1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
29 create: Komentar přidać
36 create: Redakciju wutworić
37 update: Redakciju składować
40 update: Změny składować
42 create: Blokowanje wudźělić
43 update: Blokowanje aktualizować
47 display_name_is_user_n: njemóže wužiwar user_n być, chibazo n je twój wužiwarski
51 is_already_muted: je so hižo zněmił
55 http_parse_error: URL měł z http:// abo https:// započeć
57 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
58 changeset: Sadźba změnow
59 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
61 diary_comment: Dźenikowy komentar
62 diary_entry: Dźenikowy zapisk
68 node_tag: Sukowy atribut
71 old_node_tag: Atribut stareho suka
72 old_relation: Stara relacija
73 old_relation_member: Čłon stareje relacije
74 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
76 old_way_node: Suk stareho puća
77 old_way_tag: Atribut stareho puća
79 relation_member: Relaciski čłon
80 relation_tag: Relaciski atribut
84 tracepoint: Ćěrjowy dypk
85 tracetag: Ćěrjowy atribut
87 user_preference: Wužiwarske nastajenje
88 user_token: Wužiwarska marka
91 way_tag: Pućny atribut
95 url: URL hłowneje aplikacije (trěbna)
96 callback_url: URL wróćowołanja
97 support_url: URL podpěry
98 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja wučitać
99 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
100 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary wutworić
101 allow_write_api: kartu wobdźěłać
102 allow_write_changeset_comments: sadźby změnow komentować
103 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
104 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrawać
105 allow_write_notes: noticy wobdźěłać
112 latitude: Šěrokostnik
113 longitude: Dołhostnik
115 doorkeeper/application:
117 redirect_uri: Dalesposrědkowanske URI
118 confidential: Dowěrliwe nałoženje?
128 latitude: Šěrokostnik
129 longitude: Dołhostnik
131 description: Wopisanje
132 gpx_file: Dataju čary GPS wubrać
133 visibility: Widźomnosć
139 recipient: Přijimowar
142 description: Wopisanje
144 category: Wubjer přičinu za twoju rozprawu
145 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
147 auth_provider: Poskićowar awtentifikacije
148 auth_uid: UID awtentifikacije
150 new_email: Nowa mejlowa adresa
152 display_name: Wužiwarske mjeno
153 description: Profilowy wopis
157 home_location_name: Mjeno ródneho města
158 languages: Preferowane rěče
159 preferred_editor: Preferowany editor
161 pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
163 doorkeeper/application:
164 confidential: Nałoženje so wužiwa, hdźež da so z potajnstwom klienta dowěrliwje
165 wobchadźeć (natiwne mobilne nałoženja a jednostronske nałoženja dowěrliwe
167 redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
169 tagstring: přez komu dźěleny
171 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
173 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
175 distance_in_words_ago:
177 one: před něhdźe %{count} hodźinu
178 two: před něhdźe %{count} hodźinomaj
179 few: před něhdźe %{count} hodźinami
180 other: před něhdźe %{count} hodźinami
182 one: něhdźe před %{count} měsacom
183 two: něhdźe před %{count} měsacomaj
184 few: něhdźe před %{count} měsacami
185 other: něhdźe před %{count} měsacami
187 one: něhdźe před %{count} lětom
188 two: něhdźe před %{count} lětomaj
189 few: něhdźe před %{count} lětami
190 other: něhdźe před %{count} lětami
192 one: před nimale %{count} lětom
193 two: před nimale %{count} lětomaj
194 few: před nimale %{count} lětami
195 other: před nimale %{count} lětami
196 half_a_minute: před poł mjeńšinu
198 one: před mjenje hač %count} { sekundu
199 two: před mjenje hač %{count} sekundomaj
200 few: před mjenje hač %{count} sekundami
201 other: před mjenje hač %{count} sekundow
203 one: před mjenje hač %{count} mjeńšinu
204 two: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
205 few: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
206 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
208 one: před wjace hač %{count} lětom
209 two: před wjace hač %{count} lětomaj
210 few: před wjace hač %{count} lětami
211 other: před wjace hač %{count} lětami
213 one: před %{count} sekundu
214 two: před %{count} sekundomaj
215 few: před %{count} sekundami
216 other: před %{count} sekundami
218 one: před %{count} mjeńšinu
219 two: před %{count} mjeńšinomaj
220 few: před %{count} mjeńšinami
221 other: před %{count} mjeńšinami
223 one: před %{count} dnjom
224 two: před %{count} dnjomaj
225 few: před %{count} dnjemi
226 other: před %{count} dnjemi
228 one: před %{count} měsacom
229 two: před %{count} měsacomaj
230 few: před %{count} měsacami
231 other: před %{count} měsacami
233 one: před %{count} lětom
234 two: před %{count} lětomaj
235 few: před %{count} lětami
236 other: před %{count} lětami
238 default: Standard (tuchwilu %{name}
241 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
244 description: Dalokowodźenje (JOSM, Potlach, Merkaartor)
252 wikipedia: Wikipedija
256 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
257 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
258 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
259 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
260 closed_at_html: Rozrisany %{when}
261 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
262 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
263 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
265 title: Pokazki OpenStreetMap
266 description_all: Lisćina zdźělenych, skomentowanych abo začinjenych noticow
267 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
268 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
269 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
270 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
271 commented: nowy komentar (blisko %{place})
272 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
273 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
276 full: Dospołna pokazka
279 title: Konto wobdźěłać
280 my_account: Moje konto
281 current email address: Aktualna e-mejlowa adresa
282 external auth: Eksterna awtentifikacija
284 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
285 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow dnja %{date} zwolił.
286 not_agreed: Hišće njejsy do wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
287 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
288 not_agreed_with_pd: Sy deklarował, zo maš swoje změny za zjawne.
289 review: Wuměnjenja čitać
290 review_and_accept: Wuměnjenja čitać a akceptować
292 heading: Wužiwanske wuměnjenja
293 agreed: Sy do wužiwanskich wuměnjenjow dnja %{date} zwolił.
294 not_agreed: Hišće njejsy do wužiwanskich wuměnjenjow zwolił.
295 review: Wuměnjenja čitać
296 review_and_accept: Wuměnjenja čitać a akceptować
297 save changes button: Změny składować
298 delete_account: Konto zhašeć…
300 heading: Zjawne wobdźěłowanje
301 only_public_can_edit: Wot wersije API 0.6 móža jenož zjawni wužiwarjo kartowe
303 find_out_why: wuslědźće čehodla
304 email_not_revealed: Waša e-mejlowa adresa so přez wozjewjenje njepřeradźi.
305 not_reversible: Tuta akcija njeda so cofnyć a wšitcy nowu wužiwarjo su nětko
306 po standardźe zjawni.
307 make_edits_public_button: Wšě moje změny zjawne činić
309 success_confirm_needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ
310 e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
311 success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
313 success: Konto je so zhašało.
316 title: Moje konto zhašeć
317 warning: Kedźbu! Proces zhašenja konta je doskónčny a njeda so cofnyć.
318 delete_account: Konto zhašeć
319 delete_introduction: 'Móžeš swoje konto OpenStreetMap z pomocu tłóčatka deleka
320 zhašeć. Prošu dźiwajće na slědowace podrobnosće:'
321 delete_profile: Waše profilowe informacije, mjez nimi waš awatar, wopisanje
322 a bydlišćo so wotstronja.
323 delete_display_name: Waše pokazowanske mjeno so wotstroni a da so z druhimi
324 kontami znowa wužiwać.
325 retain_caveats: 'Ale někotre informacije wo was na OpenStreetmap wostawaja,
326 samo hdyž waše konto je zhašane:'
327 retain_edits: Waše změny na kartowej datowej bance so, jeli tajke su, wobchowaja.
328 retain_traces: Waše nahrate ćěrje so wobchowaja, jeli tajke su.
329 retain_diary_entries: Waše dźenikowe zapiski a dźenikowe komentary so wobchowaja,
330 jeli tajke su, so pak schowane.
331 retain_notes: Waše kartowe noticy a komentary k noticam so wobchowaja, jeli
332 tajke su, su pak schowane.
333 retain_changeset_discussions: Waše diskusije wo sadźbach změnow so wobchowaja,
335 retain_email: Waša e-mejlowa adresa so wobchowa.
336 confirm_delete: Sy sej wěsty?
342 heading_ct: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
344 tou: Wužiwanske wuměnjenja
345 read_tou: Sym wužiwanske wuměnjenja přečitał a sym z nimi přezjedny|přezjedna
346 guidance_info_html: 'Informacije, kotrež pomhaja, tej zapřijeći rozumić: %{readable_summary_link}
347 a někotre %{informal_translations_link}'
348 readable_summary: wot čłowjeka čitajomne zjeće
349 informal_translations: informelne přełožki
352 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a
353 akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
354 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
358 rest_of_world: Zbytk swěta
360 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
361 terms_declined_flash:
362 terms_declined_html: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
363 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu %{terms_declined_link}.
