]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: Michawiki
19 # Author: Minh Nguyen
20 # Author: Mirin
21 # Author: Objectivesea
22 # Author: Petrus Adamus
23 # Author: Rafaneta
24 # Author: Robin van der Vliet
25 # Author: Rsim
26 # Author: Spenĉjo
27 # Author: Timsk
28 # Author: Tradukisto
29 # Author: Umbert'
30 # Author: Yekrats
31 # Author: YvesNevelsteen
32 # Author: Ziko
33 ---
34 eo:
35   date:
36     formats:
37       heatmap: la %-d-a de %B
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
41   helpers:
42     file:
43       prompt: Elektu dosieron
44     submit:
45       diary_comment:
46         create: Prikomenti
47       diary_entry:
48         create: Publikigi
49         update: Ĝisdatigi
50       issue_comment:
51         create: Aldoni Komenton
52       message:
53         create: Sendi
54       oauth2_application:
55         create: Registri
56         update: Ĝisdatigi
57       redaction:
58         create: Krei korekton
59         update: Konservi korekton
60       trace:
61         create: Alŝuti
62         update: Konservi ŝanĝojn
63       user_block:
64         create: Krei blokadon
65         update: Ĝisdatigi blokadon
66   activerecord:
67     errors:
68       messages:
69         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
70       models:
71         user_mute:
72           is_already_muted: jam estas silentigita
73         social_link:
74           attributes:
75             url:
76               http_parse_error: ligilo komenciĝu per http:// aŭ https://
77     models:
78       acl: Listo de kontrolo de akiroj
79       changeset: Ŝanĝaro
80       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
81       country: Lando
82       diary_comment: Taglibra komento
83       diary_entry: Taglibra skribaĵo
84       friend: Amiko
85       issue: Problemo
86       language: Lingvo
87       message: Mesaĝo
88       node: Nodo
89       node_tag: Etikedo de nodo
90       note: Rimarko
91       old_node: Malnova nodo
92       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
93       old_relation: Malnova rilato
94       old_relation_member: Ano de malnova rilato
95       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
96       old_way: Malnova linio
97       old_way_node: Nodo de malnova linio
98       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
99       relation: Rilato
100       relation_member: Ano de rilato
101       relation_tag: Etikedo de rilato
102       report: Raporti
103       session: Seanco
104       trace: Spuro
105       tracepoint: Spur-punkto
106       tracetag: Spur-etikedo
107       user: Uzanto
108       user_preference: Agordoj de uzanto
109       user_token: Ĵetono de uzanto
110       way: Linio
111       way_node: Nodo de linio
112       way_tag: Etikedo de linio
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Nomo (nepra)
116         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
117         callback_url: Revoka retadreso
118         support_url: Subtena retadreso
119         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
120         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
121         allow_write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
122         allow_write_api: redakti la mapon
123         allow_write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
124         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
125         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
126         allow_write_notes: modifi rimarkojn
127       diary_comment:
128         body: Enhavo
129       diary_entry:
130         user: Uzanto
131         title: Temo
132         body: Enhavo
133         latitude: Latitudo
134         longitude: Longitudo
135         language_code: Lingvo
136       doorkeeper/application:
137         name: Nomo
138         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
139         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
140         scopes: Permesoj
141       friend:
142         user: Uzanto
143         friend: Amiko
144       trace:
145         user: Uzanto
146         visible: Videbla
147         name: Dosiernomo
148         size: Grando
149         latitude: Latitudo
150         longitude: Longitudo
151         public: Publika
152         description: Priskribo
153         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
154         visibility: Videbleco
155         tagstring: Etikedoj
156       message:
157         sender: Sendinto
158         title: Temo
159         body: Enhavo
160         recipient: Ricevonto
161       redaction:
162         title: Titolo
163         description: Priskribo
164       report:
165         category: Elektu kialon de via raporto
166         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
167       user:
168         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
169         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
170         email: Retpoŝto
171         new_email: Nova retpoŝta adreso
172         active: Aktiva
173         display_name: Montra nomo
174         description: Priskribo de profilo
175         company: Firmao
176         home_lat: Latitudo
177         home_lon: Longitudo
178         home_location_name: Nomo por via hejma pozicio
179         languages: Preferataj lingvoj
180         preferred_editor: Preferata redaktilo
181         pass_crypt: Pasvorto
182         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
183     help:
184       doorkeeper/application:
185         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
186           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
187         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
188       trace:
189         tagstring: disigitaj per komoj
190       user_block:
191         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
192           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
193           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
194           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
195         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ol tiu ĉi blokado nuliĝos?
196       user:
197         new_email: (neniam publike montrita)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: proksimume antaŭ %{count} horo
202         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
203       about_x_months:
204         one: proksimume antaŭ %{count} monato
205         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
206       about_x_years:
207         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
208         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
209       almost_x_years:
210         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
211         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
212       half_a_minute: antaŭ duonminuto
213       less_than_x_seconds:
214         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
215         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
216       less_than_x_minutes:
217         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
218         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
219       over_x_years:
220         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
221         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
222       x_seconds:
223         one: antaŭ %{count} sekundo
224         other: antaŭ %{count} sekundoj
225       x_minutes:
226         one: antaŭ %{count} minuto
227         other: antaŭ %{count} minutoj
228       x_days:
229         one: antaŭ %{count} tago
230         other: antaŭ %{count} tagoj
231       x_months:
232         one: antaŭ %{count} monato
233         other: antaŭ %{count} monatoj
234       x_years:
235         one: antaŭ %{count} jaro
236         other: antaŭ %{count} jaroj
237   editor:
238     default: implicita (nune %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
242     remote:
243       name: ekstera redaktilo
244       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: neniu
248       google: Google
249       apple: Apple
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Vikipedio
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Kreita %{when}
258         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
259         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
260         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
261         closed_at_html: Solvita %{when}
262         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
263         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
264         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-rimarkoj
267         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
268         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
269           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
271         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
272         commented: nova komento (proksime de %{place})
273         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
274         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
275       entry:
276         comment: Komento
277         full: Tuta rimarko
278   accounts:
279     show:
280       title: Redakti konton
281       my_account: Mia konto
282       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
283       external auth: Ekstera aŭtentigo
284       contributor_terms:
285         heading: Interkonsento pri kontribuado
286         agreed: Vi konsentis kun la Interkonsento pri kontribuado je %{date}.
287         not_agreed: Vi jam ne konsentis kun la Interkonsento pri kontribuado.
288         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
289           havaĵo.
290         not_agreed_with_pd: Vi ne deklaris, por ke viaj kontribuaĵoj estu en la publika
291           havaĵo.
292         review: Legi la kondiĉojn
293         review_and_accept: Legi kaj akcepti la kondiĉojn
294         consider_pd: Deklari publikan havaĵon
295       terms_of_use:
296         heading: Uzkondiĉoj
297         agreed: Vi konsentis kun la Uzkondiĉoj je %{date}.
298         not_agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis kun la Uzkondiĉoj.
299         review: Legi la kondiĉojn
300         review_and_accept: Legi kaj akcepti la kondiĉojn
301       save changes button: Konservi ŝanĝojn
302       delete_account: Forigi konton…
303     go_public:
304       heading: Publika redaktado
305       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
306         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
307         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
308       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
309         povas redakti map-datumojn.
310       find_out_why: sciiĝu kial
311       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
312       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
313         implicite publikaj.
314       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
315     update:
316       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
317         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
318       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
319     destroy:
320       success: Via konto estas forigita.
321     deletions:
322       show:
323         title: Forigi mian konton
324         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
325         delete_account: Forigi konton
326         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
327           sube. Estu konscia, ke:'
328         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
329           pozicio – estos forigitaj;
330         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
331           aliaj kontoj.
332         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
333           eĉ post forigi konton:'
334         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
335         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
336         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
337           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
338         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
339           sed kaŝitaj;
340         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
341           konservitaj;
342         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
343         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
344           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
345         confirm_delete: Ĉu vi certas?
346         cancel: Nuligi
347     terms:
348       show:
349         title: Kondiĉoj
350         heading: Kondiĉoj
351         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
352         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
353           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
354           la butonon Daŭrigi.
355         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
356           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
357         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
358         tou_explain:
359           html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia infrastrukturo
360             provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon, legi, kaj konsenti
361             la tekston.
362           tou: Uzkondiĉoj
363         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
364         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
365           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
366         readable_summary: konciza sumiĝo
367         informal_translations: neoficialaj tradukoj
368         continue: Daŭrigi
369         cancel: Nuligi
370         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
371           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
372         legale_select: 'Loĝlando:'
373         legale_names:
374           france: Francujo
375           italy: Italujo
376           rest_of_world: Resto de la mondo
377       update:
378         terms accepted: Dankon pro akcepti la novan interkonsenton pri kontribuado!
379       terms_declined_flash:
380         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
381           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
382         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
383     pd_declarations:
384       show:
385         title: Deklari miajn kontribuaĵojn kiel la publikan havaĵon
386         consider_pd: Mi deklaras, por ke miaj kontribuaĵoj (redaktoj) estu en la publika
387           havaĵo.
388         consider_pd_why: Kiel vi volus, ke miaj kontribuaĵoj estu publikaj?
389         confirm: Konfirmi
390       create:
391         successfully_declared: Vi sukcese deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la
392           publika havaĵo.
393         already_declared: Vi jam deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la publika
394           havaĵo.
395         did_not_confirm: Vi malkonsentis, por ke viaj redaktoj estu en la publika
396           havaĵo.
397   browse:
398     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
399     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
400     version: Versio
401     redacted_version: Redaktita versio
402     in_changeset: Ŝanĝaro
403     anonymous: anonimulo
404     no_comment: (neniu komento)
405     part_of: Parto de
406     part_of_relations:
407       one: '%{count} rilato'
408       other: '%{count} rilatoj'
409     part_of_ways:
410       one: '%{count} linio'
411       other: '%{count} linioj'
412     download_xml: Elŝuti XML
413     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
414     location: 'Pozicio:'
415     common_details:
416       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
417     node:
418       title_html: 'Nodo: %{name}'
419     way:
420       title_html: 'Linio: %{name}'
421       nodes: Nodoj
422       nodes_count:
423         one: '%{count} nodo'
424         other: '%{count} nodoj'
425       also_part_of_html:
426         one: parto de linio %{related_ways}
427         other: parto de linioj %{related_ways}
428     relation:
429       title_html: 'Rilato: %{name}'
430       members: Anoj
431       members_count:
432         one: '%{count} ano'
433         other: '%{count} anoj'
434     relation_member:
435       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
436       type:
437         node: Nodo
438         way: Linio
439         relation: Rilato
440     containing_relation:
441       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
442     not_found:
443       title: Ne trovita
444     timeout:
445       title: Tempolimo atingita
446       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
447         multan tempon.
448       type:
449         node: nodo
450         way: linio
451         relation: rilato
452         changeset: ŝanĝaro
453         note: rimarko
454     redacted:
455       redaction: Redakto %{id}
456       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
457         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
458       type:
459         node: nodo
460         way: linio
461         relation: rilato
462     start_rjs:
463       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
464         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
465       feature_error: 'Ne povis enlegi objektojn: %{message}'
466       load_data: Elŝuti datumojn
467       loading: Ŝargado…
468     tag_details:
469       tags: Etikedoj
470       wiki_link:
471         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
472         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
473       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
474       wikidata_preview:
475         one: antaŭmontri eron de Vikidatumoj
476         other: antaŭmontri erojn de Vikidatumoj
477       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
478       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
479       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
480       colour_preview: antaŭvido de koloro «%{colour_value}»
481       email_link: Sendi retleteron al %{email}
482     versions_navigation:
483       node: Nodo
484       way: Linio
485       relation: Rilato
486       history: Historio
487       version: 'Versio #%{version}'
488       versions_label: 'Versioj:'
489   feature_queries:
490     show:
491       title: Informoj pri objektoj
492       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
493       nearby: Proksimaj objektoj
494       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
495   old_elements:
496     index:
497       node:
498         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
499       way:
500         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
501       relation:
502         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
503       older_versions: Pli malnovaj versioj
504       newer_versions: Pli novaj versioj
505     actions:
506       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
507       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
508   nodes:
509     not_found_message:
510       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
511     timeout:
512       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
513         multan tempon.
514   old_nodes:
515     not_found_message:
516       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
517     timeout:
518       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
519         multan tempon.
520   ways:
521     not_found_message:
522       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
523     timeout:
524       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
525         multan tempon.
526   old_ways:
527     not_found_message:
528       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
529     timeout:
530       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
531         multan tempon.
532   relations:
533     not_found_message:
534       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
535     timeout:
536       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
537         multan tempon.
538   relation_members:
539     not_found_message:
540       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
541     timeout:
542       sorry: Akirado de datumoj por la rilato kun identigilo %{id} okupis tro multan
543         tempon.
544   old_relations:
545     not_found_message:
546       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
547     timeout:
548       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
549         multan tempon.
550   old_relation_members:
551     not_found_message:
552       sorry: Ne povis trovi rilaton kun identigilo %{id} kaj versio %{version}.
