1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
41 update: Simpan redaksi
44 update: Simpan Perubahan
47 update: Kemaskinikan sekatan
51 display_name_is_user_n: bukan user_n melainkan n id pengguna anda
54 is_already_muted: sudah dibisukan
56 acl: Senarai Kawalan Capaian
58 changeset_tag: Tag Set Ubah
60 diary_comment: Ulasan Diari
61 diary_entry: Catatan Diari
63 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
232 external auth: Pengesahan Luaran
234 heading: Syarat Penyumbang
235 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
236 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
237 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
238 save changes button: Simpan Perubahan
239 delete_account: Hapus Akaun...
241 heading: Penyuntingan awam
242 find_out_why: ketahui sebabnya
243 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
245 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
246 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
247 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
249 success: Akaun Terhapus.
252 title: Hapus Akaun Saya
253 delete_account: Hapus Akaun
254 confirm_delete: Anda pasti?
258 title: Terma-terma penyumbang
259 heading: Terma-terma penyumbang
260 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
261 informal_translations: penterjemahan tidak formal
264 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
265 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
266 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
270 rest_of_world: Negara lain
272 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
273 terms_declined_flash:
274 terms_declined_link: laman wiki ini
280 in_changeset: Set Ubah
282 no_comment: (tiada komen)
283 part_of: Sebahagian daripada
284 download_xml: Muat Turun XML
287 title_html: 'Nod: %{name}'
289 title_html: 'Jalan: %{name}'
292 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
293 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
295 title_html: 'Hubungan: %{name}'
298 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
304 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
306 title: Tidak Dijumpai
308 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
317 redaction: Redaksi %{id}
318 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
319 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
325 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
326 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
328 load_data: Muatkan Data
329 loading: Memuatkan...
333 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
334 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
335 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
336 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
337 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
338 email_link: E-mel %{email}
341 title: Ciri-ciri pertanyaan
342 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
343 nearby: Ciri-ciri terdekat
347 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
349 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
351 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
355 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
356 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
360 title_user: Set perubahan oleh %{user}
361 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
362 empty: Tiada set perubahan ditemui.
363 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
364 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
365 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
366 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
367 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
369 title: Set Ubah %{id}
370 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
373 belongs_to: Pengarang
375 title: 'Set Ubah: %{id}'
376 discussion: Perbincangan
377 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
379 unsubscribe: Berhenti melanggan
380 hide_comment: sorokkan
381 unhide_comment: Dedahkan
383 changesetxml: XML Set Ubah
384 osmchangexml: XML osmChange
386 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
387 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
388 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
390 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
394 km away: '%{count}km jauhnya'
395 m away: '%{count}m jauhnya'
396 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
397 no_edits: (tiada suntingan)
398 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
400 your location: Lokasi anda
401 nearby mapper: Pemeta berdekatan
403 edit_your_profile: Sunting profil anda
404 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
405 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
406 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
407 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
410 title: Catatan Diari Baru
413 use_map_link: Guna Peta
415 title: Diari pengguna
416 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
417 user_title: Diari %{user}
418 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
419 no_entries: Tiada catatan diari
421 recent_entries: Catatan diari terkini
423 title: Sunting catatan diari
424 marker_text: Lokasi catatan diari
426 title: Diari %{user} | %{title}
427 user_title: Diari %{user}
428 leave_a_comment: Tinggalkan komen
429 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
432 title: Catatan diari ini tidak wujud
433 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
434 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
435 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
437 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
438 comment_link: Ulas catatan ini
439 reply_link: Balas catatan ini
442 other: '%{count} komen'
443 no_comments: Tiada ulasan
444 edit_link: Sunting masukan ini
445 hide_link: Sorokkan catatan ini
447 report: Laporkan entri ini
449 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
450 hide_link: Sembunyikan komen ini
452 report: Laporkan komen ini
457 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
458 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
460 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
461 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
464 title: Catatan diari OpenStreetMap
465 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
468 new: Catatan Diari Baru
469 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
474 notice: Aplikasi Didaftarkan.
