1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Gabriel Kielland
14 # Author: Gravitystorm
18 # Author: Imre Eilertsen
20 # Author: Jon Harald Søby
34 # Author: The real emj
40 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
51 create: Legg til kommentar
59 update: Lagre markering
62 update: Lagre endringer
64 create: Opprett blokkering
65 update: Oppdater blokkering
69 display_name_is_user_n: kan ikke være user_n med mindre n allerede er bruker-ID-en
73 is_already_muted: er allerede dempet
75 acl: Tilgangskontrolliste
76 changeset: Endringssett
77 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
79 diary_comment: Dagbokskommentar
80 diary_entry: Dagbokoppføring
86 node_tag: Nodemerkelapp
89 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
90 old_relation: Gammel relasjon
91 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
92 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
94 old_way_node: Gammel veinode
95 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
97 relation_member: Relasjonsmedlem
98 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
102 tracepoint: Punkt i spor
103 tracetag: Spormerkelapp
105 user_preference: Brukeralternativ
106 user_token: Brukernøkkel
109 way_tag: Linjemerkelapp
113 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
114 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
115 support_url: Støtte-URL
116 allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
117 allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
118 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer og kommentarer
119 allow_write_api: endre kartet
120 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
121 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
122 allow_write_notes: endre merknader
130 longitude: Lengdegrad
132 doorkeeper/application:
134 redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
135 confidential: Konfidensiell søknad?
146 longitude: Lengdegrad
148 description: Beskrivelse
149 gpx_file: Last opp GPS-sporingsfil
150 visibility: Synlighet
151 tagstring: Egenskaper
159 description: Beskrivelse
161 category: Begrunn rapporten din
162 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
164 auth_provider: Leverandør av autentisering
165 auth_uid: Autentisering UID
167 new_email: Ny e-postadresse
169 display_name: Visningsnavn
170 description: Profilbeskrivelse
173 languages: Foretrukne språk
174 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
176 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
178 doorkeeper/application:
179 redirect_uri: Bruk en linje per URI
181 tagstring: kommaseparert
183 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
184 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
185 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
186 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
188 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
190 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
192 distance_in_words_ago:
194 one: 'omkring #1 timer siden'
195 other: omkring %{count} timer siden
197 one: omkring en måned siden
198 other: omkring %{count} måneder siden
200 one: omkring et år siden
201 other: omkring %{count} år siden
203 one: nesten ett år siden
204 other: nesten %{count} år siden
205 half_a_minute: et halvt minutt siden
207 one: mindre enn ett sekund siden
208 other: mindre enn %{count} sekunder siden
210 one: mindre enn ett minutt siden
211 other: mindre enn %{count} minutter siden
213 one: mer enn ett år siden
214 other: mer enn %{count} år siden
216 one: ett sekund siden
217 other: '%{count} sekunder siden'
220 other: '%{count} minutter siden'
223 other: '%{count} dager siden'
226 other: '%{count} måneder siden'
229 other: '%{count} år siden'
231 default: Standard (nåværende %{name})
234 description: iD (redigering i nettleseren)
236 name: Lokalt installert program
237 description: eksternt program (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
248 opened_at_html: Opprettet %{when}
249 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
250 commented_at_html: Oppdatert %{when}
251 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
252 closed_at_html: Løst %{when}
253 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
254 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
255 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
257 title: OpenStreetMap-merknader
258 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
259 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
261 opened: ny merknad (nær %{place})
262 commented: ny kommentar (nær %{place})
263 closed: lukket merknad (nær %{place})
264 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
267 full: Fullstendig merknad
271 current email address: Nåværende e-postadresse
272 external auth: Ekstern autentisering
274 heading: Bidragsytervilkår
275 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
276 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
277 offentlig eiendom (Public Domain).
278 save changes button: Lagre endringer
279 delete_account: Slett konto...
281 heading: Offentlig redigering
282 find_out_why: finn ut hvorfor
283 email_not_revealed: E-postadressen din vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
284 not_reversible: Denne handlingen kan ikke reverseres, og alle nye brukere er
285 nå offentlige som standard.
286 make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
288 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
289 bekrefte din epostadresse.
290 success: Brukerinformasjon oppdatert.
292 success: Kontoen er slettet.
295 title: Slett min konto
296 warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
297 delete_account: Slett konto
298 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
299 nedenfor. Bemerk det følgende:'
300 delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
301 beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
302 delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
304 confirm_delete: Er du sikker?
310 heading_ct: Bidragsytervilkår
311 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
312 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
313 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
314 og framtidige bidrag.