364 terms_declined_link: tuta wikistrona
365 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
370 already_declared: Sy hižo deklarował, zo maš swoje změny za zjawne.
371 did_not_confirm: Njejsy wobkrućił, zo maš swoje změny za zjawne.
373 deleted_ago_by_html: Zhašany %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
374 edited_ago_by_html: Wobdźěłany %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
376 in_changeset: Sadźba změnow
378 no_comment: (žadyn komentar)
381 one: '%{count} relacija'
382 two: '%{count} relaciji'
383 few: '%{count} relacije'
384 other: '%{count} relacijow'
387 two: '%{count} pućej'
389 other: '%{count} pućow'
390 download_xml: XML sćahnyć
393 title_html: 'Suk: %{name}'
395 title_html: 'Puć: %{name}'
399 two: '%{count} sukaj'
401 other: '%{count} sukow'
403 few: dźěl pućow %{related_ways}
404 one: dźěl puća %{related_ways}
405 two: dźěl pućow %{related_ways}
406 other: dźěl pućow %{related_ways}
408 title_html: 'Relacija: %{name}'
412 two: '%{count} čłonaj'
413 few: '%{count} čłonojo'
414 other: '%{count} čłonow'
416 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
422 entry_role_html: '%{relation_name} (jako %{relation_role})'
426 title: Zmylk časoweho překročenja
427 sorry: Wodaj, traješe předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
432 changeset: sadźba změnow
435 redaction: Redakcija %{id}
436 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
437 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
443 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
444 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
445 load_data: Daty začitać
446 loading: Začituje so...
450 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
451 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
452 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
453 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
454 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
455 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
456 colour_preview: Přehlad barba %{colour_value}
457 email_link: E-mejl %{email}
463 version: 'Wersija #%{version}'
464 versions_label: 'Wersije:'
467 title: Funkcije naprašować
468 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
469 nearby: Objekty w bliskosći
470 enclosing: Wobdawace funkcije
474 title_html: 'Sukata historija: %{name}'
476 title_html: 'Historija puća: %{name}'
478 title_html: 'Historija relacije: %{name}'
479 older_versions: Starše wersije
480 newer_versions: Nowše wersije
483 sorry: 'Bohužel njeda so suk #%{id} namakać.'
485 sorry: Bohužel traješe předołho, daty z ID %{id} wotwołać.
488 sorry: 'Bohužel njeda so suk #%{id} wersija %{version} namakać.'
490 sorry: Bohužel traješe předołho historiju suka z ID %{id} wotwołać.
493 sorry: 'Bohužel njeda so puć #%{id} namakać.'
495 sorry: Bohužel traješe předołho daty za puć z ID %{id} wotwołać.
498 sorry: 'Bohužel njeda so puć #%{id} wersija %{version} namakać.'
500 sorry: Bohužel traješe předołho historiju puća z ID %{id} wotwołać.
503 sorry: 'Bohužel njeda so relacija #%{id} namakać.'
505 sorry: Bohužel traješe předołho daty za relaciju z ID %{id} wotwołać.
508 sorry: 'Bohužel njeda so relacija #%{id} namakać.'
510 sorry: Bohužel traješe předołho daty za relaciju z ID %{id} wotwołać.
513 sorry: 'Bohužel njeda so relacija #%{id} wersija %{version} namakać.'
515 sorry: Bohužel traješe předołho historiju relacije z ID %{id} wotwołać.
516 old_relation_members:
518 sorry: 'Bohužel njeda so relacija #%{id} wersija %{version} namakać.'
520 sorry: Bohužel traješe předołho čłony relacije z ID %{id} wotwołać.
524 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
525 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
527 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
528 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
530 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
534 one: '%{count} komentar'
535 two: '%{count} komentaraj'
536 few: '%{count} komentary'
537 other: '%{count} komentarow'
539 one: '%{count} změna'
540 two: '%{count} změnje'
541 few: '%{count} změny'
542 other: '%{count} změnow'
544 one: '%{count} element wutworjeny'
545 two: '%{count} elementaj wutworjenej'
546 few: '%{count} elementy wutworjene'
547 other: '%{count} elementowy wutworjenych'
549 one: '%{count} element změnjeny'
550 two: '%{count} elementaj změnjenej'
551 few: '%{count} elementy změnjene'
552 other: '%{count} elementow změnjenych'
554 one: '%{count} element zhašany'
555 two: '%{count} elementaj zhašanej'
556 few: '%{count} elementy zhašane'
557 other: '%{count} elementow zhašanych'
560 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
561 title_user_link_html: Sadźby změnow wot %{user_link}
562 title_followed: Sadźby změnow wot wužiwarjow, kotrymž slědujeće
563 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
564 empty: Žane sadźby změnow namakane.
565 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
566 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
567 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
568 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
569 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
570 older_changesets: Starše sadźby změnow
571 newer_changesets: Nowše sadźby změnow
573 title: Sadźba změnow %{id}
574 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
579 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
580 created: 'Wutworjeny: %{when}'
581 closed: 'Začinjeny: %{when}'
582 created_ago_html: Wutworjene %{time_ago}
583 closed_ago_html: Začinjeny %{time_ago}
584 created_ago_by_html: Wutworjeny %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
585 closed_ago_by_html: Začinjeny %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
586 discussion: Diskusija
587 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
588 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
589 sadźba změnow začinjena.
591 unsubscribe: Wotskazać
592 comment_by_html: Komentar wot %{user} %{time_ago}
593 hidden_comment_by_html: Schowany komentar wot %{user} %{time_ago}
594 hide_comment: schować
595 unhide_comment: pokazać
597 changesetxml: Sadźba změnow XML
598 osmchangexml: osmChange XML
601 nodes_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
603 ways_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
604 relations_title: Relacije
605 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
606 range: '%{x}–%{y} z %{count}'
608 sorry: 'Bohužel njeda so sadźba změnow #%{id} namakać.'
610 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
611 changeset_subscriptions:
614 heading: Slědowacu diskusiju sadźby změnow abonować?
615 button: Diskusiju abonować
617 heading: Wot slědowaceje diskusije sadźby změnow wotskazać?
618 button: Diskusiju wotskazać
620 title: Sadźba změnow %{id}
621 created_by_html: Wot %{link_user} dnja %{created} wutworjeny.
623 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
624 body: Bohužel sadźba změnow z %{id} njeje. Prošu kontroluj prawopis, abo wotkaz,
625 na kotryž sy kliknył, je wopačny.
628 km away: '%{count} km zdaleny'
629 m away: '%{count} m zdaleny'
630 latest_edit_html: 'Najnowša změna (%{ago}):'
631 no_edits: (žane změny)
632 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
634 your location: Twoje městno
635 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
638 title: Moja přehladna strona
639 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastaj swoje ródne město, zo
640 by wužiwarjow w bliskosći widźał.'
641 edit_your_profile: Wobdźěłaj swój profil
642 followings: Wužiwarjo, kotrymž slědujeće
643 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
644 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
645 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
646 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
649 title: Nowy zapisk do dźenika
652 use_map_link: Kartu wužiwać
654 title: Wužiwarske dźeniki
655 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
656 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
657 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
658 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
660 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
662 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
663 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
665 title: Dźenik %{user} | %{title}
666 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
667 discussion: Diskusija
668 leave_a_comment: Spisaj komentar
669 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
672 title: Zapisk njebu namakany
673 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
674 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
675 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
677 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}.
678 updated_at_html: POslednja aktualizacija %{updated}
679 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
680 reply_link: Awtorej powěsć pósłać
682 one: '%{count} komentar'
683 two: '%{count} komentaraj'
684 few: '%{count} komentary'
685 other: '%{count} komentarow'
686 no_comments: Žane komentary
687 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
688 hide_link: Tutón zapisk schować
689 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
691 report: Tutón zapisk zdźělić
693 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
694 hide_link: Tutón komentar schować
695 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
697 report: Tutón komentar zdźělić
702 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
703 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
705 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
706 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
709 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
710 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
712 button: Diskusiju abonować
714 button: Diskusiju wotskazać
717 new: Nowy zapisk do dźenika
718 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
720 comments_label: Komentary
726 notice: Nałoženje je zregistrowane.