478 internal_server_error:
479 title: Ralat aplikasi
481 title: Fail tidak dijumpai
483 search_osm_nominatim:
486 cable_car: Kereta kabel
487 chair_lift: Lif Kerusi
490 station: Stesen Kereta Gantung
492 aerodrome: Padang Terbang
493 airstrip: Landasan kecil
498 runway: Landasan Kapal Terbang
503 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
504 arts_centre: Pusat Seni
510 bicycle_parking: Letak Basikal
511 bicycle_rental: Sewa Basikal
512 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
513 biergarten: Taman Bir
514 blood_bank: Tabung Darah
515 boat_rental: Bot Sewa
516 brothel: Rumah Pelacuran
517 bureau_de_change: Pengurup Wang
518 bus_station: Stesen Bas
520 car_rental: Sewa Kereta
521 car_sharing: Kongsi Kereta
522 car_wash: Cuci Kereta
524 charging_station: Stesen Cas
525 childcare: Penjagaan kanak-kanak
530 community_centre: Pusat Komuniti
531 conference_centre: Pusat Persidangan
533 crematorium: Bakar Mayat
536 drinking_water: Air Minuman
537 driving_school: Sekolah Memandu
538 embassy: Kedutaan Besar
539 events_venue: Tempat Acara
540 fast_food: Makanan Segera
541 ferry_terminal: Terminal Feri
542 fire_station: Balai Bomba
543 food_court: Medan Selera
544 fountain: Air Pancutan
546 gambling: Pusat Perjudian
547 grave_yard: Perkuburan
549 hunting_stand: Pondok Memburu
551 internet_cafe: Kafe Internet
553 language_school: Sekolah Bahasa
554 library: Perpustakaan
555 love_hotel: Hotel Cinta
556 marketplace: Tempat Pasar
557 monastery: Rumah Ibadah
558 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
559 music_school: Sekolah Muzik
560 nightclub: Kelab Malam
561 nursing_home: Rumah Penjagaan
562 parking: Letak Kereta
563 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
564 parking_space: Tempat Parkir
566 place_of_worship: Tempat Ibadat
569 post_office: Pejabat Pos
572 public_building: Bangunan Awam
573 recycling: Kitar Semula
574 restaurant: Kedai Makan
578 social_centre: Pusat Sosial
579 social_facility: Kemudahan Sosial
581 swimming_pool: Kolam Renang
583 telephone: Telefon Awam
586 townhall: Dewan Bandar
587 university: Universiti
588 vending_machine: Mesin Layan Diri
589 veterinary: Doktor Haiwan
590 village_hall: Balai Raya
591 waste_basket: Bakul Sampah
592 waste_disposal: Pusat Pembuagan
593 water_point: Titik Air
594 weighbridge: Jambatimbang
596 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
597 administrative: Sempadan Pentadbiran
598 census: Sempadan Banci
599 national_park: Taman Negara
600 political: Sempadan Pilihan Raya
601 protected_area: Kawasan Terlindung
605 boardwalk: Pelantar laluan
606 suspension: Jambatan Gantung
611 apartment: Pangsapuri
612 apartments: Pangsapuri
617 church: Bangunan Gereja
618 college: Bangunan Kolej
619 commercial: Bangunan Perdagangan
620 construction: Bangunan dalam Pembinaan
625 greenhouse: Rumah hijau
627 hospital: Bangunan Hospital
628 hotel: Bangunan Hotel
631 industrial: Bangunan Industri
632 kindergarten: Bangunan Tadika
633 office: Bangunan Pejabat
634 public: Bangunan Awam
635 residential: Bangunan Perumahan
636 retail: Bangunan Peruncitan
638 school: Bangunan Sekolah
639 temple: Bangunan Kuil
640 terrace: Bangunan Teres
641 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
642 university: Bangunan Universiti
649 carpenter: Tukang Kayu
650 electrician: Juruelektrik
651 gardener: Tukang Kebun
653 photographer: Jurugambar
655 sawmill: Kilang papan
656 shoemaker: Tukang kasut
657 stonemason: Tukang batu
661 ambulance_station: Stesen Ambulan
662 assembly_point: Tempat Berkumpul
663 defibrillator: Defibrilator
664 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
665 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
666 phone: Telefon Kecemasan
668 abandoned: Lebuhraya terbiar
669 bridleway: Lorong Kuda
670 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
671 bus_stop: Perhentian Bas
672 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
675 cycleway: Lorong Basikal
677 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
678 footway: Lorong Pejalan Kaki
680 living_street: Jalan Masyarakat
681 milestone: Batu Tanda Jalan
683 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
684 motorway_link: Jalan Lebuhraya
686 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
689 primary_link: Jalan Utama
690 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
692 residential: Jalan Perumahan
693 rest_area: Kawasan Rehat
695 secondary: Jalan Sekunder
696 secondary_link: Jalan Sekunder
697 service: Jalan Perkhidmatan
698 services: Perkhidmatan Lebuhraya
699 speed_camera: Kamera Kelajuan
701 stop: Papan Tanda Berhenti
702 street_lamp: Lampu Jalan
