1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Dan.translate
9 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: ExampleTomer
52 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
82 display_name_is_user_n: זה לא יכול להיות user_n אלא אם כן n הוא מזהה המשתמש
86 is_already_muted: כבר מושתק
89 changeset: ערכת שינויים
90 changeset_tag: תג ערכת שינויים
92 diary_comment: תגובה ליומן
93 diary_entry: רשומת יומן
102 old_node_tag: תג צומת ישן
103 old_relation: יחס ישן
104 old_relation_member: איבר יחס ישן
105 old_relation_tag: תג יחס ישן
107 old_way_node: נקודת קו ישנה
108 old_way_tag: תג קו ישן
110 relation_member: איבר יחס
115 tracepoint: נקודת הקלטה
118 user_preference: העדפות משתמש
119 user_token: אסימון משתמש
121 way_node: נקודה של קו
126 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
127 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
128 support_url: כתובת לתמיכה
129 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
130 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
131 allow_write_diary: יצירת רשומות והערות ביומן
132 allow_write_api: לשנות את המפה
133 allow_write_changeset_comments: להעיר על ערכות שינויים
134 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
135 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
136 allow_write_notes: לשנות הערות
146 doorkeeper/application:
148 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
149 confidential: יישום סודי?
163 gpx_file: נא לבחור קובץ מסלול GPS
175 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
176 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
178 auth_provider: ספק אימות
179 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
181 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
183 display_name: שם לתצוגה
184 description: תיאור פרופיל
187 languages: שפות מועדפות
188 preferred_editor: עורך מועדף
190 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
192 doorkeeper/application:
193 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
194 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
195 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
197 tagstring: מופרדים בפסיקים
199 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
200 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
201 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
202 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
204 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
206 distance_in_words_ago:
210 many: לפני כ־%{count} שעות
211 other: לפני כ־%{count} שעות
214 two: לפני חודשיים בערך
215 many: לפני %{count} חודשים בערך
216 other: לפני %{count} חודשים בערך
219 two: לפני שנתיים בערך
220 many: לפני %{count} שנים בערך
221 other: לפני %{count} שנים בערך
224 two: לפני כמעט שנתיים
225 many: לפני כמעט %{count} שנים
226 other: לפני כמעט %{count} שנים
227 half_a_minute: לפני חצי דקה
229 one: לפני פחות משנייה
230 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
231 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
232 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
235 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
236 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
237 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
240 two: לפני למעלה משנתיים
241 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
242 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
245 two: לפני %{count} שניות
246 many: לפני %{count} שניות
247 other: לפני %{count} שניות
250 two: לפני %{count} דקות
251 many: לפני %{count} דקות
252 other: לפני %{count} דקות
256 many: לפני %{count} ימים
257 other: לפני %{count} ימים
261 many: לפני %{count} חודשים
262 other: לפני %{count} חודשים
266 many: לפני %{count} שנים
267 other: לפני %{count} שנים
269 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
272 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
275 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
288 opened_at_html: נוצרה %{when}
289 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
290 commented_at_html: עודכנה %{when}
291 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
292 closed_at_html: נפתרה %{when}
293 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
294 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
295 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
297 title: הערות של OpenStreetMap
298 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
299 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
300 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
301 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
302 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
303 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
304 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
305 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
312 my_account: החשבון שלי
313 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
314 external auth: אימות חיצוני
317 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים בתאריך %{date}.
318 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
319 not_agreed_with_pd: לא הצהרת שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
320 save changes button: שמירת השינויים
321 delete_account: מחיקת חשבון...
323 heading: עריכה ציבורית
324 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
325 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
326 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
327 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
329 find_out_why: לברר למה
330 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כשתהפוך לציבורית.
331 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
333 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
335 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא״ל
336 כדי לאמת את הדוא״ל החדש.
337 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
342 title: למחוק את החשבון
343 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
344 delete_account: מחיקת חשבון
345 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
346 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
347 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
348 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
349 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
351 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
352 retain_traces: ההקלטות שהעליתם, אם יש כאלו, יישמרו.
353 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
354 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
355 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
356 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
358 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
359 recent_editing_html: כיוון שערכת לאחרונה אין אפשרות למחוק את החשבון שלך. אפשר
360 יהיה למחוק אותו בעוד %{time}.
361 confirm_delete: להמשיך?
367 heading_ct: תנאי התנדבות
368 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
369 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
370 contributor_terms_explain: ההסכם הזה מגדיר את התנאים של התרומות הקיימות והעתידיות
372 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל והסכמתי איתם
374 html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת שמסופקת
375 על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
376 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
377 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
378 וכמה %{informal_translations_link}'
379 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
380 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
383 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
385 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
389 rest_of_world: שאר העולם
391 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
392 terms_declined_flash:
393 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
394 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
395 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
396 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
399 title: מבחינתי, התרומות שלי בנחלת הכלל
400 consider_pd: אני מצהיר שמבחינתי, התרומות שלי בנחלת הכלל
401 consider_pd_why: למה שארצה שהתרומות שלי יהיו בנחלת הכלל?
404 successfully_declared: הצלחת להצהיר שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
405 already_declared: הצהרת כבר שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
406 did_not_confirm: לא אישרת שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
408 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
409 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
411 redacted_version: גרסה שהוסר ממנה מידע
412 in_changeset: ערכת שינויים
414 no_comment: (אין הערות)
419 many: '%{count} יחסים'
420 other: '%{count} יחסים'
424 many: '%{count} דרכים'
425 other: '%{count} דרכים'
426 download_xml: הורדת XML
427 view_unredacted_history: הצגת היסטוריה ללא הסרות
430 title_html: 'נקודה: %{name}'
432 title_html: 'קו: %{name}'
437 many: '%{count} נקודות'
438 other: '%{count} נקודות'
440 one: חלק מקו%{related_ways}
441 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
442 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
443 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
445 title_html: 'יחס: %{name}'
450 many: '%{count} חברים'
451 other: '%{count} חברים'
453 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
459 entry_role_html: '%{relation_name} (בתור %{relation_role})'
463 title: שגיאת זמן מוקצב
464 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור %{type} מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
469 changeset: ערכת שינויים
472 redaction: הסרה %{id}
473 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
474 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
480 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
481 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
482 feature_error: 'לא היה אפשר לטעון ישויות: %{message}'
483 load_data: טעינת נתונים
488 key: דף התיאור עבור התג %{key}
489 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
490 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
491 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
492 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
493 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
494 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
495 email_link: דוא״ל %{email}
499 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
500 nearby: ישויות בסביבה
501 enclosing: ישויות מכילות
505 title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
507 title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
509 title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
511 view_redacted_data: הצגת הנתונים שהוסרו
512 view_redaction_message: הצגת הודעת הסרה
515 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את הנקודה %{id}.
517 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הנקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
520 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את נקודה מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
522 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של נקודה מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
525 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את הדרך %{id}.
527 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור הדרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
530 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את דרך מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
532 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של דרך מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
535 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את היחס %{id}.
537 sorry: מצטערים, אחזור הנתונים עבור היחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
540 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את יחס מס׳ %{id} בגרסה %{version}.
542 sorry: מצטערים, אחזור ההיסטוריה של יחס מספר %{id} ארך זמן רב מדי.
546 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
547 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
549 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
550 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
552 sorry: מצטערים, הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך
558 two: '%{count} תגובות'
559 many: '%{count} תגובות'
560 other: '%{count} תגובות'
563 two: '%{count} שינויים'
564 many: '%{count} שינויים'
565 other: '%{count} שינויים'
568 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
569 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
570 title_followed: ערכות שינויים של משתמשים ברשימת המעקב שלך
571 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
572 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
573 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
574 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
575 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
576 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
577 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
578 older_changesets: ערכות שינויים ישנות יותר
579 newer_changesets: ערכות שינויים חדשות יותר
581 title: ערכת שינויים %{id}
582 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
587 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
588 created: 'נוצרה: %{when}'
589 closed: 'נסגרה: %{when}'
590 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
591 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
592 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
593 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
595 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
596 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
598 unsubscribe: ביטול מינוי
599 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
600 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
602 unhide_comment: ביטול הסתרה
604 changesetxml: XML של ערכת השינויים
605 osmchangexml: osmChange XML
608 nodes_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
610 ways_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
611 relations_title: יחסים
612 relations_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
613 range: '%{x} עד %{y} מתוך %{count}'
615 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את ערכת השינויים %{id}.