728 email: Wašu e-mejlowu adresu pokazać
729 openid: Waše konto awtentifikować
730 phone: Waše telefonowe čisło pokazać
731 profile: Waše profilowe informacije pokazać
737 internal_server_error:
738 title: Nałoženski zmylk
740 title: Dataja njeje so namakała
742 search_osm_nominatim:
745 cable_car: powjaznica
746 chair_lift: Sydłowy lift
747 drag_lift: Wlečny lift
748 gondola: Gondlowa powjaznica
749 magic_carpet: Přestrjencowy lift
750 platter: Sněhakowarski lift
752 station: Gondlowa stacija
757 airstrip: Startowa čara
758 apron: Předpolo lětanišća
759 gate: Lětanske nastupišćo
761 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
762 holding_position: Zastanišćo
763 navigationaid: Nawigaciska pomoc lětarstwa
764 parking_position: Parkowanske městno
765 runway: Startowa a přizemjenska čara
766 taxilane: Taksijowa jězdnja
767 taxiway: Lětadłowa jězdnja
768 terminal: Terminal lětanišća
769 windsock: Wětrowy měšk
771 animal_boarding: Zwěrjaca pensija
772 animal_shelter: zwěrjacy dom
773 arts_centre: Kulturny centrum
779 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
780 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
781 bicycle_repair_station: Koleso porjedźernja
782 biergarten: Piwowa zahroda
783 blood_bank: Krejna banka
784 boat_rental: wupožčenje čołmow
786 bureau_de_change: Měnjernja
787 bus_station: Busowe dwórnišćo
789 car_rental: Wupožčenje awtow
790 car_sharing: Centrala za sobujěducych
791 car_wash: awtomyjernja
793 charging_station: napjelnjenska stacija
794 childcare: hladanje dźěći
799 community_centre: towaršnostny centrum
800 conference_centre: Konferencny centrum
801 courthouse: sudnistwo
802 crematorium: krematorij
805 drinking_water: pitna woda
806 driving_school: jězbna šula
807 embassy: wulkopósłanstwo
808 events_venue: Zarjadowanišćo
810 ferry_terminal: přewozny přistaw
811 fire_station: wohnjostraža
812 food_court: Food Court
815 gambling: hra wo zbožo
816 grave_yard: pohrjebnišćo
817 grit_bin: Zběrnik za sypanski material
819 hunting_stand: łakańca
821 internet_cafe: Internetna kofejownja
822 kindergarten: pěstowarnja
823 language_school: Rěčna šula
825 loading_dock: Nakładna rampa
826 love_hotel: Lubosćinski hotel
827 marketplace: torhošćo
828 mobile_money_agent: Mobilny pjenjezowy agent
830 money_transfer: Pjenježne přepokazanje
831 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
832 music_school: hudźbna šula
833 nightclub: nócny klub
834 nursing_home: starownja
835 parking: parkowanišćo
836 parking_entrance: zajězd parkowanišća
837 parking_space: stejnišćo
838 payment_terminal: Płaćenski terminal
840 place_of_worship: Boži dom
842 post_box: póštowy kašćik
843 post_office: póštowy zarjad
846 public_bath: zjawna kupjel
847 public_bookcase: Zjawny knižny kamor
848 public_building: zjawne twarjenje
849 recycling: přijimarnja starowiznow
854 social_centre: socialny centrum
855 social_facility: socialne zarjadnišćo
857 swimming_pool: płuwanišćo
859 telephone: zjawny telefon
863 training: Trenowanske zarjadnišćo
864 university: uniwersita
865 vending_machine: awtomat
866 veterinary: skótny lěkar
867 village_hall: gmejnski dom
868 waste_basket: smjećnik
869 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
870 waste_dump_site: Smjećowa deponija
871 watering_place: Napojišćo
872 water_point: wodowy přizamk
873 weighbridge: Jězdźidłowa waha
876 aboriginal_lands: Rezerwaty
877 administrative: zarjadniska hranica
878 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
879 national_park: nacionalny park
880 political: Wólbny wobwod
881 protected_area: škitane pasmo
885 boardwalk: přibrjóžna promenada
886 suspension: wisaty móst
887 swing: wobwjertny móst
892 apartments: wjaceswójbny dom
897 church: cyrkwinske twarjenje
898 civic: zjawne twarjenje
899 college: wysokošulske twarjenje
900 commercial: Wobchodniske twarjenje
901 construction: twarjenje w konstrukciji
902 dormitory: Studentski internat
905 farm_auxiliary: Hospodarske twarjenje
908 greenhouse: rostlinarnja
911 hotel: hotelowe twarjenje
913 houseboat: bydlenski čołm
915 industrial: Industrijowe twarjenje
916 kindergarten: pěstowarske twarjenje
917 manufacture: fabrikowe twarjenje
918 office: Běrowowe twarjenje
919 public: Zjawne twarjenje
920 residential: Bydlenske twarjenje
921 retail: Priwatne twarjenje
923 ruins: rozpadace twarjenje
924 school: Šulske twarjenje
925 semidetached_house: Połojca dwójneho domu
926 service: zawodne twarjenje
928 stable: hródź/konjenc
929 static_caravan: bydlenski wóz
930 temple: templowe twarjenje
931 terrace: Serijowy dom
932 train_station: dwórnišćowe twarjenje
933 university: Uniwersitne twarjenje
937 scout: skawtowe lěhwo
938 sport: sportowe towarstwo
945 confectionery: Słódčiznowy wobchod
947 electrician: elektrikar
948 electronics_repair: Porjedźernja za elektroniku
950 glaziery: Škleńčernja
951 handicraft: Wuměłstwowe rjemjeslnistwo
952 hvac: Připrawytwarstwo
953 metal_construction: Metalotwar
955 photographer: fotograf
960 stonemason: kamjenjećesar
962 window_construction: woknatwarc
964 "yes": rjemjeslniski wobchod
966 access_point: Přistupny dypk
967 ambulance_station: wuchowanska stacija
968 assembly_point: Zhromadźišćo
969 defibrillator: defibrilator
970 fire_extinguisher: Woheńhašak
971 fire_water_pond: Hat hašenskeje wody
972 landing_site: nuzowe přizemišćo
973 life_ring: Wuchowanska rynka
974 phone: nuzowy telefon
977 abandoned: rozpušćena awtodróha
978 bridleway: jěchanski puć
979 bus_guideway: busowa čara
980 bus_stop: busowe zastanišćo
981 construction: dróha so twari
983 cycleway: kolesowarska šćežka
985 emergency_access_point: nuzowa słužba
988 give_way: značka "předjězba"
989 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
992 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
993 motorway_link: přijězd na awtodróhu
997 primary: zwjazkowa dróha
998 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
999 proposed: planowana dróha
1000 raceway: wubědźowanska čara
1001 residential: bydlenska hasa
1002 rest_area: wotpočnišćo
1004 secondary: krajna dróha
1005 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
1006 service: dojězdny puć
1007 services: awtodróhowy hosćenc
1008 speed_camera: błyskač
1011 street_lamp: přidróžna latarnja
1012 tertiary: dróha třećeho rjadu
1013 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
1015 traffic_mirror: Wobchadny špihel
1016 traffic_signals: ampla
1017 trailhead: Wuchadźišćo pućowanskeje šćežki
1019 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
1020 turning_loop: wobroćišćo
1021 unclassified: powšitkowna dróha
1024 aircraft: Historiske lětadło
1025 archaeological_site: archeologiska městnosć
1026 bomb_crater: Historiski bombowy krater
1027 battlefield: bitwišćo
1028 boundary_stone: měznik
1029 building: historiske twarjenje
1031 cannon: Historiska kanona
1033 charcoal_pile: Historiski wuhelc
1035 city_gate: měšćanske wrota
1036 citywalls: měšćanske murje
1038 heritage: kulturne herbstwo
1039 hollow_way: Hłuboki puć
1042 memorial: wopomnišćo
1043 milestone: historiski milnik
1047 railway: historiska železniska čara
1048 roman_road: romska dróha
1050 rune_stone: Kamjeń z runami
1054 wayside_chapel: přidróžna kapałka
1055 wayside_cross: swjaty křiž
1056 wayside_shrine: modlerski stołp
1058 "yes": historiska městnosć
1064 allotments: zahrodki
1065 aquaculture: akwakultura
1068 cemetery: pohrjebnišćo
1069 commercial: přemysłownišćo
1070 conservation: Přirodoškitne pasmo
1071 construction: Twarnišćo
1073 farmyard: burski statok
1077 greenfield: njewobtwarjena zemja
1078 industrial: industrijna kónčina
1081 military: wojerska kónčina
1083 orchard: sadowa zahroda
1084 plant_nursery: štomownja
1086 railway: železniski teren
1087 recreation_ground: wočerstwjenišćo
1088 religious: nabožinski teritorij
1089 reservoir: zběranski basenk
1090 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
1091 residential: sydlišćo
1092 retail: Nakupowanišćo
1093 village_green: nawjes
1095 "yes": wužiwanje zemje
1097 amusement_arcade: Hrajna hala
1098 bandstand: Hudźbny pawiljon
1099 beach_resort: mórske kupjele
1100 bird_hide: ptači schow
1101 bleachers: Sedźenske rjady
1102 bowling_alley: Bowlingowa čara
1103 common: gmejnski kraj
1104 dance: rejowanska žurla
1105 dog_park: psyči park
1108 fitness_centre: fitnessownja
1109 fitness_station: fitnesowa stacija
1111 golf_course: golfownišćo
1112 horse_riding: Jěchanišćo
1113 ice_rink: smykanišćo
1114 marina: sportowy přistaw
1115 miniature_golf: minigolf
1116 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
1117 outdoor_seating: Wonkowne stólcy
1119 picnic_table: piknikowe blido
1121 playground: hrajkanišćo
1122 recreation_ground: wočerstwjenišćo
1123 resort: prózdninske městno
1126 sports_centre: sportowy centrum
1128 swimming_pool: płuwanišćo
1130 water_park: wodowy park
1134 advertising: wonkowne wabjenje
1136 avalanche_protection: škit před lawinami
1140 breakwater: přistawny nasyp
1143 cairn: kamjentny mužik
1145 clearcut: trjebjenje
1146 communications_tower: škričkowy sćežor
1149 dolphin: Přiwjazowanski kolik
1151 embankment: skłonina
1152 flagpole: chorhojowy sćežor
1153 gasometer: gazometer
1156 lighthouse: swětłownja
1157 manhole: Kanalowy šacht
1161 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
1162 petroleum_well: wolijowe žórło
1165 pumping_station: Klumparnja
1167 snow_cannon: sněhowa kanona
1168 snow_fence: sněhowy płót
1169 storage_tank: składowanski tank
1170 street_cabinet: Nadróžny rozdźělowak
1171 surveillance: dohladowanje
1174 utility_pole: Milinowodowy sćežor
1175 wastewater_plant: wodočisćernja
1176 watermill: wodowy młyn
1177 water_tap: wodowy honač
1178 water_tower: wodowa wěža
1180 water_works: wodarnja
1185 airfield: wojerske lětanišćo
1188 checkpoint: kontrolny dypk
1192 "yes": hórski přesmyk
1195 bare_rock: Naha skała
1199 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
1201 coastline: Pobrjóžna linija