703 tertiary: Jalan Tertier
704 tertiary_link: Jalan Tertier
706 traffic_signals: Isyarat Trafik
708 trunk_link: Jalan Utama
709 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
712 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
713 battlefield: Medan Pertempuran
714 boundary_stone: Batu Sempadan
715 building: Bangunan Bersejarah
716 bunker: Kubu bawah tanah
719 city_gate: Pintu Kota
720 citywalls: Tembok Bandar
722 heritage: Tapak Bersejarah
729 roman_road: Jalan Rom
734 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
735 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
737 "yes": Tapak Bersejarah
741 allotments: Taman petak
743 brownfield: Tanah Terbiar
745 commercial: Kawasan Perdagangan
746 conservation: Pemuliharaan
747 construction: Pembinaan
748 farmland: Tanah Ladang
749 farmyard: Laman Ladang
753 greenfield: Tanah Tak Terbangun
754 industrial: Kawasan Perindustrian
755 landfill: Kambus Tanah
756 meadow: Padang Rumput
757 military: Kawasan Tentera
761 railway: Landasan Keretapi
762 recreation_ground: Tempat Berekreasi
764 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
765 residential: Kawasan Perumahan
767 village_green: Padang Kampung
768 vineyard: Ladang Anggur
770 beach_resort: Peranginan Pantai
771 bird_hide: Kurungan Burung
773 dog_park: Taman Anjing
774 fishing: Tempat Memancing
775 fitness_centre: Pusat Kecergasan
776 fitness_station: Pusat Kesihatan
778 golf_course: Padang Golf
779 horse_riding: Menunggang Kuda
780 ice_rink: Gelanggang Ais
782 miniature_golf: Golf Miniatur
783 nature_reserve: Cagar Alam
785 picnic_table: Meja Kelah
787 playground: Taman Permainan
788 recreation_ground: Tempat Berekreasi
791 slipway: Landasan Kapal
792 sports_centre: Pusat Sukan
794 swimming_pool: Kolam Renang
795 track: Balapan Lumba Lari
796 water_park: Taman Air
798 beehive: Sarang Lebah
800 bunker_silo: Kubu bawah tanah
801 chimney: Cerobong Asap
803 flagpole: Tiang Bendera
804 lighthouse: Rumah Api
807 monitoring_station: Stesen Pengawas
808 petroleum_well: Telaga Minyak
810 pipeline: Saluran Paip
812 storage_tank: Tangki Simpanan
813 surveillance: Pengawasan
816 watermill: Kincir Air
817 water_tower: Menara Air
819 windmill: Kincir Angin
823 airfield: Lapangan Terbang Tentera
827 "yes": Genting Gunung
832 cave_entrance: Liang Gua
834 coastline: Garis Pinggir Laut
842 grassland: Padang rumput
852 peninsula: Semenanjung
866 volcano: Gunung Berapi
868 wetland: Tanah Lembap
871 accountant: Juruakaun
872 administrative: Pentadbiran
874 association: Persatuan
876 diplomatic: Pejabat Diplomatik
877 educational_institution: Institusi Pendidikan
878 employment_agency: Agensi Pekerjaan
879 estate_agent: Ejen Hartanah
880 financial: Pejabat Kewangan
881 government: Pejabat Kerajaan
882 insurance: Pejabat Insurans
885 logistics: Pejabat Logistik
886 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
887 religion: Pejabat Agama
888 research: Pejabat Penyelidikan
889 tax_advisor: Penasihat Cukai
890 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
891 travel_agent: Agensi Pelancongan
894 archipelago: Kepulauan
896 city_block: Blok Bandar
905 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
907 municipality: Perbandaran
908 neighbourhood: Kejiranan
914 subdivision: Subbahagian
920 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
921 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
922 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
923 funicular: Landasan Keretapi Funikular
924 halt: Perhentian Keretapi
925 junction: Simpang Landasan Keretapi
926 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
927 light_rail: Rel Ringan
928 miniature: Landasan Mini
930 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
931 platform: Platform Keretapi
932 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
933 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
934 spur: Cabang Landasan Keretapi
935 station: Stesen Keretapi
936 stop: Hentian Keretapi
937 subway: Stesen Bawah Tanah
938 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
939 switch: Titik Landasan Keretapi
941 tram_stop: Perhentian Trem
944 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
945 antiques: Kedai Antik
949 beauty: Kedai Kecantikan
950 beverages: Kedai Minuman
951 bicycle: Kedai Basikal
954 butcher: Kedai Daging
956 car_parts: Alat Ganti Kereta
957 car_repair: Baiki Kereta
958 carpet: Kedai Permaidani
963 clothes: Kedai Pakaian
965 computer: Kedai Komputer
966 confectionery: Kedai Konfeksi
967 convenience: Kedai Mudah Beli
968 copyshop: Kedai Fotokopi
969 cosmetics: Kedai Komestik
970 curtain: Kedai Langsir
973 department_store: Gedung Serbaneka
