzone
1219           platform: Bahnsteig
1220           primary: Bundesstraße
1221           primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
1222           proposed: Geplante Straße
1223           raceway: Rennstrecke
1224           residential: Wohnstraße
1225           rest_area: Rastplatz
1226           road: Straße
1227           secondary: Landesstraße
1228           secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
1229           service: Zufahrtsstraße
1230           services: Autobahnraststätte
1231           speed_camera: Blitzer
1232           steps: Treppe
1233           stop: Stoppschild
1234           street_lamp: Straßenlaterne
1235           tertiary: Hauptstraße
1236           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
1237           track: Feld-/Waldweg
1238           traffic_mirror: Verkehrsspiegel
1239           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
1240           trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
1241           trunk: Schnellstraße
1242           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
1243           turning_circle: Wendestelle
1244           turning_loop: Wendeschleife
1245           unclassified: Straße
1246           "yes": Straße
1247         historic:
1248           aircraft: Historisches Flugzeug
1249           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
1250           bomb_crater: Historischer Bombentrichter
1251           battlefield: Schlachtfeld
1252           boundary_stone: Grenzstein
1253           building: Historisches Gebäude
1254           bunker: Bunker
1255           cannon: Historische Kanone
1256           castle: Schloss
1257           charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
1258           church: Kirche
1259           city_gate: Stadttor
1260           citywalls: Stadtmauern
1261           fort: Fort
1262           heritage: Denkmalgeschützt
1263           hollow_way: Hohlweg
1264           house: Historisches Haus
1265           manor: Gutshaus
1266           memorial: Denkmal
1267           milestone: Historischer Meilenstein
1268           mine: Mine
1269           mine_shaft: Grubenschacht
1270           monument: Monument
1271           railway: Historische Zugstrecke
1272           roman_road: Römerstraße
1273           ruins: Ruine
1274           rune_stone: Runenstein
1275           stone: Findling
1276           tomb: Grabstätte
1277           tower: Historischer Turm
1278           wayside_chapel: Wegkapelle
1279           wayside_cross: Wegkreuz
1280           wayside_shrine: Bildstock
1281           wreck: Schiffswrack
1282           "yes": Historischer Ort
1283         information:
1284           guidepost: Wegweiser
1285           board: Informationstafel
1286           map: Karte
1287           office: Tourismusbüro
1288           terminal: Informationsterminal
1289           sign: Informationsschild
1290           stele: Informationsstele
1291         junction:
1292           "yes": Kreuzung
1293         landuse:
1294           allotments: Kleingärten
1295           aquaculture: Aquakultur
1296           basin: Becken
1297           brownfield: Brachland
1298           cemetery: Friedhof
1299           commercial: Gewerbegebiet
1300           conservation: Naturschutzgebiet
1301           construction: Baustelle
1302           farmland: Acker
1303           farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
1304           forest: Wald
1305           garages: Garagen
1306           grass: Gras
1307           greenfield: unerschlossenes Bauland
1308           industrial: Industriegebiet
1309           landfill: Deponie
1310           meadow: Wiese
1311           military: Militärgebiet
1312           mine: Mine
1313           orchard: Obstplantage
1314           plant_nursery: Baumschule
1315           quarry: Steinbruch
1316           railway: Bahngelände
1317           recreation_ground: Erholungsgebiet
1318           religious: Gelände mit religiöser Nutzung
1319           reservoir: Reservoir
1320           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
1321           residential: Siedlung
1322           retail: Einzelhandelsbereich
1323           village_green: Dorfwiese
1324           vineyard: Weinberg
1325           "yes": Bodennutzung
1326         leisure:
1327           adult_gaming_centre: Automatencasino
1328           amusement_arcade: Spielhalle
1329           bandstand: Musikpavillon
1330           beach_resort: Strandbad
1331           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
1332           bleachers: Sitzreihen
1333           bowling_alley: Bowlingbahn
1334           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
1335           dance: Tanzsaal
1336           dog_park: Hundepark
1337           firepit: Feuerstelle
1338           fishing: Fischereigrund
1339           fitness_centre: Fitnessstudio
1340           fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
1341           garden: Garten
1342           golf_course: Golfplatz
1343           horse_riding: Reitanlage
1344           ice_rink: Eislaufplatz
1345           marina: Sporthafen
1346           miniature_golf: Minigolf
1347           nature_reserve: Naturschutzgebiet
1348           outdoor_seating: Außenbestuhlung
1349           park: Park
1350           picnic_table: Picknicktisch
1351           pitch: Spielfeld
1352           playground: Spielplatz
1353           recreation_ground: Erholungsgebiet
1354           resort: Ferienort
1355           sauna: Sauna
1356           slipway: Slipanlage
1357           sports_centre: Sportzentrum
1358           stadium: Stadion
1359           swimming_pool: Schwimmbecken
1360           track: Laufbahn
1361           water_park: Wasserpark
1362           "yes": Freizeit
1363         lock:
1364           "yes": Schleuse
1365         man_made:
1366           adit: Stollen
1367           advertising: Außenwerbung
1368           antenna: Antenne
1369           avalanche_protection: Lawinenschutz
1370           beacon: Leuchtturm
1371           beam: Balken
1372           beehive: Bienenstock
1373           breakwater: Hafendamm
1374           bridge: Brücke
1375           bunker_silo: Bunker
1376           cairn: Steinmännchen
1377           chimney: Schornstein
1378           clearcut: Kahlschlag
1379           communications_tower: Funkturm
1380           crane: Kran
1381           cross: Kreuz
1382           dolphin: Dalben
1383           dyke: Deich
1384           embankment: Böschung
1385           flagpole: Fahnenmast
1386           gasometer: Gasometer
1387           groyne: Buhne
1388           kiln: Brennofen
1389           lighthouse: Leuchtturm
1390           manhole: Einstiegsöffnung
1391           mast: Mast
1392           mine: Bergwerk
1393           mineshaft: Schacht
1394           monitoring_station: Beobachtungsstation
1395           petroleum_well: Erdölquelle
1396           planter: Pflanzbehälter
1397           pier: Pfeiler
1398           pipeline: Rohrleitung
1399           pumping_station: Pumpwerk
1400           reservoir_covered: Wasserhochbehälter
1401           silo: Silo
1402           snow_cannon: Schneekanone
1403           snow_fence: Schneezaun
1404           storage_tank: Lagertank
1405           street_cabinet: Straßenverteiler
1406           surveillance: Überwachung
1407           telescope: Teleskop
1408           tower: Turm
1409           utility_pole: Leitungsmast
1410           wastewater_plant: Kläranlage
1411           watermill: Wassermühle
1412           water_tap: Wasserhahn
1413           water_tower: Wasserturm
1414           water_well: Brunnen
1415           water_works: Wasserwerk
1416           windmill: Windmühle
1417           works: Fabrik
1418           "yes": menschgemacht
1419         military:
1420           airfield: Militärflugplatz
1421           barracks: Kaserne
1422           bunker: Bunker
1423           checkpoint: Kontrollpunkt
1424           trench: Schützengraben
1425           "yes": Militär
1426         mountain_pass:
1427           "yes": Gebirgspass
1428         natural:
1429           atoll: Atoll
1430           bare_rock: Fels
1431           bay: Bucht
1432           beach: Strand
1433           cape: Kap
1434           cave_entrance: Höhleneingang
1435           cliff: Klippe
1436           coastline: Küstenlinie
1437           crater: Krater
1438           dune: Düne
1439           fell: Fjell
1440           fjord: Fjord
1441           forest: Wald
1442           geyser: Geysir
1443           glacier: Gletscher
1444           grassland: Grasland
1445           heath: Heide
1446           hill: Hügel
1447           hot_spring: Thermalquelle
1448           island: Insel
1449           isthmus: Landenge
1450           land: Land
1451           marsh: Marsch
1452           moor: Moor
1453           mud: Schlick
1454           peak: Gipfel
1455           peninsula: Halbinsel
1456           point: Punkt
1457           reef: Riff
1458           ridge: Grat
1459           rock: Steine
1460           saddle: Pass
1461           sand: Sand
1462           scree: Geröll
1463           scrub: Buschland
1464           shingle: Geröll
1465           spring: Quelle
1466           stone: Findling
1467           strait: Meerenge
1468           tree: Baum
1469           tree_row: Baumreihe
1470           tundra: Tundra
1471           valley: Tal
1472           volcano: Vulkan
1473           water: Wasser
1474           wetland: Feuchtgebiet
1475           wood: Wald
1476           "yes": Landschaftsform
1477         office:
1478           accountant: Buchhaltungsbüro
1479           administrative: Verwaltung
1480           advertising_agency: Werbeagentur
1481           architect: Architekt
1482           association: Verband
1483           company: Unternehmen
1484           diplomatic: Diplomatische Vertretung
1485           educational_institution: Bildungseinrichtung
1486           employment_agency: Arbeitsamt
1487           energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
1488           estate_agent: Immobilienhändler
1489           financial: Finanzdienstleister
1490           government: Amt
1491           insurance: Versicherungsbüro
1492           it: IT-Büro
1493           lawyer: Rechtsanwalt
1494           logistics: Logistikbüro
1495           newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
1496           ngo: NGO
1497           notary: Notar
1498           religion: Religiöses Amt
1499           research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
1500           tax_advisor: Steuerberater
1501           telecommunication: Telekommunikationsbüro
1502           travel_agent: Reisebüro
1503           "yes": Büro
1504         place:
1505           allotments: Schrebergärten
1506           archipelago: Archipel
1507           city: Stadt
1508           city_block: Häuserblock
1509           country: Staat
1510           county: Bezirk
1511           farm: Bauernhof
1512           hamlet: Weiler
1513           house: Haus
1514           houses: Häuser
1515           island: Insel
1516           islet: Eiland
1517           isolated_dwelling: Einzelgehöft
1518           locality: Flur
1519           municipality: Gemeinde
1520           neighbourhood: Wohngegend
1521           plot: Grundstück
1522           postcode: Postleitzahl
1523           quarter: Stadtviertel
1524           region: Region
1525           sea: Meer
1526           square: Platz
1527           state: Bundesland/-staat
1528           subdivision: Vorort
1529           suburb: Stadtteil
1530           town: Stadt
1531           village: Dorf
1532           "yes": Ort
1533         railway:
1534           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
1535           buffer_stop: Prellbock
1536           construction: Bahnstrecke im Bau
1537           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
1538           funicular: Standseilbahn
1539           halt: Haltestelle
1540           junction: Bahnknoten
1541           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
1542           light_rail: Stadtbahn
1543           miniature: Miniaturbahn
1544           monorail: Einschienenbahn
1545           narrow_gauge: Schmalspurbahn
1546           platform: Bahnsteig
1547           preserved: Museumsbahn
1548           proposed: Geplante Bahnstrecke
1549           rail: Schiene
1550           spur: Anschlussgleis
1551           station: Bahnhof
1552           stop: Haltepunkt
1553           subway: U-Bahn
1554           subway_entrance: U-Bahn-Eingang
1555           switch: Weiche
1556           tram: Straßenbahn
1557           tram_stop: Haltestelle
1558           turntable: Drehschreibe
1559           yard: Rangierbahnhof
1560         shop:
1561           agrarian: Agrargeschäft
1562           alcohol: Spirituosenladen
1563           antiques: Antiquitätengeschäft
1564           appliance: Haushaltsgeräteladen
1565           art: Kunstladen
1566           baby_goods: Babywaren
1567           bag: Taschengeschäft
1568           bakery: Bäckerei
1569           bathroom_furnishing: Badstudio
1570           beauty: Schönheitssalon
1571           bed: Bettenstudio
1572           beverages: Getränkemarkt
1573           bicycle: Fahrradgeschäft
1574           bookmaker: Wettbüro
1575           books: Buchhandlung
1576           boutique: Boutique
1577           butcher: Metzgerei
1578           car: Autohaus
1579           car_parts: Autoteilehändler
1580           car_repair: Autowerkstatt
1581           carpet: Teppichladen
1582           charity: Wohltätigkeitsladen
1583           cheese: Käseladen
1584           chemist: Drogerie
1585           chocolate: Schokolade