617 sorry: מצטערים, קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי.
618 changeset_subscriptions:
621 heading: לעשות מינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
624 heading: לבטל את המינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
625 button: ביטול המינוי לדיון
627 title: ערכת שינויים %{id}
628 created_by_html: נוצרה על־ידי %{link_user} ב־%{created}.
630 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
631 body: מצטערים, אין ערכת שינויים עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת
635 km away: במרחק %{count} ק״מ
636 m away: במרחק %{count} מ׳
637 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
638 no_edits: (אין עריכות)
639 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
641 your location: מיקומך
642 nearby mapper: ממפה סמוך
643 following: משתמש ברשימת המעקב שלך
646 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
648 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
649 followings: משתמשים ברשימת המעקב שלך
650 no followings: לא עקבת עדיין אחרי שום משתמש
651 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
652 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
653 followed_changesets: ערכות שינויים
654 followed_diaries: רשומות ביומן
655 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
656 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
659 title: רשומת יומן חדשה
662 use_map_link: להשתמש במפה
664 title: יומנים של המשתמש
665 title_followed: יומנים של משתמשים ברשימת המעקב שלך
666 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
667 user_title: היומן של %{user}
668 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
669 no_entries: אין רשומות יומן
671 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
673 title: עריכת רשומת יומן
674 marker_text: מיקום רשומת היומן
676 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
677 user_title: היומן של %{user}
680 unsubscribe: ביטול מינוי
681 leave_a_comment: הוספת תגובה
682 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
685 title: אין רשומה כזאת ביומן
686 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
687 body: מצטערים, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
688 ואולי לחצת על קישור שגוי.
690 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
691 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
692 full_entry: צפייה ברשומה המלאה
693 comment_link: הערות לרשומה הזאת
694 reply_link: שליחת תגובה למחבר
697 two: '%{count} תגובות'
698 many: '%{count} תגובות'
699 other: '%{count} תגובות'
700 no_comments: אין תגובות
701 edit_link: עריכת רשומה זו
702 hide_link: הסתרת הרשומה הזאת
703 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
705 report: לדווח על הרשומה הזאת
707 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
708 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
709 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
711 report: לדווח על ההערה הזאת
716 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
717 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
719 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
720 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
722 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
723 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
725 heading: לעשות מינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
728 heading: לבטל את המינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
729 button: ביטול המינוי לדיון
733 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
736 heading: להוסיף הערה לדיון ברשומת היומן הבאה?
740 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
741 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
742 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
743 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
751 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
752 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
753 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
754 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
755 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
756 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
757 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
758 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
760 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
761 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
762 openid: אימות החשבון שלך
763 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
764 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
767 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
769 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
770 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
773 description: הפעולה שביקשת בשרת OpenStreetMap אינה תקינה (HTTP 400)
776 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
778 internal_server_error:
780 description: השרת של OpenStreetMap נתקל במצב בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
784 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליח
789 heading: האם ברצונך לעקוב אחר %{user}?
790 button: לעקוב אחר משתמש
792 heading: האם ברצונך להפסיק לעקוב אחר %{user}?
793 button: להפסיק לעקוב אחר משתמש
795 success: התחלת לעקוב אחר %{name}!
796 failed: מצטערים, בקשתך לעקוב אחר %{name} נכשלה.
797 already_followed: משתמש %{name} כבר ברשימת המעקב שלך.
798 limit_exceeded: התחלת לעקוב אחר משתמשים רבים לאחרונה. נא להמתין לפני ניסיון
799 לעקוב אחר משתמשים נוספים.
801 success: הפסקת לעקוב אחר %{name}.
802 not_followed: הפסקת לעקוב אחר %{name}.
804 search_osm_nominatim:
808 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
809 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
811 magic_carpet: מסוע סקי
812 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
815 t-bar: מעלית סקי טי־בר
820 apron: רחבת חניית מטוסים
824 holding_position: מיקום החזקה
825 navigationaid: עזר ניווט אווירי
826 parking_position: עמדת חניה
830 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
833 animal_boarding: פנסיון לחיות
834 animal_shelter: בית מחסה לחיות
835 arts_centre: מרכז אמנויות
841 bicycle_parking: חניית אופניים
842 bicycle_rental: השכרת אופניים
843 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
844 biergarten: גינת בירה
846 boat_rental: השכרת סירות
848 bureau_de_change: חלפן כספים
849 bus_station: תחנת אוטובוס
851 car_rental: השכרת רכב
852 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
853 car_wash: שטיפת מכוניות
855 charging_station: תחנת הטענה
856 childcare: טיפול בילדים
861 community_centre: מרכז קהילתי
862 conference_centre: מרכז כנסים
867 drinking_water: מי שתייה
868 driving_school: בית ספר לנהיגה
870 events_venue: מתחם אירועים
872 ferry_terminal: מסוף מעבורת
873 fire_station: תחנת כיבוי אש
874 food_court: מתחם מזון מהיר
878 grave_yard: בית קברות
879 grit_bin: ארגז חול לכביש
881 hunting_stand: עמדת ציידים
883 internet_cafe: קפה אינטרנט
884 kindergarten: גן ילדים
885 language_school: בית ספר לשפות
887 loading_dock: רציף העמסה
888 love_hotel: מלון אהבה
890 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
892 money_transfer: העברת כספים
893 motorcycle_parking: חניית אופנועים
894 music_school: בית ספר למוזיקה
895 nightclub: מועדון לילה
896 nursing_home: בית אבות
898 parking_entrance: כניסה לחניה
899 parking_space: עמדת חניה
900 payment_terminal: מסוף תשלום
902 place_of_worship: מקום פולחן
905 post_office: סניף דואר
908 public_bath: מרחץ ציבורי
909 public_bookcase: ספרייה זעירה
910 public_building: מבנה ציבור
911 ranger_station: תחנת פקחים
912 recycling: נקודת מיחזור
914 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
918 social_centre: מרכז חברתי
919 social_facility: שירותים חברתיים
921 swimming_pool: ברֵכת שחייה
923 telephone: טלפון ציבורי
928 university: אוניברסיטה
929 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
930 vending_machine: מכונת מכירה
931 veterinary: מרפאה וטרינרית
932 village_hall: בית העם
933 waste_basket: פח אשפה
934 waste_disposal: טיפול בפסולת
935 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
937 water_point: נקודת מים
938 weighbridge: מאזני גשר
941 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
942 administrative: גבול שטח שיפוט
943 census: גבול מפקד אוכלוסין
944 national_park: פארק לאומי
945 political: גבול אזור בחירה
946 protected_area: אזור מוגן
957 apartments: בית דירות
965 commercial: בניין מסחרי
966 construction: בניין בבנייה