974 discount: Kedai Diskaun
976 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
977 e-cigarette: Kedai E-Rokok
978 electronics: Kedai Elektronik
979 estate_agent: Ejen Hartanah
982 fashion: Kedai Fesyen
985 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
987 garden_centre: Pusat Kebun
990 greengrocer: Kedai Jual Sayur
991 grocery: Kedai Runcit
992 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
993 hardware: Kedai Barang Besi
994 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
996 ice_cream: Kedai Aiskrim
997 jewelry: Kedai Barang Kemas
999 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1001 lottery: Tempat Perjudian
1002 mall: Medan Beli-Belah
1004 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1005 money_lender: Peminjam Wang
1006 motorcycle: Kedai Motosikal
1008 musical_instrument: Alat Muzik
1009 newsagent: Gerai Surat Khabar
1010 optician: Kedai Optik
1011 organic: Kedai Makanan Organik
1012 outdoor: Kedai Luaran
1016 seafood: Makanan Laut
1017 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1021 stationery: Kedai Alat Tulis
1022 supermarket: Pasar Raya
1027 tobacco: Kedai Tembakau
1029 travel_agency: Agensi Pelancongan
1031 vacant: Kedai Kosong
1032 variety_store: Kedai Serbaneka
1034 video_games: Kedai Permainan Video
1038 alpine_hut: Pondok Gunung
1042 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1044 camp_site: Tapak Perkhemahan
1045 caravan_site: Tapak Karavan
1048 guest_house: Rumah Tamu
1051 information: Maklumat
1054 picnic_site: Tapak Berkelah
1055 theme_park: Taman Tema
1056 viewpoint: Sudut Pandangan
1062 artificial: Jalan Air Buatan
1063 boatyard: Limbungan Bot
1066 derelict_canal: Terusan Terbiar
1071 lock_gate: Pintu Air
1077 waterfall: Air Terjun
1081 level2: Sempadan Negara
1082 level4: Sempadan Negeri
1083 level5: Sempadan Kawasan
1084 level6: Sempadan Daerah
1085 level8: Sempadan Bandar
1086 level9: Sempadan Desa
1087 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1094 no_results: Tiada hasil carian
1095 more_results: Lebih banyak hasil
1101 directions_courtesy_html: Arah ihsan dari %{link}
1104 title: Masalah-masalah
1105 select_status: Pilih Status
1106 select_type: Pilih Jenis
1108 search_guidance: 'Cari Isu:'
1113 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1116 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1118 no_reports: Tiada laporan
1121 read_reports: Baca Laporan
1122 new_reports: Laporan Baru
1125 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1128 title_html: Laporkan %{link}
1131 other_label: Lain-lain
1133 other_label: Lain-lain
1135 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1136 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1137 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1138 other_label: Lain-lain
1140 spam_label: Nota ini adalah spam
1141 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1142 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1143 other_label: Lain-lain
1145 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1146 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1149 alt_text: Logo OpenStreetMap
1150 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1154 start_mapping: Mulakan Memeta
1158 issues: Masalah-masalah
1159 gps_traces: Jejak GPS
1160 user_diaries: Diari Pengguna
1161 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1162 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1163 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1164 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1165 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1166 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1169 copyright: Hak Cipta
1170 communities: Masyarakat
1171 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1174 diary_comment_notification:
1175 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1176 hi: Apa khabar %{to_user},
1177 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1178 dengan tajuk %{subject}:'
1179 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1180 atau membalas di %{replyurl}
1181 message_notification:
1182 hi: Apa khabar %{to_user},
1183 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1184 dengan subjek %{subject}:'
1185 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1186 membalasnya di %{replyurl}
1187 follow_notification:
1188 hi: Apa khabar %{to_user},
1189 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1190 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1193 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1194 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1197 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1199 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1200 greeting: Apa khabar!