1212 hot_spring: Horce žórło
1222 ridge: hórski hrjebjeń
1230 strait: mórska wužina
1237 "yes": Krajinowa forma
1239 accountant: knihiwjedniski běrow
1240 administrative: zarjadnistwo
1241 advertising_agency: Wabjenska agentura
1242 architect: architektowy běrow
1243 association: towaršnosć
1245 diplomatic: Diplomatiske zastupnistwo
1246 educational_institution: kubłanska institucija
1247 employment_agency: dźěłowy zarjad
1248 energy_supplier: Běrow energijoweho zastaraćela
1249 estate_agent: makler ležownosćow
1250 financial: Financny zarjad
1252 insurance: zawěsćenski běrow
1255 logistics: Logistiski běrow
1256 newspaper: Běrow nowinskeho nakładnistwa
1259 research: Slědźerski běrow
1260 tax_advisor: Dawkowy poradźowar
1261 telecommunication: telekomunikaciski běrow
1262 travel_agent: jězbny běrow
1265 allotments: zahrodki
1266 archipelago: Archipel
1268 city_block: bydlenski blok
1277 isolated_dwelling: jednotliwy statok
1279 municipality: gmejna
1280 neighbourhood: bydlenski wobwod
1282 postcode: póštowa ličba
1283 quarter: měšćanska štwórć
1287 state: zwjazkowy kraj
1288 subdivision: předměsto
1289 suburb: měšćanski dźěl
1294 abandoned: rozpušćena železnica
1295 construction: železnica so twari
1296 disused: zastajena železnica
1297 funicular: powjaznica
1298 halt: železniske zastanišćo
1299 junction: železniske křižnišćo
1300 level_crossing: železniski přechod
1301 light_rail: měšćanska železnica
1302 miniature: miniaturna železnica
1303 monorail: jednokolijowa železnica
1304 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
1305 platform: železniske nastupišćo
1306 preserved: muzejowa železnica
1307 proposed: planowana železniska čara
1308 spur: přizamkowe kolije
1312 subway_entrance: zachod k metro
1315 tram_stop: zastanišćo tramwajki
1316 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
1318 agrarian: Agrarny wobchod
1319 alcohol: wobchod za spirituozy
1320 antiques: wobchod starožitnosćow
1321 appliance: Wobchod domjacnostnych nastrojow
1322 art: wuměłski wobchod
1323 baby_goods: Babyjowe artikle
1324 bag: Tobołowy wbchod
1326 beauty: kosmetikowy salon
1327 beverages: napojowe wiki
1328 bicycle: kolesowarski wobchod
1329 bookmaker: Wjetowarnja
1334 car_parts: awtowe narunanki
1335 car_repair: awtowa porjedźernja
1336 carpet: přestrjencowy wobchod
1337 charity: dobroćelski wobchod
1338 cheese: Twarožkowy wobchod
1341 clothes: drastowy wobchod
1343 computer: kompjuterowy wobchod
1344 confectionery: konditornja
1345 convenience: miniwiki
1346 copyshop: kopěrowanski wobchod
1347 cosmetics: parfimerija
1348 curtain: Wobchod za zawěški
1349 dairy: Mlokowy wobchod
1350 deli: delikatesowy wobchod
1351 department_store: kupnica
1352 discount: wobchod za tunje artikle
1353 doityourself: Wobchod za twaršćizny
1354 dry_cleaning: čisćernja
1355 e-cigarette: Wobcho za E-cigarety
1356 electronics: wobchod za elektroniku
1357 erotic: Wobchod erotiskich artiklow
1358 estate_agent: wikowar z imobilijemi
1359 fabric: Płatowy wobchod
1360 farm: statokowy wobchod
1361 fashion: modowy wobchod
1363 food: wobchod za žiwidła
1364 frame: Wobchod za wobrazowe wobłuki
1365 funeral_directors: pochowanski wustaw
1366 furniture: meblowy wobchod
1367 garden_centre: zahrodniski centrum
1368 gas: Wobchod za gasowe bleše
1369 general: wobchod za měšane twory
1370 gift: wobchod za dary
1371 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
1372 grocery: žiwidłowy wobchod
1374 hardware: železarstwo
1375 health_food: Wobchod za přirodnu jědź
1376 hearing_aids: Słuchanske nastroje
1377 herbalist: Zelowy wobchod
1379 houseware: wobchod za domjace twory
1381 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
1384 kitchen: kuchinski wobchod
1386 locksmith: Klučowa słužba
1388 mall: nakupowanski centrum
1390 mobile_phone: handyjowy wobchod
1391 money_lender: Wupožčowarnja pjenjez
1392 motorcycle: wobchod za motorske
1393 motorcycle_repair: Dźěłarnja motorskich
1394 music: hudźbny wobchod
1395 musical_instrument: Hudźbne instrumenty
1396 newsagent: nowinski wobchod
1397 nutrition_supplements: Dodatne zežiwidła
1400 outdoor: outdoor-wobchod
1403 pawnbroker: zastawnja
1404 perfumery: Parfimerija
1405 pet: zwěrjacy wobchod
1406 pet_grooming: Psyči frizer
1407 photo: fotowy wobchod
1408 seafood: mórske płody
1409 second_hand: second-hand-wobchod
1411 shoes: wobchod za črije
1412 sports: sportowy wobchod
1413 stationery: papjernistwo
1414 supermarket: superwiki
1417 ticket: tiketowy wobchod
1418 tobacco: tobakowy wobchod
1419 toys: wobchod za hrajki
1420 travel_agency: jězbny běrow
1421 tyres: wikowar z wobručemi
1422 vacant: prózdny wobchod
1423 variety_store: tuni wobchod
1425 video_games: Wobchod za widejowe hry
1426 wholesale: Wulkowikowanje
1430 alpine_hut: hórska bawda
1431 apartment: prózdninske bydlenje
1432 artwork: wuměłska twórba
1433 attraction: atrakcija
1434 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
1436 camp_pitch: Campingowanišćo
1437 camp_site: stanowanišćo
1438 caravan_site: campingowanišćo za caravany
1441 guest_house: hospoda
1444 information: informacija
1447 picnic_site: piknikowanišćo
1448 theme_park: zabawjenski park
1449 viewpoint: wuhladnišćo
1450 wilderness_hut: Škitna budka
1453 building_passage: přechod přez twarjenje
1454 culvert: wotwódny kanal
1459 basin: Wodowy basenk
1460 fishpond: Rybjacy hat
1462 wastewater: Wopłóčki
1464 artificial: kumštna wodowa dróha
1468 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1471 drain: wotwódna hrjebja
1473 lock_gate: přepławne wrota
1474 mooring: přistawnišćo
1483 level2: Mjezynarodna hranica
1484 level3: Administratiwna hranica
1485 level4: Administratiwna hranica (runina 4)
1486 level5: Administratiwna hranica (runina 5)
1487 level6: Administratiwna hranica (runina 6)
1488 level7: Administratiwna hranica (runina 7)
1489 level8: Administratiwna hranica (runina 8)
1490 level9: Administratiwna hranica (runina 9)
1491 level10: Administratiwna hranica (runina 10)
1492 level11: Administratiwna hranica (runina 11)
1497 nominatim: Nominatim
1498 nominatim_reverse: Nominatim
1501 no_results: Žane wuslědki namakane
1502 more_results: Dalše wuslědki
1510 kilometers: kilometry
1511 miles_feet: mile, stopy
1512 miles_yards: mile, yardy
1513 directions_courtesy_html: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
1517 select_status: Status wubrać
1518 select_type: Typ wubrać
1519 reported_user: zjewjeny wužiwar
1521 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1527 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1528 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1531 last_updated: Poslednja aktualizacija
1533 one: '%{count} rozprawa'
1534 two: '%{count} rozprawje'
1535 few: '%{count} rozprawy'
1536 other: '%{count} rozprawow'
1537 reported_item: Zjewjeny objekt
1540 one: '%{count} rozprawa'
1541 two: '%{count} rozprawje'
1542 few: '%{count} rozprawy'
1543 other: '%{count} rozprawow'
1544 no_reports: Žane rozprawy
1545 report_created_at_html: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1546 last_resolved_at_html: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1547 last_updated_at_html: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1550 reopen: Zaso wočinić
1551 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1552 read_reports: Rozprawy čitać
1553 new_reports: Nowe rozprawy
1554 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1555 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1556 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1558 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1560 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1562 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1564 comment_from_html: Komentar wužiwarja %{user_link} wot %{comment_created_at}
1566 reported_by_html: Zdźěleny jako %{category} wot %{user} %{updated_at}
1569 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1570 note: Pokazka čo. %{note_id}
1573 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1576 title_html: '%{link} rozprawić'
1578 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1580 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1581 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1583 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1586 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1587 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1588 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1591 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1592 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1593 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1596 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1597 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1598 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1599 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1602 spam_label: Tuta pokazka je spam
1603 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1604 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1607 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1608 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1610 select_language_list:
1612 dsb: Delnjoserbšćina
1613 hsb: Hornjoserbšćina
1616 alt_text: OpenStreetMap logo
1617 home: K domjacemu stejnišću
1620 sign_up: Registrować
1621 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1626 gps_traces: GPS-ćěrje
1627 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1628 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1629 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1630 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1631 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1632 partners_partners: partnerow
1633 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1636 copyright: Awtorske prawo
1637 communities: Zhromadnosće
1638 learn_more: Wjace zhonić
1641 select_language: Rěč wubrać
1642 loading: Začituje so...