553     timeout:
554       sorry: Akirado de datumoj pri anoj de la rilato kun identigilo %{id} okupis
555         tro multan tempon.
556   changeset_comments:
557     feeds:
558       comment:
559         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
560         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
561       show:
562         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
563         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
564       timeout:
565         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
566           pri ŝanĝaro.
567   changesets:
568     changeset_line:
569       comments:
570         one: '%{count} komento'
571         other: '%{count} komentoj'
572       changes:
573         one: '%{count} ŝanĝo'
574         other: '%{count} ŝanĝoj'
575       n_elements_created:
576         one: '%{count} kreita objekto'
577         other: '%{count} kreitaj objektoj'
578       n_elements_modified:
579         one: '%{count} ŝanĝita objekto'
580         other: '%{count} ŝanĝitaj objektoj'
581       n_elements_deleted:
582         one: '%{count} forigita objekto'
583         other: '%{count} forigitaj objektoj'
584     index:
585       title: Ŝanĝaroj
586       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
587       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
588       title_followed: Ŝanĝaroj de uloj, kiujn vi sekvas
589       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
590       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
591       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
592       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
593       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
594       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
595       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
596       older_changesets: Pli malnovaj ŝanĝaroj
597       newer_changesets: Pli novaj ŝanĝaroj
598       feed:
599         title: Ŝanĝaro %{id}
600         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
601         created: Kreita
602         closed: Fermita
603         belongs_to: Aŭtoro
604     show:
605       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
606       created: Kreita je %{when}
607       closed: Fermita je %{when}
608       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
609       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
610       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
611       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
612       discussion: Diskuto
613       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
614       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
615         ŝanĝaro estos fermita.
616       subscribe: Observi
617       unsubscribe: Malobservi
618       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
619       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
620       hide_comment: kaŝi
621       unhide_comment: malkaŝi
622       comment: Komenti
623       changesetxml: Ŝanĝaro XML
624       osmchangexml: osmŜanĝo XML
625     paging_nav:
626       nodes_title: Nodoj
627       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
628       ways_title: Linioj
629       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
630       relations_title: Rilatoj
631       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
632       range: '%{x}–%{y} el %{count}'
633     not_found_message:
634       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
635     timeout:
636       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
637   changeset_subscriptions:
638     show:
639       subscribe:
640         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
641         button: Aboni diskuton
642       unsubscribe:
643         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
644         button: Malaboni diskuton
645     heading:
646       title: Ŝanĝaro %{id}
647       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
648     no_such_entry:
649       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
650       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
651         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
652   dashboards:
653     contact:
654       km away: '%{count} km for'
655       m away: '%{count} m for'
656       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
657       no_edits: (neniu redakto)
658       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
659     popup:
660       your location: Via loko
661       nearby mapper: Proksima uzanto
662       following: Sekvata de mi
663     show:
664       title: Mia panelo
665       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
666         proksimajn uzantojn.'
667       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
668       followings: Uzantoj sekvataj de vi
669       no followings: Vi ankoraŭ sekvas neniun uzanton.
670       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
671       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
672       followed_changesets: ŝanĝaroj
673       followed_diaries: afiŝoj en taglibroj
674       nearby_changesets: ŝanĝaroj
675       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj
676   diary_entries:
677     new:
678       title: Nova taglibra afiŝo
679     form:
680       location: Pozicio
681       use_map_link: Montri sur mapo
682     index:
683       title: Taglibroj de uzantoj
684       title_followed: Taglibroj de sekvataj uzantoj
685       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
686       user_title: Taglibro de %{user}
687       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
688       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
689     page:
690       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
691     edit:
692       title: Redakti Taglibran Afiŝon
693       marker_text: Kie krei afiŝon
694     show:
695       title: Taglibro de %{user} | %{title}
696       user_title: Taglibro de %{user}
697       discussion: Diskuto
698       subscribe: Observi
699       unsubscribe: Malobservi
700       leave_a_comment: Komenti
701       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
702       login: Ensaluti
703     no_such_entry:
704       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
705       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
706       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
707         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
708     diary_entry:
709       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
710       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
711       full_entry: Montri la plenan afiŝon
712       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
713       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
714       comment_count:
715         one: '%{count} komento'
716         other: '%{count} komentoj'
717       no_comments: Neniu komento
718       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
719       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
720       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
721       confirm: Konfirmi
722       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
723     diary_comment:
724       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
725       hide_link: Kaŝi tiun komenton
726       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
727       confirm: Konfirmi
728       report: Raporti ĉi tiun komenton
729     location:
730       location: 'Pozicio:'
731     feed:
732       user:
733         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
734         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
735       language:
736         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
737         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
738       all:
739         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
740         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
741     subscribe:
742       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
743       button: Aboni diskuton
744     unsubscribe:
745       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
746       button: Malaboni diskuton
747     navigation:
748       in_language: Taglibraj afiŝoj en %{language}
749       my_diary: Mia taglibro
750       new: Nova taglibra afiŝo
751       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
752     profile_diaries:
753       latest_diaries: Plej novaj afiŝoj en taglibro
754       comments:
755         one: '%{count} komento'
756         other: '%{count} komentoj'
757       title_label: Taglibra skribaĵo
758       comments_label: Komentoj
759       date_label: Dato
760   diary_comments:
761     new:
762       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
763   doorkeeper:
764     errors:
765       messages:
766         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
767         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
768         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
769         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
770     flash:
771       applications:
772         create:
773           notice: Registris aplikaĵon.
774     openid_connect:
775       errors:
776         messages:
777           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
778             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
779           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
780             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
781           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
782             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
783           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
784             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
785           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
786             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
787     scopes:
788       address: legi viajn real-mondajn adresojn
789       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
790       openid: aŭtentigi vian konton
791       phone: legi vian telefonnumeron
792       profile: legi informojn de via profilo
793   errors:
794     contact:
795       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
796       contact: Kontaktu
797       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
798         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
799         peto.'
800     bad_request:
801       title: Malĝusta peto
802       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
803         valida (HTTP 400)
804     forbidden:
805       title: Malpermesata
806       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
807         nur por administrantoj (HTTP 403).
808     internal_server_error:
809       title: Programa eraro
810       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
811         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
812     not_found:
813       title: Paĝo ne trovita
814       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
815         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
816   export:
817     show:
818       title: Enkorpigita OpenStreetMap
819   follows:
820     show:
821       follow:
822         heading: Ĉu vi volas aldoni la uzanton %{user} al sekvataj?
823         button: Aldoni al sekvataj uzantoj
824       unfollow:
825         heading: Ĉu vi volas forigi la uzanton %{user} el sekvataj?
826         button: Forigi el sekvataj uzantoj
827     create:
828       success: Vi nun sekvas la uzanton %{name}!
829       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni la uzanton %{name} al viaj sekvataj uzantoj.
830       already_followed: Vi jam sekvas la uzanton %{name}.
831       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al via listo de sekvataj
832         uzantoj. Atendu iom da tempo antaŭ ol aldoni pliajn.
833     destroy:
834       success: Vi nun ne sekvas la uzanton %{name}.
835       not_followed: Vi ne sekvas la uzanton %{name}.
836   geocoder:
837     search_osm_nominatim:
838       prefix:
839         aerialway:
840           cable_car: Telfero unu-vagoneta
841           chair_lift: Telfero seĝa
842           drag_lift: Skitelfero
843           gondola: Telfero plur-vagoneta
844           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
845           platter: Skitelfero unupersona
846           pylon: Fosto
847           station: Kablovoja stacio
848           t-bar: Skitelfero dupersona
849           "yes": Kablotransporto
850         aeroway:
851           aerodrome: Aerodromo
852           airstrip: Provizora aerodromo
853           apron: Aviadil-parkumejo
854           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
855           hangar: Hangaro
856           helipad: Surteriĝejo helikoptera
857           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
858           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
859           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
860           runway: Avia dromo
861           taxilane: Aŭtokur-strateto
862           taxiway: Aŭtokur-strato
863           terminal: Flugstacio
864           windsock: Ventmontrilo (maniko)
865         amenity:
866           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
867           animal_shelter: Azilo por bestoj
868           arts_centre: Belart-centro
869           atm: Bankaŭtomato
870           bank: Banko
871           bar: Trinkejo
872           bbq: Kradrostilo
873           bench: Benko
874           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
875           bicycle_rental: Biciklopruntejo
876           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
877           biergarten: Bierĝardeno
878           blood_bank: Sangobanko
879           boat_rental: Boat-pruntejo
880           brothel: Putinejo
881           bureau_de_change: Monŝanĝejo
882           bus_station: Aŭtobus-stacio
883           cafe: Kafejo
884           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
885           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
886           car_wash: Aŭtopurigejo
887           casino: Kazino
888           charging_station: Ŝargstacio
889           childcare: Prizorgejo pri infanoj
890           cinema: Kinejo
891           clinic: Kliniko
892           clock: Horloĝo
893           college: Postmezgrada lernejo
894           community_centre: Komunuma centro
895           conference_centre: Konferenca centro
896           courthouse: Juĝejo
897           crematorium: Kadavro-bruligejo
898           dentist: Dentistejo
899           doctors: Kabineto de kuracisto
900           drinking_water: Trinkakvejo
901           driving_school: Stirlernejo
902           embassy: Ambasadejo
903           events_venue: Domo de ceremonioj
904           fast_food: Rapidmanĝejo
905           ferry_terminal: Pramstacio
906           fire_station: Fajrobrigadejo
907           food_court: Manĝobazaro
908           fountain: Fontano
909           fuel: Benzinejo
910           gambling: Hazardludejo
911           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
912           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
913           hospital: Malsanulejo
914           hunting_stand: Altembusko ĉasada
915           ice_cream: Glaciaĵejo
916           internet_cafe: Retkafejo
917           kindergarten: Infanvartejo
918           language_school: Lingva lernejo
919           library: Biblioteko
920           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
921           love_hotel: Amor-hotelo
922           marketplace: Bazaro
923           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
924           monastery: Monaĥejo
925           money_transfer: Centro de mon-transigo
926           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
927           music_school: Muzika lernejo
928           nightclub: Noktoklubejo
929           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
930           parking: Parkumejo
931           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
932           parking_space: Parkumeja loko
933           payment_terminal: Pag-terminalo
934           pharmacy: Apoteko
935           place_of_worship: Preĝejo
936           police: Policejo
937           post_box: Poŝtkesto
938           post_office: Poŝtoficejo
939           prison: Malliberejo
940           pub: Taverno
941           public_bath: Banejo (distro)
942           public_bookcase: Publika libroŝranko
943           public_building: Konstruaĵo publika
944           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
945           recycling: Recikligejo
946           restaurant: Restoracio
947           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
948           school: Lernejo
949           shelter: Ŝirmejo
950           shower: Duŝejo
951           social_centre: Socia centro
952           social_facility: Socia servejo
953           studio: Studio
954           swimming_pool: Naĝejo
955           taxi: Taksistacio
956           telephone: Publika telefono
957           theatre: Teatro
958           toilets: Necesejo
959           townhall: Urbodomo
960           training: Ekzercejo
961           university: Universitato
962           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
963           vending_machine: Vendilo
964           veterinary: Bestokuracistejo
965           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
966           waste_basket: Rubujo
967           waste_disposal: Rubujego
968           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
969           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
970           water_point: Trinkejo
971           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
972           "yes": Servejo
973         boundary:
974           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
975           administrative: Administra limo
976           census: Popolnombrada limo
977           national_park: Nacia parko
978           political: Limo de balot-distrikto
979           protected_area: Naturprotektejo
980           "yes": Limo
981         bridge:
982           aqueduct: Akvedukto
983           boardwalk: Ligna trotuaro
984           suspension: Pendoponto
985           swing: Ponto turnebla
986           viaduct: Viadukto
987           "yes": Ponto
988         building:
989           apartment: Apartamentaro
990           apartments: Apartamentaro
991           barn: Garbejo
992           bungalow: Bangalo
993           cabin: Kabano
994           chapel: Kapelo
995           church: Kirko