1201 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1202 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1203 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1205 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1206 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1208 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1209 greeting: Apa khabar,
1210 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1211 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1212 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1215 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1216 greeting: Apa khabar,
1217 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1218 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1219 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1220 semula kata laluan anda.
1221 note_comment_notification:
1222 anonymous: Seorang pengguna awanama
1223 greeting: Selamat sejahtera,
1225 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1229 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1230 anda dekat %{place}.'
1231 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1232 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1236 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1238 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1240 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1241 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1243 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1246 satu nota yang anda minati'
1247 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1249 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1250 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1251 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1252 changeset_comment_notification:
1255 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1256 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1259 heading: Semak e-mel anda
1260 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1261 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1262 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1263 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1266 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1267 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1268 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1270 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1272 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1273 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1276 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1277 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1278 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1281 title: Hantar pesanan
1282 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1283 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1285 message_sent: Pesanan dikirim
1286 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1287 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1289 title: Pesanan ini tidak wujud
1290 heading: Pesanan ini tidak wujud
1291 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1295 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1296 destroy_button: Hapuskan
1298 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1299 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1300 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1302 destroyed: Pesanan dihapuskan
1305 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1307 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1310 my_inbox: Peti masuk saya
1317 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1318 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1319 destroy_button: Hapuskan
1323 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1324 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1325 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1326 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1327 %{people_mapping_nearby_link}?
1328 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1332 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1333 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1334 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1335 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1337 destroy_button: Hapuskan
1340 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1341 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1342 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1345 title: Terlupa kata laluan
1346 heading: Lupa Kata Laluan?