1644 openstreetmap_search: Pytanje OpenStreetMap
1645 select_language_button:
1648 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne
1649 hladanske dźěła přewjedu.
1650 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1651 so wažne hladanske dźěła přewjedu.
1653 diary_comment_notification:
1654 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1655 hi: Witaj %{to_user},
1656 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1658 header_html: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1660 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1661 abo na %{replyurl} wotmołwić
1662 footer_html: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1663 abo awtorej na %{replyurl} powěsć pósłać
1664 message_notification:
1665 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1666 hi: Witaj %{to_user},
1667 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1668 header_html: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject}
1670 footer: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać a móžeš awtorej powěsć na %{replyurl}
1672 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1673 follow_notification:
1674 hi: Witaj %{to_user},
1675 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1676 see_their_profile_html: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1678 filename: Datajowe mjeno
1680 description: Wopisanje
1683 hi: Witaj %{to_user},
1684 failed_to_import: Zda so, zo so waša dataja njehodźi so jako čara GPS importować.
1685 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1687 hi: Witaj %{to_user},
1688 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1690 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1692 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1693 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1694 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1695 konto wobkrućił(a):'
1696 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1699 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1701 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1702 změnić na %{new_address}
1703 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1706 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1708 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1709 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1710 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1711 hesło wróćo stajił(a).
1712 note_comment_notification:
1713 anonymous: Anonymny wužiwar
1716 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1717 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1718 kotruž so zajimuješ'
1719 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1720 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1721 %{place} komentował.'
1722 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1723 Pokazka je blisko %{place}.'
1724 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku komentował, kotruž sy
1725 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1727 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1728 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1730 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1732 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1734 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1735 Pokazka je blisko %{place}.'
1736 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy
1737 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1739 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1740 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1741 kotruž so zajimuješ'
1742 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1744 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1745 %{place} reaktiwizował.'
1746 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1747 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1748 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž
1749 sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1750 details: Wotmołw abo zhoń wjace wo pokazce pod %{url}.
1751 details_html: Wotmołw abo zhoń wjace wo pokazce pod %{url}.
1752 changeset_comment_notification:
1753 hi: Witaj %{to_user},
1755 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1756 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1757 za kotruž so zajimuješ'
1758 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1760 your_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1762 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1763 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1764 commented_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu
1765 sadźbu změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1766 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1767 partial_changeset_with_comment_html: z komentarom „%{changeset_comment}“
1768 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1769 details: Wotmołw abo zhoń wjace wo sadźbje změnow na %{url}.
1770 details_html: Wotmołw abo zhoń wjace wo sadźbje změnow na %{url}.
1771 unsubscribe: Móžeće aktualizacije na tutej sadźbje změnow na %{url}wotskazać.
1772 unsubscribe_html: Móžeće aktualizacije na tutej sadźbje změnow na %{url}wotskazać.
1775 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1776 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1777 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1779 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1782 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1783 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1784 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1786 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1788 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1789 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1790 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1792 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1793 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1794 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1795 resend_success_flash:
1796 confirmation_sent: Smy wobkrućensku noticu na %{email} pósłali a ručež swoje
1797 konto wobkrućiš, móžeš z kartěrowanjom započeć.
1798 whitelist: Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja
1799 sćele, přewzmi %{sender} do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske
1800 naprašowanja wotmołwić.
1802 disabled: Grawatar je so znjemóžnił.
1803 enabled: Zwobraznjenje wašeho grawatara je so zmóžniło.
1806 title: Powěsć pósłać
1807 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1808 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1810 message_sent: Powěsć wotpósłana
1811 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1812 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1814 title: Powěsć njeeksistuje
1815 heading: Powěsć njeeksistuje
1816 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1819 reply_button: Wotmołwić
1820 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1821 destroy_button: Wotstronić
1823 wrong_user: Sy jako '%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1824 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1826 destroyed: Powěsć wotstronjena
1829 notice: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1831 notice: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1834 my_inbox: Moja póšta
1835 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1836 muted_messages: Zněmjene powěsće
1844 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1845 read_button: Jako přečitanu markěrować
1846 destroy_button: Wotstronić
1849 title: Póštowy kašćik
1850 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1852 few: '%{count} nowe powěsće'
1853 one: '%{count} nowu powěsć'
1854 two: '%{count} nowej powěsći'
1855 other: '%{count} nowych powěsćow'
1857 few: '%{count} stare powěsće'
1858 one: '%{count} staru powěsć'
1859 two: '%{count} starej powěsći'
1860 other: '%{count} starych powěsćow'
1861 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1863 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1866 title: Zněmjene powěsće
1868 one: '%{count} zněmjena powěsć'
1869 two: Maš %{count} zněmjenej powěsći
1870 few: Maš %{count} zněmjene powěsće
1871 other: Maš %{count} zněmjenych powěsćow
1876 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1877 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1878 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1879 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1880 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1882 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1884 destroy_button: Wotstronić
1887 wrong_user: Sy jako '%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1888 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by
1893 heading: Sy hesło zabył?
1894 email address: E-mejlowa adresa
1895 new password button: Hesło wróćo stajić
1896 help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1897 wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
1899 title: Hesło wróćo stajić
1900 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1901 reset: Hesło wróćo stajić
1902 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1904 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1908 failure: Preferency njedachu so aktualizować.
1909 update_success_flash:
1910 message: Nastajenja su so zaktualizowali.
1912 preferences: Nastajenja
1913 advanced_preferences: Rozšěrjene nastajenja
1916 title: Moje preferency
1917 preferred_language: Preferowana rěč
1923 auto: Runje tak kaž websydło
1926 editor_color_schemes:
1927 auto: Runje tak kaž websydło
1930 save: Preferency aktualizować
1931 advanced_preferences:
1933 title: Moje rozšěrjene nastajenja
1934 save: Nastajenja aktualizować
1938 description: Wopisanje
1945 title: Profil wobdźěłać
1946 save: Profil aktualizować
1949 success: Wopisanje profila je so aktualizowało.
1950 failure: Profilowe wopisanje njeda so aktualizować.
1953 title: Profil wobdźěłać
1954 save: Profil aktualizować
1959 success: Profilowe wotkazy zaktualizowane.
1960 failure: Profilowe wotkazy njedachu so aktualizować.
1963 title: Profil wobdźěłać
1964 save: Profil aktualizować
1967 gravatar: Gravatar wužiwać
1968 what_is_gravatar: Što Grawatar je?
1969 new image: Wobraz přidać
1970 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1971 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1972 replace image: Aktualny wobraz narunać
1973 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1976 success: Profilowy wobraz zaktualizowany.
1977 failure: Profilowy wobraz njeda so aktualizować.
1980 title: Profil wobdźěłać
1981 save: Profil aktualizować
1984 success: Profilowe předewzaće zaktualizowane.
1985 failure: Profilowe předewzaće njeda so aktualizować.
1988 title: Profil wobdźěłać
1989 save: Profil aktualizować
1991 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1992 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1995 undelete: Zhašenje cofnyć
1997 success: Profilowe stejnišćo je so aktualizowało.