996           civic: Publika konstruaĵo
997           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
998           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
999           construction: Konstruaĵo dum konstruado
1000           cowshed: Bov-stalo
1001           detached: Liberstaranta domo
1002           dormitory: Studenthejmo
1003           duplex: Ĝemela domo
1004           farm: Ĉefarma domo
1005           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
1006           garage: Garaĝo
1007           garages: Garaĝaro
1008           greenhouse: Kultivdomo
1009           hangar: Hangaro
1010           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
1011           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
1012           house: Domo
1013           houseboat: Domboato
1014           hut: Ĥato
1015           industrial: Industria konstruaĵo
1016           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
1017           manufacture: Fabriko
1018           office: Oficejo (konstruaĵo)
1019           public: Publika konstruaĵo
1020           residential: Loĝeja konstruaĵo
1021           retail: Komerca konstruaĵo
1022           roof: Tegmento
1023           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
1024           school: Lernejo (konstruaĵo)
1025           semidetached_house: Ĝemela domo
1026           service: Serva konstruaĵeto
1027           shed: Budo
1028           stable: Ĉeval-stalo
1029           static_caravan: Movdomo (nemovata)
1030           sty: Pork-stalo
1031           temple: Templo (konstruaĵo)
1032           terrace: Envicaj domoj
1033           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
1034           university: Universitato (konstruaĵo)
1035           warehouse: Magazeno
1036           "yes": Konstruaĵo
1037         club:
1038           scout: Skolta klubejo
1039           sport: Sporta klubejo
1040           "yes": Klubejo
1041         craft:
1042           beekeeper: Abelejo
1043           blacksmith: Forĝejo
1044           brewery: Bierfarejo
1045           carpenter: Ĉarpentistejo
1046           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
1047           confectionery: Sukeraĵejo
1048           dressmaker: Laborejo de tajloro
1049           electrician: Elektristejo
1050           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
1051           gardener: Ĝardenistejo
1052           glaziery: Laborejo de vitristo
1053           handicraft: Laborejo de manmetisto
1054           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
1055           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
1056           painter: Farbistejo
1057           photographer: Fotistejo
1058           plumber: Tubistejo
1059           roofer: Oficejo de tegmentisto
1060           sawmill: Segejo
1061           shoemaker: Ŝuistejo
1062           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
1063           tailor: Tajlorejo
1064           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
1065           winery: Vinejo
1066           "yes": Metiejo
1067         emergency:
1068           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1069           ambulance_station: Ambulanca stacio
1070           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
1071           defibrillator: Defibrililo
1072           fire_extinguisher: Fajestingilo
1073           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
1074           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
1075           life_ring: Savoringo
1076           phone: Alarma telefono
1077           siren: Alarmsireno
1078           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
1079           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
1080         highway:
1081           abandoned: Forlasita vojo
1082           bridleway: Ĉevalvojo
1083           bus_guideway: Aŭtobus-trako
1084           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
1085           busway: Aŭtobusa vojo
1086           construction: Vojo konstruata
1087           corridor: Koridoro
1088           crossing: Trapasejo
1089           cycleway: Bicikla vojo
1090           elevator: Lifto
1091           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1092           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
1093           footway: Trotuaro
1094           ford: Travadejo
1095           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
1096           living_street: Ĉedoma strato
1097           milestone: Mejloŝtono
1098           motorway: Aŭtovojo
1099           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
1100           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
1101           passing_place: Preterpasejo
1102           path: Vojeto
1103           pedestrian: Piedirada strato
1104           platform: Haltejo
1105           primary: Vojo unua-ranga
1106           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1107           proposed: Vojo proponita
1108           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1109           residential: Vojo loka
1110           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1111           road: Vojo
1112           secondary: Vojo dua-ranga
1113           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1114           service: Vojo alira
1115           services: Servejo de vojaĝantoj
1116           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1117           steps: Ŝtuparo
1118           stop: Trafiksignalo STOP
1119           street_lamp: Stratlampo
1120           tertiary: Vojo tria-ranga
1121           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1122           track: Vojo kampa
1123           traffic_mirror: Trafika spegulo
1124           traffic_signals: Trafiklumoj
1125           trailhead: Komenco de turisma kurso
1126           trunk: Vojo ekspresa
1127           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1128           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1129           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1130           unclassified: Vojo kvara-ranga
1131           "yes": Vojo
1132         historic:
1133           aircraft: Aviadilo historia
1134           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1135           bomb_crater: Kratero eksploda
1136           battlefield: Batalejo historia
1137           boundary_stone: Limŝtono
1138           building: Konstruaĵo historia
1139           bunker: Bunkro armea
1140           cannon: Pafilego historia
1141           castle: Kastelo
1142           charcoal_pile: Karbigejo historia
1143           church: Kirko
1144           city_gate: Pordego urba
1145           citywalls: Muro urba
1146           fort: Fortikaĵo
1147           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1148           hollow_way: Voja kavo
1149           house: Domo
1150           manor: Palaceto historia
1151           memorial: Memorigaĵo
1152           milestone: Mejloŝtono historia
1153           mine: Minejo
1154           mine_shaft: Ŝakto
1155           monument: Monumento
1156           railway: Historia fervoja objekto
1157           roman_road: Romia ŝoseo
1158           ruins: Ruinoj historiaj
1159           rune_stone: Runŝtono
1160           stone: Ŝtonego historia
1161           tomb: Tombo
1162           tower: Turo
1163           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1164           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1165           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1166           wreck: Ruinoj de ŝipo
1167           "yes": Historia ejo
1168         information:
1169           guidepost: Vojmontrilo
1170           board: Inform-tabulo
1171           map: Mapo
1172           office: Turism-informa oficejo
1173           terminal: Informa terminalo
1174           sign: Informa signalo
1175           stele: Informa ŝtono
1176         junction:
1177           "yes": Vojkruciĝo
1178         landuse:
1179           allotments: Familiaj ĝardenoj
1180           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1181           basin: Baseno
1182           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1183           cemetery: Tombejo
1184           commercial: Oficeja tereno
1185           conservation: Natur-konservejo
1186           construction: Konstruejo
1187           farmland: Agrokultura tereno
1188           farmyard: Farmkorto
1189           forest: Kultiv-arbaro
1190           garages: Garaĝaro
1191           grass: Herbotapiŝo
1192           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1193           industrial: Industria tereno
1194           landfill: Rubodeponejo
1195           meadow: Kultiv-herbejo
1196           military: Armea tereno
1197           mine: Minejo
1198           orchard: Fruktoĝardeno
1199           plant_nursery: Arb-plantejo
1200           quarry: Minejo subĉiela
1201           railway: Fervojo
1202           recreation_ground: Ripoza tereno
1203           religious: Religia tereno
1204           reservoir: Lago artefarita
1205           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1206           residential: Privatdoma tereno
1207           retail: Komercejo
1208           village_green: Verda tereno
1209           vineyard: Vinberĝardeno
1210           "yes": Utilkampo
1211         leisure:
1212           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1213           amusement_arcade: Salono de ludoj
1214           bandstand: Orkestrejo
1215           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1216           bird_hide: Bird-observejo
1217           bleachers: Spektejo
1218           bowling_alley: Kegloludejo
1219           common: Publika ripoza tereno
1220           dance: Dancejo
1221           dog_park: Hund-parko
1222           firepit: Lignofajrejo
1223           fishing: Fiŝkaptadejo
1224           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1225           fitness_station: Ekzerco-parko
1226           garden: Ĝardeno
1227           golf_course: Golfludejo
1228           horse_riding: Rajdadejo
1229           ice_rink: Glitkurejo
1230           marina: Jaĥt-haveno
1231           miniature_golf: Minigolfludejo
1232           nature_reserve: Naturrezervejo
1233           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1234           park: Parko
1235           picnic_table: Piknika tablo
1236           pitch: Ludkampo
1237           playground: Infana ludejo
1238           recreation_ground: Ripoza tereno
1239           resort: Turisma centro
1240           sauna: Ŝvitbanejo
1241           slipway: Ŝipglitejo
1242           sports_centre: Sporta centro
1243           stadium: Stadiono
1244           swimming_pool: Naĝejo
1245           track: Kurejo
1246           water_park: Akvoparko
1247           "yes": Ripozejo
1248         lock:
1249           "yes": Kluzo
1250         man_made:
1251           adit: Minejo horizontala
1252           advertising: Reklamo
1253           antenna: Anteno
1254           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1255           beacon: Buo fiksa
1256           beam: Trabo
1257           beehive: Abulejo
1258           breakwater: Ond-rompilo
1259           bridge: Ponto
1260           bunker_silo: Bunkro armea
1261           cairn: Ŝtonamaso
1262           chimney: Fumtubo
1263           clearcut: Hakita arbaro
1264           communications_tower: Turo telekomunikada
1265           crane: Gruo
1266           cross: Kruco
1267           dolphin: Dukdalbo
1268           dyke: Digo
1269           embankment: Surŝutaĵo
1270           flagpole: Flago
1271           gasometer: Gasujo
1272           groyne: Ond-rompileto
1273           kiln: Forno industria
1274           lighthouse: Lumturo
1275           manhole: Stratkanala kovrilo
1276           mast: Masto
1277           mine: Minejo
1278           mineshaft: Ŝakto
1279           monitoring_station: Observada stacio
1280           petroleum_well: Naftoŝakto
1281           planter: Florpotego
1282           pier: Marponto
1283           pipeline: Konduktubo
1284           pumping_station: Pump-stacio
1285           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1286           silo: Tur-stokejo
1287           snow_cannon: Neĝokanono
1288           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1289           storage_tank: Rezervujo
1290           street_cabinet: Ŝranko distribua
1291           surveillance: Supergardo
1292           telescope: Teleskopo
1293           tower: Turo
1294           utility_pole: Fosto
1295           wastewater_plant: Akvopurigejo
1296           watermill: Muelejo akva
1297           water_tap: Akvokrano
1298           water_tower: Akvoturo
1299           water_well: Puto
1300           water_works: Akvotrinkebligejo
1301           windmill: Muelejo venta
1302           works: Fabriko
1303           "yes": Artefarita objekto
1304         military:
1305           airfield: Aerbazo armea
1306           barracks: Soldatejo
1307           bunker: Bunkro armea
1308           checkpoint: Kontrolejo armea
1309           trench: Tranĉeo armea
1310           "yes": Armeo
1311         mountain_pass:
1312           "yes": Montpasejo
1313         natural:
1314           atoll: Atolo
1315           bare_rock: Roka areo
1316           bay: Golfo
1317           beach: Sablobordo
1318           cape: Promontoro
1319           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1320           cliff: Klifo
1321           coastline: Marbordo
1322           crater: Kratero
1323           dune: Sablomonto
1324           fell: Alpo
1325           fjord: Fjordo
1326           forest: Arbaro
1327           geyser: Gejsero
1328           glacier: Glacirivero
1329           grassland: Herbejo
1330           heath: Erikejo
1331           hill: Monteto
1332           hot_spring: Tervarma akvofonto
1333           island: Insulo
1334           isthmus: Istmo
1335           land: Tero
1336           marsh: Aluvia grundo
1337           moor: Arbustetaro
1338           mud: Kotejo
1339           peak: Montpinto
1340           peninsula: Duoninsulo
1341           point: Punkto
1342           reef: Rifo
1343           ridge: Montokresto
1344           rock: Roko
1345           saddle: Sela punkto (intermonto)
1346           sand: Sabla tereno
1347           scree: Rokfalaĵo
1348           scrub: Arbustaro
1349           shingle: Sablega tereno
1350           spring: Akvofonto
1351           stone: Roko
1352           strait: Markolo
1353           tree: Arbo
1354           tree_row: Arb-vico
1355           tundra: Tundro
1356           valley: Valo
1357           volcano: Vulkano
1358           water: Akvejo
1359           wetland: Malsekejo
1360           wood: Arbaro
1361           "yes": Naturo
1362         office:
1363           accountant: Oficejo de kontisto
1364           administrative: Administra oficejo
1365           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1366           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1367           association: Oficejo de asocio
1368           company: Oficejo de firmao
1369           diplomatic: Oficejo diplomata
1370           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1371           employment_agency: Dungoficejo
1372           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1373           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1374           financial: Oficejo financa
1375           government: Registara oficejo
1376           insurance: Asekurkompaniejo
1377           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1378           lawyer: Oficejo de leĝisto
1379           logistics: Oficejo de ekspedo
1380           newspaper: Oficejo de redakto
1381           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1382           notary: Oficejo de notario
1383           religion: Kancelario religia
1384           research: Oficejo de scienca esplorado
1385           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1386           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1387           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1388           "yes": Oficejo
1389         place:
1390           allotments: Familiaj ĝardenoj
1391           archipelago: Insularo
1392           city: Urbego
1393           city_block: Dombloko
1394           country: Lando
1395           county: Distrikto
1396           farm: Farmobieno
1397           hamlet: Vilaĝeto
1398           house: Domo
1399           houses: Domoj
1400           island: Insulo
1401           islet: Insuleto
1402           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1403           locality: Ejo
1404           municipality: Municipo
1405           neighbourhood: Najbaraĵo
1406           plot: Parcelo
1407           postcode: Poŝtkodo
1408           quarter: Kvartalo
1409           region: Regiono
1410           sea: Maro
1411           square: Placo
1412           state: Provinco
1413           subdivision: Kvartalo
1414           suburb: Suburbo
1415           town: Urbo
1416           village: Vilaĝo
1417           "yes": Ejo
1418         railway:
1419           abandoned: Eksa fervojlinio
1420           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1421           construction: Fervojlinio konstruata
1422           disused: Forlasita fervojlinio
1423           funicular: Funikularo
1424           halt: Haltejo fervoja
1425           junction: Fervojnodo
1426           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1427           light_rail: Fervojo malpeza
1428           miniature: Miniatura fervojo
1429           monorail: Fervojo unurela
1430           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1431           platform: Kajo fervoja
1432           preserved: Fervojo historia
1433           proposed: Fervojo proponita
1434           rail: Relvojo
1435           spur: Branĉtrako
1436           station: Stacidomo fervoja
1437           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1438           subway: Metroo
1439           subway_entrance: Metro-enirejo
1440           switch: Trakforko
1441           tram: Tramlinio
1442           tram_stop: Haltejo trama
1443           turntable: Turnoplato
1444           yard: Stacio fervoja vara
1445         shop:
1446           agrarian: Agrokultura vendejo
1447           alcohol: Alkohol-vendejo
1448           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1449           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1450           art: Artaĵ-vendejo
1451           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1452           bag: Saka/valiza vendejo
1453           bakery: Panejo