1347 email address: 'Alamat E-mel:'
1348 new password button: Set semula kata laluan
1349 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1350 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1352 title: Set semula kata laluan
1353 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1354 reset: Set Semula Kata Laluan
1355 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1357 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1360 update_success_flash:
1361 message: Keutamaan dikemas kini.
1364 title: Keutamaan Saya
1371 title: Sunting Profil
1372 save: Kemas Kini Profil
1376 title: Sunting Profil
1380 gravatar: Gunakan Gravatar
1381 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1382 new image: Tambahkan imej
1383 keep image: Simpan imej semasa
1384 delete image: Buang imej semasa
1385 replace image: Ganti imej semasa
1386 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1390 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1391 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1392 dengan mengklik pada peta?
1395 tab_title: Log masuk
1396 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1397 password: 'Kata laluan:'
1398 remember: Ingati saya
1399 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1400 login_button: Log masuk
1401 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1405 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1406 logout_button: Log keluar
1411 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1414 subheading: Tajuk kecil
1415 unordered: Senarai tidak tertib
1416 ordered: Senarai tertib
1417 first: Butir pertama
1429 newer: Komen Terbaru
1431 older: Catatan Terdahulu
1432 newer: Catatan Terkini
1438 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1439 alih dan peranti perkakasan'
1440 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1441 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1442 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1444 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1445 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1446 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1447 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1448 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1449 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1450 open_data_title: Data Terbuka
1451 open_data_open_data: data terbuka
1452 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1453 partners_title: Rakan Kongsi
1455 title: Hak Cipta dan Lesen
1457 title: Perihal terjemahan ini
1458 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1459 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1460 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1462 title: Perihal laman ini
1463 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1464 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1465 hak cipta dan %{mapping_link}.
1466 native_link: versi Bahasa Melayu
1467 mapping_link: mula membuat peta
1469 licensing_4_osmf_license_page: Laman Lesen OSMF
1470 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1471 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1472 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1473 attribution_example:
1474 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1475 title: Contoh atribusi
1476 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1477 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1478 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1479 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1480 contributors_title_html: Penyumbang kami
1481 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1482 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1483 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1484 contributors_at_austria: Austria
1485 contributors_at_cc_by: CC BY
1486 contributors_au_australia: Australia
1487 contributors_ca_canada: Kanada
1488 contributors_fi_finland: Finland
1489 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1490 contributors_fr_france: Perancis
1491 contributors_nl_netherlands: Belanda
1492 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1493 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1494 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1495 contributors_rs_serbia: Serbia
1496 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1497 contributors_si_slovenia: Slovenia
1498 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1499 contributors_es_spain: Sepanyol
1500 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1501 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1502 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1503 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1504 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1506 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1507 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1508 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1510 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1512 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1514 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1515 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1516 tatapan umum di %{user_page} anda.
1517 user_page_link: laman pengguna
1518 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1521 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1524 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1525 antara sumber-sumber yang berikut:'
1526 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1527 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1528 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1531 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1535 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1537 title: Muat-Turunan Geofabrik
1538 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1541 title: Sumber-sumber Lain
1542 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1543 export_button: Eksport
1545 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1547 title: Cara Menolong
1549 title: Sertai komuniti
1550 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1551 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1552 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1555 title: Persoalan lain
1556 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1557 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1558 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1560 copyright: laman berhak cipta
1561 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1563 title: Meminta Bantuan
1564 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1565 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1566 topik-topik pemetaan.
1569 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1570 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1573 title: Panduan Pemula
1575 title: Forum masyarakat
1580 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1584 title: Untuk Pertubuhan
1586 title: wiki.openstreetmap.org
1587 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1589 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1590 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1591 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1592 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1593 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1596 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1598 search_results: Hasil Carian
1601 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1604 where_am_i: Di manakah letaknya?
1605 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1612 title: Selamat datang!