1998 failure: Profilowe stejnišćo njeda so aktualizować.
2001 tab_title: Přizjewić
2002 email or username: E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno
2004 remember: Spomjatkować sej
2005 lost password link: Swoje hesło zabył?
2006 login_button: Přizjewić
2007 with external: abo přizjew so wot třećeho poskićowarja
2009 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
2012 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
2013 logout_button: Wotzjewić
2020 subheading: Podnapis
2021 unordered: Naličenje
2022 ordered: Čisłowana lisćina
2023 first: Prěni element
2024 second: Druhi element
2028 alt: Alternatiwny tekst
2030 codeblock: Kodowy blok
2037 older: Starše komentary
2038 newer: Nowše komentary
2039 oldest: Najstarše komentary
2040 newest: Najnowše komentary
2042 older: Starše komentary
2043 newer: Nowše komentary
2044 oldest: Najstarše komentary
2045 newest: Najnowše komentary
2047 older: Starše zapiski
2048 newer: Nowše zapiski
2049 oldest: Najstarše zapiski
2050 newest: Najnowše zapiski
2052 older: Starše problemy
2053 newer: Nowše problemy
2054 oldest: Najstarše problemy
2055 newest: Najnowše problemy
2059 oldest: Najstarše ćěrje
2060 newest: Najnowše ćěrje
2062 older: Starši wužiwarjo
2063 newer: Nowši wužiwarjo
2064 oldest: Najstarši wužiwarjo
2065 newest: Najnowši wužiwarjo
2068 used_by_html: '%{name} kartowe daty za tysacy websydłow, mobilnych nałoženjow
2069 a gratwo k dispoziciji staja'
2070 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
2071 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
2074 local_knowledge_title: Lokalna wěda
2075 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
2076 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
2077 by OSM dokładny a aktualny był.
2078 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
2079 community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2080 community_driven_user_diaries: wužiwarske dźeniki
2081 community_driven_osm_foundation: Załožba OSM
2082 open_data_title: Zjawne daty
2083 open_data_open_data: wotewrjene daty
2084 legal_title: Prawniske pokiwy
2085 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Załožba OpenStreetMap
2086 legal_1_1_terms_of_use: Wužiwanske wuměnjenja
2087 legal_1_1_privacy_policy: Prawidła priwatnosće
2088 legal_attribution_example_film_title: Film
2089 legal_attribution_example_film_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Films
2090 legal_attribution_example_tv_title: Telewizija
2091 legal_attribution_example_tv_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/TV_series
2092 partners_title: Partnerojo
2094 title: Awtorske prawo a licenca
2096 title: Wo tutym přełožku
2097 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
2098 płaći tekst jendźelskeje strony.
2099 english_link: jendźelskim originalom
2101 title: Wo tutej stronje
2102 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
2103 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
2105 native_link: hornjoserbskej wersiji
2106 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
2108 lead_2_learn_more_about_osm: Zhoń wjace wo OpenStreetMap
2109 lead_2_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2110 lead_2_osm_community: Zhromadźenstwo OSM
2111 lead_2_osm_foundation: Załožba OSM
2112 licensing_1_open: wočinjene
2113 licensing_1_odc_odbl: Licenca Open Data Commons Open Database
2114 licensing_1_osm_foundation: Załožba OpenStreetMap
2115 licensing_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenošować a přiměrić,
2116 dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli naše daty
2117 změniš abo so na nje zepěraš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
2118 Dospołny %{legal_code_link} twoje prawa a winowatosće wujasnja.
2119 licensing_3_creative_commons_license: Licenca Creative Commons Attribution-ShareAlike
2121 licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2122 licensing_4_osmf_license_page: Licencna strona OSMF
2123 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
2124 credit_1_html: 'Hdyž daty OpenStreetMap wužiwaš, dyrbiš slědowacej dwě wěcy
2126 attribution_example:
2127 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
2128 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
2129 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
2130 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
2131 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
2132 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
2133 trademarks_title: Tworowe znamjenja
2134 services_title_html: Přidatne słužby
2135 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
2136 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
2137 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
2139 contributors_at_austria: Awstriska
2140 contributors_at_stadt_wien: Město Wien
2141 contributors_at_land_vorarlberg: Kraj Vorarlberg
2142 contributors_au_australia: Awstralija
2143 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Awstralska
2144 contributors_au_cc_licence: Licenca Creative Commons Attribution 4.0 International
2146 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis
2147 (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2148 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2149 contributors_ca_canada: Kanada
2150 contributors_cz_czechia: Čěska
2151 contributors_fi_finland: Finska
2152 contributors_fi_nlsfi_license: Licenca NLSFI
2153 contributors_fr_france: Francoska
2154 contributors_hr_croatia: Chorwatska
2155 contributors_nl_netherlands: Nižozemska
2156 contributors_nz_new_zealand: Nowoseelandska
2157 contributors_nz_linz_data_service: Datowa słužba LINZ
2158 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2159 contributors_rs_serbia: Serbiska
2160 contributors_si_slovenia: Słowjenska
2161 contributors_es_spain: Španiska
2162 contributors_za_south_africa: Južna Afrika
2163 contributors_gb_united_kingdom: Zjednoćene kralestwo
2164 contributors_2_contributors_page: Strona sobuskutkowarjow
2165 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
2166 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
2167 dodawa abo rukowanje přewozmje.
2169 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
2171 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
2173 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
2175 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
2176 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
2177 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
2178 user_page_link: wužiwarskej stronje
2179 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
2182 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
2184 licence_details_html: Daty OpenStreetMap su pod %{odbl_link} (ODbL) licencowane.
2185 odbl: Licenca Open Data Commons Open Database
2187 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
2188 slědowacych lisćinow:'
2189 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
2190 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
2191 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
2194 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
2198 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
2201 title: Geofabrik Downloads
2202 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
2206 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
2207 export_button: Eksport
2208 export_download: Sćahuje so…
2210 header: XML-daty sćahnyć
2214 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
2216 title: Kak móžeš pomhać
2218 title: Do zhromadźenstwa zastupić
2219 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
2220 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
2221 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
2223 title: Druhe naležnosće
2224 working_group: Dźěłowa skupina OSMF
2226 title: Wo pomoc prosyć
2227 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
2228 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
2232 title: Witaj k OpenStreetMap
2233 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
2236 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2237 title: Instrukcije za nowačkow
2238 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
2240 title: Pomoc a forum zhromadnosće
2241 description: Zhromadne městno, hdźež móžeće za pomocu pytać a so wo OpenStreetMap
2244 title: Rozesyłanske lisćiny
2245 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
2246 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
2249 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
2252 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
2253 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
2255 title: Za organizacije
2256 description: Z organizaciju plany za OpenStreetMap činić? Wuslědźće na stronje
2257 na powitanje, štož dyrbiće wědźeć.
2259 title: Wiki OpenStreetMap
2260 description: Přepytaj wiki za nadrobnej dokumentaciju OpenStreetMap
2262 title: Maš hišće prašenja?
2264 search_results: Pytanske wuslědki
2267 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
2270 where_am_i: Hdźe to je?
2271 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
2273 reverse_directions_text: Směry wobroćić
2280 introduction: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
2281 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
2282 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
2284 title: Štož na kartu słuša
2286 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
2287 paragraph_1: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
2288 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
2296 automated_edits: Awtomatizowane wobdźěłanja
2297 start_mapping: Kartěrowanje započeć
2298 continue_authorization: Z awtorizaciju pokročować
2300 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
2301 para_1: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował
2302 a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
2307 title: Lokalne zwjazki
2308 list_text: 'Slědowace zhromadnosće su oficielnje jako lokalne zwjazki zregistrowane:'
2310 title: Druhe skupiny
2311 communities_wiki: Wikistrona zhromadnosćow
2317 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2318 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2323 main_road: Hłowna dróha
2325 primary: Zwjazkowa dróha
2326 secondary: Krajna dróha, statna dróha
2327 unclassified: Njeklasifikowana dróha
2329 bridleway: Jěchanski puć
2330 cycleway: Kolesowarska šćežka
2331 national_bike_route: Narodna kolesowarska šćežka
2332 regional_bike_route: Regionalna kolesowarska šćežka
2333 local_bike_route: Lokalna kolesowarska šćežka
2337 subway: Podzemska železnica
2339 light_rail: Měšćanska železnica
2343 cable_car: Kablowa nadróžna
2344 chair_lift: Sydłowy lift
2346 taxiway: Lětadłowa jězdnja
2347 apron: Lětanišćowe předpolo
2348 admin: Zarjadniska hranica
2355 bare_rock: Naha skała
2360 resident: Bydlenski wobwod
2361 retail: Nakupowanišćo
2362 industrial: Industrijowa kónčina
2363 commercial: Přemysłowa kónčina
2366 reservoir: Reservoir
2370 brownfield: Industrijowe lado
2372 allotments: Małozahrodki
2374 centre: Sportowy centrum
2376 reserve: Přirodoškitne pasmo
2377 military: Wojerske pasmo
2379 university: Uniwersita
2381 building: Wuznamne twarjenje
2385 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
2386 bridge: Čorna kroma = móst
2387 private: Priwatny přistup
2388 destination: Jenož za přidróžnych
2389 construction: Dróhi w twarje
2390 bus_stop: Busowe zastanišćo
2391 bicycle_shop: Kolesarnja
2392 bicycle_parking: Kólaso parkowanišćo
2396 link: Wotkaz abo HTML
2397 include_marker: Kartowu marku stajić
2399 short_link: Krótki wotkaz
2401 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2406 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2407 image_dimensions_html: Wobraz runinu %{layer} pola %{width} x %{height} pokaza
2409 downloading: Sćahuje so…
2412 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
2413 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
2415 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
2417 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
2418 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
2420 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2421 visibility_help: što to woznamjenja?