1454           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1455           beauty: Beligejo
1456           bed: Lita/matraca vendejo
1457           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1458           bicycle: Bicikl-vendejo
1459           bookmaker: Vetperisto
1460           books: Libro-vendejo
1461           boutique: Mod-butiko
1462           butcher: Viand-vendejo
1463           car: Aŭtomobil-vendejo
1464           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1465           car_repair: Aŭtoriparejo
1466           carpet: Tapiŝ-vendejo
1467           charity: Almoza vendejo
1468           cheese: Fromaĝa vendejo
1469           chemist: Purigaĵ-vendejo
1470           chocolate: Ĉokolada vendejo
1471           clothes: Vesta vendejo
1472           coffee: Kafa vendejo
1473           computer: Komputil-vendejo
1474           confectionery: Sukeraĵejo
1475           convenience: Butiko oportuna
1476           copyshop: Fotokopiilejo
1477           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1478           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1479           curtain: Kurtena vendejo
1480           dairy: Laktaĵa vendejo
1481           deli: Delikataĵ-vendejo
1482           department_store: Ĉiovendejo
1483           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1484           doityourself: Memfaradil-vendejo
1485           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1486           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1487           electronics: Elektronik-vendejo
1488           erotic: Seksumila vendejo
1489           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1490           fabric: Teksaĵa vendejo
1491           farm: Terfrukt-vendejo
1492           fashion: Vesta vendejo
1493           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1494           florist: Florvendejo
1495           food: Manĝovendejo
1496           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1497           funeral_directors: Tombistejo
1498           furniture: Mebl-vendejo
1499           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1500           gas: Gasa vendejo
1501           general: Ĝeneral-vendejo
1502           gift: Suvenir-vendejo
1503           greengrocer: Legom-butiko
1504           grocery: Manĝovendejo
1505           hairdresser: Frizejo
1506           hardware: Laboril-vendejo
1507           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1508           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1509           herbalist: Herba vendejo
1510           hifi: Altfidel-son-vendejo
1511           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1512           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1513           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1514           jewelry: Juvel-vendejo
1515           kiosk: Gazetbudo
1516           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1517           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1518           locksmith: Laborejo de seruristo
1519           lottery: Loteri-vendejo
1520           mall: Vendejaro
1521           massage: Kabineto de masaĝo
1522           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1523           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1524           money_lender: Mon-pruntejo
1525           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1526           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1527           music: Muzik-vendejo
1528           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1529           newsagent: Gazet-vendejo
1530           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1531           optician: Optikbutiko
1532           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1533           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1534           paint: Farb-vendejo
1535           pastry: Kukejo
1536           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1537           perfumery: Parfumejo
1538           pet: Dombest-vendejo
1539           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1540           photo: Fotovendejo
1541           seafood: Marfrukt-vendejo
1542           second_hand: Brokantejo
1543           sewing: Kudrilar-vendejo
1544           shoes: Ŝuo-vendejo
1545           sports: Sportovendejo
1546           stationery: Papervaro-vendejo
1547           storage_rental: Magazena spaco por lui
1548           supermarket: Superbazaro
1549           tailor: Tajlorejo
1550           tattoo: Salono de tatuado
1551           tea: Tea vendejo
1552           ticket: Bilet-vendejo
1553           tobacco: Tabak-vendejo
1554           toys: Ludil-vendejo
1555           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1556           tyres: Pneŭ-vendejo
1557           vacant: Forlasita vendejo
1558           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1559           video: Filmovendejo
1560           video_games: Videoluda vendejo
1561           wholesale: Pogranda vendejo
1562           wine: Vin-vendejo
1563           "yes": Vendejo
1564         tourism:
1565           alpine_hut: Montara kabano
1566           apartment: Apartamento feria
1567           artwork: Artverko
1568           attraction: Vidindaĵo
1569           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1570           cabin: Kabano
1571           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1572           camp_site: Kampadejo
1573           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1574           chalet: Dometo feria
1575           gallery: Artgalerio
1576           guest_house: Pensiono
1577           hostel: Gastejo
1578           hotel: Hotelo
1579           information: Informejo
1580           motel: Aŭtohotelo
1581           museum: Muzeo
1582           picnic_site: Piknika ejo
1583           theme_park: Amuzparko
1584           viewpoint: Belvidejo
1585           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1586           zoo: Bestoĝardeno
1587         tunnel:
1588           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1589           culvert: Subvoja konduktilo
1590           "yes": Tunelo
1591         water:
1592           lake: Lago
1593           pond: Lageto
1594           reservoir: Lago artefarita
1595           basin: Baseno (lageto artefarita)
1596           fishpond: Lageto fiŝa
1597           lagoon: Laguno
1598           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1599           oxbow: Meandra lago
1600           stream_pool: Lageto sur rivereto
1601           lock: Kluzo (baseno)
1602         waterway:
1603           artificial: Akvovojo artefarita
1604           boatyard: Ŝipkonstruejo
1605           canal: Akvovojo
1606           dam: Akvobaraĵo
1607           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1608           ditch: Fosaĵeto defluiga
1609           dock: Doko
1610           drain: Fosaĵo defluiga
1611           lock: Kluzo (baseno)
1612           lock_gate: Kluzo (pordego)
1613           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1614           rapids: Rivero rapida
1615           river: Rivero
1616           stream: Rivereto
1617           wadi: Rivero sezona
1618           waterfall: Akvofalo
1619           weir: Riversojlo
1620           "yes": Akvovojo
1621       admin_levels:
1622         level2: Interŝtata limo
1623         level3: Administra limo (nivelo 3)
1624         level4: Administra limo (nivelo 4)
1625         level5: Administra limo (nivelo 5)
1626         level6: Administra limo (nivelo 6)
1627         level7: Administra limo (nivelo 7)
1628         level8: Administra limo (nivelo 8)
1629         level9: Administra limo (nivelo 9)
1630         level10: Administra limo (nivelo 10)
1631         level11: Administra limo (nivelo 11)
1632       border_types:
1633         arrondissement: Limo de arondismento
1634         borough: Limo de municipo («borough»)
1635         cercle: Limo de distrikto («cercle»)
1636         city: Limo de urbo
1637         comarca: Limo de komarko
1638         county: Limo de kantono
1639         departement: Limo de departemento
1640         department: Limo de departemento
1641         district: Limo de distrikto
1642         distrito: Limo de distrikto
1643         freguesia: Limo de komunumo («freguesia»)
1644         local_authority: Limo de loka aŭtoritato (PBT)
1645         municipality: Limo de municipo
1646         municipi: Limo de municipo
1647         município: Limo de municipo
1648         nation: Interŝtata limo
1649         national: Interŝtata limo
1650         neighbourhood: Limo de najbaraĵo
1651         parish: Limo de paroĥo (nereligia)
1652         province: Limo de provinco
1653         região: Limo de aŭtonoma regiono
1654         region: Limo de regiono
1655         state: Limo de subŝtato
1656         town: Limo de urbo
1657         township: Limo de urbo («township»)
1658         village: Limo de municipo («village»)
1659   searches:
1660     show:
1661       title:
1662         latlon: internaj
1663         nominatim: Nominatim
1664         nominatim_reverse: Nominatim
1665     queries:
1666       create:
1667         no_results: Neniu rezulto trovita
1668         more_results: Pliaj rezultoj
1669   directions:
1670     show:
1671       title: Kurso
1672       distance: Distanco
1673       time: Tempo
1674       ascend: Supreniro
1675       descend: Malsupreniro
1676       kilometers: kilometroj
1677       miles_feet: mejloj, futoj
1678       miles_yards: mejloj, jaroj
1679       distance_units_settings: Agordo pri unuoj de distanco
1680       download: Elŝuti kurson kiel GeoJSON
1681       filename: kurso
1682       directions_courtesy_html: Kalkulado de kurso danke al %{link}
1683   issues:
1684     index:
1685       title: Problemoj
1686       select_status: Elekti staton
1687       select_type: Elekti specon
1688       select_last_managed_by: Elekti laste pritraktitajn de
1689       reported_user: Raporti uzanton
1690       not_managed: neniu
1691       search: Serĉi
1692       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1693       states:
1694         ignored: Ignorita
1695         open: Malfermita
1696         resolved: Solvita
1697     page:
1698       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1699       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1700       reported_user: Raportita uzanto
1701       status: Stato
1702       reports: Raportoj
1703       last_updated: Laste aktualigita
1704       last_managed: Lasta pritraktanto
1705       reporting_users: Raportantaj uzantoj
1706       reports_count:
1707         one: '%{count} raporto'
1708         other: '%{count} raportoj'
1709       reported_item: Objekto raportita
1710       states:
1711         ignored: Ignorita
1712         open: Malfermita
1713         resolved: Solvita
1714     show:
1715       title:
1716         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1717         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1718         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1719       reports:
1720         one: '%{count} raporto'
1721         other: '%{count} raportoj'
1722       no_reports: Neniu raporto
1723       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1724       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1725       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1726       resolve: Solvi
1727       ignore: Ignori
1728       reopen: Remalfermi
1729       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1730       read_reports: Legi raportojn
1731       new_reports: Novaj raportoj
1732       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1733       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1734       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1735     resolve:
1736       resolved: Problemo estas solvita
1737     ignore:
1738       ignored: Problemo estas ignorita
1739     reopen:
1740       reopened: Problemo estas malfermita
1741     comments:
1742       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1743       reassign_to_moderators: Reasigni problemon al kontrolantoj
1744       reassign_to_administrators: Reasigni problemon al administrantoj
1745     reports:
1746       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1747     helper:
1748       reportable_title:
1749         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1750         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1751       reportable_heading:
1752         diary_comment_html: Taglibra komento %{title} kreita je %{datetime_created},
1753           ĝisdatigita je %{datetime_updated}
1754         diary_entry_html: Taglibra afiŝo %{title} kreita je%{datetime_created}, ĝisdatigita
1755           je %{datetime_updated}
1756         note_html: '%{title} kreita je %{datetime_created}, ĝisdatigita je %{datetime_updated}'
1757         user_html: Uzanto %{title} kreita je %{datetime_created}
1758     reporters:
1759       index:
1760         title: 'Raportantoj de problemo #%{issue_id}'
1761       reporters:
1762         more_reporters: kaj %{count} pli
1763   issue_comments:
1764     create:
1765       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1766       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1767   reports:
1768     new:
1769       title_html: Raporti %{link}
1770       disclaimer:
1771         intro: 'Antaŭ ol sendi raporton al kontrolantoj, certiĝu ke:'
1772         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1773         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1774         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1775       categories:
1776         diary_entry:
1777           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1778           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1779           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1780           other_label: alia
1781         diary_comment:
1782           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1783           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1784           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1785           other_label: alia
1786         user:
1787           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1788           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1789           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1790           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1791           other_label: alia
1792         note:
1793           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1794           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1795           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1796           other_label: alia
1797     create:
1798       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1799       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1800   languages_panes:
1801     select_language_list:
1802       search_language: Serĉi…
1803       languages:
1804         af: afrikansa
1805         gsw: alemana
1806         frp: frankoprovenca
1807         ast: astura
1808         az: azerbajĝana
1809         id: indonezia
1810         ms: malaja
1811         bs: bosna
1812         br: bretona
1813         ca: kataluna
1814         cs: ĉeĥa
1815         cy: kimra
1816         da: dana
1817         de: germana
1818         dsb: malsuprasoraba
1819         et: estona
1820         en: angla
1821         en-GB: angla (Britujo)
1822         es: hispana
1823         eo: Esperanto
1824         eu: eŭska
1825         fr: franca
1826         fy: okcident-frisa
1827         fur: friula
1828         ga: irlanda
1829         gd: skot-gaela
1830         gl: galega
1831         aln: albana (Gheg)
1832         hsb: suprasoraba
1833         hr: kroata
1834         ia: Interlingvao
1835         is: islanda
1836         it: itala
1837         gcf: gvadelupa kreola
1838         ku-Latn: kurda (latina)
1839         lv: latva
1840         lb: luksemburga
1841         lt: litova
1842         hu: hungara
1843         fit: finna (tornivala)
1844         nl: nederlanda
1845         nb: dan-norvega
1846         nn: nov-norvega
1847         oc: okcitana
1848         nds: platgermana
1849         pl: pola
1850         pt-PT: portugala
1851         pt: portugala (Brazilo)
1852         ksh: kolonja
1853         ro: rumana
1854         sc: sarda
1855         sco: skota
1856         sq: albana
1857         scn: sicilia
1858         sk: slovaka
1859         sl: slovena
1860         sr-Latn: serba (latina)
1861         sh: serbokroata (latina)
1862         fi: finna
1863         sv: sveda
1864         tl: tagaloga
1865         kab: kabila
1866         vi: vjetnama
1867         tr: turka
1868         yo: joruba
1869         diq: zazaa suda
1870         el: greka
1871         ba: baŝkira
1872         be: belorusa
1873         be-Tarask: belorusa (taraŝkevica)
1874         bg: bulgara
1875         mk: makedona
1876         mo: moldava
1877         ce: ĉeĉena
1878         ru: rusa
1879         sr: serba (cirila)
1880         tt: tatara
1881         uk: ukraina
1882         kk-cyrl: kazaĥa (cirila)
1883         yi: judgermana
1884         he: hebrea
1885         ar: araba
1886         skr-arab: saraika
1887         fa: persa
1888         arz: araba (Egiptujo)
1889         pnb: panĝaba okcidenta
1890         ps: paŝtua
1891         nqo: N’Ko
1892         ne: nepala
1893         mr: marata
1894         hi: hindia
1895         bn: bengala
1896         pa: panĝaba
1897         gu: guĝarata
1898         ta: tamila
1899         te: telugua
1900         kn: kanara
1901         th: taja
1902         my: birma
1903         shn: ŝana
1904         xmf: mingrela
1905         ka: kartvela
1906         km: kmera
1907         sat: santala
1908         zh-CN: ĉina (simpligita)
1909         zh-TW: ĉina (tradicia)
1910         zh-HK: ĉina (Honkongo)
1911         ja: japana
1912         ko: korea
1913   layouts:
1914     logo:
1915       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1916     home: Iri al la hejmloko
1917     logout: Elsaluti
1918     log_in: Ensaluti
1919     sign_up: Registriĝi
1920     start_mapping: Ekigi mapigadon
1921     edit: Redakti
1922     history: Historio
1923     export: Elporti
1924     issues: Problemoj
1925     gps_traces: GPS-spuroj
1926     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1927     edit_with: Redakti per %{editor}
1928     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1929     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1930       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1931     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1932       kaj aliaj %{partners}.