1613 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1614 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1615 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1618 title: Kandungan Peta
1620 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1621 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1622 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1630 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1631 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1632 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1636 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1639 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
1640 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
1645 main_road: Jalan besar
1647 primary: Jalan utama
1648 secondary: Jalan sekunder
1649 unclassified: Jalan tidak terkelas
1651 bridleway: Lorong kuda
1652 cycleway: Lorong basikal
1653 footway: Laluan pejalan kaki
1654 rail: Landasan keretapi
1655 subway: Landasan bawah tanah
1656 cable_car: Kereta kabel
1657 chair_lift: lif kerusi
1658 runway: Landasan kapal terbang
1659 taxiway: jalan rayap
1660 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1661 admin: Sempadan pentadbiran
1667 resident: Kawasan perumahan
1668 retail: Kawasan peruncitan
1669 industrial: Kawasan perindustrian
1670 commercial: Kawasan perdagangan
1671 heathland: Kawasan rawa
1675 brownfield: Tanah terbiar
1676 cemetery: Perkuburan
1677 allotments: Taman petak
1681 military: Kawasan tentera
1683 university: universiti
1684 building: Bangunan penting
1685 station: Stesen keretapi
1688 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1689 bridge: Kasing hitam = jambatan
1690 private: Jalan masuk persendirian
1691 destination: Jalan masuk destinasi
1692 construction: Jalan dalam pembinaan
1693 bicycle_shop: Kedai Basikal
1694 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1698 link: Pautan atau HTML
1699 include_marker: Sertakan penanda
1701 short_link: URL Ringkas
1703 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
1708 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
1709 download: Muat Turun
1712 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1714 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1716 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1718 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1719 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1721 visibility_help: apakah maksud ini?
1724 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1725 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1726 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1727 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1729 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1730 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1731 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1734 title: Menyunting jejak %{name}
1735 heading: Menyunting jejak %{name}
1736 visibility_help: apakah maksud ini?
1738 title: Menyunting jejak %{name}
1739 heading: Menyunting jejak %{name}
1741 filename: 'Nama fail:'
1742 download: muat turun
1743 uploaded: 'Dimuat naik:'
1745 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1749 description: 'Keterangan:'
1752 edit_trace: Sunting jejak ini
1753 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1754 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1755 visibility: 'Keterlihatan:'
1756 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1759 count_points: '%{count} titik'
1761 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1762 view_map: Lihat Peta
1763 edit_map: Sunting Peta
1765 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1767 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1769 public_traces: Jejak GPS umum
1770 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1771 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1772 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1773 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1774 wiki_page: laman wiki
1775 upload_trace: Muat naik jejak
1776 all_traces: Semua Jejak
1777 my_traces: Jejak Saya
1779 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1781 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1783 heading: Storan GPX di Luar Talian
1784 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1787 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1789 description_with_count:
1790 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1791 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1793 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1795 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1796 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1798 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1799 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1800 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1801 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1802 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1804 account_settings: Tetapan Akaun
1805 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1808 title: Log masuk dengan Google
1809 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1811 title: Log masuk dengan Facebook
1812 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1814 title: Log masuk dengan Window Live
1815 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1817 title: Log masuk dengan GitHub
1818 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1820 title: Log masuk dengan Wikipedia
1821 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1824 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1825 write_api: Ubah suai peta
1826 write_notes: Ubah suai nota
1827 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1828 oauth2_applications:
1831 permissions: Kebenaran
1838 permissions: Kebenaran
1839 oauth2_authorized_applications:
1841 application: Aplikasi
1842 permissions: Kebenaran
1846 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1847 automatik untuk anda buat masa ini.