972 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
982 industrial: בניין תעשייתי
983 kindergarten: מבנה גן ילדים
984 manufacture: מבנה תעשייה
987 residential: בניין מגורים
992 semidetached_house: דו־משפחתי
996 static_caravan: קרוואן
1000 train_station: בניין תחנת רכבת
1001 university: אוניברסיטה
1014 confectionery: ממתקים
1015 dressmaker: תפירת שמלות
1017 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
1020 handicraft: מלאכת יד
1021 hvac: תכנון מיזוג אוויר
1022 metal_construction: ברזל בניין
1031 window_construction: הרכבת חלונות
1033 "yes": חנות מלאכת־יד
1035 access_point: נקודת גישה
1036 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
1037 assembly_point: נקודת התאספות
1038 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
1039 fire_extinguisher: מטפה
1040 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
1041 landing_site: אתר נחיתה בחירום
1042 life_ring: גלגל הצלה
1045 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
1046 water_tank: מכל מים לשעת חירום
1048 abandoned: כביש נטוש
1049 bridleway: שביל עבור סוסים
1050 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
1051 bus_stop: תחנת אוטובוס
1052 busway: דרך לאוטובוסים
1053 construction: דרך בבנייה
1056 cycleway: נתיב אופניים
1058 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
1059 emergency_bay: מפרץ בטיחות
1060 footway: נתיב להולכי רגל
1062 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
1063 living_street: רחוב הולנדי
1066 motorway_junction: צומת דרכים
1067 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
1068 passing_place: מפרץ מעבר
1073 primary_link: חיבור לדרך ראשית
1075 raceway: מסלול מרוצים
1076 residential: דרך באזור מגורים
1077 rest_area: אזור מנוחה
1079 secondary: דרך משנית
1080 secondary_link: חיבור לדרך משנית
1082 services: שירותי דרך
1083 speed_camera: מצלמת מהירות
1086 street_lamp: פנס רחוב
1087 tertiary: דרך שלישונית
1088 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
1090 traffic_mirror: מראה פנורמית
1091 traffic_signals: רמזור
1092 trailhead: שלט תחילת מסלול
1094 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
1095 turning_circle: אזור להסתובבות
1096 turning_loop: מעגל תנועה
1097 unclassified: דרך לא מסווגת
1100 aircraft: כלי טיס היסטורי
1101 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1102 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1103 battlefield: שדה קרב
1104 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1105 building: בניין היסטורי
1106 bunker: בונקר היסטורי
1107 cannon: תותח היסטורי
1108 castle: טירה היסטורית
1109 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1110 church: כנסייה היסטורית
1111 city_gate: שער עיר היסטורי
1112 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1113 fort: מצודה היסטורית
1115 hollow_way: דרך ששקעה
1117 manor: אחוזה היסטורית
1118 memorial: אנדרטת זיכרון
1119 milestone: אבן דרך היסטורית
1121 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1123 railway: מסילת רכבת היסטורית
1124 roman_road: דרך רומית
1126 rune_stone: אבן רונות
1130 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1131 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1132 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1136 guidepost: תמרור הכוונה
1146 allotments: חלקת גינה
1147 aquaculture: חקלאות ימית
1149 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1151 commercial: אזור מסחרי
1152 conservation: אזור לשימור
1153 construction: אזור בנייה
1155 farmyard: חצר חקלאית
1159 greenfield: שטחים ירוקים
1160 industrial: אזור תעשייה
1166 plant_nursery: משתלה
1169 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1172 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1173 residential: אזור מגורים
1175 village_green: כיכר הכפר
1179 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1180 amusement_arcade: משחקייה
1181 bandstand: בימת תזמורת
1182 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1183 bird_hide: מצפה ציפורים
1185 bowling_alley: באולינג
1188 dog_park: פארק כלבים
1189 firepit: מקום מוסדר למדורה
1191 fitness_centre: מכון כושר
1192 fitness_station: תחנת כושר
1194 golf_course: מגרש גולף
1195 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1196 ice_rink: החלקה על הקרח
1198 miniature_golf: מיני־גולף
1199 nature_reserve: שמורת טבע
1200 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1202 picnic_table: שולחן פיקניק
1204 playground: מגרש משחקים
1205 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1209 sports_centre: מרכז ספורט
1211 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1213 water_park: פארק מים
1221 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1224 beehive: כוורת דבורים
1225 breakwater: שובר גלים
1231 communications_tower: מגדל תקשורת
1234 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1235 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1236 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1239 groyne: מחסום לעצירת סחף
1242 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1246 monitoring_station: תחנת ניטור
1247 petroleum_well: באר נפט
1249 pipeline: קו צינורות
1250 pumping_station: תחנת שאיבה
1251 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1253 snow_cannon: תותח שלג
1255 storage_tank: מכל אחסון
1256 street_cabinet: ארונית רחוב
1260 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1261 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1264 water_tower: מגדל מים
1266 water_works: מפעל מים
1272 barracks: מגורי חיילים
1274 checkpoint: מעבר בדיקה
1285 cave_entrance: כניסה למערה
1294 glacier: קרחון יבשתי
1298 hot_spring: מעיין חם
1302 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1329 accountant: רואה חשבון
1330 administrative: מִנְהָל
1331 advertising_agency: סוכנות פרסום
1335 diplomatic: משרד דיפלומטי
1336 educational_institution: מוסד חינוכי
1337 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1338 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1339 estate_agent: מתווך נדל״ן
1340 financial: משרד פיננסי
1341 government: משרד ממשלתי
1342 insurance: משרד ביטוח
1345 logistics: משרד לוגיסטיקה
1346 newspaper: משרד של עתון
1347 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1351 tax_advisor: יועץ מס
1352 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1353 travel_agent: סוכנות נסיעות
1356 allotments: חלקות גינון
1357 archipelago: ארכיפלג
1359 city_block: בלוק בעיר
1368 isolated_dwelling: חוות בודדים
1369 locality: מקום לא מיושב
1370 municipality: עיר או רשות מקומית
1371 neighbourhood: שכונה
1379 subdivision: חלוקת משנה
1383 "yes": מקום לא מוגדר
1385 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1386 buffer_stop: בלם פגוש
1387 construction: מסילת ברזל בבנייה
1388 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1390 halt: תחנת עצירה לרכבת
1391 junction: מפגש מסילות ברזל
1392 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1393 light_rail: רכבת קלה
1394 miniature: רכבת זעירה
1395 monorail: רכבת חד־פסית
1396 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1398 preserved: מסילת ברזל בשימור
1399 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1401 spur: שלוחת מסילת ברזל
1403 stop: תחנת עצירה לרכבת
1405 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1406 switch: פיצול מסילת ברזל
1408 tram_stop: תחנת חשמלית
1412 agrarian: חנות גינון
1413 alcohol: חנות אלכוהול
1415 appliance: מוצרי חשמל
1417 baby_goods: מוצרי תינוקות
1420 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1423 beverages: חנות משקאות
1424 bicycle: חנות אפניים
1425 bookmaker: סוכנות הימורים
1430 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1439 computer: חנות מחשבים
1440 confectionery: קונדיטוריה
1442 copyshop: צילום מסמכים
1443 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1444 craft: חנות מלאכת יד
1445 curtain: חנות וילונות
1446 dairy: חנות מוצרי חלב
1448 department_store: כלבו
1449 discount: חנות מוזלת
1450 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1451 dry_cleaning: ניקוי יבש
1452 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1453 electronics: חנות אלקטרוניקה
1454 erotic: חנות אירוטית
1455 estate_agent: מתווך נדל״ן
1457 farm: חנות מוצרי חווה
1459 fishing: חנות ציוד דיג
1463 funeral_directors: בית לוויות
1465 garden_centre: מרכז גינון
1471 hairdresser: מעצב שער
1472 hardware: חנות חומרי בניין
1473 health_food: חנות מזון בריאות
1474 hearing_aids: עזרי שמיעה