2422 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2424 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2426 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2427 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
2428 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
2431 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2432 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2433 wužiwarjow blokował.
2434 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2435 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2436 wužiwarjow blokował.
2439 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
2440 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
2441 visibility_help: što to woznamjenja?
2443 updated: Ćěr je so zaktualizowała.
2445 title: Ćěr %{name} pokazać
2446 heading: Ćěr %{name} pokazać
2447 pending: NJESČINJENY
2448 filename: 'Datajowe mjeno:'
2450 uploaded: 'Nahraty dnja:'
2452 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
2453 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2457 description: 'Wopisanje:'
2460 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
2461 delete_trace: Tutu čaru zničić
2462 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
2463 visibility: 'Widźomnosć:'
2464 confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
2466 pending: NJESČINJENY
2468 one: '%{count} dypk'
2469 two: '%{count} dypkaj'
2470 few: '%{count} dypki'
2471 other: '%{count} dypkow'
2473 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
2474 view_map: Kartu pokazać
2475 edit_map: Kartu wobdźěłać
2477 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
2479 trackable: SĆĚHUJOMNY
2481 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
2482 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
2483 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
2484 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
2485 empty_title: Hišće ničo njeje
2486 wiki_page: wikistrona
2487 upload_trace: Ćěr nahrać
2488 all_traces: Wšě ćěrje
2489 my_traces: Moje ćěrje
2490 traces_from_html: Zjawne ćěrje wot %{user}
2492 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
2494 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
2496 heading: Składowanje offline GPX
2497 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
2501 title: OpenStreetMap GPS-slědy
2503 description_with_count:
2504 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2505 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
2506 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
2507 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2508 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
2511 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
2512 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
2514 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
2516 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
2517 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
2518 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
2520 account_settings: Kontowe nastajenja
2521 oauth2_applications: Nałoženja OAuth 2
2522 oauth2_authorizations: Awtorizacije OAuth 2
2523 muted_users: Zněmjeni wužiwarjo
2526 title: Z Google přizjewić
2529 title: Z Apple přizjewić
2532 title: Z Facebook přizjewić
2535 title: Z Microsoft přizjewić
2538 title: Z GitHub přizjewić
2541 title: Z Wikipediju přizjewić
2542 alt: Logo Wikipedije
2547 alt: E-mejlowy symbol
2551 title: Přez Facebook dźělić
2552 alt: Symbol Facebook
2554 alt: Symbol LinkedIn
2556 title: Na Mastodon dźělić
2557 alt: Symbol Mastodon
2559 title: Na Telegram dźělić
2560 alt: Symbol Telegram
2566 openid: Přizjew so z OpenStreetMap
2567 read_prefs: Wužiwarske nastajenja čitać
2568 write_prefs: Wužiwarske nastajenja změnić
2569 write_api: Kartu změnić
2570 read_gpx: Priwatne GPS-ćěrje čitać
2571 write_gpx: GPS-ćěrje nahrać
2572 write_notes: Noticy změnić
2573 oauth2_applications:
2575 title: Moje klientowe aplikacije
2576 no_applications_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom
2577 %{oauth2} registrować? Dyrbiš swoju nałoženje registrować, prjedy hač móžeš
2578 naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2579 new: Nowe nałoženje registrować
2585 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2587 title: Nowu aplikaciju registrować
2589 title: Twoje nałoženje wobdźěłać
2593 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2594 client_id: Klientowy ID
2595 client_secret: Klientowe potajnstwo
2597 redirect_uris: Dalesposrědkowanske URI
2599 sorry: Tute nałoženje njeje so bohužel namakało.
2600 oauth2_authorizations:
2602 title: Awtorizacija trěbna
2603 authorize: Awtorizować
2606 title: Zmylk je wustupił
2608 title: Awtorizaciski kod
2609 oauth2_authorized_applications:
2611 title: Moje awtorizowane nałoženja
2612 application: Nałoženje
2615 revoke: Přistup zebrać
2616 confirm_revoke: Přistup za tute nałoženje zebrać?
2620 tab_title: Registrować
2621 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2625 header: Swobodny a wobdźěłujomny.
2626 welcome: Witaj k OpenStreetMap
2627 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2628 w nastajenjach změnić.
2630 tou: Wužiwanske wuměnjenja
2631 privacy_policy: prawidła priwatnosće
2632 continue: Registrować
2634 use external auth: abo registruj so wot třećeho poskićowarja
2636 title: Wužiwar njeeksistuje
2637 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2638 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2639 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2642 my diary: Mój dźenik
2643 my edits: Moje změny
2644 my traces: Moje ćěrje
2645 my notes: Moje pokazki
2646 my messages: Moje powěsće
2647 my profile: Mój profil
2648 my_account: Moje konto
2649 my comments: Moje komentary
2650 my_preferences: Moje preferency
2651 my_dashboard: Moja přehladna strona
2652 blocks on me: Dostane blokowanja
2653 blocks by me: Date blokowanja
2654 create_mute: Tutoho wužiwarja zněmić
2655 destroy_mute: Zněmjenje tutoho wužiwarja zběhnyć
2656 send message: Powěsć pósłać
2661 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2662 uid: 'Wužiwarski ID:'
2663 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2664 ct undecided: Njerozsudźeny
2665 ct declined: Wotpokazany
2666 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2667 created from: 'Wutworjeny z:'
2669 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2670 block_history: Aktiwne blokowanja
2671 moderator_history: Date blokowanja
2673 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2674 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2675 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2676 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2677 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2678 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2680 report: Tutoho wužiwarja zdźělić
2681 edit_profile_details: Profilowe podrobnosće wobdźěłać
2682 edit_description: Wopisanje wobdźěłać
2683 edit_links: Wotkazy wobdźěłać
2684 change_image: Wobraz změnić
2685 edit_company: Předewzaće wobdźěłać
2686 edit_location: Stejnišćo wobdźěłać
2688 home_location: Domjace stejnišćo
2691 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2694 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2695 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2696 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2699 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2700 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2701 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2703 empty: '%{name} aktiwne zablokowanja nima.'
2705 one: '%{count} aktiwne zablokowanje'
2706 two: '%{count} aktiwnej zablokowani'
2707 few: '%{count} aktiwne zablokowanja'
2708 other: '%{count} aktiwnych zablokowanjow'
2711 flash: Wšě aktiwne zablokowanja su zběhnjene.
2716 select_status: Status wubrać
2719 confirmed: Wobkrućeny
2721 name_or_email: Mjeno abo e-mejl
2722 ip_address: IP-adresa
2725 no_edits: Žane změny
2728 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2729 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2730 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2732 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2733 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2736 changesets: Sadźby změnow
2737 diary_entries: Dźenikowe zapiski
2738 no_comments: Žane komentary
2741 changeset: Sadźba změnow
2746 title: Dźenikowe komentary přidate wot wužiwarja %{user}
2752 title: Konto wupowědźene
2753 heading: Konto wupowědźene
2756 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2757 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2758 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2759 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2760 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2762 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2763 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2765 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2766 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2767 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2770 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2771 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2772 importer: Tutón wužiwar je importer
2774 administrator: Prawa administratora dać
2775 moderator: Prawa moderatora dać
2776 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej '%{name}' rólu '%{role}' dać?
2778 administrator: Prawa administratora preč wzać
2779 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2780 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej '%{name}' rólu '%{role}' preč wzać?
2783 not_a_role: Znamješkowy rjećazk '%{role}' płaćiwa róla njeje.
2784 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2785 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2786 not_revoke_admin_current_user: Administratorowa róla njeda so aktualnemu wužiwarjej
2790 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2791 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2793 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2794 back: Wróćo k indeksej
2796 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2797 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2798 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2800 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2801 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2802 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2804 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2805 padaceho menija wubrać.
2807 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2809 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2811 success: Blokowanje zaktualizowane.
2813 title: Wužiwarske blokowanja
2814 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2815 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2817 time_future_html: Kónči so %{time}.