1586           clothes: Bekleidungsgeschäft
1587           coffee: Kaffeegeschäft
1588           computer: Computergeschäft
1589           confectionery: Süßwarenladen
1590           convenience: Nachbarschaftsladen
1591           copyshop: Copyshop
1592           cosmetics: Parfümerie
1593           craft: Künstler- und Bastelbedarf
1594           curtain: Geschäft für Vorhänge
1595           dairy: Milchladen
1596           deli: Feinkostladen
1597           department_store: Kaufhaus
1598           discount: Diskontladen
1599           doityourself: Baumarkt
1600           dry_cleaning: Textilreinigung
1601           e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
1602           electronics: Elektronikgeschäft
1603           erotic: Erotikgeschäft
1604           estate_agent: Immobilienhändler
1605           fabric: Stoffgeschäft
1606           farm: Hofladen
1607           fashion: Modegeschäft
1608           fishing: Angelgeschäft
1609           florist: Blumengeschäft
1610           food: Lebensmittelladen
1611           frame: Bilderrahmengeschäft
1612           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
1613           furniture: Möbelgeschäft
1614           garden_centre: Gartenzentrum
1615           gas: Gasflaschenladen
1616           general: Gemischtwarenladen
1617           gift: Geschenkeladen
1618           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
1619           grocery: Lebensmittelladen
1620           hairdresser: Frisör
1621           hardware: Eisenwarenhändler
1622           health_food: Naturkostladen
1623           hearing_aids: Hörgeräte
1624           herbalist: Kräuterhandel
1625           hifi: Hi-Fi-Geschäft
1626           houseware: Hauswarenladen
1627           ice_cream: Eisdiele
1628           interior_decoration: Innenausstattung
1629           jewelry: Juwelier
1630           kiosk: Kiosk
1631           kitchen: Küchengeschäft
1632           laundry: Wäscherei
1633           locksmith: Schlüsseldienst
1634           lottery: Lottoannahmestelle
1635           mall: Einkaufszentrum
1636           massage: Masseur
1637           medical_supply: Sanitätsbedarf
1638           mobile_phone: Handygeschäft
1639           money_lender: Geldleihe
1640           motorcycle: Motorradgeschäft
1641           motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
1642           music: Musikladen
1643           musical_instrument: Musikinstrumente
1644           newsagent: Zeitungsladen
1645           nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
1646           optician: Optiker
1647           organic: Bio-Laden
1648           outdoor: Outdoor-Ausrüster
1649           paint: Lackiererei
1650           pastry: Konditorei
1651           pawnbroker: Pfandleiher
1652           perfumery: Parfümerie
1653           pet: Tierhandlung
1654           pet_grooming: Hundefriseur
1655           photo: Fotoladen
1656           seafood: Meeresfrüchte
1657           second_hand: Second-Hand-Geschäft
1658           sewing: Nähzubehörgeschäft
1659           shoes: Schuhgeschäft
1660           sports: Sportgeschäft
1661           stationery: Schreibwarenladen
1662           storage_rental: Mietlager
1663           supermarket: Supermarkt
1664           tailor: Schneiderei
1665           tattoo: Tätowierer
1666           tea: Teeladen
1667           ticket: Ticketladen
1668           tobacco: Tabakladen
1669           toys: Spielwarengeschäft
1670           travel_agency: Reisebüro
1671           tyres: Reifenhändler
1672           vacant: Leerstehendes Geschäft
1673           variety_store: Billigladen
1674           video: Videothek
1675           video_games: Videospielladen
1676           wholesale: Großhandel
1677           wine: Vinothek
1678           "yes": Geschäft
1679         tourism:
1680           alpine_hut: Berghütte
1681           apartment: Ferienwohnung
1682           artwork: Kunstwerk
1683           attraction: Sehenswürdigkeit
1684           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1685           cabin: Hütte
1686           camp_pitch: Campingplatz
1687           camp_site: Campingplatz
1688           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
1689           chalet: Chalet
1690           gallery: Galerie
1691           guest_house: Pension
1692           hostel: Jugendherberge
1693           hotel: Hotel
1694           information: Information
1695           motel: Motel
1696           museum: Museum
1697           picnic_site: Picknickplatz
1698           theme_park: Freizeitpark
1699           viewpoint: Aussichtspunkt
1700           wilderness_hut: Schutzhütte
1701           zoo: Zoo
1702         tunnel:
1703           building_passage: Gebäudedurchgang
1704           culvert: Durchlass
1705           "yes": Tunnel
1706         water:
1707           lake: See
1708           pond: Teich
1709           reservoir: Reservoir
1710           basin: Wasserbecken
1711           fishpond: Fischteich
1712           lagoon: Lagune
1713           wastewater: Abwasser
1714           oxbow: Altwasserarm
1715           stream_pool: Bachlaufbecken
1716           lock: Schleuse
1717         waterway:
1718           artificial: Künstliche Wasserstraße
1719           boatyard: Werft
1720           canal: Kanal
1721           dam: Staudamm
1722           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
1723           ditch: Wassergraben
1724           dock: Dock
1725           drain: Abwassergraben
1726           lock: Schleuse
1727           lock_gate: Schleusentor
1728           mooring: Anlegeplatz
1729           rapids: Stromschnellen
1730           river: Fluss
1731           stream: Bach
1732           wadi: Trockental
1733           waterfall: Wasserfall
1734           weir: Wehr
1735           "yes": Wasserstraße
1736       admin_levels:
1737         level2: Internationale Grenze
1738         level3: Verwaltungsgrenze (Ebene 3)
1739         level4: Verwaltungsgrenze (Ebene 4)
1740         level5: Verwaltungsgrenze (Ebene 5)
1741         level6: Verwaltungsgrenze (Ebene 6)
1742         level7: Verwaltungsgrenze (Ebene 7)
1743         level8: Verwaltungsgrenze (Ebene 8)
1744         level9: Verwaltungsgrenze (Ebene 9)
1745         level10: Verwaltungsgrenze (Ebene 10)
1746         level11: Verwaltungsgrenze (Ebene 11)
1747       border_types:
1748         arrondissement: Bezirksgrenze
1749         borough: Gemeindegrenze
1750         cercle: Kreisgrenze
1751         city: Stadtgrenze
1752         comarca: Comarca-Grenze
1753         county: Bezirksgrenze
1754         departement: Abteilungsgrenze
1755         department: Abteilungsgrenze
1756         district: Bezirksgrenze
1757         distrito: Bezirksgrenze
1758         freguesia: Freguesia-Grenze
1759         local_authority: Gemeindegrenze
1760         municipality: Gemeindegrenze
1761         municipi: Gemeindegrenze
1762         município: Gemeindegrenze
1763         nation: Internationale Grenze
1764         national: Internationale Grenze
1765         neighbourhood: Nachbarschaftsgrenze
1766         parish: Gemeindegrenze
1767         province: Provinzgrenze
1768         região: Regionsgrenze
1769         region: Regionsgrenze
1770         state: Landesgrenze
1771         town: Stadtgrenze
1772         township: Gemeindegrenze
1773         village: Stadtteilgrenze
1774   searches:
1775     show:
1776       title:
1777         latlon: Intern
1778         nominatim: Nominatim
1779         nominatim_reverse: Nominatim
1780     queries:
1781       create:
1782         no_results: Keine Ergebnisse gefunden
1783         more_results: Mehr Treffer
1784   directions:
1785     show:
1786       title: 'Routenanweisungen:'
1787       distance: Distanz
1788       time: Dauer
1789       ascend: Aufsteigend
1790       descend: Absteigend
1791       kilometers: Kilometer
1792       miles_feet: Meilen, Fuß
1793       miles_yards: Meilen, Yards
1794       distance_units_settings: Einstellungen für Entfernungseinheiten
1795       download: Route als GeoJSON herunterladen
1796       filename: route
1797       directions_courtesy_html: Routenanweisungen stammen von %{link}
1798   issues:
1799     index:
1800       title: Probleme
1801       select_status: Status auswählen
1802       select_type: Typ auswählen
1803       select_last_managed_by: Letzte Verwaltung auswählen
1804       reported_user: Gemeldeter Benutzer
1805       not_managed: Nicht verwaltet
1806       search: Suchen
1807       search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
1808       states:
1809         ignored: Ignoriert
1810         open: Offen
1811         resolved: Erledigt
1812     page:
1813       user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
1814       issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
1815       reported_user: Gemeldeter Benutzer
1816       status: Status
1817       reports: Meldungen
1818       last_updated: Zuletzt aktualisiert
1819       last_managed: Zuletzt verwaltet
1820       reporting_users: Benutzer melden
1821       reports_count:
1822         one: Eine Meldung
1823         other: '%{count} Meldungen'
1824       reported_item: Gemeldetes Objekt
1825       states:
1826         ignored: Ignoriert
1827         open: Offen
1828         resolved: Erledigt
1829     show:
1830       title:
1831         open: 'Offenes Problem #%{issue_id}'
1832         ignored: 'Ignoriertes Problem #%{issue_id}'
1833         resolved: 'Behobenes Problem #%{issue_id}'
1834       reports:
1835         one: Eine Meldung
1836         other: '%{count} Meldungen'
1837       no_reports: Keine Berichte
1838       report_created_at_html: Zuerst gemeldet am %{datetime}
1839       last_resolved_at_html: Zuletzt erledigt am %{datetime}
1840       last_updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
1841       resolve: Erledigen
1842       ignore: Ignorieren
1843       reopen: Erneut öffnen
1844       reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
1845       read_reports: Meldungen lesen
1846       new_reports: Neue Meldungen
1847       other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
1848       no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
1849       comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
1850     resolve:
1851       resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
1852     ignore:
1853       ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
1854     reopen:
1855       reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
1856     comments:
1857       comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
1858       reassign_to_moderators: Weise das Problem den Moderatoren zu
1859       reassign_to_administrators: Weise das Problem den Administratoren zu
1860     reports:
1861       reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
1862     helper:
1863       reportable_title:
1864         diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
1865         note: Hinweis Nr. %{note_id}
1866       reportable_heading:
1867         diary_comment_html: Blogkommentar %{title} erstellt am %{datetime_created},
1868           aktualisiert am %{datetime_updated}
1869         diary_entry_html: Blogeintrag %{title} erstellt am %{datetime_created}, aktualisiert
1870           am %{datetime_updated}
1871         note_html: '%{title} erstellt am %{datetime_created}, aktualisiert am %{datetime_updated}'
1872         user_html: Benutzer %{title} erstellt am %{datetime_created}
1873     reporters:
1874       index:
1875         title: 'Melder Problem #%{issue_id}'
1876       reporters:
1877         more_reporters: und %{count} mehr
1878   issue_comments:
1879     create:
1880       comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
1881       issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
1882   reports:
1883     new:
1884       title_html: '%{link} melden'
1885       disclaimer:
1886         intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
1887           bitte sicher, dass:'
1888         not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
1889           ist.
1890         unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
1891           nicht lösen
1892         resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
1893           Benutzer zu lösen.
1894       categories:
1895         diary_entry:
1896           spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
1897           offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
1898           threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
1899           other_label: Andere
1900         diary_comment:
1901           spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
1902           offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
1903           threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
1904           other_label: Andere
1905         user:
1906           spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
1907           offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
1908           threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
1909           vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
1910           other_label: Andere
1911         note:
1912           spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
1913           personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
1914           abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
1915           other_label: Andere
1916     create:
1917       successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
1918       provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
1919   languages_panes:
1920     select_language_list:
1921       search_language: Suchen...