1476 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1477 houseware: חנות כלי בית
1478 ice_cream: חנות גלידה
1479 interior_decoration: עיצוב פנים
1480 jewelry: חנות תכשיטים
1482 kitchen: חנות מטבחים
1485 lottery: ממכר הגרלות
1488 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1489 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1490 money_lender: הלוואת כספים
1491 motorcycle: חנות אופנועים
1492 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1494 musical_instrument: כלי נגינה
1495 newsagent: דוכן עיתונים
1496 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1498 organic: מזון אורגני
1499 outdoor: ציוד מחנאות
1502 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1503 perfumery: פרפורמריה
1505 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1508 second_hand: חנות יד שנייה
1512 stationery: חנות כלי כתיבה
1513 storage_rental: השכרת מחסנים
1514 supermarket: סופרמרקט
1518 ticket: חנות כרטיסים
1521 travel_agency: סוכנות נסיעות
1524 variety_store: חנות מציאות
1526 video_games: חנות משחקי מחשב
1529 "yes": חנות לא מוגדרת
1531 alpine_hut: בקתה אלפינית
1532 apartment: דירת נופש
1533 artwork: מיצג אומנותי
1534 attraction: מוקד עניין
1535 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1537 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1538 camp_site: חניון לילה
1539 caravan_site: חניון קרוואנים
1542 guest_house: בית הארחה
1545 information: מידע למטייל
1548 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1549 theme_park: פארק שעשועים
1550 viewpoint: נקודת תצפית
1551 wilderness_hut: בקתת טבע
1554 building_passage: מעבר בין בניינים
1562 fishpond: בריכת דגים
1564 wastewater: מי שופכין
1566 stream_pool: בריכה בנחל
1569 artificial: נתיב מים מלאכותי
1573 derelict_canal: תעלה נטושה
1578 lock_gate: שער בתא שיט
1586 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1588 level2: גבול בין מדינות
1589 level3: גבול שטח שיפוט (רמה 3)
1590 level4: גבול שטח שיפוט (רמה 4)
1591 level5: גבול שטח שיפוט (רמה 5)
1592 level6: גבול שטח שיפוט (רמה 6)
1593 level7: גבול שטח שיפוט (רמה 7)
1594 level8: גבול שטח שיפוט (רמה 8)
1595 level9: גבול שטח שיפוט (רמה 9)
1596 level10: גבול שטח שיפוט (רמה 10)
1597 level11: גבול שטח שיפוט (רמה 11)
1599 arrondissement: גבול נפה (ארונדיסמן)
1600 borough: גבול רובע (borough)
1601 cercle: גבול נפה (cercle)
1603 comarca: גבול נפה (comarca)
1604 county: גבול מחוז (county)
1605 departement: גבול נפה (departement)
1606 department: גבול נפה (department)
1607 district: גבול נפה (district)
1608 distrito: גבול מחוז (distrito)
1609 freguesia: גבול נפה (freguesia)
1610 local_authority: גבול רשות מקומית (local authority)
1611 municipality: גבול עירייה (municipality)
1612 municipi: גבול עירייה (municipi)
1613 município: גבול עירייה (município)
1614 nation: גבול בין מדינות
1615 national: גבול בין מדינות
1616 neighbourhood: גבול שכונה (neighborhood)
1617 parish: גבול רשות מקומית (parish)
1618 province: גבול פרובינציה
1619 região: גבול מרחב (região)
1620 region: גבול אזור (region)
1621 state: גבול מדינה (state)
1622 town: גבול עיירה (town)
1623 township: גבול עיירה (township)
1624 village: גבול כפר (village)
1628 latlon: מקורות פנימיים
1629 nominatim: נומינאטים
1630 nominatim_reverse: נומינאטים
1633 no_results: לא נמצאו תוצאות
1634 more_results: תוצאות נוספות
1643 miles_feet: מייל, יארד
1644 miles_yards: מייל, רגל
1645 download: הורדת מסלול בתור GeoJSON
1647 directions_courtesy_html: הכיוונים באדיבות %{link}
1651 select_status: בחירת מצב
1652 select_type: בחירת סוג
1653 select_last_managed_by: בחירת "נוהל לאחרונה לפי"
1654 reported_user: המשתמש המדוּוח
1655 not_managed: לא מנוהל
1657 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1663 user_not_found: המשתמש לא קיים
1664 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1665 reported_user: המשתמש המדוּוח
1668 last_updated: עדכון אחרון
1669 last_managed: נוהל לאחרונה
1670 reporting_users: משתמשים מדווחים
1673 two: '%{count} דיווחים'
1674 many: '%{count} דיווחים'
1675 other: '%{count} דיווחים'
1676 reported_item: פריט שדווח
1683 open: בעיה פתוחה %{issue_id}
1684 ignored: בעיה חסרת־השפעה %{issue_id}
1685 resolved: בעיה פתורה %{issue_id}
1688 two: '%{count} דו״חות'
1689 many: '%{count} דו״חות'
1690 other: '%{count} דו״חות'
1691 no_reports: אין דיווחים
1692 report_created_at_html: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1693 last_resolved_at_html: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1694 last_updated_at_html: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1698 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1699 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1700 new_reports: דיווחים חדשים
1701 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1702 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1703 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1705 resolved: מצב הבעיה שונה ל„טופל”
1707 ignored: מצב הבעיה שונה ל„התעלמות”
1709 reopened: מצב הבעיות שונה ל„פתוחה”
1711 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1712 reassign_to_moderators: להקצות את הבעיה מחדש למפקחים
1713 reassign_to_administrators: להקצות את הבעיה מחדש למנהלים
1715 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1718 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1719 note: הערה מס׳ %{note_id}
1721 diary_comment_html: הערת היומן %{title} נוצרה ב־%{datetime_created}, עודכנה
1722 ב־%{datetime_updated}
1723 diary_entry_html: רשומת היומן %{title} נוצרה ב־%{datetime_created}, עודכנה
1724 ב־%{datetime_updated}
1725 note_html: '%{title} נוצר ב־%{datetime_created}, עודכן ב-%{datetime_updated}'
1726 user_html: המשתמש %{title} נוצר ב־%{datetime_created}
1729 title: 'המדווחים של הבעיה #%{issue_id}'
1731 more_reporters: ועוד %{count}
1734 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1735 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1738 title_html: דיווח על %{link}
1740 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1741 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1742 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1743 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1746 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1747 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1748 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1751 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1752 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1753 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1756 spam_label: פרופיל המשתמש הזה הוא ספאם (או מכיל ספאם)
1757 offensive_label: פרופיל המשתמש הזה בוטה או פוגעני
1758 threat_label: פרופיל המשתמש הזה מכיל איום
1759 vandal_label: המשתמש הזה הוא משחית
1762 spam_label: הערה זו היא זבל
1763 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1764 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1767 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1768 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1770 select_language_list:
1789 en-GB: אנגלית (בריטניה)
1805 gcf: קריאולית גואדלופית
1806 ku-Latn: כורדית (לטינית)
1811 fit: פינית טורנדאלית
1813 nb: נורווגית (בוקמול)
1819 pt: פורטוגלית (ברזיל)
1828 sr-Latn: סרבית (לטינית)
1829 sh: סרבוקרואטית (לטינית)
1841 be-Tarask: בלארובית (טרשקביץ׳)
1850 kk-cyrl: קזחים (קירילית)
1876 zh-CN: סינית (מפושטת)
1877 zh-TW: סינית (מסורתית)
1878 zh-HK: סינית (הונג קונג)
1883 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1884 home: מעבר למיקום הבית
1885 logout: יציאה מהחשבון
1886 log_in: כניסה לחשבון
1888 start_mapping: להתחיל למפות
1893 gps_traces: מסלולי GPS
1894 user_diaries: יומני משתמשים
1895 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1896 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1897 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1898 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1899 hosting_partners_2024_html: האירוח נתמך על־ידי %{fastly}, %{corpmembers} ועוד
1901 partners_fastly: פאסטלי
1902 partners_corpmembers: חברים תאגידיים אחרים ב־OSMF
1903 partners_partners: שותפים
1905 nothing_to_preview: אין מה להראות בתצוגה מקדימה.
1908 copyright: זכויות יוצרים
1910 learn_more: מידע נוסף
1913 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל ביצוע עבודות
1915 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל
1916 עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1917 expected_restore_html: השירותים צפויים להיות לחזור לפעילות בעוד %{time}.