1933     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1934     partners_partners: kunlaborantoj
1935     tou: Uzkondiĉoj
1936     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1937     help: Helpo
1938     about: Pri
1939     copyright: Aŭtorrajto
1940     communities: Komunumoj
1941     learn_more: Ekscii pli
1942     more: Pli
1943     header:
1944       select_language: Elekti lingvon
1945       loading: Enlegado…
1946     meta:
1947       openstreetmap_search: OpenStreetMap-serĉilo
1948     select_language_button:
1949       title: Elekti lingvon
1950     offline_flash:
1951       osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe eksterreta pro necesaj
1952         laboroj de prizorgado.
1953       osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe en nurlega reĝimo pro
1954         necesaj laboroj de prizorgado.
1955       expected_restore_html: La servoj probable estos restarigitaj je %{time}.
1956       announcement: Vi povas legi la afiŝon tie ĉi.
1957   user_mailer:
1958     diary_comment_notification:
1959       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1960       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1961       hi: Saluton %{to_user},
1962       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1963         %{subject}:'
1964       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1965         la temo %{subject}:'
1966       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1967         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1968       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1969         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1970       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1971       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1972     message_notification:
1973       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1974       hi: Saluton %{to_user},
1975       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1976       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1977         %{subject}'
1978       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1979         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1980       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1981         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1982     follow_notification:
1983       hi: Saluton %{to_user},
1984       subject: '[OpenStreetMap] %{user} sekvas vin'
1985       followed_you: La uzanto %{user} nun aldonis vin al sia listo de sekvataj uzantoj
1986         sur OpenStreetMap.
1987       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1988       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1989       follow_them: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1990       follow_them_html: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1991     gpx_details:
1992       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1993       filename: Dosiernomo
1994       url: Retadreso
1995       description: Priskribo
1996       tags: Etikedoj
1997       total_points: Punktoj tute
1998       imported_points: Enportitaj punktoj
1999     gpx_failure:
2000       hi: Saluton %{to_user},
2001       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
2002       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
2003         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
2004         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
2005         Jen la eraro:'
2006       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
2007         ĉe %{url}
2008       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
2009         ĉe %{url}.
2010       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
2011     gpx_success:
2012       hi: Saluton %{to_user},
2013       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
2014       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
2015       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
2016       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
2017     signup_confirm:
2018       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
2019       greeting: Saluton!
2020       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
2021       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
2022         sube por konfirmi vian konton.
2023       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
2024     email_confirm:
2025       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
2026       greeting: Saluton,
2027       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
2028         al %{new_address}.
2029       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
2030         ŝanĝon de adreso.
2031     lost_password:
2032       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
2033       greeting: Saluton,
2034       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
2035         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
2036       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
2037         la pasvorton.
2038     note_comment_notification:
2039       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
2040       anonymous: Anonimulo
2041       greeting: Saluton,
2042       commented:
2043         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
2044         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
2045           interesiĝas'
2046         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
2047         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
2048         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
2049           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
2050         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
2051           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
2052       closed:
2053         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
2054         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
2055         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
2056         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
2057         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
2058           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
2059         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
2060           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
2061       reopened:
2062         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
2063         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
2064           vi interesiĝis'
2065         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
2066         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
2067         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
2068           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
2069         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
2070           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
2071       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
2072       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
2073     changeset_comment_notification:
2074       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
2075       hi: Saluton %{to_user},
2076       commented:
2077         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
2078         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
2079           interesiĝas'
2080         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
2081         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
2082         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
2083           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
2084         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
2085           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
2086         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
2087         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
2088         partial_changeset_without_comment: sen komento
2089       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
2090       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
2091       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
2092       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
2093   confirmations:
2094     confirm:
2095       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
2096       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
2097       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
2098         poste vi povos komenci mapigadon.
2099       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
2100       button: Konfirmi
2101       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
2102       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
2103       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
2104       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
2105         la butonon sube.
2106       resend_button: Resendi konfirman retleteron
2107     confirm_resend:
2108       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
2109     confirm_email:
2110       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
2111       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
2112       button: Konfirmi
2113       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
2114       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
2115       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
2116     resend_success_flash:
2117       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
2118         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
2119       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
2120         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
2121         respondi al konfirmpetoj.
2122     gravatar:
2123       disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
2124       enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
2125   messages:
2126     new:
2127       title: Sendi mesaĝon
2128       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
2129       back_to_inbox: Reen al ricevujo
2130     create:
2131       message_sent: Mesaĝo sendita
2132       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
2133         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
2134     no_such_message:
2135       title: Neekzistanta mesaĝo
2136       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
2137       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
2138     show:
2139       title: Legi mesaĝon
2140       reply_button: Respondi
2141       unread_button: Marki kiel nelegitan
2142       destroy_button: Forigi
2143       back: Reveni
2144       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
2145         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
2146         legi ĝin.
2147     destroy:
2148       destroyed: Mesaĝo forigita
2149     read_marks:
2150       create:
2151         notice: Mesaĝo markita kiel legitan
2152       destroy:
2153         notice: Mesaĝo markita kiel nelegitan
2154     mutes:
2155       destroy:
2156         notice: Movis mesaĝon al ricevujo
2157         error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
2158     mailboxes:
2159       heading:
2160         my_inbox: Ricevujo
2161         my_outbox: Senditujo
2162         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
2163       messages_table:
2164         from: De
2165         to: Al
2166         subject: Temo
2167         date: Dato
2168         actions: Agoj
2169       message:
2170         unread_button: Marki kiel nelegitan
2171         read_button: Marki kiel legitan
2172         destroy_button: Forigi
2173         unmute_button: Movi al ricevujo
2174     inboxes:
2175       show:
2176         title: Ricevujo
2177         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
2178         new_messages:
2179           one: '%{count} novan mesaĝon'
2180           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
2181         old_messages:
2182           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
2183           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
2184         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
2185           el %{people_mapping_nearby_link}?
2186         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
2187     muted_inboxes:
2188       show:
2189         title: Silentigitaj mesaĝoj
2190         messages:
2191           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
2192           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
2193     outboxes:
2194       show:
2195         title: Senditujo
2196         messages:
2197           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
2198           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
2199         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
2200           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
2201         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
2202       message:
2203         destroy_button: Forigi
2204     replies:
2205       new:
2206         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
2207           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
2208           respondi ĝin.
2209   passwords:
2210     new:
2211       title: Perdita pasvorto
2212       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
2213       email address: Retpoŝta adreso
2214       new password button: Nuligi pasvorton
2215       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
2216         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
2217     create:
2218       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
2219         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
2220     edit:
2221       title: Nuligi pasvorton
2222       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
2223       reset: Nuligi pasvorton
2224       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
2225     update:
2226       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
2227       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
2228   preferences:
2229     preferences:
2230       update:
2231         failure: Ne povis konservi preferojn.
2232       update_success_flash:
2233         message: Konservis preferojn.
2234       navigation:
2235         preferences: Preferoj
2236         advanced_preferences: Altnivelaj preferoj
2237     basic_preferences:
2238       show:
2239         title: Miaj preferoj
2240         preferred_language: Preferata lingvo
2241         preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
2242         site_color_schemes:
2243           auto: aŭtomate
2244           light: hela
2245           dark: malhela
2246         preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
2247         map_color_schemes:
2248           auto: sama kiel retejo
2249           light: hela
2250           dark: malhela
2251         preferred_editor_color_scheme: Preferata kolorskemo de redaktilo
2252         editor_color_schemes:
2253           auto: sama kiel retejo
2254           light: hela
2255           dark: malhela
2256         save: Konservi preferojn
2257     advanced_preferences:
2258       show:
2259         title: Miaj altnivelaj preferoj
2260         save: Konservi preferojn
2261   profiles:
2262     profile_sections:
2263       navigation:
2264         description: Priskribo
2265         links: Ligiloj
2266         image: Profilbildo
2267         company: Firmao
2268         location: Loko
2269     descriptions:
2270       show:
2271         title: Redakti profilon
2272         save: Aktualigi profilon
2273         cancel: Nuligi
2274       update:
2275         success: Aktualigis priskribon de profilo.
2276         failure: Ne povis aktualigi priskribon de profilo.
2277     links:
2278       show:
2279         title: Redakti profilon
2280         save: Aktualigi profilon
2281         cancel: Nuligi
2282         social_links:
2283           title: Ligiloj al sociaj komunikiloj
2284           remove: Forigi
2285           add: Aldoni ligilon al socia komunikilo
2286       update:
2287         success: Aktualigis ligilojn de profilo.
2288         failure: Ne povis aktualigi ligilojn de profilo.
2289     images:
2290       show:
2291         title: Redakti profilon
2292         save: Konservi
2293         cancel: Nuligi
2294         gravatar:
2295           gravatar: Uzi “Gravataron”
2296           what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
2297         new image: Aldoni bildon
2298         keep image: Konservi la aktualan bildon
2299         delete image: Forigi la aktualan bildon
2300         replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
2301         image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
2302       update:
2303         success: Aktualigis profilan bildon.
2304         failure: Ne povis aktualigi profilan bildon.
2305     companies:
2306       show:
2307         title: Redakti profilon
2308         save: Konservi
2309         cancel: Nuligi
2310       update:
2311         success: Aktualigis firmaon de profilo.
2312         failure: Ne povis aktualigi firmaon de profilo.
2313     locations:
2314       show:
2315         title: Redakti profilon
2316         save: Konservi
2317         cancel: Nuligi
2318         no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
2319         update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
2320           la mapo?
2321         show: Montri
2322         delete: Forigi
2323         undelete: Malforigi
2324       update:
2325         success: Aktualigis lokon de profilo.
2326         failure: Ne povis aktualigi lokon de profilo.
2327   sessions:
2328     new:
2329       tab_title: Ensaluti
2330       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2331       already_logged_in_html: Vi nuntempe estas esnalutinta kiel %{user}. Reesnaluti
2332         ŝanĝos vian nunan konton.
2333       access_another_page: 'Vi alvenis tien ĉi provante aliri alian paĝon. Se vi volas
2334         aliri tiun paĝon uzante vian nunan konton, alklaku la jenan butonon:'
2335       visit_referring_page: Viziti referencan paĝon
2336       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
2337       password: Pasvorto
2338       remember: Memori min
2339       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
2340       login_button: Ensaluti
2341       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
2342       or: aŭ
2343       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
2344     destroy:
2345       title: Elsaluti
2346       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
2347       logout_button: Elsaluti
2348     suspended_flash:
2349       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
2350       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
2351         blokadon.