1922       languages:
1923         af: Afrikaans
1924         gsw: Alemannisch
1925         frp: Frankoprovenzalisch
1926         ast: Asturisch
1927         az: Aserbaidschanisch
1928         id: Indonesisch
1929         ms: Malaysisch
1930         bs: Bosnisch
1931         br: Bretonisch
1932         ca: Katalanisch
1933         cs: Tschechisch
1934         cy: Walisisch
1935         da: Dänisch
1936         de: Deutsch
1937         dsb: Niedersorbisch
1938         et: Estnisch
1939         en: Englisch
1940         en-GB: Englisch (UK)
1941         es: Spanisch
1942         eo: Esperanto
1943         eu: Baskisch
1944         fr: Französisch
1945         fy: Westfriesisch
1946         fur: Friaulisch
1947         ga: Irisch
1948         gd: Schottisch-Gälisch
1949         gl: Galizisch
1950         aln: Gegisches Albanisch
1951         hsb: Obersorbisch
1952         hr: Kroatisch
1953         ia: Interlingua
1954         is: Isländisch
1955         it: Italienisch
1956         gcf: Guadeloupe-Kreolisch
1957         ku-Latn: Kurdisch (Latein)
1958         lv: Lettisch
1959         lb: Luxemburgisch
1960         lt: Litauisch
1961         hu: Ungarisch
1962         fit: Meänkieli
1963         nl: Niederländisch
1964         nb: Norwegisch Bokmål
1965         nn: Norwegisches Nynorsk
1966         oc: Okzitanisch
1967         nds: Plattdeutsch
1968         pl: Polnisch
1969         pt-PT: Portugiesisch
1970         pt: Portugiesisch (Brasilien)
1971         ksh: Kölsch
1972         ro: Rumänisch
1973         sc: Sardinisch
1974         sco: Schottisch
1975         sq: Albanisch
1976         scn: Sizilianisch
1977         sk: Slowakisch
1978         sl: Slowenisch
1979         sr-Latn: Serbisch (Latein)
1980         sh: Serbokroatisch (Latein)
1981         fi: Finnisch
1982         sv: Schwedisch
1983         tl: Tagalog
1984         kab: Kabylisch
1985         vi: Vietnamesisch
1986         tr: Türkisch
1987         yo: Yoruba
1988         diq: Dimli
1989         el: Griechisch
1990         ba: Baschkirisch
1991         be: Belarussisch
1992         be-Tarask: Belarussisch (Taraschkewiza)
1993         bg: Bulgarisch
1994         mk: Mazedonisch
1995         mo: Moldawisch
1996         ce: Tschetschenisch
1997         ru: Russisch
1998         sr: Serbisch (Kyrillisch)
1999         tt: Tatarisch (Kyrillisch)
2000         uk: Ukrainisch
2001         kk-cyrl: Kasachisch (Kyrillisch)
2002         yi: Jiddisch
2003         he: Hebräisch
2004         ar: Arabisch
2005         skr-arab: Saraiki
2006         fa: Persisch
2007         arz: Ägyptisches Arabisch
2008         pnb: Westliches Punjabi
2009         ps: Persisch
2010         nqo: N’Ko
2011         ne: Nepalesisch
2012         mr: Marathi
2013         hi: Hindi
2014         bn: Bengalisch
2015         pa: Punjabi
2016         gu: Gujarati
2017         ta: Tamilisch
2018         te: Telugu
2019         kn: Kannada
2020         th: Thailändisch
2021         my: Birmanisch
2022         shn: Shan
2023         xmf: Mingrelisch
2024         ka: Georgisch
2025         km: Khmer
2026         sat: Santali
2027         zh-CN: Chinesisch (vereinfacht)
2028         zh-TW: Chinesisch (traditionell)
2029         zh-HK: Chinesisch (Hongkong)
2030         ja: Japanisch
2031         ko: Koreanisch
2032   layouts:
2033     logo:
2034       alt_text: OpenStreetMap Logo
2035     home: Gehe zum Heimatstandort
2036     logout: Abmelden
2037     log_in: Anmelden
2038     sign_up: Registrieren
2039     start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
2040     edit: Bearbeiten
2041     history: Chronik
2042     export: Export
2043     issues: Probleme
2044     gps_traces: GPS-Tracks
2045     user_diaries: Benutzer-Blogs
2046     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
2047     intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
2048     intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
2049       und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
2050     hosting_partners_2024_html: Das Hosting wird von %{fastly}, %{corpmembers} und
2051       anderen %{partners} unterstützt.
2052     partners_corpmembers: OSMF-Unternehmensmitgliedern
2053     partners_partners: Partnern
2054     tou: Nutzungsbedingungen
2055     nothing_to_preview: Es existiert keine Vorschau.
2056     help: Hilfe
2057     about: Über
2058     copyright: Urheberrecht
2059     communities: Gemeinschaften
2060     learn_more: Mehr erfahren
2061     more: Mehr
2062     header:
2063       select_language: Sprache auswählen
2064       loading: Laden...
2065     meta:
2066       openstreetmap_search: OpenStreetMap-Suche
2067     select_language_button:
2068       title: Sprache auswählen
2069     offline_flash:
2070       osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist derzeit offline, da wichtige Wartungsarbeiten
2071         durchgeführt werden.
2072       osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank befindet sich derzeit im schreibgeschützten
2073         Modus, während wichtige Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
2074       expected_restore_html: Die Dienste werden voraussichtlich in %{time} wiederhergestellt.
2075       announcement: Hier kannst du die Ankündigung lesen.
2076   user_mailer:
2077     diary_comment_notification:
2078       description: 'OpenStreetMap-Blogeintrag #%{id}'
2079       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
2080       hi: Hallo %{to_user},
2081       header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
2082         kommentiert:'
2083       header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
2084         %{subject} kommentiert:'
2085       footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
2086         oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
2087       footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
2088         %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
2089       footer_unsubscribe: Du kannst dich von der Diskussion auf %{unsubscribeurl}
2090         abmelden.
2091       footer_unsubscribe_html: Du kannst dich von der Diskussion auf %{unsubscribeurl}
2092         abmelden.
2093     message_notification:
2094       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
2095       hi: Hallo %{to_user},
2096       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
2097         %{subject} gesendet:'
2098       header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
2099         Betreff %{subject} gesendet:'
2100       footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
2101         %{replyurl} antworten
2102       footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
2103         unter %{replyurl} antworten
2104     follow_notification:
2105       hi: Hallo %{to_user},
2106       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ist dir gefolgt'
2107       followed_you: '%{user} folgt dir jetzt auf OpenStreetMap.'
2108       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
2109       see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
2110       follow_them: Du kannst ihnen auch unter %{followurl} folgen.
2111       follow_them_html: Du kannst ihnen auch unter %{followurl} folgen.
2112     gpx_details:
2113       details: 'Deine Dateidetails:'
2114       filename: Dateiname
2115       url: URL
2116       description: Beschreibung
2117       tags: Tags
2118       total_points: Gesamtzahl der Punkte
2119       imported_points: Anzahl der importierten Punkte
2120     gpx_failure:
2121       hi: Hallo %{to_user},
2122       failed_to_import: Es sieht so aus, als ob deine Datei nicht als GPS-Spur importiert
2123         werden konnte.
2124       verify: 'Bitte überprüfe, ob deine Datei eine gültige GPX-Datei oder ein Archiv
2125         mit GPX-Dateien im unterstützten Format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
2126         .gpx.bz2) ist. Könnte es ein Format- oder Syntaxproblem mit deiner Datei geben?
2127         Hier ist der Importfehler:'
2128       more_info: Weitere Informationen zu GPX-Importfehlern und wie man sie vermeidet,
2129         findest du unter %{url}
2130       more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
2131         vermieden werden können finden sich in %{url}
2132       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
2133       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
2134     gpx_success:
2135       hi: Hallo %{to_user},
2136       imported_successfully: Es sieht so aus, als wäre deine Datei erfolgreich als
2137         GPS-Spur importiert worden.
2138       all_your_traces: Alle deine erfolgreich hochgeladenen GPX-Tracks findest du
2139         unter %{url}.
2140       all_your_traces_html: Alle deine erfolgreich hochgeladenen GPX-Traces findest
2141         du unter %{url}.
2142       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
2143     signup_confirm:
2144       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
2145       greeting: Hallo!
2146       created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
2147       confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
2148         diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
2149         Link, um dein Konto zu bestätigen:'
2150       welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
2151         Informationen, um anzufangen.
2152     email_confirm:
2153       subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
2154       greeting: Hallo,
2155       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
2156         zu „%{new_address}“ ändern.
2157       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
2158         Link unten.
2159     lost_password:
2160       subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
2161       greeting: Hallo,
2162       hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
2163         für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
2164       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
2165         zurückzusetzen.
2166     note_comment_notification:
2167       description: 'OpenStreetMap-Notiz #%{id}'
2168       anonymous: Ein anonymer Benutzer
2169       greeting: Hallo,
2170       commented:
2171         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
2172           kommentiert'
2173         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
2174           an dem du interessiert bist'
2175         your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
2176           von %{place} kommentiert.'
2177         your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
2178           Nähe von %{place} kommentiert.'
2179         commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
2180           einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
2181         commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
2182           hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
2183           von %{place}.'
2184       closed:
2185         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
2186           gelöst'
2187         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
2188           an dem du interessiert bist'
2189         your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
2190           %{place} gelöst.'
2191         your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
2192           von %{place} gelöst.'
2193         commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
2194           Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
2195         commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
2196           kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
2197       reopened:
2198         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
2199         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
2200           interessiert bist, reaktiviert'
2201         your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
2202           reaktiviert.'
2203         your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
2204           reaktiviert.'
2205         commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
2206           den du kommentiert hattest, reaktiviert.'
2207         commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
2208           den du kommentiert hattest, reaktiviert.'
2209       details: Antworte oder erfahre mehr über die Notiz unter %{url}.
2210       details_html: Antworte oder erfahre mehr über die Notiz unter %{url}.
2211     changeset_comment_notification:
2212       description: 'OpenStreetMap-Änderungssatz #%{id}'
2213       hi: Hallo %{to_user},
2214       commented:
2215         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
2216           diskutiert'
2217         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
2218           an dem du interessiert bist'
2219         your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
2220           zu einem deiner Änderungssätze'
2221         your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
2222           einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
2223         commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
2224           zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
2225         commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
2226           zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
2227         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
2228         partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
2229         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
2230       details: Antworte oder erfahre mehr über den Änderungssatz unter %{url}.
2231       details_html: Antworte oder erfahre mehr über den Änderungssatz unter %{url}.
2232       unsubscribe: Du kannst dich auf %{url} von den Benachrichtigungen dieses Änderungssatzes
2233         abmelden.
2234       unsubscribe_html: Du kannst dich auf %{url} von den Benachrichtigungen dieses
2235         Änderungssatzes abmelden.
2236   confirmations:
2237     confirm:
2238       heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
2239       introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
2240       introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
2241         Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
2242         mitzuarbeiten.
2243       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
2244         auf „Bestätigen“.
2245       button: Bestätigen
2246       success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
2247       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
2248       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
2249       if_need_resend: Wenn wir Ihnen die Bestätigungs-E-Mail erneut senden sollen,
2250         klicken Sie auf die Schaltfläche unten.
2251       resend_button: Bestätigungs-E-Mail erneut senden
2252     confirm_resend:
2253       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
2254     confirm_email:
2255       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
2256       press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
2257         unten auf „Bestätigen“.
2258       button: Bestätigen
2259       success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
2260       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
2261       unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
2262     resend_success_flash:
2263       confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
2264         und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
2265       whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
2266         sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
2267         da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
2268     gravatar:
2269       disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
2270       enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
2271   messages:
2272     new:
2273       title: Nachricht senden
2274       send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
2275       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
2276     create:
2277       message_sent: Nachricht gesendet
2278       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
2279         etwas, bevor du weitere versendest.
2280     no_such_message:
2281       title: Nachricht nicht vorhanden
2282       heading: Nachricht nicht vorhanden
2283       body: Leider existiert keine Nachricht mit dieser ID.
2284     show:
2285       title: Nachricht lesen
2286       reply_button: Antworten
2287       unread_button: Als ungelesen markieren
2288       destroy_button: Löschen
2289       back: Zurück
2290       wrong_user: Du bist als '%{user}' angemeldet, aber die Nachricht, die du lesen
2291         möchtest, wurde nicht von diesem Benutzer oder an diesen gesendet. Bitte melde
2292         dich mit dem korrekten Benutzer an, um sie zu lesen.
2293     destroy:
2294       destroyed: Nachricht gelöscht
2295     read_marks:
2296       create:
2297         notice: Nachricht als gelesen markiert
2298       destroy:
2299         notice: Nachricht als ungelesen markiert
2300     mutes:
2301       destroy:
2302         notice: Die Nachricht wurde in den Posteingang verschoben
2303         error: Die Nachricht konnte nicht in den Posteingang verschoben werden.
2304     mailboxes:
2305       heading:
2306         my_inbox: Posteingang
2307         my_outbox: Mein Postausgang
2308         muted_messages: Stummgeschaltete Nachrichten
2309       messages_table:
2310         from: Absender
2311         to: An
2312         subject: Betreff
2313         date: Datum
2314         actions: Aktionen
2315       message:
2316         unread_button: Als ungelesen markieren
2317         read_button: Als gelesen markieren
2318         destroy_button: Löschen
2319         unmute_button: In den Posteingang verschieben
2320     inboxes:
2321       show:
2322         title: Posteingang
2323         messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
2324         new_messages:
2325           one: '%{count} ungelesene Nachricht'
2326           other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
2327         old_messages:
2328           one: '%{count} gelesene Nachricht'
2329           other: '%{count} gelesene Nachrichten'
2330         no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
2331           Kontakt aufnehmen?
2332         people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
2333     muted_inboxes:
2334       show:
2335         title: Stummgeschaltete Nachrichten
2336         messages:
2337           one: '%{count} stummgeschatete Nachricht'
2338           other: '%{count} stummgeschatete Nachrichten'
2339     outboxes:
2340       show:
2341         title: Gesendet
2342         messages:
2343           one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
2344           other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
2345         no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest
2346           du mit  %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
2347         people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
2348       message:
2349         destroy_button: Löschen
2350     replies:
2351       new:
2352         wrong_user: Du bist als '%{user}' angemeldet, aber die Nachricht, auf die
2353           du antworten möchtest, wurde nicht an diesen Benutzer gesendet. Bitte melde
2354           dich mit dem korrekten Benutzer an, um zu antworten.