1918 announcement: אפשר לקרוא את ההודעה כאן.
1920 diary_comment_notification:
1921 description: רשומת יומן OpenStreetMap מס׳ %{id}
1922 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1923 hi: שלום %{to_user},
1924 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1925 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1926 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1927 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1928 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1929 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1930 footer_unsubscribe: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1931 footer_unsubscribe_html: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1932 message_notification:
1933 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1934 hi: שלום %{to_user},
1935 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1936 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1937 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1938 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1940 follow_notification:
1941 hi: שלום %{to_user},
1942 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] משתמש %{user} הוסיף אותך לרשימת המעקב'
1943 followed_you: המשתמש %{user} הוסיף אותך לרשימת המעקב ב־OpenStreetMap.
1944 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1945 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1946 follow_them: באפשרותך להוסיף את החשבון הזה לרשימת המעקב שלך ב־%{followurl}.
1947 follow_them_html: אפשר גם להוסיף את החשבון הזה לרשימת המעקב בדף %{followurl}.
1949 details: 'פרטי הקובץ שלך:'
1954 total_points: סך הנקודות
1955 imported_points: מספר הנקודות שיובאוי
1957 hi: שלום %{to_user},
1958 failed_to_import: נראה שיבוא הקובץ שלך בתור מסלול GPS נכשל.
1959 verify: 'נא לוודא שהקובץ שלך הוא קובץ GPX תקין או ארכיון בתסדירים הנתמכים (.tar.gz,
1960 .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) שמכיל קובצי GPX. יכול להיות
1961 שיש בעיית תחביר או תסדיר בקובץ שלך? הינה שגיאת היבוא:'
1962 more_info: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת %{url}
1963 more_info_html: מידע נוסף על תקלות ביבוא GPX ועל איך להימנע מהן נמצא בכתובת
1965 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1967 hi: שלום %{to_user},
1968 imported_successfully: נראה שהקובץ שלך יובא בהצלחה כמסלול GPS.
1969 all_your_traces: אפשר למצוא את כל הקלטות ה־GPX שלך בכתובת %{url}
1970 all_your_traces_html: אפשר למצוא את כל הקלטות ה־GPX שלך שהועלו בהצלחה דרך %{url}.
1971 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1973 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1975 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1976 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1977 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1978 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1980 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1982 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1983 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1984 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1986 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1988 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1989 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1990 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1991 note_comment_notification:
1992 description: הערת OpenStreetMap מס׳ %{id}
1993 anonymous: משתמש אלמוני
1996 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1998 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
2000 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
2001 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
2002 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
2004 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
2005 הערה נמצאת ליד %{place}'
2007 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
2008 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
2009 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
2010 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
2011 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
2013 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
2016 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
2017 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
2018 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
2019 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
2020 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
2022 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
2024 details: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
2025 details_html: אפשר להגיב להערה או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
2026 changeset_comment_notification:
2027 description: ערכת שינויים של OpenStreetMap מס׳ %{id}
2028 hi: שלום %{to_user},
2030 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
2032 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
2034 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
2036 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
2038 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
2039 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
2040 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
2041 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
2042 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
2043 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
2044 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
2045 details: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
2046 details_html: אפשר להגיב לערכת השינויים או לקבל מידע נוסף עליה בכתובת %{url}
2047 unsubscribe: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת %{url}.
2048 unsubscribe_html: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת
2052 heading: אימות חשבון משתמש
2053 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2054 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2055 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2056 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2058 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2059 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2060 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2061 if_need_resend: אם נחוץ לך שנשלח שוב את דוא"ל האישור, נא ללחוץ על הכפתור למטה.
2062 resend_button: לשלוח שוב את דוא"ל האישור
2064 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2066 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2067 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2070 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2071 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2072 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2073 resend_success_flash:
2074 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
2075 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
2076 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
2077 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
2079 disabled: הגראווטר כובה.
2080 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2084 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
2085 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
2087 message_sent: הודעה נשלחה
2088 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
2090 title: אין הודעה כזאת
2091 heading: אין הודעה כזאת
2092 body: מצטערים, אין הודעה עם המזהה הזה.
2096 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
2097 destroy_button: מחיקה
2099 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
2100 נא להיכנס לחשבון הנכון כדי לקרוא אותה.
2102 destroyed: ההודעה נמחקה
2105 notice: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
2107 notice: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
2110 notice: הודעה הועברה לדואר הנכנס
2111 error: אי־אפשר להעביר את ההודעה לדואר הנכנס.
2114 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
2115 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
2116 muted_messages: הודעות מושתקות
2124 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
2125 read_button: סימון כ„נקרא”
2126 destroy_button: מחיקה
2127 unmute_button: העברה לדואר הנכנס
2130 title: תיבת דואר נכנס
2131 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
2134 other: '%{count} הודעות חדשות'
2137 other: '%{count} הודעות ישנות'
2138 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
2139 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
2142 title: הודעות מושתקות
2145 two: יש לך שתי הודעות מושתקות
2146 many: יש לך %{count} הודעות מושתקות
2147 other: יש לך %{count} הודעות מושתקות
2150 title: תיבת דואר יוצא
2152 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
2153 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
2154 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
2155 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
2157 destroy_button: מחיקה
2160 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
2161 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
2164 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2165 heading: שכחת סיסמה?
2166 email address: כתובת דוא״ל
2167 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2168 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2169 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2171 send_paranoid_instructions: אם כתובת הדוא״ל שלך קיימת במסד הנתונים שלנו, יישלח
2172 אליך קישור לשחזור סיסמה לכתובת הדוא״ל הזאת בעוד כמה דקות.
2175 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
2177 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2179 flash changed: סיסמתך שונתה.
2180 flash token bad: האסימון לא נמצא, אולי משהו עם הכתובת?
2184 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
2185 update_success_flash:
2186 message: ההעדפות עודכנו.
2192 preferred_site_color_scheme: ערכת צבעי האתר המועדפת
2197 preferred_map_color_scheme: ערכת צבעי המפה המועדפת
2218 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2219 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
2220 new image: הוספת תמונה
2221 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2222 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2223 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2224 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2227 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2228 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2231 undelete: ביטול מחיקה
2235 login_to_authorize_html: נא להיכנס ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
2236 email or username: כתובת דוא״ל או שם משתמש
2238 remember: לזכור אותי
2239 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2241 with external: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להיכנס
2243 auth failure: מצטערים, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2246 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2247 logout_button: יציאה
2249 suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2250 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
2254 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
2257 subheading: כותרת משנה
2258 unordered: רשימת תבליטים
2259 ordered: רשימה ממוספרת
2270 preview: תצוגה מקדימה
2280 older: רשומות ישנות יותר
2281 newer: רשומות חדשות יותר
2283 older: בעיות ישנות יותר
2284 newer: בעיות חדשות יותר
2286 older: מסלולים ישנים יותר
2287 newer: מסלולים חדשים יותר
2289 older: חסימות ישנות יותר
2290 newer: חסימות חדשות יותר
2292 older: משתמשים ישנים יותר
2293 newer: משתמשים חדשים יותר
2296 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
2297 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
2299 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
2300 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
2302 local_knowledge_title: ידע מקומי
2303 local_knowledge_html: |-
2304 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
2305 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
2307 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
2308 community_driven_1_html: |-
2309 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
2310 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
2311 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
2313 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
2314 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
2315 אתר %{osm_foundation_link}.