315 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
317 html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen infrastruktur
318 som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
319 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
321 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de
322 nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
323 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
327 rest_of_world: Resten av verden
329 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
331 deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} av %{user}
332 edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
334 in_changeset: Endringssett
336 no_comment: (ingen kommentar)
340 other: '%{count} relasjoner'
343 other: '%{count} linjer'
344 download_xml: Last ned XML
345 location: 'Posisjon:'
347 title_html: 'Node: %{name}'
349 title_html: 'Strekning: %{name}'
352 one: deler med linje %{related_ways}
353 other: deler med linjer %{related_ways}
355 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
359 other: '%{count} medlemmer'
361 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
367 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
371 title: Feil pga. tidsavbrudd
372 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
377 changeset: endringssett
380 redaction: Maskering %{id}
381 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
382 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
388 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
389 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
391 load_data: Last inn data
396 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
397 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
398 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
399 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
401 telephone_link: Ring %{phone_number}
402 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
405 title: Se over elementer
406 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
407 nearby: Nærliggende funksjoner
408 enclosing: Regionsfunksjoner
412 title_html: 'Node-historikk: %{name}'
414 title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
416 title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
420 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
421 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
423 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
424 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
426 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
430 title_user: Endringssett av %{user}
431 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
432 empty: Fant ingen endringssett.
433 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
434 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
435 no_more: Fant ingen flere endringssett.
436 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
437 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
439 title: Endringssett %{id}
440 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
443 belongs_to: Forfatter
445 title: 'Endringssett: %{id}'
446 discussion: Diskusjon
447 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
448 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
451 unsubscribe: Avslutt abonnement
455 changesetxml: XML for endringssett
456 osmchangexml: osmChange-XML
458 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
459 ways_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
460 relations_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
462 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
463 changeset_subscriptions:
465 heading: 'Ingen oppføring med ID-en: %{id}'
468 km away: '%{count}km unna'
469 m away: '%{count}m unna'
470 latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
471 no_edits: (ingen redigeringer)
472 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
474 your location: Din posisjon
475 nearby mapper: Bruker i nærheten
477 nearby users: Andre nærliggende brukere
478 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
480 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
481 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
484 title: Ny dagboksoppføring
487 use_map_link: Bruk kart
489 title: Brukeres dagbøker
490 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
491 user_title: Dagboken til %{user}
492 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
493 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
495 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
497 title: Rediger dagbokinnlegg
498 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
500 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
501 user_title: Dagboken til %{user}
502 discussion: Diskusjon
503 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
504 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
507 title: Ingen slik dagbokoppføring
508 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
509 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
510 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
512 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
513 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
514 comment_link: Kommenter dette innlegget
515 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
517 one: '%{count} kommentar'
518 other: '%{count} kommentarer'
519 no_comments: Ingen kommentarer
520 edit_link: Rediger innlegget
521 hide_link: Skjul innlegget
522 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
524 report: Rapporter denne innføringen
526 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
527 hide_link: Skjul denne kommentaren
528 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
530 report: Rapporter denne kommentaren
532 location: 'Posisjon:'
535 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
536 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
538 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