2355   passwords:
2356     new:
2357       title: Passwort vergessen
2358       heading: Passwort vergessen?
2359       email address: E-Mail-Adresse
2360       new password button: Passwort zurücksetzen
2361       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
2362         Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
2363         kannst.
2364     create:
2365       send_paranoid_instructions: Wenn deine E-Mail-Adresse in unserer Datenbank existiert
2366         erhältst du in wenigen Minuten einen Passwortwiederherstellungs-Link an deiner
2367         E-Mail-Adresse.
2368     edit:
2369       title: Passwort zurücksetzen
2370       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
2371       reset: Passwort zurücksetzen
2372       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
2373         möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
2374     update:
2375       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
2376       flash token bad: Das Token konnte nicht gefunden werden, überprüfe bitte die
2377         URL.
2378   preferences:
2379     preferences:
2380       update:
2381         failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
2382       update_success_flash:
2383         message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
2384       navigation:
2385         preferences: Einstellungen
2386         advanced_preferences: Erweiterte Einstellungen
2387     basic_preferences:
2388       show:
2389         title: Benutzereinstellungen
2390         preferred_language: Bevorzugte Sprache
2391         preferred_site_color_scheme: Bevorzugtes Farbschema für die Website
2392         site_color_schemes:
2393           auto: Automatisch
2394           light: Hell
2395           dark: Dunkel
2396         preferred_map_color_scheme: Bevorzugtes Kartenfarbschema
2397         map_color_schemes:
2398           auto: Wie Website
2399           light: Hell
2400           dark: Dunkel
2401         preferred_editor_color_scheme: Bevorzugtes Editor-Farbschema
2402         editor_color_schemes:
2403           auto: Wie Website
2404           light: Hell
2405           dark: Dunkel
2406         save: Benutzereinstellungen aktualisieren
2407     advanced_preferences:
2408       show:
2409         title: Erweiterte Einstellungen
2410         save: Einstellungen aktualisieren
2411   profiles:
2412     profile_sections:
2413       navigation:
2414         description: Beschreibung
2415         links: Links
2416         image: Bild
2417         company: Unternehmen
2418         location: Standort
2419     descriptions:
2420       show:
2421         title: Profil bearbeiten
2422         save: Profil aktualisieren
2423         cancel: Abbrechen
2424       update:
2425         success: Profilbeschreibung wurde aktualisiert.
2426         failure: Profilbeschreibung konnte nicht aktualisiert werden.
2427     links:
2428       show:
2429         title: Profil bearbeiten
2430         save: Profil aktualisieren
2431         cancel: Abbrechen
2432         social_links:
2433           title: Links zu sozialen Profilen
2434           remove: Entfernen
2435           add: Social Link hinzufügen
2436       update:
2437         success: Profillinks aktualisiert.
2438         failure: Profillinks konnten nicht aktualisiert werden.
2439     images:
2440       show:
2441         title: Profil bearbeiten
2442         save: Profil aktualisieren
2443         cancel: Abbrechen
2444         gravatar:
2445           gravatar: Gravatar verwenden
2446           link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Gravatar
2447           what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
2448         new image: Bild einfügen
2449         keep image: Bild unverändert beibehalten
2450         delete image: Bild löschen
2451         replace image: Bild austauschen
2452         image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
2453           am besten)
2454       update:
2455         success: Profilbild aktualisiert.
2456         failure: Profilbild konnte nicht aktualisiert werden.
2457     companies:
2458       show:
2459         title: Profil bearbeiten
2460         save: Profil aktualisieren
2461         cancel: Abbrechen
2462       update:
2463         success: Profilfirma aktualisiert.
2464         failure: Profilfirma konnte nicht aktualisiert werden.
2465     locations:
2466       show:
2467         title: Profil bearbeiten
2468         save: Profil aktualisieren
2469         cancel: Abbrechen
2470         no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
2471         update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
2472         show: Anzeigen
2473         delete: Löschen
2474         undelete: Löschen rückgängig machen
2475       update:
2476         success: Profilstandort aktualisiert.
2477         failure: Profilstandort konnte nicht aktualisiert werden.
2478   sessions:
2479     new:
2480       tab_title: Anmelden
2481       login_to_authorize_html: Melde dich bei OpenStreetMap an, um auf %{client_app_name}
2482         zuzugreifen.
2483       already_logged_in_html: Du bist bereits als %{user} angemeldet. Wenn du dich
2484         erneut anmeldest, ändert sich dein aktuelles Konto.
2485       access_another_page: 'Du bist hier gelandet beim Versuch, auf eine andere Seite
2486         zuzugreifen. Wenn du diese Seite mit deinem aktuellen Konto aufrufen möchtest,
2487         klicke auf die folgende Schaltfläche:'
2488       visit_referring_page: Zur verweisenden Seite
2489       email or username: E-Mail-Adresse oder Benutzername
2490       password: Passwort
2491       remember: Anmeldedaten merken
2492       lost password link: Passwort vergessen?
2493       login_button: Anmelden
2494       with external: oder melde dich über einen Drittanbieter an
2495       or: oder
2496       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
2497     destroy:
2498       title: Abmelden
2499       heading: Von OpenStreetMap abmelden
2500       logout_button: Abmelden
2501     suspended_flash:
2502       suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
2503       contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
2504         möchtest.
2505       support: Support
2506   shared:
2507     markdown_help:
2508       heading_html: Geparst mit %{kramdown_link}
2509       headings: Überschriften
2510       heading: Überschrift
2511       subheading: Zwischenüberschrift
2512       unordered: Unsortierte Liste
2513       ordered: Sortiere Liste
2514       first: Erstes Element
2515       second: Zweites Element
2516       link: Link
2517       text: Text
2518       image: Bild
2519       alt: Alternativer Text
2520       url: URL
2521       codeblock: Code-Block
2522     richtext_field:
2523       edit: Bearbeiten
2524       preview: Vorschau
2525       help: Hilfe
2526     pagination:
2527       changeset_comments:
2528         older: Ältere Kommentare
2529         newer: Neuere Kommentare
2530         oldest: Älteste Kommentare
2531         newest: Neueste Kommentare
2532       diary_comments:
2533         older: Ältere Kommentare
2534         newer: Neuere Kommentare
2535         oldest: Älteste Kommentare
2536         newest: Neueste Kommentare
2537       diary_entries:
2538         older: Ältere
2539         newer: Neuere
2540         oldest: Älteste Einträge
2541         newest: Neueste Einträge
2542       issues:
2543         older: Ältere Probleme
2544         newer: Neuere Probleme
2545         oldest: Älteste Probleme
2546         newest: Neueste Probleme
2547       traces:
2548         older: Ältere Tracks
2549         newer: Neuere Tracks
2550         oldest: Älteste Tracks
2551         newest: Neueste Tracks
2552       user_blocks:
2553         older: Ältere Sperren
2554         newer: Neuere Sperren
2555         oldest: Älteste Sperren
2556         newest: Neueste Sperren
2557       users:
2558         older: Ältere Benutzer
2559         newer: Neuere Benutzer
2560         oldest: Älteste Benutzer
2561         newest: Neueste Benutzer
2562   site:
2563     about:
2564       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} Mitwirkende'
2565       used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
2566         andere Geräte zur Verfügung'
2567       lede_text: |-
2568         OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
2569         Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
2570     about_section:
2571       local_knowledge_title: Lokales Wissen
2572       local_knowledge_html: |-
2573         OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
2574         Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
2575         korrekt und aktuell ist.
2576       community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
2577       community_driven_1_html: |-
2578         Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst jeden Tag.
2579         Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Kartierer, GIS-Fachleute, Ingenieure
2580         die die OSM-Server betreiben, humanitäre Helfer, die von Katastrophen betroffene Gebiete kartieren,
2581         und vieles mehr.
2582         Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, besuche den %{osm_blog_link},
2583         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, und die
2584         Website der %{osm_foundation_link}.
2585       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2586       community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=de
2587       community_driven_user_diaries: Benutzertagebücher
2588       community_driven_community_blogs: Community-Blogs
2589       community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftung
2590       open_data_title: Open Data
2591       open_data_1_html: 'OpenStreetMap ist %{open_data}: Es steht dir frei, sie für
2592         jeden Zweck zu nutzen, solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst.
2593         Wenn du die Daten auf bestimmte Weise veränderst oder darauf aufbaust, darfst
2594         du das Ergebnis nur unter derselben Lizenz weitergeben. Siehe den %{copyright_license_link}
2595         für weitere Informationen.'
2596       open_data_open_data: offene Daten
2597       open_data_copyright_license: Copyright und Lizenz Seite
2598       legal_title: Rechtliche Hinweise
2599       legal_1_1_html: |-
2600         Diese Website und viele andere damit zusammenhängende Dienste werden formell von der
2601         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2602         im Namen der Gemeinschaft betrieben. Die Nutzung aller von der OSMF betriebenen Dienste unterliegt
2603         unseren %{terms_of_use_link}, %{aup_link} und unserer %{privacy_policy_link}.
2604       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2605       legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen
2606       legal_1_1_aup: Richtlinien für die akzeptable Nutzung
2607       legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
2608       legal_1_2_html: Wenn du OpenStreetMap-Karten oder -Daten verwenden möchtest,
2609         stelle bitte sicher, dass du OpenSstreetMap attribuierst – weitere Informationen
2610         findest du unter %{attribution_guidelines_link}.
2611       legal_attribution_guidelines_title: Richtlinien für Namensnennungen
2612       legal_attribution_guidelines_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines?uselang=de
2613       legal_1_3_html: Speziell für die Verwendung eines Screenshots von OpenStreetMap
2614         direkt in deinem Buch, deiner Publikation, deinem Film oder deiner Fernsehsendung
2615         musst du nicht um Erlaubnis bitten, da die Daten in OpenStreetMap für alle
2616         zugänglich sind. Siehe die %{attribution_guidelines_link} und die vorhandenen
2617         Beispiele in %{attribution_example_film} und %{attribution_example_tv}.
2618       legal_attribution_example_film_title: Film
2619       legal_attribution_example_film_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Films
2620       legal_attribution_example_tv_title: Fernsehen
2621       legal_attribution_example_tv_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenStreetMap_in_deutschen_TV-Produktionen
2622       legal_2_1_html: Bitte %{contact_the_osmf_link}, wenn du Lizenz-, Urheberrechts-
2623         oder andere rechtliche Fragen hast.
2624       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF kontaktieren
2625       legal_2_2_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind %{registered_trademarks_link}.
2626       legal_2_2_registered_trademarks: eingetragenes Markenzeichen der OSMF
2627       partners_title: Partner
2628     copyright:
2629       title: Urheberrecht und Lizenz
2630       foreign:
2631         title: Über diese Übersetzung
2632         html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
2633           und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
2634         english_link: dem englischsprachigen Original
2635       native:
2636         title: Über diese Seite
2637         html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
2638           Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
2639           dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
2640           beenden und %{mapping_link}.
2641         native_link: deutschen Sprachversion
2642         mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
2643       legal_babble:
2644         lead_1_html: |-
2645           OpenStreetMap bietet offene Kartendaten für Tausende von Websites, mobilen Apps und Hardwaregeräten.
2646           OpenStreetMap wird von einer Community von Menschen wie Ihnen erstellt, die Kartendaten
2647           über Straßen, Wanderwege, Cafés, Bahnhöfe und vieles mehr auf der ganzen Welt beitragen und pflegen.
2648         lead_2_html: |-
2649           %{learn_more_about_osm_link} und %{get_started_mapping_link}!
2650           Du kannst mehr im %{osm_blog_link} lesen und %{weeklyosm_link} abonnieren.
2651           Finde andere Mapper in deiner lokalen %{osm_community_link}.
2652           Unterstütze das Projekt, indem du der %{osm_foundation_link} beitrittst und %{making_donation_link}.
2653         lead_2_learn_more_about_osm: Erfahre mehr über OpenStreetMap
2654         lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Über_OSM
2655         lead_2_get_started_mapping: beginne mit der Kartierung
2656         lead_2_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2657         lead_2_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=de
2658         lead_2_weeklyosm: Wochennotiz
2659         lead_2_weeklyosm_url: https://weeklyosm.eu/de/
2660         lead_2_osm_community: OSM-Gemeinschaft
2661         lead_2_osm_foundation: OSM-Stiftung
2662         lead_2_making_donation: eine Spende leistest
2663         licensing_title: OpenStreetMap-Lizenzierung
2664         licensing_1_html: |-
2665           OpenStreetMap ist ein %{open} Datensatz, lizenziert unter der
2666           %{odc_odbl_link} (ODbL) der %{osm_foundation_link} (OSMF). Zusammengefasst:
2667         licensing_1_open: offener
2668         licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz
2669         licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2670         licensing_2_html: |-
2671           Es steht dir frei, unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
2672           zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
2673           und seine Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
2674           du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst oder sie
2675           als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
2676           du das Ergebnis auch nur unter derselben Lizenz weitergeben.