2352       support: subtenan teamon
2353   shared:
2354     markdown_help:
2355       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2356       headings: Titoloj
2357       heading: Titolo
2358       subheading: Subtitolo
2359       unordered: Malordigita listo
2360       ordered: Ordigita listo
2361       first: Unua elemento
2362       second: Dua elemento
2363       link: Ligilo
2364       text: Teksto
2365       image: Bildo
2366       alt: Kromteksto
2367       url: Retadreso
2368       codeblock: Bloko de kodo
2369     richtext_field:
2370       edit: Redakti
2371       preview: Antaŭvidi
2372       help: Helpo
2373     pagination:
2374       changeset_comments:
2375         older: Pli malnovaj komentoj
2376         newer: Pli novaj komentoj
2377         oldest: Plej malnovaj komentoj
2378         newest: Plej novaj komentoj
2379       diary_comments:
2380         older: Pli malnovaj komentoj
2381         newer: Pli novaj komentoj
2382         oldest: Plej malnovaj komentoj
2383         newest: Plej novaj komentoj
2384       diary_entries:
2385         older: Pli malnovaj afiŝoj
2386         newer: Pli novaj afiŝoj
2387         oldest: Plej malnovaj afiŝoj
2388         newest: Plej novaj afiŝoj
2389       issues:
2390         older: Pli malnovaj problemoj
2391         newer: Pli novaj problemoj
2392         oldest: Plej malnovaj problemoj
2393         newest: Plej novaj problemoj
2394       traces:
2395         older: Pli malnovaj spuroj
2396         newer: Pli novaj spuroj
2397         oldest: Plej malnovaj spuroj
2398         newest: Plej novaj spuroj
2399       user_blocks:
2400         older: Pli malnovaj blokadoj
2401         newer: Pli novaj blokadoj
2402         oldest: Plej malnovaj blokadoj
2403         newest: Plej novaj blokadoj
2404       users:
2405         older: Pli malnovaj uzantoj
2406         newer: Pli novaj uzantoj
2407         oldest: Plej malnovaj uzantoj
2408         newest: Plej novaj uzantoj
2409   site:
2410     about:
2411       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2412       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2413         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2414       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2415         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2416         en la tuta mondo.
2417     about_section:
2418       local_knowledge_title: Loka scio
2419       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2420         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2421         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2422       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2423       community_driven_1_html: |-
2424         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2425         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2426       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2427       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2428       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2429       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2430       open_data_title: Malfermaj datumoj
2431       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2432         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2433         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2434         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2435         da detaloj.'
2436       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2437       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2438       legal_title: Leĝaj demandoj
2439       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2440         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2441         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2442         kaj %{privacy_policy_link}.
2443       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2444       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2445       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2446       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2447       legal_1_2_html: Se vi volas uzi mapojn aŭ datumojn de OpenStreetMap, certiĝu
2448         pri atribui OpenStreetMap. Pliaj informojn troviĝas en la dokumento “%{attribution_guidelines_link}”
2449         (en la angla).
2450       legal_attribution_guidelines_title: Konsiloj pri atribui aŭtorecon
2451       legal_1_3_html: Se vi volas uzi ekrankopion de OpenStreetMap senpere en la libro,
2452         publikaĵo, filmo aŭ filmserio, vi ne devas peti pri permeso, ĉar OpenStreetMap-datumojn
2453         estas libere uzeblaj por ĉiu. Legu la dokumenton “%{attribution_guidelines_link}”
2454         kaj koniĝu kun ekzistaj ekzemploj el %{attribution_example_film} kaj %{attribution_example_tv}.
2455       legal_attribution_example_film_title: filmoj
2456       legal_attribution_example_tv_title: filmserioj
2457       legal_2_1_html: Se vi havas aliajn demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ
2458         leĝaj problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2459       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2460       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2461         %{registered_trademarks_link}.
2462       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2463       partners_title: Kunlaborantoj
2464     copyright:
2465       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2466       foreign:
2467         title: Pri ĉi tiu traduko
2468         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2469           la angla paĝo estas preferata.
2470         english_link: la originalo en la angla
2471       native:
2472         title: Pri ĉi tiu paĝo
2473         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2474           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2475         native_link: Esperanta versio
2476         mapping_link: ekigi mapigadon
2477       legal_babble:
2478         lead_1_html: OpenStreetMap liveras malfermajn map-datumojn por miloj da retejoj,
2479           poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj aparatoj. OpenStreetMap estas kreata de la komunumo
2480           de homoj kiel vi, kiuj kontribuas kaj prizorgas map-datumojn pri vojoj,
2481           kursoj, kafejoj, fervojaj stacioj kaj pli de la tuta mondo.
2482         lead_2_html: '%{learn_more_about_osm_link} kaj %{get_started_mapping_link}!
2483           Vi povas legi pli en la %{osm_blog_link} kaj aboni la novaĵfluon %{weeklyosm_link}.
2484           Trovu aliajn mapigistojn en via loka %{osm_community_link}. Subtenu la projekton
2485           per aniĝi al la %{osm_foundation_link} kaj per %{making_donation_link}.'
2486         lead_2_learn_more_about_osm: Sciiĝu pli pri OpenStreetMap
2487         lead_2_get_started_mapping: ekigu mapigi
2488         lead_2_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2489         lead_2_osm_community: komunumo OSM
2490         lead_2_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2491         lead_2_making_donation: donaci monon
2492         licensing_title: Permesiloj
2493         licensing_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open} datumoj, eldonataj laŭ la permesilo
2494           %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}. Sumigo:'
2495         licensing_1_open: malfermaj
2496         licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2497         licensing_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2498         licensing_2_html: Vi rajtas libere kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2499           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2500           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2501           laŭ la sama permesilo. La %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn kaj
2502           devojn.
2503         licensing_2_legal_code: plena teksto de la permesilo ĉe Open Data Commons
2504         licensing_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_license_link}
2505           (CC BY-SA 2.0).
2506         licensing_3_creative_commons_license: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2507           Ĝenerala
2508         licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2509         licensing_4_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj troviĝas sur la
2510           %{osmf_license_page_link}.
2511         licensing_4_osmf_license_page: retpaĝo “Permesilo” ĉe OSMF
2512         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2513         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2514           du agojn:'
2515         credit_2_attribution: Afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian aŭtorec-noton.
2516         credit_2_license: Klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo
2517           Open Database License.
2518         credit_3_v2025_html: Por la aŭtorec-noto, ni havas kelkajn %{requirements_on_how_displayed_link},
2519           depende de kiel via uzas niajn datumojn. Ekzemple, malsamaj reguloj aplikiĝas
2520           al foliumebla mapo, al presita mapo aŭ al senmova bildo. Pliaj detaloj troviĝas
2521           en %{attribution_guidelines_link} en la sekcio %{licensing_requirements_link}.
2522         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: postulojn pri kiel ĝi estu montrata
2523         credit_3_v2025_attribution_guidelines: konsiloj pri atribui aŭtorecon
2524         credit_3_v2025_licensing_requirements: postuloj de la permesilo
2525         credit_4_v2025_html: 'Ĝenerale, por klarigi, ke datumoj estas eldonitaj laŭ
2526           la permesilo ODbL, vi povas montri ligilon al %{this_copyright_page_link}.
2527           Se vi distribuas OSM kiel datumojn, liveru ĝian nomon kaj senpera(j)n ligilo(j)n
2528           al permesilo(j). Tiam, kiam tio ne eblas (ekzemple en presaĵoj), montru
2529           la plenan ligilon sur la paĝo: %{copyright_page_url}.'
2530         credit_4_v2025_this_copyright_page: tiu ĉi retpaĝo pri aŭtorrajtoj
2531         credit_5_v2025_html: 'En la jena ekzemplo, la aŭtorec-noto aperas en angulo
2532           de la mapo:'
2533         attribution_example:
2534           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2535           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2536         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2537         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2538           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2539           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2540         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2541           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2542           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2543         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2544         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2545         trademarks_title: Varmarkoj
2546         trademarks_1_1_html: «OpenStreetMap», la bildsimbolo de lupeo kaj «State of
2547           the Map» estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi
2548           havas demandojn pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2549         trademarks_1_1_trademark_policy: Politikon pri varmarkoj
2550         services_title_html: Aliaj servoj
2551         services_1_html: 'Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2552           liveri senpagajn API kaj map-kahelojn al aliuloj. Ekkonu kun la dokumentoj:
2553           %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.'
2554         services_1_api_usage_policy: Uzkondiĉoj de API
2555         services_1_tile_usage_policy: Uzkondiĉoj de kaheloj
2556         services_1_nominatim_usage_policy: Uzkondiĉoj de Nominatim
2557         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2558         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2559           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2560           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2561         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2562           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2563           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2564         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2565         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2566         contributors_at_cc_by: CC BY
2567         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2568         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2569         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2570         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2571           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2572           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2573         contributors_au_australia: Aŭstralio
2574         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2575         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2576         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2577         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2578           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2579           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2580           Statistikoj Kanado).'
2581         contributors_ca_canada: Kanado
2582         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2583           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2584         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2585         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2586         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2587         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2588           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2589           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2590         contributors_fi_finland: Finnlando
2591         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2592         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2593         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2594           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2595         contributors_fr_france: Francujo
2596         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2597           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2598         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2599         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2600         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2601         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2602           2007 (%{and_link}).'
2603         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2604         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2605           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2606         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2607         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2608         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2609         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2610         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2611           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2612         contributors_rs_serbia: Serbujo
2613         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2614         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2615         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2616           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2617         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2618         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2619         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2620         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2621         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2622         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2623           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2624           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2625         contributors_es_spain: Hispanujo
2626         contributors_es_ign: IGN
2627         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2628         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2629         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2630           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2631         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2632         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2633         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2634           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2635         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2636         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2637           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2638           la OpenStreetMap-vikio.
2639         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2640         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2641           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2642           por iu.
2643     index:
2644       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2645       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2646       license:
2647         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2648     not_public_flash:
2649       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2650       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2651         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2652       user_page_link: uzantpaĝo
2653       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2654     export:
2655       title: Elporti
2656       manually_select: Permane elektu alian areon.
2657       licence: Permesilo
2658       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2659         (ODbL).
2660       odbl: Open Data Commons Open Database License
2661       too_large:
2662         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2663         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2664           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2665           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2666         planet:
2667           title: Planedo OSM
2668           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2669         overpass:
2670           title: Overpass API
2671           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2672         geofabrik:
2673           title: Elŝuti el Geofabrik
2674           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2675             urboj
2676         other:
2677           title: Aliaj fontoj
2678           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2679       export_button: Elporti
2680       export_download: Elŝutado…
2681       confirmation:
2682         header: Elŝuti XML-datumojn
2683         body: Ĉu vi volas elŝuti map-datumojn por tiu ĉi areo en la datumaranĝo XML?
2684           Estu konscia, ke elŝutado de grandaj areoj povas okupi iom da tempo.
2685         cancel: Nuligi
2686         download: Elŝuti
2687     fixthemap:
2688       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2689       how_to_help:
2690         title: Kiel helpi
2691         join_the_community:
2692           title: Aliĝi al la komunumo
2693           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2694             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2695             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2696       other_concerns:
2697         title: Aliaj aferoj
2698         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2699           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2700           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2701         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2702         working_group: OSMF-laborgrupo
2703     help:
2704       title: Akiri helpon
2705       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2706         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2707       welcome:
2708         url: /welcome
2709         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2710         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2711       beginners_guide:
2712         title: Manlibro por komencantoj
2713         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2714       community:
2715         title: Helpo kaj forumoj
2716         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2717       mailing_lists:
2718         title: Dissendolistoj
2719         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2720           regionaj dissendolistoj.
2721       irc:
2722         title: IRC
2723         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2724       switch2osm:
2725         title: switch2osm
2726         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2727           servoj de OpenStreetMap.
2728       welcomemat:
2729         title: Por organizaĵoj
2730         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2731           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2732       wiki:
2733         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2734         title: OpenStreetMap-vikio
2735         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2736     potlatch:
2737       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2738         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2739         per retfoliumilo.
2740       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2741       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2742       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2743         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2744       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2745     any_questions:
2746       title: Iaj demandoj?
2747       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2748         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2749         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2750         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2751       get_help_here: tie ĉi
2752       welcome_mat: Welcome Mat
2753     sidebar:
2754       search_results: Serĉrezultoj
2755     search:
2756       search: Serĉi
2757       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2758       from: El
2759       to: Al
2760       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2761       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2762       submit_text: Ek
2763       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2764       modes:
2765         bicycle: Bicikle
2766         car: Aŭte
2767         foot: Piede
2768       providers:
2769         description: Kurs-kalkulaj servoj
2770     welcome:
2771       title: Bonvenon!
2772       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2773         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2774         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2775       whats_on_the_map:
2776         title: Kio estas sur la mapo
2777         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2778           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2779           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2780           vin.
2781         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2782         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2783           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2784           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2785           paperaj mapoj.
2786         doesnt: malpermesate
2787       basic_terms:
2788         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2789         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2790           terminoj.
2791         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2792           modifi mapon.'
2793         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2794         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2795         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2796           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2797         editor: Redaktilo
2798         node: Nodo
2799         way: Linio
2800         tag: Etikedo
2801       rules:
2802         title: Reguloj!
2803         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2804           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2805           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2806           kaj %{automated_edits_link}.
2807         imports: enportoj de datumoj
2808         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2809       start_mapping: Ekigi mapigadon
2810       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2811     add_a_note:
2812       title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2813       para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2814         kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2815       para_2_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon sur %{map_link}.
2816         Tiel markilo estos aldonita al la mapo, kiun vi povos movi per ŝovi ĝin. Skribu
2817         vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri ĝi.
2818       the_map: mapon
2819     communities:
2820       title: Komunumoj
2821       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2822         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2823         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2824         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2825         neformalaj.
2826       local_chapters:
2827         title: Lokaj sekcioj
2828         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2829           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2830           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2831           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2832           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2833           tenanta aŭtorrajtojn.