2818 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2819 time_future_and_until_login_html: Skónči so za %{time} a po tym zo wužiwar bě
2821 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2824 one: '%{count} hodźina'
2825 two: '%{count} hodźinje'
2826 few: '%{count} hodźiny'
2827 other: '%{count} hodźin'
2829 one: '%{count} dźeń'
2830 two: '%{count} dnjej'
2832 other: '%{count} dnjow'
2834 one: '%{count} tydźeń'
2835 two: '%{count} njedźeli'
2836 few: '%{count} njedźele'
2837 other: '%{count} njedźel'
2839 one: '%{count} měsac'
2840 two: '%{count} měsacaj'
2841 few: '%{count} měsacy'
2842 other: '%{count} měsacow'
2844 one: '%{count} lěto'
2845 two: '%{count} lěće'
2846 few: '%{count} lěta'
2847 other: '%{count} lět'
2851 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2852 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2853 created: 'Wutworjeny:'
2857 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2858 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2863 display_name: Zablokowany wužiwar
2864 creator_name: Blokowar
2865 reason: Přičina za blokowanje
2871 title: Zněmjeni wužiwarjo
2872 my_muted_users: Moji zněmjeni wužiwarjo
2873 you_have_muted_n_users:
2874 one: Sy %{count} wužiwarja zněmił
2875 two: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2876 few: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2877 other: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2878 user_mute_explainer: Powěsće zněmjenych wužiwarjow so do separatneho póstoweho
2879 dochada přesuwaja a sy e-mejlowe zdźělenki njedóstawaš.
2880 user_mute_admins_and_moderators: Móžeš administratorow a moderatorow zněmić,
2881 ale jich powěsće so njezněmja.
2884 muted_user: Zněmjeny wužiwar
2887 unmute: Zněmjenje zběhnyć
2888 send_message: Powěsć pósłać
2890 notice: Sy wužiwarja %{name} zněmił.
2891 error: Wužiwar %{name} njeda so zněmić. %{full_message}.
2894 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2895 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2896 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} %{submitted} abo %{commented}
2897 subheading_submitted: pósłali
2898 subheading_commented: komentowali
2899 no_notes: Žane pokazy
2902 description: Wopisanje
2903 created_at: 'Wutworjeny:'
2904 last_changed: Posledni raz změnjeny
2911 description: Wopisanje
2912 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
2913 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
2914 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
2915 description_when_author_is_deleted: zhašany
2916 description_when_there_is_no_opening_comment: njeznaty
2917 event_commented_by_html: Komentar wot %{user} %{time_ago}
2918 event_commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho wužiwarja %{time_ago}
2919 event_hidden_by_html: Schowany wot %{user} %{time_ago}
2920 report: tutón pokazku zdźělić
2921 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2922 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2923 discussion: Diskusija
2925 unsubscribe: Wotskazać
2928 reactivate: Znowa aktiwizować
2929 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2931 log_in_to_comment: Přizjewće so, zo by tutu pokazku komentował
2934 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow, zo
2935 móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2936 zo by problem wujasnił.
2937 anonymous_warning_log_in: přizjewić
2938 anonymous_warning_sign_up: registrować
2939 counter_warning_forum_link:
2940 text: zhromadźenstwo móže ći pomhać
2943 showing_page: Strona %{page}
2948 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2951 report_problem: Problem zdźělić
2955 tooltip_disabled: Legenda za tutu runinu k dispoziciji njeje
2961 title: Aktualne městno pokazać
2963 one: Sy mjenje hač %{count} meter wot tutoho dypka zdaleny
2964 two: Sy mjenje hač %{count} metraj wot tutoho dypka zdaleny
2965 few: Sy mjenje hač %{count} metry wot tutoho dypka zdaleny
2966 other: Sy mjenje hač %{count} metrow wot tutoho dypka zdaleny
2968 one: Sy mjenje hač %{count} stopu wot tutoho dypka zdaleny
2969 two: Sy mjenje hač %{count} stopje wot tutoho dypka zdaleny
2970 few: Sy mjenje hač %{count} stopy wot tutoho dypka zdaleny
2971 other: Sy mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
2974 cycle_map: Kolesowa karta
2975 transport_map: Wobchadna karta
2976 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2977 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2978 shortbread: Shortbread
2979 openmaptiles_osm: MapTiler OMT
2981 header: Kartowe runiny
2984 gps: Zjawne GPS-ćěrje
2985 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2987 openstreetmap_contributors: Sobuskutkowarjo OpenStreetMap
2988 make_a_donation: Darić
2989 website_and_api_terms: Wuměnjenja websydła a API
2990 osm_france: OpenStreetMap Francoska
2991 andy_allan: Andy Allan
2993 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2994 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2995 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2996 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2997 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2998 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2999 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
3004 km: '%{distance} km'
3006 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
3008 continue_without_exit: Dale na %{name}
3009 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
3010 offramp_right: Prawy najězd wzać
3011 offramp_right_with_exit: Prawy wujězd %{exit} wzać
3012 offramp_right_with_exit_name: Prawy wujězd %{exit} na %{name} wzać
3013 offramp_right_with_exit_directions: Prawy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
3015 offramp_right_with_exit_name_directions: Prawy wujězd %{exit} na %{name} k
3016 směrej %{directions} wzać
3017 offramp_right_with_name: Prawy najězd na %{name} wzać
3018 offramp_right_with_directions: Prawy najězd k směrej %{directions} wzać
3019 offramp_right_with_name_directions: Prawy najězd na %{name} k směrej %{directions}
3021 onramp_right_without_exit: Pola najězda na %{name} naprawo wotbočić
3022 onramp_right_with_directions: Naprawo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
3023 onramp_right_with_name_directions: Naprawo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
3025 onramp_right_without_directions: Naprawo na najězd wotbočić
3026 onramp_right: Naprawo na najězd wotbočić
3027 endofroad_right_without_exit: Na kóncu dróhi naprawo na %{name} wotbočić
3028 merge_right_without_exit: So naprawo do %{name} zarjadować
3029 fork_right_without_exit: Pola rozpuća naprawo na %{name} wotbočić
3030 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
3031 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
3032 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
3033 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
3034 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
3035 offramp_left: Lěwy najězd wzać
3036 offramp_left_with_exit: Lěwy wujězd %{exit} wzać
3037 offramp_left_with_exit_name: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} wzać
3038 offramp_left_with_exit_directions: Lěwy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
3040 offramp_left_with_exit_name_directions: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} k směrej
3042 offramp_left_with_name: Lěwy najězd na %{name} wzać
3043 offramp_left_with_directions: Lěwy najězd k směrej %{directions} wzać
3044 offramp_left_with_name_directions: Lěwy najězd na %{name} k směrej %{directions}
3046 onramp_left_without_exit: Pola najězda nalěwo %{name} wotbočić
3047 onramp_left_with_directions: Nalěwo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
3048 onramp_left_with_name_directions: Nalěwo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
3050 onramp_left_without_directions: Nalěwo na najězd wotbočić
3051 onramp_left: Nalěwo na najězd wotbočić
3052 endofroad_left_without_exit: Na kóncu dróhi nalěwo na %{name} wotbočić
3053 merge_left_without_exit: So nalěwo do %{name} zarjadować
3054 fork_left_without_exit: Pola rozpuća nalěwo na %{name} wotbočić
3055 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
3056 via_point_without_exit: (přez městno)
3057 follow_without_exit: Dale na %{name}
3058 roundabout_without_exit: W kružnym wobchadźe wujězd %{name} wzać
3059 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
3060 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
3061 start_without_exit: Pola %{name} započeć
3062 destination_without_exit: Cil docpěty
3063 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
3064 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
3065 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
3066 roundabout_with_exit_ordinal: W kružnym wobchadźe %{exit} wujězd na %{name}
3068 exit_roundabout: Kružny wobchad na %{name} wopušćić
3069 unnamed: njeznaty puć
3085 nothing_found: Žane funkcije namakane
3086 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
3087 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
3089 wikipedia: Wikipedija
3091 directions_from: Čara wottud
3092 directions_to: Čara tam
3093 show_address: Adresu pokazać
3094 query_features: Funkcije naprašować
3095 centre_map: Kartu tu srjedźić
3097 marker_title: Moje domjace stejnišćo
3100 title: iD njeje so konfigurował
3103 heading: Redakciju wobdźěłać
3104 title: Redakciju wobdźěłać
3106 empty: Žane redakcije njejsu.
3107 heading: Lisćina redakcijow
3108 title: Lisćina redakcijow
3110 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
3111 title: Nowa redakcija so wutworja
3113 description: 'Wopisanje:'
3114 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
3115 title: Redakcija so pokazuje
3117 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
3118 destroy: Tutu redakciju wotstronić
3119 confirm: Sy sej wěsty?
3121 flash: Redakcija je so wutworiła.
3123 flash: Změny składowane.
3125 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
3126 prjedy hač ju zhašeš.
3127 flash: Redakcija je so zhašała.
3128 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
3130 invalid_characters: wobsahuje njepłaćiwe znamješka
3131 url_characters: wobsahuje wosebite URL-znamješka (%{characters})