2677           Der %{legal_code_link} erläutert deine Rechte und Pflichten.
2678         licensing_2_legal_code: vollständige Lizenztext bei Open Data Commons
2679         licensing_3_html: Unsere Dokumentation ist unter der %{creative_commons_license_link}
2680           (CC BY-SA 2.0) lizenziert.
2681         licensing_3_creative_commons_license: Creative-Commons-Lizenz Namensnennung
2682           – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0
2683         licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de
2684         licensing_4_html: Lies mehr über die Verwendung unserer Daten unter %{osmf_license_page_link}.
2685         licensing_4_osmf_license_page: OSMF-Lizenzseite
2686         credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
2687           ist
2688         credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
2689           zwei Bedingungen erfüllen:'
2690         credit_2_attribution: Gib OpenStreetMap als Urheber an, indem du unseren Quellenvermerk
2691           anzeigst.
2692         credit_2_license: Mache deutlich, dass die Daten unter der Open Database-Lizenz
2693           verfügbar sind.
2694         credit_3_v2025_html: |-
2695           Für den Quellenvermerk haben wir unterschiedliche %{requirements_on_how_displayed_link}, je nachdem, wie du unsere Daten verwendest.
2696           Beispielsweise gelten unterschiedliche Regeln für die Anzeige des Quellenvermerks, je nachdem, ob du
2697           eine durchsuchbare Karte, eine gedruckte Karte oder ein statisches Bild erstellt hast.
2698           Weitere Einzelheiten findest du im Abschnitt %{attribution_guidelines_link} der %{licensing_requirements_link}.
2699         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: Darstellungsanforderungen
2700         credit_3_v2025_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
2701         credit_3_v2025_licensing_requirements: Lizenzanforderungen
2702         credit_4_v2025_html: Um deutlich zu machen, dass die Daten unter der Open
2703           Database License verfügbar sind, darfst du grundsätzlich auf %{this_copyright_page_link}
2704           verlinken. Wenn du OSM in Datenform verbreitest, gib bitte die Lizenz(en)
2705           an und verlinke direkt darauf. Bei Medien, bei denen keine Verlinkung möglich
2706           ist (z. B. gedruckte Werke), gib bitte die vollständige URL der Seite an,
2707           z. B. %{copyright_page_url}.
2708         credit_4_v2025_this_copyright_page: diese Copyright-Seite
2709         credit_5_v2025_html: 'In diesem Beispiel erscheint die Attribution in der
2710           Ecke der Karte:'
2711         attribution_example:
2712           alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
2713           title: Namensnennung-Beispiel
2714         infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
2715         infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
2716           hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
2717           werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
2718           die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
2719         infringement_2_1_html: Wenn du glaubst, dass urheberrechtlich geschütztes
2720           Material unangemessen zur OpenStreetMap-Datenbank oder dieser Website hinzugefügt
2721           wurde, lies bitte %{takedown_procedure_link} oder reiche die Beschwerde
2722           direkt bei über %{online_filing_page_link} ein.
2723         infringement_2_1_takedown_procedure: Takedown-Verfahren
2724         infringement_2_1_online_filing_page: Online-Einreichungsseite
2725         trademarks_title: Warenzeichen
2726         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind
2727           eingetragene Marken der OpenStreetMap Foundation. Wenn du Fragen zu der
2728           Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere %{trademark_policy_link}.
2729         trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen
2730         services_title_html: Zusätzliche Dienstleistungen
2731         services_1_html: |-
2732           Obwohl es sich bei OpenStreetMap um offene Daten handelt, können wir keine kostenlose Karten-API oder Kartenkacheln für Dritte bereitstellen.
2733           Siehe unsere %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} und %{nominatim_usage_policy_link}.
2734         services_1_api_usage_policy: API-Nutzungsrichtlinie
2735         services_1_tile_usage_policy: Nutzungsrichtlinie für Kacheln
2736         services_1_nominatim_usage_policy: Nominatim-Nutzungsrichtlinie
2737         contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
2738         contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
2739           Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
2740           und anderen Quellen ein, darunter:'
2741         contributors_at_credit_html: |-
2742           %{austria}: Enthält Daten aus %{stadt_wien_link} (unter %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2743           und dem Land Tirol (unter %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2744         contributors_at_austria: Österreich
2745         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2746         contributors_at_cc_by: CC BY
2747         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2748         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT mit Ergänzungen
2749         contributors_au_credit_html: |-
2750           %{australia}: Integriert oder entwickelt unter Verwendung administrativer Grenzen © %{geoscape_australia_link}
2751           lizenziert vom Commonwealth of Australia unter %{cc_licence_link}.
2752         contributors_au_australia: Australien
2753         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2754         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale
2755           Lizenz (CC BY 4.0)
2756         contributors_ca_credit_html: |-
2757           %{canada}: Enthält Daten von
2758           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2759           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2760           Resources Canada) und StatCan (Geography Division,
2761           Statistics). Kanada).
2762         contributors_ca_canada: Kanada
2763         contributors_cz_credit_html: |-
2764           %{czechia}: Enthält Daten der staatlichen Verwaltung für Landvermessung
2765           und Kataster, lizenziert unter %{cc_licence_link}
2766         contributors_cz_czechia: Tschechien
2767         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale
2768           Lizenz (CC BY 4.0)
2769         contributors_fi_credit_html: |-
2770           %{finland}: Enthält Daten aus der
2771           Nationalen Landvermessung der Topografischen Datenbank Finnlands
2772           und anderen Datensätzen unter %{nlsfi_license_link}.
2773         contributors_fi_finland: Finnland
2774         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-Lizenz
2775         contributors_fr_credit_html: |-
2776           %{france}: Enthält Daten von
2777           Direction Générale des Impôts.
2778         contributors_fr_france: Frankreich
2779         contributors_hr_credit_html: |-
2780           %{croatia}: Enthält Daten aus %{dgu_link} und %{open_data_portal}
2781           (öffentliche Informationen Kroatiens).
2782         contributors_hr_croatia: Kroatien
2783         contributors_hr_dgu: Staatliche Geodätische Verwaltung Kroatiens
2784         contributors_hr_open_data_portal: Nationales Open-Data-Portal
2785         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Enthält © AND-Daten, 2007
2786           (%{and_link})'
2787         contributors_nl_netherlands: Niederlande
2788         contributors_nz_credit_html: |-
2789           %{new_zealand}: Enthält Daten, die vom %{linz_data_service_link}
2790            stammen und zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link} lizenziert sind.
2791         contributors_nz_new_zealand: Neuseeland
2792         contributors_nz_linz_data_service: LINZ-Datenservice
2793         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2794         contributors_rs_credit_html: |-
2795           %{serbia}: Enthält Daten aus %{rgz_link} und %{open_data_portal}
2796           (öffentliche Informationen Serbiens), 2018.
2797         contributors_rs_serbia: Serbien
2798         contributors_rs_rgz: Serbische Geodätische Behörde
2799         contributors_rs_open_data_portal: Nationales Open-Data-Portal
2800         contributors_si_credit_html: |-
2801           %{slovenia}: Enthält Daten aus %{gu_link} und %{mkgp_link}
2802           (öffentliche Informationen aus Slowenien).
2803         contributors_si_slovenia: Slowenien
2804         contributors_si_gu: Vermessungs- und Kartierungsbehörde
2805         contributors_si_mkgp: Ministerium für Land- und Forstwirtschaft und Ernährung
2806         contributors_es_credit_html: |-
2807           %{spain}: Enthält Daten vom
2808           Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) und
2809           National Cartographic System (%{scne_link})
2810           lizensiert zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link}.
2811         contributors_es_spain: Spanien
2812         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2813         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Enthält Daten von %{ngi_link},
2814           staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
2815         contributors_za_south_africa: Südafrika
2816         contributors_za_ngi: 'Hauptdirektion: Nationale Geodaten'
2817         contributors_gb_credit_html: |-
2818           %{united_kingdom}: Enthält Ordnance
2819           Survey-Daten © Crown Copyright und Datenbankrecht
2820           2010–2023.
2821         contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich
2822         contributors_2_html: Weitere Einzelheiten zu diesen und anderen Quellen, die
2823           zur Verbesserung von OpenStreetMap verwendet wurden, findest du unter %{contributors_page_link}
2824           im OpenStreetMap-Wiki.
2825         contributors_2_contributors_page: Quellenhinweise
2826         contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
2827           nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
2828           Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
2829     index:
2830       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
2831       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
2832       license:
2833         copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
2834     not_public_flash:
2835       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
2836       not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
2837         Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
2838         %{user_page} tun.
2839       user_page_link: Einstellungsseite
2840       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Anonymes_editieren
2841       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
2842     export:
2843       title: Exportieren
2844       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
2845       licence: Lizenz
2846       licence_details_html: OpenStreetMap-Daten sind unter %{odbl_link} (ODbL) lizenziert.
2847       odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz
2848       too_large:
2849         advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
2850           unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
2851         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
2852           zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
2853           folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
2854         planet:
2855           title: Planet OSM
2856           description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
2857         overpass:
2858           title: Overpass API
2859           description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
2860             herunterladen
2861         geofabrik:
2862           title: Geofabrik Downloads
2863           description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
2864             ausgewählten Städten.
2865         other:
2866           title: Andere Quellen
2867           description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
2868       export_button: Export
2869       export_download: Herunterladen …
2870       confirmation:
2871         header: XML-Daten herunterladen
2872         body: Möchtest du Kartendaten für dieses Gebiet im XML-Format herunterladen?
2873           Beachte, dass das Herunterladen großer Gebiete einige Zeit in Anspruch nehmen
2874           kann.
2875         cancel: Abbrechen
2876         download: Herunterladen
2877     fixthemap:
2878       title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
2879       how_to_help:
2880         title: So kannst du helfen
2881         join_the_community:
2882           title: Teil der Gemeinschaft werden
2883           explanation_html: |-
2884             Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
2885             ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
2886       other_concerns:
2887         title: Andere Anliegen
2888         concerns_html: "Wenn du Bedenken hinsichtlich der Verwendung unserer Daten
2889           oder der Inhalte hast, konsultiere bitte unsere Seite \n%{copyright_link}
2890           für weitere rechtliche Informationen oder wende dich an die entsprechende
2891           %{working_group_link}."
2892         copyright: Copyright-Seite
2893         working_group: OSMF-Arbeitsgruppe
2894     help:
2895       title: Hilfe erhalten
2896       introduction: |-
2897         OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
2898         und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
2899       welcome:
2900         url: /welcome
2901         title: Willkommen bei OpenStreetMap
2902         description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
2903           abdeckt.
2904       beginners_guide:
2905         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
2906         title: Anleitung für Anfänger
2907         description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
2908       community:
2909         title: Hilfe- und Community-Forum
2910         description: Ein gemeinsamer Ort, um Hilfe zu erhalten und Gespräche über
2911           OpenStreetMap zu führen.
2912       mailing_lists:
2913         title: Mailinglisten
2914         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
2915           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
2916       irc:
2917         title: IRC
2918         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
2919           vielen Themen.
2920       switch2osm:
2921         title: Zu OSM wechseln
2922         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
2923           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
2924       welcomemat:
2925         title: Für Organisationen
2926         description: Mit einer Organisation für OpenStreetMap Pläne entwicken? Finde
2927           auf der Willkommensseite heraus, was du wissen musst.
2928       wiki:
2929         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
2930         title: OpenStreetMap Wiki
2931         description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
2932     potlatch:
2933       removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
2934         des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
2935         Nutzung im Browser verfügbar.
2936       desktop_application_html: Du kannst Potlatch von %{download_link} weiterhin
2937         verwenden.
2938       download: Herunterladen der Desktop-Anwendung für Mac und Windows
2939       id_editor_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen,
2940         der wie zuvor Potlatch in deinem Webbrowser ausgeführt wird. %{change_preferences_link}.
2941       change_preferences: Einstellungen hier ändern
2942     any_questions:
2943       title: Fragen?
2944       paragraph_1_html: 'OpenStreetMap bietet verschiedene Ressourcen, um mehr über
2945         das Projekt zu erfahren, Fragen zu stellen und zu beantworten sowie gemeinsam
2946         Themen rund um das Kartieren zu diskutieren und zu dokumentieren. Schau mal
2947         hier: %{help_link}. Planst Du, OpenStreetMap in einer Organisation zu verwenden?
2948         Dann findest Du hier auch das Willkommenspaket: %{welcome_mat_link}.'
2949       get_help_here: Hilfe hier erhalten
2950       welcome_mat: Schau Dir das Willkommenspaket an
2951     sidebar:
2952       search_results: Suchergebnisse
2953     search:
2954       search: Suchen
2955       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
2956       from: Von
2957       to: Nach
2958       where_am_i: Wo ist dies?