2834         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2835           de OSMF:'
2836       other_groups:
2837         title: Aliaj grupoj
2838         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2839           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2840           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2841           sur %{communities_wiki_link}.
2842         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2843   social_links:
2844     show:
2845       website: retejo
2846   layers_panes:
2847     show:
2848       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
2849       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
2850   legend_panes:
2851     show:
2852       entries:
2853         motorway: Aŭtovojo
2854         main_road: Ĉefa vojo
2855         trunk: Vojo ekspresa
2856         primary: Vojo unua-ranga
2857         secondary: Vojo dua-ranga
2858         unclassified: Vojo kvara-ranga
2859         pedestrian: Piedirada strato
2860         track: Vojo kampa
2861         bridleway: Ĉevalvojo
2862         cycleway: Bicikla vojo
2863         international_bike_route: Bicikla kurso interŝtata
2864         national_bike_route: Bicikla kurso ŝtata
2865         regional_bike_route: Bicikla kurso regiona
2866         local_bike_route: Bicikla kurso loka
2867         mountain_bike_route: Montbicikla kurso
2868         footway: Trotuaro
2869         rail: Fervojo
2870         train: Vagonaro
2871         subway: Metroo
2872         ferry: Pramo
2873         light_rail: Malpeza vagonaro
2874         tram: Tramo
2875         trolleybus: Trolebuso
2876         bus: Aŭtobuso
2877         cable_car: Kablovojo
2878         chair_lift: Telfero seĝa
2879         runway: Avia dromo
2880         taxiway: Aŭtokur-strato
2881         apron: Aviadil-parkumejo
2882         admin: Administra limo
2883         capital: Ĉefurbo
2884         city: Urbo
2885         orchard: Fruktoĝardeno
2886         vineyard: Vinberĝardeno
2887         forest: Kultiv-arbaro
2888         wood: Arbaro
2889         farmland: Agrokultura tereno
2890         grass: Herbotapiŝo
2891         meadow: Herbejo
2892         bare_rock: Roka areo
2893         sand: Sabla tereno
2894         golf: Golfejo
2895         park: Parko
2896         common: Publika ripoza tereno
2897         built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2898         resident: Privatdoma tereno
2899         retail: Komercejo
2900         industrial: Industria areo
2901         commercial: Oficeja tereno
2902         heathland: Erikejo
2903         scrubland: Arbustaro
2904         lake: Lago
2905         reservoir: Lago artefarita
2906         intermittent_water: Sezona akvujo
2907         glacier: Glacirivero
2908         reef: Rifo
2909         wetland: Malsekejo
2910         farm: Farmobieno
2911         brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2912         cemetery: Tombejo
2913         allotments: Familiaj ĝardenoj
2914         pitch: Ludkampo
2915         centre: Sporta centro
2916         beach: Sablobordo
2917         reserve: Naturrezervejo
2918         military: Armea tereno
2919         school: Lernejo
2920         university: Universitato
2921         hospital: Malsanulejo
2922         building: Grava konstruaĵo
2923         station: Stacidomo
2924         railway_halt: Haltejo fervoja
2925         subway_station: Stacio metroa
2926         tram_stop: Haltejo trama
2927         summit: Montosupro
2928         peak: Montpinto
2929         tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2930         bridge: Nigra konturo - ponto
2931         private: Privata aliro
2932         destination: Aliro nur al celo
2933         construction: Vojoj konstruataj
2934         bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2935         bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2936         bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2937         bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2938         bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2939         toilets: Necesejo
2940       see_external_legend: Montri eksteran mapklarigon
2941   share_panes:
2942     show:
2943       link: Ligilo aŭ HTML
2944       include_marker: Inkludi markon
2945       long_link: Ligilo
2946       short_link: Ligileto
2947       embed: HTML
2948       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
2949       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
2950       geo_uri: Geo-URI
2951       image: Bildo
2952       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
2953         bildo:'
2954       format: 'Dosiertipo:'
2955       scale: 'Skalo:'
2956       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
2957       image_dimensions_html: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
2958       download: Elŝuti
2959       downloading: Elŝutado…
2960   traces:
2961     visibility:
2962       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2963       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2964         punktoj)
2965       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2966       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2967         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2968     new:
2969       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2970       visibility_help: Pliaj informoj
2971       help: Helpo
2972       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2973     create:
2974       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2975       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2976         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2977       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2978         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2979       traces_waiting:
2980         one: Vi havas %{count} spuron atendantan alŝuton. Atendu ĝis ĝi estos alŝutita,
2981           antaŭ ol alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2982         other: Vi havas %{count} spurojn atendantajn alŝutojn. Atendu ĝis ili estos
2983           alŝutitaj, antaŭ ol alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2984           uzantoj.
2985     edit:
2986       cancel: Nuligi
2987       title: Redaktado de spuro %{name}
2988       heading: Redaktado de spuro %{name}
2989       visibility_help: kion tio signifas?
2990     update:
2991       updated: Alŝutis spuron
2992     show:
2993       title: Montrado de spuro %{name}
2994       heading: Montrado de spuro %{name}
2995       pending: OKAZONTA
2996       filename: 'Dosiernomo:'
2997       download: elŝuti
2998       uploaded: 'Alŝutita je:'
2999       points: 'Punktoj:'
3000       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
3001       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3002       map: mapo
3003       edit: redakti
3004       owner: 'Posedanto:'
3005       description: 'Priskribo:'
3006       tags: 'Etikedoj:'
3007       none: Neniu
3008       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
3009       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
3010       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
3011       visibility: 'Videbleco:'
3012       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
3013     trace:
3014       pending: OKAZONTA
3015       count_points:
3016         one: '%{count} punkto'
3017         other: '%{count} punktoj'
3018       more: pli
3019       trace_details: Vidi detalojn de spuro
3020       view_map: Vidi mapon
3021       edit_map: Redakti mapon
3022       public: PUBLIKA
3023       identifiable: IDENTIGEBLA
3024       private: PRIVATA
3025       trackable: SPUREBLA
3026       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
3027       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
3028     index:
3029       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
3030       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
3031       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
3032       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
3033       tagged_with: etikedita kun %{tags}
3034       empty_title: Nenio tie ĉi
3035       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
3036       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
3037       wiki_page: vikipaĝo
3038       upload_trace: Alŝuti spuron
3039       all_traces: Ĉiuj spuroj
3040       my_traces: Miaj spuroj
3041       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
3042       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
3043     destroy:
3044       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
3045     offline_warning:
3046       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
3047     offline:
3048       heading: GPX-konservejo malaktiva
3049       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
3050     feeds:
3051       show:
3052         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
3053       description:
3054         description_with_count:
3055           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
3056           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
3057         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
3058   application:
3059     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
3060     require_cookies:
3061       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
3062         en via foliumilo por pluigi.
3063     setup_user_auth:
3064       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
3065         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
3066       blocked: Via aliro al API estas blokita. Ensalutu al reta interfaco por sciiĝi
3067         pli.
3068       need_to_see_terms: Via aliro al API estas provizore haltigita. Ensalutu al reta
3069         fasado por legi la Interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas akcepti ĝin,
3070         sed vi devas legi ĝin.
3071     settings_menu:
3072       account_settings: Agordoj pri konto
3073       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
3074       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
3075       muted_users: Silentigitaj uzantoj
3076     auth_providers:
3077       google:
3078         title: Ensaluti per Google
3079         alt: markemblemo de Google
3080       apple:
3081         title: Ensaluti per Apple
3082         alt: markemblemo de Apple
3083       facebook:
3084         title: Ensaluti per Facebook
3085         alt: markemblemo de Facebook
3086       microsoft:
3087         title: Ensaluti per Microsoft
3088         alt: markemblemo de Microsoft
3089       github:
3090         title: Ensaluti per GitHub
3091         alt: markemblemo de GitHub
3092       wikipedia:
3093         title: Ensaluti per Vikipedio
3094         alt: markemblemo de Vikipedio
3095     share:
3096       share:
3097         title: Kunhavigi
3098         alt: Bildsimbolo de kunhavigo
3099       email:
3100         title: Diskonigi per retpoŝto
3101         alt: bildsimbolo de retpoŝto
3102       bluesky:
3103         title: Diskonigi per Bluesky
3104         alt: bildsimbolo de Bluesky
3105       facebook:
3106         title: Diskonigi per Facebook
3107         alt: bildsimbolo de Facebook
3108       linkedin:
3109         title: Diskonigi per LinkedIn
3110         alt: bildsimbolo de LinkedIn
3111       mastodon:
3112         title: Diskonigi per Mastodon
3113         alt: bildsimbolo de Mastodon
3114       telegram:
3115         title: Diskonigi per Telegram
3116         alt: bildsimbolo de Telegram
3117       x:
3118         title: Diskonigi per X
3119         alt: bildsimbolo de X
3120   oauth:
3121     permissions:
3122       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
3123     scopes:
3124       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
3125       read_prefs: legi preferojn de uzanto
3126       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
3127       write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
3128       write_api: redakti la mapon
3129       write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
3130       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
3131       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
3132       write_notes: modifi rimarkojn
3133       write_redactions: redakti map-datumojn
3134       write_blocks: krei kaj nuligi blokadojn al uzantoj
3135       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
3136       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
3137       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
3138       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
3139     for_roles:
3140       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
3141   oauth2_applications:
3142     index:
3143       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
3144       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
3145         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ol ĝi povos plenumi
3146         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
3147       new: Registri novan aplikaĵon
3148       name: Nomo
3149       permissions: Permesoj
3150     application:
3151       edit: Modifi
3152       delete: Forigi
3153       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
3154     new:
3155       title: Registri novan aplikaĵon
3156     edit:
3157       title: Modifi vian aplikaĵon
3158     show:
3159       edit: Modifi
3160       delete: Forigi
3161       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
3162       client_id: Klient-identigilo
3163       client_secret: Klient-sekreto
3164       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
3165         ree
3166       permissions: Permesoj
3167       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
3168     not_found:
3169       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
3170   oauth2_authorizations:
3171     new:
3172       title: Rajtigo postulata
3173       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
3174         la jenaj permesoj?
3175       authorize: Rajtigi
3176       deny: Rifuzi
3177     error:
3178       title: Eraro okazis
3179     show:
3180       title: Rajtiga kodo
3181   oauth2_authorized_applications:
3182     index:
3183       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
3184       application: Aplikaĵo
3185       permissions: Permesoj
3186       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
3187       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
3188     application:
3189       revoke: Senrajtigi aliron
3190       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
3191   users:
3192     new:
3193       title: Registriĝi
3194       tab_title: Registriĝi
3195       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
3196       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
3197         vi.
3198       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
3199         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
3200       support: subtenan teamon
3201       about:
3202         header: Libera kaj redaktebla.
3203         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
3204           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
3205         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
3206         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
3207       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
3208         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
3209         via konto.
3210       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
3211         poste per la agordoj.
3212       by_signing_up:
3213         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
3214           kaj %{contributor_terms_link}.'
3215         tou: Uzkondiĉoj
3216         privacy_policy: Privateca politiko
3217         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
3218           de retpoŝta adreso
3219         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
3220       continue: Registriĝi
3221       email_help:
3222         privacy_policy: privatecan politikon
3223         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
3224           de retpoŝta adreso
3225         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
3226           por pli da informoj.
3227       or: aŭ
3228       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
3229     no_such_user:
3230       title: Neekzistanta uzanto
3231       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
3232       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
3233         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
3234       deleted: forigita
3235     show:
3236       my diary: Mia taglibro
3237       my edits: Miaj redaktoj
3238       my traces: Miaj spuroj
3239       my notes: Miaj rimarkoj
3240       my messages: Mesaĝoj
3241       my profile: Profilo
3242       my_account: Mia konto
3243       my comments: Miaj komentoj
3244       my_preferences: Preferoj
3245       my_dashboard: Panelo
3246       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
3247       blocks by me: Blokitaj de mi
3248       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
3249       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
3250       send message: Sendi mesaĝon
3251       diary: Taglibro
3252       edits: Redaktoj
3253       traces: Spuroj
3254       notes: Map-rimarkoj
3255       unfollow: Ne sekvi
3256       follow: Sekvi
3257       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
3258       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
3259       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
3260       uid: 'Identigilo de uzanto:'
3261       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
3262       ct undecided: ne decidita
3263       ct declined: malakceptita
3264       email address: 'Retpoŝtadreso:'
3265       created from: 'Kreita de:'
3266       status: 'Stato:'
3267       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
3268       block_history: Blokadoj aktivaj
3269       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
3270       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
3271       comments: Komentoj
3272       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
3273       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
3274       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
3275       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
3276       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
3277       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
3278       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
3279       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
3280       confirm: Konfirmi
3281       report: Raporti tiun ĉi uzanton
3282       edit_profile_details: Redakti detalojn de profilo
3283       edit_description: Redakti priskribon
3284       edit_links: Redakti ligilojn
3285       change_image: Ŝanĝi bildon
3286       edit_company: Redakti firmaon
3287       edit_location: Redakti lokon
3288       contributions:
3289         one: '%{count} kontribuo dum la antaŭa jaro'
3290         other: '%{count} kontribuoj dum la antaŭa jaro'
3291     sidebar_section:
3292       home_location: Hejmloko
3293       company: Firmao
3294       company_tooltip: Aparteno al firmao estas memdeklarita kaj ne neverigita
3295     go_public:
3296       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
3297     issued_blocks:
3298       show:
3299         title: Blokadoj de %{name}
3300         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
3301         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
3302     received_blocks:
3303       show:
3304         title: Blokadoj por %{name}
3305         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
3306         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
3307       edit:
3308         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
3309         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
3310         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
3311         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
3312         active_blocks:
3313           one: '%{count} aktivan blokadon'
3314           other: '%{count} aktivajn blokadojn'
3315         revoke: Malbloki!