1850 header: Bebas dan boleh disunting
1851 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1852 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1854 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1857 title: Pengguna ini tidak wujud
1858 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1859 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1860 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1863 my diary: Diari Saya
1864 my edits: Suntingan Saya
1865 my traces: Jejak Saya
1867 my messages: Pesanan Saya
1868 my profile: Profil Saya
1869 my comments: Komen Saya
1870 my_preferences: Keutamaan Saya
1871 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1872 blocks on me: Sekatan pada Saya
1873 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1874 send message: Hantar Pesanan
1879 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1880 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1881 ct undecided: Belum diputuskan
1882 ct declined: Ditolak
1883 email address: 'Alamat e-mel:'
1884 created from: 'Dibuat daripada:'
1886 spam score: 'Markah Spam:'
1887 block_history: sekatan yang diterima
1888 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1890 create_block: sekat pengguna ini
1891 activate_user: aktifkan pengguna ini
1892 confirm_user: sahkan pengguna ini
1893 hide_user: sorokkan pengguna ini
1894 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1895 delete_user: hapuskan pengguna ini
1897 report: Laporkan Pengguna ini
1899 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1903 title: Sekatan oleh %{name}
1904 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1905 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1908 title: Sekatan ke atas %{name}
1909 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1910 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1916 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1917 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1918 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1920 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1921 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1930 title: Akaun Digantung
1931 heading: Akaun Digantung
1935 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1936 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1938 administrator: Berikan akses pentadbir
1939 moderator: Berikan akses penyelia
1940 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1943 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1944 moderator: Tarik balik akses penyelia
1945 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1946 daripada pengguna '%{name}'?
1949 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1950 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1951 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1954 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1956 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1958 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1959 back: Kembali ke indeks
1961 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1962 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1963 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1965 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1966 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1967 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1969 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1970 senarai juntai bawah ini.
1972 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1974 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1975 success: Sekatan dikemaskinikan.
1977 title: Sekatan terhadap pengguna
1978 heading: Senarai sekatan pengguna
1979 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1981 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1982 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1983 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1987 other: '%{count} jam'
1989 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1990 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1995 reason: 'Sebab sekatan:'
1996 revoker: 'Penarik balik:'
2001 display_name: Pengguna yang Disekat
2002 creator_name: Pembuat
2003 reason: Sebab sekatan
2007 title: Pengguna yang Diredamkan
2010 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2011 heading: nota-nota %{user}
2012 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2013 no_notes: Tiada nota
2016 description: Keterangan
2017 created_at: Dicatatkan pada
2018 last_changed: Kali terakhir disunting
2020 title: 'Nota: %{id}'
2021 description: Keterangan
2022 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2023 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2024 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2025 report: laporkan nota ini
2026 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2027 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2030 reactivate: Aktifkan semula
2031 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2035 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2036 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2037 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2038 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2041 showing_page: Halaman %{page}
2046 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2048 report_problem: Laporkan masalah
2050 title: Petunjuk Peta
2051 tooltip: Petunjuk Peta
2052 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2058 title: Paparkan Lokasi Saya
2061 cycle_map: Peta Basikal
2062 transport_map: Peta Pengangkutan
2065 header: Lapisan Peta
2068 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2070 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2071 andy_allan: Andy Allan
2073 edit_tooltip: Sunting peta
2074 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2075 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2076 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2077 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2084 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2086 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2087 follow_without_exit: Ikut %{name}
2088 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2089 unnamed: jalan tidak bernama
2094 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2096 add_note: Tambah nota di sini
2097 show_address: Tunjuk alamat
2100 title: iD belum dikonfigurasi
2103 heading: Sunting redaksi
2104 title: Sunting redaksi
2106 empty: Tiada redaksi.
2107 heading: Senarai redaksi
2108 title: Senarai redaksi
2110 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2111 title: Mencipta redaksi baru
2113 description: 'Keterangan:'
2114 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2115 title: Memaparkan redaksi
2117 edit: Sunting redaksi ini
2118 destroy: Buang redaksi ini
2119 confirm: Adakah anda pasti?
2121 flash: Redaksi dicipta.
2123 flash: Perubahan disimpan.
2125 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2126 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2127 flash: Redaksi dihapuskan.
2128 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2130 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2131 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})