2959       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
2960       submit_text: Los
2961       reverse_directions_text: Richtungen umkehren
2962       modes:
2963         bicycle: Fahrrad
2964         car: Auto
2965         foot: Fuß
2966       providers:
2967         description: Routenanweisungsdienste
2968     welcome:
2969       title: Willkommen!
2970       introduction: |-
2971         Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
2972         Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
2973       whats_on_the_map:
2974         title: Was gehört in die Karte?
2975         on_the_map_html: OpenStreetMap ist ein Ort, um Dinge zu kartieren, die sowohl
2976           %{real_and_current} sind. Hier findest Du Millionen von Gebäuden, Straßen
2977           und anderen Details über Orte. Du kannst diejenigen Merkmale kartieren,
2978           die für Dich interessant sind.
2979         real_and_current: real und aktuell
2980         off_the_map_html: Was es %{doesnt} enthält, sind Meinungsdaten wie Bewertungen,
2981           historische oder hypothetische Merkmale und Daten aus urheberrechtlich geschützten
2982           Quellen. Kopiere nicht von Online- oder Papierkarten, es sei denn, du hast
2983           eine Sondergenehmigung.
2984         doesnt: nicht
2985       basic_terms:
2986         title: Grundbegriffe fürs Mapping
2987         paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
2988           ein paar davon, die nützlich sein dürften.
2989         an_editor_html: Ein %{editor} ist ein Programm oder eine Website, mit der
2990           du die Karte bearbeiten kannst.
2991         a_node_html: Ein %{node} ist ein Punkt auf der Karte, wie ein einzelnes Restaurant
2992           oder ein Baum.
2993         a_way_html: Ein %{way} ist eine Linie oder Fläche, wie eine Straße, ein Bach,
2994           ein See oder ein Gebäude.
2995         a_tag_html: Ein %{tag} ist ein Datenstück über einen Knoten oder Weg, etwa
2996           der Name eines Restaurants oder die Geschwindigkeitsbegrenzung einer Straße.
2997         editor: Bearbeiter
2998         node: Knoten
2999         way: Weg
3000         tag: Etikett
3001       rules:
3002         title: Regeln!
3003         para_1_html: |-
3004           OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten von allen Teilnehmern, dass sie mit der Community zusammenarbeiten und kommunizieren. Wenn du andere Aktivitäten als die manuelle Bearbeitung in Betracht ziehst, lies und befolge bitte die Richtlinien zu
3005           %{imports_link} und %{automated_edits_link}.
3006         imports: Importe
3007         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines
3008         automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
3009         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Automated_Edits_code_of_conduct
3010       start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
3011       continue_authorization: Autorisierung fortsetzen
3012     add_a_note:
3013       title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
3014       para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
3015         fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach einen
3016         Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum kümmern.
3017       para_2_html: Klicke einfach auf %{note_icon} oder das gleiche Symbol in %{map_link}.
3018         Dadurch wird eine Markierung auf der Karte hinzugefügt, die du durch Ziehen
3019         verschieben kannst. Füge deine Nachricht hinzu, klicke dann auf Speichern,
3020         und andere Mapper werden deinem Hinweis nachgehen.
3021       the_map: die Karte
3022     communities:
3023       title: Gemeinschaften
3024       lede_text: |-
3025         Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
3026         Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
3027         Diese Gruppen existieren in verschiedenen Größen und repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
3028       local_chapters:
3029         title: Lokale Verbände
3030         about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landes- oder Regionsebene, die
3031           den Schritt unternommen haben, eine formelle gemeinnützige Organisation
3032           zu gründen. Sie repräsentieren die Beitragenden des Gebietes gegenüber der
3033           lokalen Regierung, Firmen oder den Medien. Sie sind vertraglich an die OpenStreetMap
3034           Foundation (OSMF) gebunden, der Inhaberin der OpenStreetMap Urheber- und
3035           Markenrechte.
3036         list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
3037       other_groups:
3038         title: Andere Gruppen
3039         other_groups_html: |-
3040           Es besteht keine Notwendigkeit, eine Gruppe im gleichen Umfang wie die Local Chapters offiziell zu gründen.
3041           Tatsächlich existieren viele Gruppen sehr erfolgreich als informelle Zusammenkunft von Menschen oder als Community-Gruppe. Jeder kann diese gründen oder beitreten. Lies mehr im %{communities_wiki_link}.
3042         communities_wiki: Community-Wiki-Seite
3043         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:User_group
3044   social_links:
3045     show:
3046       website: Website
3047   layers_panes:
3048     show:
3049       map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
3050       map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
3051   legend_panes:
3052     show:
3053       entries:
3054         motorway: Autobahn
3055         main_road: Hauptstraße
3056         trunk: Schnellstraße
3057         primary: Bundesstraße
3058         secondary: Landes-, Kreisstraße
3059         unclassified: Straße
3060         pedestrian: Fußgängerzone
3061         track: Feld-/Waldweg
3062         bridleway: Reitweg
3063         cycleway: Radweg
3064         international_bike_route: Internationale Radroute
3065         national_bike_route: Nationale Radroute
3066         regional_bike_route: Regionale Radroute
3067         local_bike_route: Lokale Radroute
3068         mountain_bike_route: Mountainbike-Route
3069         footway: Fußweg
3070         rail: Eisenbahn
3071         train: Zug
3072         subway: U-Bahn
3073         ferry: Fähre
3074         light_rail: Stadtbahn
3075         tram: Straßenbahn
3076         trolleybus: Oberleitungsbus
3077         bus: Bus
3078         cable_car: Seilbahn
3079         chair_lift: Sessellift
3080         runway: Start- und Landebahn
3081         taxiway: Rollbahn
3082         apron: Flughafenvorfeld
3083         admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
3084         capital: Hauptstadt
3085         city: Stadt
3086         orchard: Obstplantage
3087         vineyard: Weinberg
3088         forest: Wald
3089         wood: Wald
3090         farmland: Ackerland
3091         grass: Gras
3092         meadow: Wiese
3093         bare_rock: Nackter Fels
3094         sand: Sand
3095         golf: Golfplatz
3096         park: Park
3097         common: öffentliche Grünfläche (brit.)
3098         built_up: Bebautes Gebiet
3099         resident: Wohngebiet
3100         retail: Einkaufszentrum
3101         industrial: Industriegebiet
3102         commercial: Gewerbegebiet
3103         heathland: Heide
3104         scrubland: Buschland
3105         lake: See
3106         reservoir: Reservoir
3107         intermittent_water: Intermittierender Gewässer
3108         glacier: Gletscher
3109         reef: Riff
3110         wetland: Feuchtgebiet
3111         farm: Landwirtschaft
3112         brownfield: Brachfläche
3113         cemetery: Friedhof
3114         allotments: Kleingartenanlage
3115         pitch: Spielfeld
3116         centre: Sportzentrum
3117         beach: Strand
3118         reserve: Naturschutzgebiet
3119         military: Militärgebiet
3120         school: Schule, Universität
3121         university: Universität
3122         hospital: Krankenhaus
3123         building: Bedeutendes Gebäude
3124         station: Bahnhof
3125         railway_halt: Eisenbahnhaltestelle
3126         subway_station: U-Bahnhof
3127         tram_stop: Straßenbahnhaltestelle
3128         summit: Gipfel
3129         peak: Gipfel
3130         tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
3131         bridge: Schwarzer Rand = Brücke
3132         private: Privater Zugang
3133         destination: Nur Zufahrt gestattet
3134         construction: Straßen im Bau
3135         bus_stop: Bushaltestelle
3136         bicycle_shop: Fahrradladen
3137         bicycle_rental: Fahrradverleih
3138         bicycle_parking: Fahrradparkplatz
3139         bicycle_parking_small: Kleiner Fahrradabstellplatz
3140         toilets: Toiletten
3141       see_external_legend: Siehe externe Kartenlegende
3142   share_panes:
3143     show:
3144       link: Link oder HTML
3145       include_marker: Kartenmarker setzen
3146       long_link: Link
3147       short_link: Kurz-URL
3148       embed: HTML
3149       embed_html_disabled: Für diese Kartenebene ist keine HTML-Einbettung verfügbar
3150       paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
3151       geo_uri: Geo-URI
3152       image: Bild
3153       only_layers_exported_as_image: 'Nur die folgenden Ebenen können als Bild exportiert
3154         werden:'
3155       format: 'Format:'
3156       scale: 'Maßstab:'
3157       custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
3158       image_dimensions_html: Das Bild wird die %{layer}-Ebene in %{width} x %{height}
3159         anzeigen
3160       download: Herunterladen
3161       downloading: Herunterladen …
3162   traces:
3163     visibility:
3164       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
3165         gezeigt)
3166       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
3167         unsortierte Punktfolge)
3168       trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
3169         mit Zeitstempel angezeigt)
3170       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
3171         sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
3172     new:
3173       upload_trace: GPS-Track hochladen
3174       visibility_help: Was bedeutet das?
3175       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
3176       help: Hilfe
3177       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
3178     create:
3179       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
3180       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
3181         in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
3182         anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
3183       upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
3184         über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
3185       traces_waiting:
3186         one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
3187           er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
3188         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
3189           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
3190     edit:
3191       cancel: Abbrechen
3192       title: Track %{name} bearbeiten
3193       heading: Track %{name} bearbeiten
3194       visibility_help: Was bedeutet das?
3195       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
3196     update:
3197       updated: Track aktualisiert
3198     show:
3199       title: Track %{name} ansehen
3200       heading: Track %{name} ansehen
3201       pending: WARTEND
3202       filename: 'Dateiname:'
3203       download: herunterladen
3204       uploaded: 'Hochgeladen:'
3205       points: 'Punkte:'
3206       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
3207       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3208       map: Karte
3209       edit: bearbeiten
3210       owner: 'Besitzer:'
3211       description: 'Beschreibung:'
3212       tags: 'Tags:'
3213       none: Keine
3214       edit_trace: Diesen Track bearbeiten
3215       delete_trace: Diesen Track löschen
3216       trace_not_found: Track nicht gefunden!
3217       visibility: 'Sichtbarkeit:'
3218       confirm_delete: Diesen Track löschen?
3219     trace:
3220       pending: WARTEND
3221       count_points:
3222         one: Ein Punkt
3223         other: '%{count} Punkte'
3224       more: Details
3225       trace_details: Details des Tracks anzeigen
3226       view_map: Karte anzeigen
3227       edit_map: Karte bearbeiten
3228       public: ÖFFENTLICH
3229       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
3230       private: PRIVAT
3231       trackable: VERFOLGBAR
3232       details_with_tags_html: '%{time_ago} von %{user} in %{tags}'
3233       details_without_tags_html: '%{time_ago} von %{user}'
3234     index:
3235       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
3236       my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
3237       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
3238       description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
3239       tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
3240       empty_title: Noch nichts vorhanden
3241       empty_upload_html: '%{upload_link} oder erfahre mehr über GPS-Tracks auf der
3242         %{wiki_link}.'
3243       upload_new: Einen neuen Track hochladen
3244       wiki_page: Wiki-Seite
3245       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide_1.2
3246       upload_trace: Lade einen Track hoch
3247       all_traces: Alle Tracks
3248       my_traces: Meine Tracks
3249       traces_from_html: Öffentliche Tracks von %{user}
3250       remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
3251     destroy:
3252       scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
3253     offline_warning:
3254       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
3255     offline:
3256       heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
3257       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
3258         verfügbar
3259     feeds:
3260       show:
3261         title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
3262       description:
3263         description_with_count:
3264           one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
3265           other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
3266         description_without_count: GPX-Datei von %{user}
3267   application:
3268     permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
3269     require_cookies:
3270       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
3271         Cookies, bevor du fortfährst.
3272     setup_user_auth:
3273       blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
3274         Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
3275       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich bei der Weboberfläche
3276         an, um mehr zu erfahren.
3277       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API ist vorübergehend gesperrt. Bitte
3278         melde dich bei der Weboberfläche an, um die Bedingungen für Mitwirkende einzusehen.