3316       destroy:
3317         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
3318     lists:
3319       show:
3320         title: Uzantoj
3321         heading: Uzantoj
3322         select_status: Elekti staton
3323         states:
3324           pending: pritraktata
3325           active: aktiva
3326           confirmed: konfirmita
3327           suspended: blokita
3328           deleted: forigita
3329         name_or_email: Nomo aŭ retpoŝta adreso
3330         ip_address: IP-adreso
3331         edits: Redaktoj?
3332         has_edits: kun redaktoj
3333         no_edits: sen redaktoj
3334         search: Serĉi
3335       page:
3336         found_users:
3337           one: '%{count} trovita uzanto'
3338           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
3339         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
3340         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
3341         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
3342       user:
3343         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
3344         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
3345     comments:
3346       index:
3347         heading_html: Komentoj de %{user}
3348         changesets: Ŝanĝaroj
3349         diary_entries: Taglibroj
3350         no_comments: Neniu komento
3351     changeset_comments:
3352       index:
3353         title: Komentoj pri ŝanĝaroj skribitaj de %{user}
3354       page:
3355         changeset: Ŝanĝaro
3356         when: Kiam
3357         comment: Komento
3358     diary_comments:
3359       index:
3360         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
3361       page:
3362         post: Afiŝo
3363         when: Kiam
3364         comment: Komento
3365     suspended:
3366       title: Konto blokita
3367       heading: Konto blokita
3368       support: subtena teamo
3369       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
3370         agado.
3371       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
3372         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
3373     auth_failure:
3374       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
3375       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
3376       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
3377       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
3378       invalid_scope: Malĝusta amplekso
3379       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
3380     auth_association:
3381       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
3382       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
3383         la jena formularo.
3384       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
3385         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
3386     role_icons:
3387       title:
3388         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
3389         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
3390         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
3391       grant:
3392         administrator: Permesi aliron de administranto
3393         moderator: Permesi aliron de kontrolanto
3394         importer: Permesi aliron de enportisto
3395         are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
3396       revoke:
3397         administrator: Nuligi aliron de administranto
3398         moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
3399         importer: Nuligi aliron de enportisto
3400         are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
3401   user_role:
3402     filter:
3403       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
3404       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
3405       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
3406       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
3407         uzanto.
3408   user_blocks:
3409     model:
3410       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
3411       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
3412     not_found:
3413       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
3414       back: Reen al indekso
3415     new:
3416       title: Kreado de blokado de %{name}
3417       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
3418       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3419     edit:
3420       title: Redaktado de blokado por %{name}
3421       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
3422       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3423       revoke: Malvalidigi blokadon
3424     filter:
3425       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
3426     create:
3427       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
3428     update:
3429       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
3430         redakti ĝin.
3431       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
3432         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
3433       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
3434         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
3435       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
3436         esti reaktivigita.
3437       success: Blokado ĝisdatigita.
3438     index:
3439       title: Blokadoj de uzanto
3440       heading: Listo de blokadoj de uzanto
3441       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
3442     helper:
3443       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
3444       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3445       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3446       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3447       block_duration:
3448         hours:
3449           one: '%{count} horo'
3450           other: '%{count} horoj'
3451         days:
3452           one: '%{count} tago'
3453           other: '%{count} tagoj'
3454         weeks:
3455           one: '%{count} semajno'
3456           other: '%{count} semajnoj'
3457         months:
3458           one: '%{count} monato'
3459           other: '%{count} monatoj'
3460         years:
3461           one: '%{count} jaro'
3462           other: '%{count} jaroj'
3463       short:
3464         ended: finita
3465         revoked_html: nuligita de %{name}
3466         active: aktiva
3467         active_until_read: aktiva ĝis legi
3468         read_html: legita je %{time}
3469         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3470         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3471     show:
3472       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3473       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3474       created: 'Kreita:'
3475       duration: 'Daŭro:'
3476       status: 'Stato:'
3477       edit: Redakti
3478       reason: 'Kialo de blokado:'
3479       revoker: 'Malblokanto:'
3480     block:
3481       show: Montri
3482       edit: Redakti
3483     page:
3484       display_name: Blokita uzanto
3485       creator_name: Kreinto
3486       reason: Kialo de blokado
3487       start: Komenco
3488       end: Fino
3489       status: Stato
3490     navigation:
3491       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3492       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3493       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3494       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3495       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3496       block: 'Blokado #%{id}'
3497       new_block: Nova blokado
3498   user_mutes:
3499     index:
3500       title: Silentigitaj uzantoj
3501       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3502       you_have_muted_n_users:
3503         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3504         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3505       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3506         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3507       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3508         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3509       table:
3510         thead:
3511           muted_user: Silentigita uzanto
3512           actions: Agoj
3513         tbody:
3514           unmute: Malsilentigi
3515           send_message: Sendi mesaĝon
3516     create:
3517       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3518       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3519     destroy:
3520       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3521       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3522   notes:
3523     index:
3524       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3525       heading: Rimarkoj de %{user}
3526       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3527       subheading_submitted: kreitaj
3528       subheading_commented: komentitaj
3529       no_notes: Neniu rimarko
3530       id: Identigilo
3531       creator: Aŭtoro
3532       description: Priskribo
3533       created_at: Kreita je
3534       last_changed: Laste ŝanĝita
3535       apply: Apliki
3536       all: ĉia
3537       open: nesolvita
3538       closed: solvita
3539       hidden: kaŝita
3540       status: Stato
3541     show:
3542       title: 'Rimarko: %{id}'
3543       description: Priskribo
3544       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3545       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3546       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3547       description_when_author_is_deleted: forigita
3548       description_when_there_is_no_opening_comment: nekonata
3549       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3550       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3551       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3552       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3553       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3554       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3555       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3556       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3557       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3558       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3559       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3560       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3561         esti kontrolitaj sendepende.
3562       discussion: Diskuto
3563       subscribe: Observi
3564       unsubscribe: Malobservi
3565       hide: Kaŝi
3566       resolve: Solvi
3567       reactivate: Remalfermi
3568       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3569       comment: Komenti
3570       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3571       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3572         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3573       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3574         ilin mem kaj skribi komenton.
3575       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3576       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3577     new:
3578       title: Nova rimarko
3579       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3580         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3581         rimarkon priskribantan la problemon.
3582       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3583         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3584       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3585       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3586       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3587         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3588         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3589       x_anonymous_notes:
3590         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3591         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3592       counter_warning_guide_link:
3593         text: kontribui mem
3594       counter_warning_forum_link:
3595         text: komunumo povas helpi vin
3596       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3597         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3598         datumbazoj.
3599       add: Aldoni rimarkon
3600     new_readonly:
3601       title: Nova rimarko
3602       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3603         en nurlega reĝimo.
3604     notes_paging_nav:
3605       showing_page: Paĝo %{page}
3606       next: Sekva
3607       previous: Antaŭa
3608     not_found_message:
3609       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3610   javascripts:
3611     close: Fermi
3612     share:
3613       title: Diskonigi
3614       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3615       export_failed_title: Malsukcesis elporti mapon
3616       filename: mapo
3617     embed:
3618       report_problem: Raporti problemon
3619     legend:
3620       title: Mapklarigo
3621       tooltip: Mapklarigo
3622       tooltip_disabled: Mapklarigo ne estas disponebla por tiu ĉi tavolo
3623     map:
3624       popup:
3625         close: Fermi
3626       zoom:
3627         in: Pligrandigi
3628         out: Malgrandigi
3629       locate:
3630         title: Montri mian pozicion
3631         not_available: Pozicio ne trovita
3632         metersPopup:
3633           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3634           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3635         feetPopup:
3636           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3637           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3638       base:
3639         standard: Norma mapo
3640         cycle_map: Biciklada mapo
3641         transport_map: Transporta mapo
3642         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3643         hot: Hom-helpa mapo
3644         shortbread: Shortbread
3645         openmaptiles_osm: MapTiler OMT
3646       layers:
3647         header: Tavoloj de mapo
3648         notes: Map-rimarkoj
3649         data: Map-datumoj
3650         gps: Publikaj GPS-spuroj
3651         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3652         title: Tavoloj
3653       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3654       make_a_donation: Donaci
3655       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3656       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3657       osm_france: OpenStreetMap France
3658       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3659       andy_allan: Andy ALLAN
3660       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3661       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3662       hotosm_name: HOTOSM
3663       openmaptiles_credit: Vektoraj kaheloj %{openmaptiles_link} gastigataj de %{maptiler_link}
3664     site:
3665       edit_tooltip: Redakti la mapon
3666       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3667       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3668       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3669       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3670       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3671     profile:
3672       social_link_n: 'ligilo al socia komunikilo #%{n}'
3673       remove_social_link_n: 'Forigi ligilon al socia komunikilo #%{n}'
3674     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3675       alklaku tie ĉi.
3676     directions:
3677       distance_in_units:
3678         m: '%{distance} m'
3679         km: '%{distance} km'
3680         ft: '%{distance} ft'
3681         yd: '%{distance} yd'
3682         mi: '%{distance} mi'
3683       errors:
3684         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3685         no_place:
3686           title: Serĉado malsukcesis
3687           body: Ne povis trovi “%{place}”
3688       instructions:
3689         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3690         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3691         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3692         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3693         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3694           %{name}
3695         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3696           direkte al %{directions}
3697         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3698           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3699         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3700         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3701           %{directions}
3702         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3703           direkte al %{directions}
3704         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3705         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3706         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3707           al %{directions}
3708         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3709         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3710         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3711         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3712         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3713         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3714         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3715         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3716         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3717         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3718         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3719         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3720         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3721           al %{name}
3722         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3723           direkte al %{directions}
3724         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3725           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3726         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3727         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3728           %{directions}
3729         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3730           direkte al %{directions}
3731         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3732         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3733         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3734           al %{directions}
3735         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3736         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3737         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3738           %{name}
3739         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3740         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3741         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3742         via_point_without_exit: (tra punkto)
3743         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3744         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3745         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3746         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3747         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3748         destination_without_exit: Celo atingita
3749         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3750         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3751         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3752         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3753         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3754         ferry_without_exit: Enigu la pramon %{name}
3755         unnamed: sennoma vojo
3756         exit_counts:
3757           first: 1-an
3758           second: 2-an
3759           third: 3-an
3760           fourth: 4-an
3761           fifth: 5-an
3762           sixth: 6-an
3763           seventh: 7-an
3764           eighth: 8-an
3765           ninth: 9-an
3766           tenth: 10-an
3767     query:
3768       node: Nodo
3769       way: Linio
3770       relation: Rilato
3771       nothing_found: Neniu objekto trovita
3772       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3773       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3774     element:
3775       wikipedia: Vikipedio
3776     context:
3777       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3778       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3779       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3780       show_address: Montri adreson
3781       query_features: Informoj pri objektoj
3782       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3783       scroll_to_changeset: Rulumi al ŝanĝaro
3784     home:
3785       marker_title: Mia hejmloko
3786       not_set: Hejmloko ne estas agordita por via konto
3787     heatmap:
3788       tooltip:
3789         no_contributions: neniu kontribuo je %{date}
3790         contributions:
3791           one: '%{count} kontribuo je %{date}'
3792           other: '%{count} kontribuoj je %{date}'
3793     remote_edit:
3794       failed:
3795         title: Redaktado malsukcesis
3796         body: Certiĝu, ke JOSM aŭ Merkaartor estas startigita kaj defora aliro estas
3797           aktiva
3798     edit:
3799       id_not_configured:
3800         title: iD ne estas agordita
3801         body: Legu la dosieron CONFIGURE.md por akiri pliajn informojn
3802   redactions:
3803     edit:
3804       heading: Redakti korekton
3805       title: Redakti korekton
3806     index:
3807       empty: Neniu korekto por montri.
3808       heading: Listo de korektoj
3809       title: Listo de korektoj
3810       new: Nova korekto
3811     new:
3812       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3813       title: Kreado de nova korekto
3814     show:
3815       description: 'Priskribo:'
3816       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3817       title: Montrado de korekto
3818       user: 'Aŭtoro:'
3819       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3820       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3821       confirm: Ĉu vi certas?
3822     create:
3823       flash: Korekto kreita.
3824     update:
3825       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3826     destroy:
3827       not_empty: La korekto ne estas malplena. Malfaru ĉiujn versiojn, kiuj apartenas
3828         al tiu ĉi korekto, antaŭ ol forigi ĝin.
3829       flash: Korekto forigita.
3830       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3831   validations:
3832     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3833     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3834     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3835     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3836 ...