2316 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
2317 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
2318 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
2319 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
2320 open_data_title: נתונים פתוחים
2321 open_data_1_html: |-
2322 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך חופש להשתמש בה לכל מטרה,
2323 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
2324 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
2325 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2327 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2328 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2330 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2331 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2332 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2333 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2334 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2335 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2336 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2338 נא %{contact_the_osmf_link}
2339 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2340 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2341 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2342 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2343 partners_title: שותפים
2345 title: זכויות יוצרים ורישיון
2347 title: אודות התרגום הזה
2348 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2349 הדף באנגלית הוא הקובע
2350 english_link: המקור באנגלית
2352 title: אודות הדף הזה
2353 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2354 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2355 native_link: גרסה העברית
2356 mapping_link: להתחיל למפות
2358 licensing_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2359 licensing_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2360 licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2361 licensing_4_osmf_license_page: דף הרישיון של OSMF
2362 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2363 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2365 credit_2_license: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2366 credit_3_v2025_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2367 credit_4_v2025_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2368 attribution_example:
2369 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2371 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2372 infringement_1_html: |-
2373 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2374 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2375 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2376 infringement_2_1_html: |-
2377 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2378 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2379 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2380 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2381 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2382 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2383 trademarks_title: סימנים מסחריים
2384 trademarks_1_1_html: |-
2385 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2386 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2387 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2388 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2389 services_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2390 services_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2391 services_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2392 contributors_title_html: התורמים שלנו
2393 contributors_intro_html: |-
2394 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2395 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2396 וממקורות אחרים, בהם:
2397 contributors_at_credit_html: |-
2398 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2399 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2400 contributors_at_austria: אוסטריה
2401 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2402 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2403 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2404 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2406 contributors_au_credit_html: |-
2407 %{australia}: משלבת או מפותחת באמצעות Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2408 והרישיון ניתן על־ידי הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2409 contributors_au_australia: אוסטרליה
2410 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2411 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2413 contributors_ca_credit_html: |-
2414 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2415 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2416 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2417 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2418 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2419 contributors_ca_canada: קנדה
2420 contributors_cz_credit_html: |-
2421 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2422 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2423 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2424 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2426 contributors_fi_credit_html: |-
2427 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2428 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2429 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2430 contributors_fi_finland: פינלנד
2431 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2432 contributors_fr_credit_html: |-
2433 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2434 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2435 contributors_fr_france: צרפת
2436 contributors_hr_credit_html: |-
2437 %{croatia}: מכילה נתונים מ%{dgu_link} ומ%{open_data_portal}
2438 (מידע ציבורי של קרואטיה).
2439 contributors_hr_croatia: קרואטיה
2440 contributors_hr_dgu: המִנהל הגאודטי הממלכתי של קרואטיה
2441 contributors_hr_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2442 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2443 contributors_nl_netherlands: הולנד
2444 contributors_nz_credit_html: |-
2445 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2446 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2447 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2448 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2450 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2451 contributors_rs_credit_html: |-
2452 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2453 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2454 contributors_rs_serbia: סרביה
2455 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2456 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2457 contributors_si_credit_html: |-
2458 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2459 (מידע ציבורי של סלובניה).
2460 contributors_si_slovenia: סלובניה
2461 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2462 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2463 contributors_es_credit_html: |-
2464 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2465 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2466 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2467 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2468 contributors_es_spain: ספרד
2469 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2470 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2471 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2472 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2473 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2474 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2475 contributors_gb_credit_html: |-
2476 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2477 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2479 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2480 contributors_2_html: |-
2481 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2482 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2483 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2484 contributors_footer_2_html: |-
2485 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2486 של הנתונים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2489 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2490 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2492 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2494 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2495 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2496 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2497 user_page_link: דף המשתמש
2498 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2501 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2503 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2505 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2507 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2508 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2509 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2513 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2516 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2518 title: הורדות של Geofabrik
2519 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2522 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2525 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2527 title: איך אפשר לעזור
2529 title: להצטרף לקהילה
2530 explanation_html: |-
2531 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2532 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2535 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2536 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2537 %{working_group_link} המתאימה.
2538 copyright: דף זכויות היוצרים
2539 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2543 ב־OpenStreetMap יש כמה משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2544 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2547 title: ברוך בואך ל־OSM
2548 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2550 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2551 title: המדריך למתחילים
2552 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2554 title: עזרה ופורום קהילתי
2555 description: מקום משותף לחפש עזרה ולנהל שיחות על OpenStreetMap.
2558 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2562 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2565 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2568 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2571 title: הוויקי של OpenStreetMap
2572 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2574 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2575 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2576 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2577 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2578 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2579 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2580 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2583 paragraph_1_html: |-
2584 ל־OpenStreetMap יש כמה משאבים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2585 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2586 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2587 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2589 search_results: תוצאות החיפוש
2592 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2595 where_am_i: איפה זה?
2596 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2598 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2605 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2606 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הינה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2607 החשובים שכדאי לך לדעת.
2610 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2611 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2612 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2613 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2614 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה הוא מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2615 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2616 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2619 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2620 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הינה כמה מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2621 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2622 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2623 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2624 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2625 מגבלת מהירות בכביש.'
2633 ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים לכך שכל המשתתפים יעבדו
2634 ויתקשרו עם הקהילה. אם שקלת
2635 פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית, נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים בדפים
2636 %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2637 imports: מחזורי יבוא
2638 automated_edits: עריכות אוטומטית
2639 start_mapping: להתחיל למפות
2640 continue_authorization: המשך האישור
2642 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2643 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2648 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2649 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2650 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2651 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2653 title: עמותות מקומיות
2655 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2656 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2657 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2658 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2659 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2662 other_groups_html: |-
2663 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2664 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2665 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2666 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2669 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2670 map_data_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות נתוני מפה
2675 main_road: דרך ראשית
2678 secondary: כביש משני
2679 unclassified: דרך לא מסווגת
2680 pedestrian: דרך להולכי רגל
2682 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2683 cycleway: דרך לאופניים
2684 international_bike_route: מסלול אופניים ביו־לאומי
2685 national_bike_route: מסלול אופניים לאומי
2686 regional_bike_route: מסלול אופניים אזורי
2687 local_bike_route: מסלול אופניים מקומי
2688 mountain_bike_route: מסלול אופני הרים
2689 footway: שביל להולכי רגל
2694 light_rail: רכבת קלה
2696 trolleybus: טרוליבוס
2699 chair_lift: רכבל מושבים
2702 apron: רחבת חניה למטוסים
2703 admin: גבול שטח שיפוט
2719 resident: אזור מגורים
2720 retail: אזור קמעונאי
2721 industrial: אזור תעשייה
2722 commercial: אזור מסחרי
2727 intermittent_water: גוף מים תקופתי
2728 glacier: קרחון יבשתי
2732 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2734 allotments: שטחים חקלאיים
2741 university: אוניברסיטה
2743 building: בניין בעל חשיבות
2745 railway_halt: מעצור מסילת ברזל
2746 subway_station: תחנת רכבת תחתית
2747 tram_stop: תחנת רכבת קלה
2750 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2751 bridge: קו שחור = גשר
2753 destination: גישה ליעד
2754 construction: דרכים בבנייה
2755 bus_stop: תחנת אוטובוס
2756 bicycle_shop: חנות אופניים
2757 bicycle_rental: השכרת אופניים
2758 bicycle_parking: חניית אופניים
2759 bicycle_parking_small: חניית אופניים קטנה
2764 include_marker: לכלול סמן
2766 short_link: קישור קצר
2768 embed_html_disabled: הטבעת HTML אינה זמינה בשכבת המפה הזאת
2769 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2770 geo_uri: URI גאוגרפי
2772 only_layers_exported_as_image: 'אפשר לייצא רק את השכבות הבאות כתמונה:'
2775 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2776 image_dimensions_html: התמונה תופיע כחלק מהשכבה %{layer} בגודל %{width} x %{height}
2780 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2781 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2782 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2783 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2786 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2787 visibility_help: מה זה אומר?
2789 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2791 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2792 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2793 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2794 upload_failed: מצטערים, העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה.
2797 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2798 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2801 title: עריכת מסלול %{name}
2802 heading: עריכת המסלול %{name}
2803 visibility_help: מה זה אומר?