3279         Du musst diesen nicht zustimmen, aber du musst sie dir ansehen.
3280     settings_menu:
3281       account_settings: Kontoeinstellungen
3282       oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
3283       oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
3284       muted_users: Stummgeschaltete Benutzer
3285     auth_providers:
3286       google:
3287         title: Mit Google anmelden
3288         alt: Google Logo
3289       apple:
3290         title: Mit Apple anmelden
3291         alt: Apple Logo
3292       facebook:
3293         title: Mit Facebook anmelden
3294         alt: Facebook Logo
3295       microsoft:
3296         title: Mit Microsoft anmelden
3297         alt: Microsoft Logo
3298       github:
3299         title: Mit GitHub anmelden
3300         alt: GitHub Logo
3301       wikipedia:
3302         title: Mit Wikipedia anmelden
3303         alt: Wikipedia Logo
3304     share:
3305       share:
3306         title: Teilen
3307         alt: Teilen-Symbol
3308       email:
3309         title: Per E-Mail teilen
3310         alt: E-Mail-Symbol
3311       bluesky:
3312         title: Auf Bluesky teilen
3313         alt: Bluesky-Symbol
3314       facebook:
3315         title: Auf Facebook teilen
3316         alt: Facebook-Symbol
3317       linkedin:
3318         title: Auf LinkedIn teilen
3319         alt: LinkedIn-Symbol
3320       mastodon:
3321         title: Auf Mastodon teilen
3322         alt: Mastodon-Symbol
3323       telegram:
3324         title: Auf Telegram teilen
3325         alt: Telegramm-Symbol
3326       x:
3327         title: Auf X teilen
3328         alt: X-Symbol
3329   oauth:
3330     permissions:
3331       missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
3332     scopes:
3333       openid: Melde dich mit OpenStreetMap an
3334       read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
3335       write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
3336       write_diary: Benutzereinträge und Kommentare erstellen
3337       write_api: Karte bearbeiten
3338       write_changeset_comments: Kommentar zu Änderungen
3339       read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
3340       write_gpx: GPS-Tracks hochladen
3341       write_notes: Notizen bearbeiten
3342       write_redactions: Kartendaten redigieren
3343       write_blocks: Benutzersperren erstellen und aufheben
3344       read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
3345       consume_messages: Lesen, Aktualisieren des Status und Löschen von Benutzernachrichten
3346       send_messages: Private Nachrichten an andere Benutzer senden
3347       skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
3348     for_roles:
3349       moderator: Diese Berechtigung gilt nur für Aktionen, die nur Moderatoren zur
3350         Verfügung stehen.
3351   oauth2_applications:
3352     index:
3353       title: Meine Client-Anwendungen
3354       no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
3355         uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
3356         deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
3357         kann.
3358       new: Neue Anwendung registrieren
3359       name: Name
3360       permissions: Berechtigungen
3361     application:
3362       edit: Bearbeiten
3363       delete: Löschen
3364       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
3365     new:
3366       title: Eine neue Anwendung registrieren
3367     edit:
3368       title: Anwendung bearbeiten
3369     show:
3370       edit: Bearbeiten
3371       delete: Löschen
3372       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
3373       client_id: Client-ID
3374       client_secret: Client-Geheimnis
3375       client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
3376         mehr zugänglich sein
3377       permissions: Berechtigungen
3378       redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
3379     not_found:
3380       sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
3381   oauth2_authorizations:
3382     new:
3383       title: Autorisierung erforderlich
3384       introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
3385         Berechtigungen?
3386       authorize: Autorisieren
3387       deny: Ablehnen
3388     error:
3389       title: Es ist ein Fehler aufgetreten
3390     show:
3391       title: Autorisierungscode
3392   oauth2_authorized_applications:
3393     index:
3394       title: Meine autorisierten Anwendungen
3395       application: Anwendung
3396       permissions: Berechtigungen
3397       last_authorized: Zuletzt autorisiert
3398       no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
3399     application:
3400       revoke: Zugriff entziehen
3401       confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
3402   users:
3403     new:
3404       title: Registrieren
3405       tab_title: Registrieren
3406       signup_to_authorize_html: Melde dich bei OpenStreetMap an, um auf %{client_app_name}
3407         zuzugreifen.
3408       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
3409         leider nicht möglich.
3410       please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
3411         erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
3412       support: Support
3413       about:
3414         header: Frei und editierbar.
3415         paragraph_1: Im Gegensatz zu anderen Karten wird OpenStreetMap vollständig
3416           von Leuten wie dir erstellt und kann von jedem kostenlos repariert, aktualisiert,
3417           heruntergeladen und verwendet werden.
3418         paragraph_2: Registriere dich, um mit deinem Beitrag zu beginnen.
3419         welcome: Willkommen bei OpenStreetMap
3420       duplicate_social_email: Wenn du bereits ein OpenStreetMap-Konto hast und einen
3421         Identitätsanbieter eines Drittanbieters verwenden möchtest, melde dich bitte
3422         mit deinem Passwort an und ändere die Einstellungen deines Kontos.
3423       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
3424         später in den Einstellungen geändert werden.
3425       by_signing_up:
3426         html: Mit deiner Registrierung stimmest du unseren %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
3427           und %{contributor_terms_link} zu.
3428         tou: Nutzungsbedingungen
3429         privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
3430         privacy_policy_title: OSMF-Datenschutzrichtlinie einschließlich Abschnitt
3431           zu E-Mail-Adressen
3432         contributor_terms: Bedingungen für Mitwirkende
3433       continue: Registrieren
3434       email_help:
3435         privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
3436         privacy_policy_title: OSMF-Datenschutzrichtlinie mit Abschnitt über E-Mail-Adressen
3437         html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt. Weitere Informationen
3438           findest du in unserer %{privacy_policy_link}.
3439       or: oder
3440       use external auth: oder melde dich über einen Drittanbieter an
3441     no_such_user:
3442       title: Benutzer nicht gefunden
3443       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
3444       body: Es existiert leider kein Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich
3445         möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
3446       deleted: gelöscht
3447     show:
3448       my diary: Mein Blog
3449       my edits: Meine Änderungen
3450       my traces: Meine Tracks
3451       my notes: Meine Hinweise
3452       my messages: Nachrichten
3453       my profile: Profil
3454       my_account: Mein Benutzerkonto
3455       my comments: Meine Kommentare
3456       my_preferences: Benutzereinstellungen
3457       my_dashboard: Meine Übersichtsseite
3458       blocks on me: Erhaltene Sperren
3459       blocks by me: Vergebene Sperren
3460       create_mute: Diesen Benutzer stummschalten
3461       destroy_mute: Hebe die Stummschaltung dieses Benutzers auf
3462       send message: Nachricht senden
3463       diary: Blog
3464       edits: Bearbeitungen
3465       traces: Tracks
3466       notes: Fehler-Hinweise
3467       unfollow: Entfolgen
3468       follow: Folgen
3469       mapper since: 'Mapper seit:'
3470       last map edit: 'Letzte Kartenbearbeitung:'
3471       no activity yet: Noch keine Aktivität
3472       uid: 'Benutzer-ID:'
3473       ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
3474       ct undecided: Unentschlossen
3475       ct declined: Abgelehnt
3476       email address: 'E-Mail-Adresse:'
3477       created from: 'erstellt aus:'
3478       status: 'Status:'
3479       spam score: 'Spam-Bewertung:'
3480       block_history: Aktive Sperren
3481       moderator_history: Vergebene Sperren
3482       revoke_all_blocks: Alle Sperren aufheben
3483       comments: Kommentare
3484       create_block: Benutzer sperren
3485       activate_user: Benutzer aktivieren
3486       confirm_user: Benutzer bestätigen
3487       unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
3488       unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
3489       hide_user: Benutzer verstecken
3490       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
3491       delete_user: Benutzer löschen
3492       confirm: Bestätigen
3493       report: Diesen Benutzer melden
3494       edit_profile_details: Profildetails bearbeiten
3495       edit_description: Beschreibung bearbeiten
3496       edit_links: Links bearbeiten
3497       change_image: Bild ändern
3498       edit_company: Firma bearbeiten
3499       edit_location: Standort bearbeiten
3500       contributions:
3501         one: '%{count} Beitrag im letzten Jahr'
3502         other: '%{count} Beiträge im letzten Jahr'
3503     sidebar_section:
3504       home_location: Heimatort
3505       company: Unternehmen
3506       company_tooltip: Die Unternehmenszugehörigkeit ist selbst gemeldet und nicht
3507         verifiziert
3508     go_public:
3509       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
3510         die Kartendaten bearbeiten.
3511     issued_blocks:
3512       show:
3513         title: Sperre durch %{name}
3514         heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
3515         empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
3516     received_blocks:
3517       show:
3518         title: Sperren für %{name}
3519         heading_html: Liste der Sperren für %{name}
3520         empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
3521       edit:
3522         title: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben
3523         heading_html: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben
3524         empty: '%{name} hat keine aktiven Sperren.'
3525         confirm: Bist du sicher, dass du %{active_blocks} aufheben möchtest?
3526         active_blocks:
3527           one: '%{count} aktive Sperre'
3528           other: '%{count} aktive Sperren'
3529         revoke: Aufheben!
3530       destroy:
3531         flash: Alle aktiven Sperren wurden aufgehoben.
3532     lists:
3533       show:
3534         title: Benutzer
3535         heading: Benutzer
3536         select_status: Status auswählen
3537         states:
3538           pending: Ausstehend
3539           active: Aktiv
3540           confirmed: Bestätigt
3541           suspended: Ausgesetzt
3542           deleted: Gelöscht
3543         name_or_email: Name oder E-Mail
3544         ip_address: IP-Adresse
3545         edits: Änderungen?
3546         has_edits: Hat Änderungen
3547         no_edits: Keine Bearbeitungen
3548         search: Suchen
3549       page:
3550         found_users:
3551           one: '%{count} Benutzer gefunden'
3552           other: '%{count} Benutzer gefunden'
3553         confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
3554         hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
3555         empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
3556       user:
3557         summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
3558         summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
3559     comments:
3560       index:
3561         heading_html: '%{user}s Blogeintrag-Kommentare'
3562         changesets: Änderungssätze
3563         diary_entries: Blogeinträge
3564         no_comments: Keine Kommentare
3565     changeset_comments:
3566       index:
3567         title: Blogeintrag-Kommentare hinzugefügt von %{user}
3568       page:
3569         changeset: Änderungssatz
3570         when: Zeitpunkt
3571         comment: Kommentar
3572     diary_comments:
3573       index:
3574         title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
3575       page:
3576         post: Blogeintrag
3577         when: Wann
3578         comment: Kommentar
3579     suspended:
3580       title: Benutzerkonto gesperrt
3581       heading: Benutzerkonto gesperrt
3582       support: Support
3583       automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
3584         Aktivität automatisch gesperrt.
3585       contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
3586         überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
3587         möchtest.
3588     auth_failure:
3589       connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
3590       invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
3591       no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
3592       unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
3593       invalid_scope: Ungültiger Bereich
3594       unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
3595     auth_association:
3596       heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
3597       option_1: |-
3598         Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
3599         mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
3600       option_2: |-
3601         Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
3602         mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
3603         mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
3604     role_icons:
3605       title:
3606         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
3607         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
3608         importer: Dieser Benutzer ist ein Importeur
3609       grant:
3610         administrator: Administrator-Rechte vergeben
3611         moderator: Moderator-Rechte vergeben
3612         importer: Importeurzugriff genehmigne
3613         are_you_sure: Bist du sicher, dass du Benutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“
3614           zuordnen möchtest?
3615       revoke:
3616         administrator: Administrator-Rechte entziehen
3617         moderator: Moderator-Rechte entziehen
3618         importer: Importeurzugriff aufheben
3619         are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“
3620           zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
3621   user_role:
3622     filter:
3623       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
3624       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
3625       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
3626       not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
3627         Benutzer entzogen werden.
3628   user_blocks:
3629     model:
3630       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
3631         zu ändern.
3632       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
3633     not_found:
3634       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
3635       back: Zurück zur Übersicht
3636     new:
3637       title: Sperre für %{name} einrichten
3638       heading_html: Sperre für %{name} einrichten
3639       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
3640         wird.
3641     edit:
3642       title: Sperre von %{name} bearbeiten
3643       heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
3644       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
3645         wird.
3646       revoke: Sperre aufheben
3647     filter:
3648       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
3649     create:
3650       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
3651     update:
3652       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
3653         sie ändern.
3654       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur der Moderator, der diesen Block
3655         erstellt hat, kann ihn bearbeiten, ohne die Berechtigung zu entziehen.
3656       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur die Moderatoren, die die Sperre eingerichtet
3657         haben, können sie ändern.
3658       inactive_block_cannot_be_reactivated: Diese Sperre ist inaktiv und kann nicht
3659         reaktiviert werden.
3660       success: Sperre aktualisiert.
3661     index:
3662       title: Benutzersperren
3663       heading: Liste der Benutzersperren
3664       empty: Noch nie gesperrt.
3665     helper:
3666       time_future_html: Endet in %{time}.
3667       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
3668       time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
3669         angemeldet hat.
3670       time_past_html: Endete %{time}.
3671       block_duration:
3672         hours:
3673           one: 1 Stunde
3674           other: '%{count} Stunden'
3675         days:
3676           one: 1 Tag
3677           other: '%{count} Tage'
3678         weeks:
3679           one: 1 Woche
3680           other: '%{count} Wochen'
3681         months:
3682           one: 1 Monat
3683           other: '%{count} Monate'
3684         years:
3685           one: 1 Jahr
3686           other: '%{count} Jahre'
3687       short:
3688         ended: geendet
3689         revoked_html: von %{name} aufgehoben
3690         active: Aktiv
3691         active_until_read: aktiv bis gelesen
3692         read_html: gelesen am %{time}
3693         time_in_future_title: '%{time_absolute}; in %{time_relative}'
3694         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3695     show:
3696       title: '%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}'
3697       heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
3698       created: 'Erstellt:'
3699       duration: 'Dauer:'
3700       status: 'Status:'
3701       edit: Bearbeiten
3702       reason: 'Grund der Sperre:'
3703       revoker: 'Aufgehoben von:'
3704     block:
3705       show: Anzeigen
3706       edit: Bearbeiten
3707     page:
3708       display_name: Gesperrter Benutzer
3709       creator_name: Urheber
3710       reason: Grund der Sperre
3711       start: Start
3712       end: Ende
3713       status: Status
3714     navigation:
3715       all_blocks: Alle Sperren
3716       blocks_on_me: Meine Sperren
3717       blocks_on_user_html: Sperren für %{user}
3718       blocks_by_me: Sperren von mir
3719       blocks_by_user_html: Sperren von %{user}
3720       block: 'Sperre #%{id}'
3721       new_block: Neue Sperre
3722   user_mutes:
3723     index:
3724       title: Stummgeschaltete Benutzer
3725       my_muted_users: Meine stummgeschalteten Benutzer
3726       you_have_muted_n_users:
3727         one: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet
3728         other: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet
3729       user_mute_explainer: Nachrichten stummgeschalteter Benutzer werden in einen
3730         separaten Posteingang verschoben und du erhältst keine E-Mail-Benachrichtigungen.
3731       user_mute_admins_and_moderators: Du kannst Administratoren und Moderatoren stummschalten,
3732         ihre Nachrichten werden jedoch nicht stummgeschaltet.
3733       table:
3734         thead:
3735           muted_user: Stummgeschalteter Benutzer
3736           actions: Aktionen
3737         tbody:
3738           unmute: Stummschaltung aufheben
3739           send_message: Nachricht senden
3740     create:
3741       notice: Du hast %{name} stummgeschaltet.
3742       error: '%{name} konnte nicht stummgeschaltet werden. %{full_message}.'
3743     destroy:
3744       notice: Du hast die Stummschaltung von %{name} aufgehoben.
3745       error: Die Stummschaltung des Benutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte
3746         versuche es erneut.
3747   notes:
3748     index:
3749       title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
3750       heading: Hinweise von %{user}
3751       subheading_html: Hinweise/Fehler %{submitted} oder %{commented} von %{user}
3752       subheading_submitted: eingereicht
3753       subheading_commented: kommentiert
3754       no_notes: Keine Hinweise
3755       id: ID
3756       creator: Ersteller
3757       description: Hinweis
3758       created_at: Erstellt am
3759       last_changed: Zuletzt geändert
3760       apply: Anwenden
3761       all: Alle
3762       open: Ungelöst
3763       closed: Gelöst
3764       hidden: Versteckt
3765       status: Status
3766     show:
3767       title: 'Hinweis: %{id}'
3768       description: Beschreibung
3769       open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
3770       closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
3771       hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
3772       description_when_author_is_deleted: gelöscht
3773       description_when_there_is_no_opening_comment: unbekannt
3774       event_opened_by_html: Erstellt von %{user} %{time_ago}
3775       event_opened_by_anonymous_html: Erstellt von anonym %{time_ago}
3776       event_commented_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago}
3777       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar von anonym %{time_ago}
3778       event_closed_by_html: Erledigt von %{user} %{time_ago}
3779       event_closed_by_anonymous_html: Gelöst von anonym %{time_ago}
3780       event_reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} %{time_ago}
3781       event_reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert durch anonym %{time_ago}
3782       event_hidden_by_html: Versteckt von %{user} %{time_ago}
3783       report: diesen Hinweis melden
3784       anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
3785         die unabhängig geprüft werden sollten.
3786       discussion: Diskussion
3787       subscribe: Abonnieren
3788       unsubscribe: Abbestellen
3789       hide: Verstecken
3790       resolve: Erledigt
3791       reactivate: Reaktivieren
3792       comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
3793       comment: Kommentieren
3794       log_in_to_comment: Melde dich an, um diesen Hinweis zu kommentieren
3795       report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
3796         werden müssen, kannst du %{link}.
3797       other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
3798         ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
3799       other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
3800         erledigen.
3801       disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
3802         Karte verschwinden.
3803     new:
3804       title: Neuer Hinweis
3805       intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
3806         Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
3807         beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
3808       anonymous_warning_html: Du bist nicht angemeldet. Bitte %{log_in} oder %{sign_up},
3809         um Updates für deine Notiz zu erhalten und Mappern bei der Lösung zu helfen.
3810       anonymous_warning_log_in: Anmelden
3811       anonymous_warning_sign_up: Registrieren
3812       counter_warning_html: Du hast bereits mindestens %{x_anonymous_notes} gepostet,
3813         das ist großartig für die Community, danke! Jetzt möchten wir dich ermutigen,
3814         %{contribute_by_yourself}, es ist nicht so kompliziert, und %{community_can_help}.
3815       x_anonymous_notes:
3816         one: '%{count} anonyme Notiz'
3817         other: '%{count} anonyme Notizen'
3818       counter_warning_guide_link:
3819         text: selbst etwas beizutragen
3820         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
3821       counter_warning_forum_link:
3822         text: die Gemeinschaft kann dir helfen
3823       advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
3824         werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
3825         von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
3826       add: Hinweis/Fehler melden
3827     new_readonly:
3828       title: Neuer Hinweis
3829       warning: Es können keine neuen Notizen erstellt werden, da sich die OpenStreetMap-API
3830         derzeit im schreibgeschützten Modus befindet.
3831     notes_paging_nav:
3832       showing_page: Seite %{page}
3833       next: Weiter
3834       previous: Zurück
3835     not_found_message:
3836       sorry: 'Leider konnte die Notiz #%{id} nicht gefunden werden.'
3837   javascripts:
3838     close: Schließen
3839     share:
3840       title: Teilen
3841       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
3842       export_failed_title: Kartenexport fehlgeschlagen
3843       filename: Karte
3844     embed:
3845       report_problem: Ein Problem melden
3846     legend:
3847       title: Legende
3848       tooltip: Legende
3849       tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
3850     map:
3851       popup:
3852         close: Schließen
3853       zoom:
3854         in: Vergrößern
3855         out: Verkleinern
3856       locate:
3857         title: Aktuellen Standort anzeigen
3858         not_available: Standort nicht verfügbar
3859         metersPopup:
3860           one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
3861           other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
3862         feetPopup:
3863           one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
3864           other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
3865       base:
3866         standard: Standard
3867         cycle_map: Radfahrerkarte
3868         transport_map: Verkehrskarte
3869         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3870         hot: Humanitär
3871         shortbread: Shortbread
3872         openmaptiles_osm: MapTiler OMT
3873       layers:
3874         header: Kartenebenen
3875         notes: Hinweise/Fehlermeldungen
3876         data: Kartendaten
3877         gps: Öffentliche GPS-Tracks
3878         overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
3879         title: Ebenen
3880       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap Mitwirkende
3881       make_a_donation: Spenden
3882       website_and_api_terms: Website und API-Bedingungen
3883       cyclosm_credit: Kachelstil von %{cyclosm_link}, gehostet von %{osm_france_link}
3884       osm_france: OpenStreetMap Frankreich
3885       thunderforest_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{thunderforest_link}
3886       andy_allan: Andy Allan
3887       tracestrack_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{tracestrack_link}
3888       hotosm_credit: Kachelstil von %{hotosm_link}, gehostet von %{osm_france_link}
3889       hotosm_name: Humanitäres OpenStreetMap Team
3890       openmaptiles_credit: Vektorkacheln von %{openmaptiles_link}, gehostet von %{maptiler_link}
3891     site:
3892       edit_tooltip: Karte bearbeiten
3893       edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
3894       createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
3895       createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
3896         gewählt werden
3897       queryfeature_tooltip: Objektabfrage
3898       queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
3899     profile:
3900       social_link_n: Social-Profil-Link %{n}
3901       remove_social_link_n: Social-Profil-Link %{n} entfernen
3902     edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
3903       den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
3904     directions:
3905       distance_in_units:
3906         m: '%{distance}m'
3907         km: '%{distance}km'
3908         ft: '%{distance}ft'
3909         yd: '%{distance}yd'
3910         mi: '%{distance}mi'
3911       errors:
3912         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
3913         no_place:
3914           title: Suche fehlgeschlagen
3915           body: „%{place}“ konnte nicht gefunden werden.
3916       instructions:
3917         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
3918         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
3919         offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
3920         offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
3921         offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3922         offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3923           nehmen
3924         offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3925           Richtung %{directions} nehmen
3926         offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
3927         offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
3928           nehmen
3929         offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
3930           %{directions} nehmen
3931         onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
3932         onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3933           abbiegen
3934         onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3935           %{directions} abbiegen
3936         onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3937         onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3938         endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
3939         merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
3940         fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
3941         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
3942         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
3943         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
3944         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
3945         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
3946         offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
3947         offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
3948         offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3949         offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3950           nehmen
3951         offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3952           Richtung %{directions} nehmen
3953         offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
3954         offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
3955         offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
3956           %{directions} nehmen
3957         onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
3958         onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3959           abbiegen
3960         onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3961           %{directions} abbiegen
3962         onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
3963         onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
3964         endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
3965         merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
3966         fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
3967         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
3968         via_point_without_exit: (über Punkt)
3969         follow_without_exit: '%{name} folgen'
3970         roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
3971         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
3972         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
3973         start_without_exit: Starten bei %{name}
3974         destination_without_exit: Ziel erreicht
3975         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
3976         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
3977         roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3978         roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
3979           nehmen
3980         exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
3981         ferry_without_exit: Die Fähre %{name} nehmen
3982         unnamed: unbekannt
3983         exit_counts:
3984           first: erste
3985           second: zweite
3986           third: dritte
3987           fourth: vierte
3988           fifth: fünfte
3989           sixth: sechste
3990           seventh: siebte
3991           eighth: achte
3992           ninth: neunte
3993           tenth: zehnte
3994     query:
3995       node: Knoten
3996       way: Linie
3997       relation: Relation
3998       nothing_found: Keine Objekte gefunden
3999       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
4000       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
4001     element:
4002       wikipedia: Wikipedia
4003     context:
4004       directions_from: Route von hier
4005       directions_to: Route nach hier
4006       add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
4007       show_address: Adresse anzeigen
4008       query_features: Objektabfrage
4009       centre_map: Karte hier zentrieren
4010       scroll_to_changeset: Zu Änderungssatz scrollen
4011     home:
4012       marker_title: Mein Heimatort
4013       not_set: Der Heimatort ist für dein Konto nicht festgelegt
4014     heatmap:
4015       tooltip:
4016         no_contributions: Keine Beiträge am %{date}
4017         contributions:
4018           one: '%{count} Beitrag am %{date}'
4019           other: '%{count} Beiträge am %{date}'
4020     remote_edit:
4021       failed:
4022         title: Bearbeitung fehlgeschlagen
4023         body: Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet und die Remote-Control-Option
4024           aktiviert ist.
4025     edit:
4026       id_not_configured:
4027         title: iD wurde nicht konfiguriert
4028         body: Siehe CONFIGURE.md für weitere Informationen
4029   redactions:
4030     edit:
4031       heading: Redaction bearbeiten
4032       title: Redaction bearbeiten
4033     index:
4034       empty: Keine Redactions.
4035       heading: Liste der Redactions
4036       title: Liste der Redaktionen
4037       new: Neue Redaktion
4038     new:
4039       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
4040       title: Neue Redaction erstellen
4041     show:
4042       description: 'Beschreibung:'
4043       heading: Redaction „%{title}“
4044       title: Redaction
4045       user: 'Urheber:'
4046       edit: Diese Redaction bearbeiten
4047       destroy: Diese Redaction löschen
4048       confirm: Bist du sicher?
4049     create:
4050       flash: Redaction wurde erstellt.
4051     update:
4052       flash: Änderungen wurden gespeichert.
4053     destroy:
4054       not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
4055         zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
4056       flash: Redaction wurde gelöscht.
4057       error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
4058   validations:
4059     leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
4060     trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
4061     invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
4062     url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
4063 ...