2805 updated: המסלול עודכן
2807 title: הצגת מסלול %{name}
2808 heading: הצגת מסלול %{name}
2810 filename: 'שם קובץ:'
2814 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2815 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2819 description: 'תיאור:'
2822 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2823 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2824 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2825 visibility: 'נראוּת:'
2826 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2832 many: '%{count} נקודות.'
2833 other: '%{count} נקודות.'
2835 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2839 identifiable: בר זיהוי
2842 details_with_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user} ב־%{tags}'
2843 details_without_tags_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
2845 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2846 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2847 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2848 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2849 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2850 empty_title: עוד אין כאן כלום
2851 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על הקלטת GPS עם %{wiki_link}.
2852 upload_new: להעלות מעקב חדש
2853 wiki_page: דף הוויקי
2854 upload_trace: העלאת מסלול
2855 all_traces: כל המסלולים
2856 my_traces: המסלולים שלי
2857 traces_from_html: מסלולים ציבוריים מאת %{user}
2858 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2860 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2862 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2864 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2865 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2868 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2870 description_with_count:
2871 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2872 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2873 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2875 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2877 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2880 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2882 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2883 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2884 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2886 account_settings: הגדרות חשבון
2887 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2888 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2889 muted_users: משתמשים מושתקים
2892 title: כניסה עם גוגל
2895 title: כניסה עם פייסבוק
2898 title: כניסה עם מיקרוסופט
2901 title: כניסה עם גיטהאב
2904 title: כניסה עם ויקיפדיה
2914 title: שיתוף בבלוסקיי
2917 title: שיתוף בפייסבוק
2920 title: שיתוף בלינקדאין
2923 title: שיתוף במסטודון
2933 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2935 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2936 read_prefs: העדפות קריאה
2937 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2938 write_diary: ליצור רשומות והערות ביומן
2939 write_api: לשנות את המפה
2940 write_changeset_comments: להעיר על ערכות שינויים
2941 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2942 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2943 write_notes: לשנות הערות
2944 write_redactions: שינוי נתוני המפה
2945 write_blocks: ליצור ולבטל חסימות משתמש
2946 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2947 consume_messages: קריאה, עדכון מצב ומחיקה של הודעות משתמשים
2948 send_messages: שליחת הודעה פרטית למשתמשים אחרים
2949 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2951 moderator: ההרשאה הזאת מיועדת לפעולות שזמינות רק למפקחים
2952 oauth2_applications:
2954 title: יישומי הלקוח שלי
2955 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2956 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2957 new: הוספת אפליקציה חדשה
2963 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2965 title: הוספת אפליקציה חדשה
2967 title: עריכת היישום שלך
2971 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2972 client_id: מזהה לקוח
2973 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2974 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2976 redirect_uris: הפניית כתובות
2978 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את היישום.
2979 oauth2_authorizations:
2982 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2989 oauth2_authorized_applications:
2991 title: האפליקציות המורשות שלי
2992 application: אפליקציה
2994 last_authorized: אושר בפעם האחרונה
2995 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2998 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
3003 signup_to_authorize_html: נא להירשם ל־OpenStreetMap כדי לגשת ליישום %{client_app_name}.
3004 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
3005 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
3006 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
3009 header: חופשית וניתנת לעריכה.
3010 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
3011 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
3012 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום.
3013 welcome: ברוך בואך ל־OpenStreetMap
3014 duplicate_social_email: אם כבר יש לך חשבון OpenStreetMap וברצונך להשתמש בספק
3015 זהות של צד שלישי, נא להתחבר באמצעות הסיסמה שלך ולשנות את הגדרות החשבון שלך.
3016 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
3019 html: הרשמה מהווה את הסכמתך ל%{tou_link}, ל%{privacy_policy_link} ול%{contributor_terms_link}
3021 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
3022 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
3023 contributor_terms: תנאי התרומה
3026 privacy_policy: מדיניות פרטיות
3027 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
3028 html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link} שלנו למידע
3031 use external auth: לחלופין, אפשר להשתמש בצד שלישי כדי להירשם
3033 title: אין משתמש כזה
3034 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
3035 body: מצטערים, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור
3040 my edits: העריכות שלי
3041 my traces: המסלולים שלי
3042 my notes: הערות המפה שלי
3043 my messages: ההודעות שלי
3044 my profile: הפרופיל שלי
3045 my_account: החשבון שלי
3046 my comments: ההערות שלי
3047 my_preferences: ההעדפות שלי
3048 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
3049 blocks on me: מתי חסמו אותי
3050 blocks by me: מתי חסמתי
3051 create_mute: השתקת המשתמש הזה
3052 destroy_mute: ביטול השתקת המשתמש הזה
3053 send message: שליחת הודעה
3058 unfollow: להפסיק לעקוב
3060 mapper since: 'ממפה מאז:'
3061 last map edit: 'עריכת מפה אחרונה:'
3062 no activity yet: עדיין אין פעילות
3064 ct status: 'תנאי תרומה:'
3065 ct undecided: עוד אין החלטה
3067 email address: 'כתובת דוא״ל:'
3068 created from: 'נוצר מתוך:'
3070 spam score: 'דירוג זיבול:'
3071 block_history: חסימות פעילות
3072 moderator_history: חסימות שניתנו
3073 revoke_all_blocks: ביטול כל החסימות
3075 create_block: חסימת המשתמש הזה
3076 activate_user: הפעלת המשתמש הזה
3077 confirm_user: אישור המשתמש הזה
3078 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
3079 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
3080 hide_user: הסתרת המשתמש הזה
3081 unhide_user: ביטול הסתרת המשתמש הזה
3082 delete_user: מחיקת המשתמש הזה
3084 report: דיווח על המשתמש
3086 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
3089 title: חסימות על־ידי %{name}
3090 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
3091 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
3094 title: חסימות של %{name}
3095 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
3096 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
3098 title: הסרת כל החסימות של %{block_on}
3099 heading_html: הסרת כל החסימות של %{block_on}
3100 empty: אין חסימות של %{name}.
3101 confirm: האם ברצונך להסיר %{active_blocks}?
3104 two: שתי חסימות פעילות
3105 many: '%{count} חסימות פעילות'
3106 other: '%{count} חסימות פעילות'
3109 flash: כל החסימות הפעילות הוסרו.
3114 select_status: בחירת מצב
3121 name_or_email: שם או דוא״ל
3122 ip_address: כתובת IP
3124 has_edits: יש עריכות
3125 no_edits: אין עריכות
3130 two: נמצאו שני משתמשים
3131 many: נמצאו %{count} משתמשים
3132 other: נמצאו %{count} משתמשים
3133 confirm: אישור משתמשים נבחרים
3134 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
3135 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
3137 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
3138 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
3141 heading_html: הערות של %{user}
3142 changesets: ערכות שינויים
3143 diary_entries: רשומות ביומן
3144 no_comments: אין תגובות
3147 title: תגובות על ערכות שינויים שנוספו על־ידי %{user}
3149 changeset: ערכת שינויים
3154 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
3161 heading: החשבון הושעה
3163 automatically_suspended: מצטערים, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
3164 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
3165 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
3167 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
3168 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
3169 no_authorization_code: אין קוד כניסה
3170 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
3171 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
3172 unknown_error: האימות נכשל
3174 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.
3175 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
3177 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
3178 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
3181 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מנהל
3182 moderator: זהו חשבון מפקח
3183 importer: זהו חשבון מייבא
3185 administrator: הענקת הרשאות מנהל
3186 moderator: הענקת הרשאות מפקח
3187 importer: הענקת הרשאות מייבא
3188 are_you_sure: באמת להעניק את התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
3190 administrator: שלילת הרשאות מנהל
3191 moderator: שלילת הרשאות מפקח
3192 importer: שלילת הרשאות מייבא
3193 are_you_sure: באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
3196 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
3197 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
3198 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
3199 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מנהל מהמשתמש הנוכחי.
3202 non_moderator_update: צריך להיות מפקח כדי ליצור או לעדכן חסימה.
3203 non_moderator_revoke: צריך להיות מפקח כדי לבטל חסימה.
3205 sorry: מצטערים, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
3208 title: יצירת חסימה של %{name}
3209 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
3210 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
3212 title: עריכת החסימה על %{name}
3213 heading_html: עריכת החסימה על %{name}
3214 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
3217 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
3219 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
3221 only_creator_can_edit: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
3222 only_creator_can_edit_without_revoking: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך
3224 only_creator_or_revoker_can_edit: רק המפקחים שיצרו או ביטלו את החסימה הזאת יכולים
3226 inactive_block_cannot_be_reactivated: החסימה הזאת אינה פעילה ולא ניתן להפעיל
3228 success: החסימה עודכנה.
3231 heading: רשימת חסימות משתמש
3232 empty: עוד לא נעשו חסימות.
3234 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
3235 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
3236 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
3237 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
3242 many: '%{count} שעות'
3243 other: '%{count} שעות'
3247 many: '%{count} שעות'
3248 other: '%{count} שעות'
3252 many: '%{count} שבועות'
3253 other: '%{count} שבועות'
3257 many: '%{count} חודשים'
3258 other: '%{count} חודשים'
3262 many: '%{count} שנה'
3263 other: '%{count} שנים'
3266 revoked_html: בוטלה על־ידי %{name}
3268 active_until_read: פעילה עד לקריאה
3269 read_html: נקראה ב־%{time}
3270 time_in_future_title: '%{time_absolute}; ב־%{time_relative}'
3271 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3273 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3274 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3275 created: 'תאריך היצירה:'
3276 duration: 'משך זמן:'
3279 reason: 'סיבה לחסימה:'
3285 display_name: משתמש חסום
3292 all_blocks: כל החסימות
3293 blocks_on_me: חסימות שלי
3294 blocks_on_user_html: חסימות של %{user}
3295 blocks_by_me: חסימות שעשיתי
3296 blocks_by_user_html: חסימות שנעשו על־ידי %{user}
3297 block: חסימה מס׳ %{id}
3298 new_block: חסימה חדשה
3301 title: משתמשים מושתקים
3302 my_muted_users: המשתמשים המושתקים שלי
3303 you_have_muted_n_users:
3304 one: השתקת משתמש אחד
3305 two: השתקת שני משתמשים
3306 many: השתקת %{count} משתמשים
3307 other: השתקת %{count} משתמשים
3308 user_mute_explainer: הודעות של משתמשים מושתקים מועברות לתיבת דואר נפרדת ולא
3309 תישלחנה אליך התראות בדוא״ל.
3310 user_mute_admins_and_moderators: אפשר להשתיק מנהלים ומפקחים אבל ההודעות שלהם
3314 muted_user: משתמש מושתק
3318 send_message: שליחת הודעה
3320 notice: השתקת את %{name}.
3321 error: לא היה אפשר להשתיק את %{name}. %{full_message}
3323 notice: ביטלת את ההשתקה של %{name}.
3324 error: לא היה אפשר לבטל את השתקת המשתמש. נא לנסות שוב.
3327 title: הערות ותגובות של %{user}
3328 heading: הערות של %{user}
3329 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
3330 subheading_submitted: שנשלחו
3331 subheading_commented: קיבלו תגובות
3336 created_at: 'יצירה:'
3337 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3344 title: 'הערה: %{id}'
3346 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3347 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3348 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3349 description_when_author_is_deleted: נמחק
3350 description_when_there_is_no_opening_comment: לא ידוע
3351 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3352 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3353 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3354 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3355 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3356 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3357 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3358 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3359 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3360 report: לדווח על ההערה הזאת
3361 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3365 unsubscribe: ביטול מינוי
3368 reactivate: הפעלה מחדש
3369 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3371 log_in_to_comment: יש להיכנס כדי להגיב על ההערה הזאת
3372 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3373 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3375 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3376 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3379 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3380 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3381 anonymous_warning_html: לא נכנסת לחשבון. נא %{log_in} או %{sign_up} לקבלת עדכונים
3382 על ההערה שלך ולעזור לממפים לפתור את זה.
3383 anonymous_warning_log_in: להיכנס לחשבון
3384 anonymous_warning_sign_up: להירשם
3385 counter_warning_html: כבר פרסמת לפחות %{x_anonymous_notes}, זה נהדר עבור הקהילה,
3386 תודה! כעת אנו ממליצים לך %{contribute_by_yourself}, זה לא כל־כך מסובך, ו%{community_can_help}.
3388 one: הערה אלמונית אחת
3389 two: '%{count} הערות אלמוניות'
3390 many: '%{count} הערות אלמוניות'
3391 other: '%{count} הערות אלמוניות'
3392 counter_warning_guide_link:
3394 counter_warning_forum_link:
3395 text: הקהילה יכולה לעזור לך
3400 warning: לא ניתן ליצור הערות חדשות כי ה־API של OpenStreetMap במצב קריאה בלבד
3403 showing_page: הדף %{page}
3407 sorry: מצטערים, לא ניתן למצוא את ההערה %{id}.
3412 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3414 report_problem: דיווח על בעיה
3418 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3424 title: הצגת המיקום שלי
3426 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3427 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3428 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3429 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3431 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3432 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3433 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3434 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3437 cycle_map: מפת אופניים
3438 transport_map: מפת תחבורה
3439 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3445 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3446 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3448 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3449 make_a_donation: תרומה
3450 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3451 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3452 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3453 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3454 andy_allan: אנדי אלן
3455 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3456 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3457 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3459 edit_tooltip: עריכת המפה
3460 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3461 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3462 createnote_disabled_tooltip: התקרבות כדי להוסיף הערה למפה
3463 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3464 queryfeature_disabled_tooltip: התקרבות כדי להריץ שאילתת ישויות
3465 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3469 km: '%{distance} ק״מ'
3470 ft: '%{distance} רגל'
3471 yd: '%{distance} יארד'
3472 mi: '%{distance} מייל'
3474 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3476 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3477 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3478 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3479 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3480 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3481 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3482 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3483 לכיוון %{directions}
3484 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3485 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3486 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3488 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3489 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3490 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3492 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3493 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3494 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3495 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3496 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3497 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3498 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3499 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3500 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3501 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3502 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3503 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3504 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3505 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3506 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3507 לכיוון %{directions}
3508 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3509 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3510 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3512 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3513 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3514 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3515 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3516 onramp_left: להיצמד לימין
3517 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3518 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3519 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3520 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3521 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3522 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3523 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3524 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3525 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3526 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3527 destination_without_exit: הגעת ליעד
3528 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3529 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3530 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3531 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3532 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3533 ferry_without_exit: סע במעבורת %{name}
3550 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3551 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3552 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3554 directions_from: כיוונים מכאן
3555 directions_to: כיוונים הנה
3556 add_note: להוסיף הערה כאן
3557 show_address: להציג כתובת
3558 query_features: שאילתת ישויות
3559 centre_map: למרכז את המפה כאן
3561 marker_title: מיקום הבית שלי
3562 not_set: מיקום הבית לא מוגדר עבור החשבון שלך
3565 no_contributions: אין תרומות ב־%{date}
3567 one: תרומה אחת ב־%{date}
3568 two: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3569 many: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3570 other: '%{count} תרומות ב־%{date}'
3573 title: לא התבצעו הגדרות של iD
3579 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3580 heading: רשימת הסרות
3584 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3585 title: מתבצעת יצירת הסרה חדשה
3587 description: 'תיאור:'
3588 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3591 edit: עריכת ההסרה הזאת
3592 destroy: מחיקת ההסרה הזאת
3597 flash: השינויים שנשמרו.
3599 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3602 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3604 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3605 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3606 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3607 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})