539 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
541 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
542 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
545 new: Ny dagboksoppføring
546 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
553 title: Fil ikke funnet
555 search_osm_nominatim:
562 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
563 platter: Tallerken-heis
565 station: Fjellheisstasjon
569 airstrip: Landingsstripe
573 helipad: Helikopterplass
574 holding_position: Venteposisjon
575 parking_position: Parkeringsposisjon
582 animal_shelter: Dyrehospits
583 arts_centre: Kunstsenter
589 bicycle_parking: Sykkelparkering
590 bicycle_rental: Sykkelutleie
591 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
594 boat_rental: Båtutleie
596 bureau_de_change: Vekslingskontor
597 bus_station: Busstasjon
599 car_rental: Bilutleie
600 car_sharing: Bildeling
603 charging_station: Ladestasjon
609 community_centre: Samfunnshus
610 conference_centre: Konferansesenter
611 courthouse: Rettsbygning
612 crematorium: Krematorium
615 drinking_water: Drikkevann
616 driving_school: Kjøreskole
619 ferry_terminal: Ferjeterminal
620 fire_station: Brannstasjon
621 food_court: Serveringssteder
626 grit_bin: Strøsandkasse
628 hunting_stand: Jaktbod
630 internet_cafe: Internettcafe
631 kindergarten: Barnehage
632 language_school: Språkskole
634 marketplace: Markedsplass
636 money_transfer: Pengeoverføring
637 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
638 music_school: Musikkskole
640 nursing_home: Pleiehjem
641 parking: Parkeringsplass
642 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
643 parking_space: Parkeringsplass
644 payment_terminal: Betalingsterminal
646 place_of_worship: Tilbedelsesplass
649 post_office: Postkontor
652 public_bath: Offentlig bad
653 public_bookcase: Offentlig bokkasse
654 public_building: Offentlig bygning
655 recycling: Resirkuleringspunkt
656 restaurant: Restaurant
658 shelter: Tilfluktsrom
660 social_centre: Samfunnshus
661 social_facility: Sosialtjeneste
663 swimming_pool: Svømmebasseng
665 telephone: Offentlig telefon
669 university: Universitet
670 vending_machine: Vareautomat
671 veterinary: Veterinærklinikk
672 village_hall: Forsamlingshus
673 waste_basket: Søppelkasse
674 waste_disposal: Avfallshåndtering
675 waste_dump_site: Avfallsdeponi
676 water_point: Vannpunkt
678 administrative: Administrativ grense
679 census: Folketellingsgrense
680 national_park: Nasjonalpark
681 protected_area: Verna område
685 boardwalk: Strandpromenade
692 apartments: Leiligheter
698 commercial: Kommersiell bygning
699 construction: Bygning under konstruksjon
702 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
707 hospital: Sykehusbygg
712 industrial: Industribygg
713 kindergarten: Barnehagebygning
715 public: Offentlig bygg
716 residential: Boligbygg
717 retail: Detaljsalgbygg
721 service: Servicebygning
724 static_caravan: Husvogn
725 temple: Tempelbygning
726 terrace: Terrassebygning
727 train_station: Jernbanestasjonsbygning
728 university: Universitetsbygg
732 scout: Speiderklubbhus
741 confectionery: Godtebutikk
742 electrician: Elektriker
743 electronics_repair: Elektronikkreparatør
746 photographer: Fotograf
751 stonemason: Steinhogger
753 window_construction: Vindussnekker
755 "yes": Handtverksbutikk
757 ambulance_station: Ambulansestasjon
758 assembly_point: Samlingsplass
759 defibrillator: Hjertestarter
760 fire_extinguisher: Brannslukker
761 landing_site: Nødlandingsplass
763 water_tank: Nødvanntank
765 abandoned: Forlatt motorvei
767 bus_guideway: Ledet bussfelt
769 construction: Motorvei under konstruksjon
773 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
776 give_way: Gi plass-skilt
777 living_street: Gatetun
780 motorway_junction: Motorveikryss
781 motorway_link: Vei til motorvei
782 passing_place: Overgangssted
787 primary_link: Primær vei
788 proposed: Foreslått vei
790 residential: Bolig-vei
791 rest_area: Rasteplass
793 secondary: Sekundær vei
794 secondary_link: Sekundær vei
796 services: Motorveitjenester
797 speed_camera: Fotoboks
801 tertiary: Tertiær vei
802 tertiary_link: Tertiær vei
804 traffic_mirror: Trafikkspeil
805 traffic_signals: Trafikklys
808 turning_loop: Vendesløyfe
809 unclassified: Uklassifisert vei
812 aircraft: Historisk fly
813 archaeological_site: Arkeologisk plass
814 battlefield: Slagmark
815 boundary_stone: Grensestein
816 building: Historisk bygning
818 cannon: Historisk kanon
824 heritage: Verdensarvssted
829 mine_shaft: Gruvesjakt
831 roman_road: Romersk vei
833 rune_stone: Runestein
837 wayside_cross: Veikant kors
838 wayside_shrine: Veikant alter
840 "yes": Historisk sted
844 allotments: Kolonihager
845 aquaculture: Akvakultur
847 brownfield: Tidligere industriområde
849 commercial: Kommersielt område
850 conservation: Fredet område
851 construction: Kontruksjonsområde
857 greenfield: Ikke-utviklet område
858 industrial: Industriområde
859 landfill: Landfylling
861 military: Militært område
864 plant_nursery: Planteskole
867 recreation_ground: Rekreasjonsområde
869 reservoir_watershed: Magasinvannskille
870 residential: Boligområde
871 retail: Detaljsalgsområde
872 village_green: Landsbypark
876 beach_resort: Strandsted
878 bowling_alley: Bowlinghall
883 fitness_centre: Treningssenter
884 fitness_station: Treningsstudio
886 golf_course: Golfbane
887 horse_riding: Ridesenter
890 miniature_golf: Minigolf
891 nature_reserve: Naturreservat
892 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
894 picnic_table: Piknikbord
896 playground: Lekeplass
897 recreation_ground: Rekreasjonsområde
901 sports_centre: Sportssenter
903 swimming_pool: Svømmebaseng
911 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
920 communications_tower: Kommunikasjonstårn
923 dolphin: Fortøyningspæl
927 gasometer: Gassometer
934 mineshaft: Gruvesjakt
935 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
936 petroleum_well: Oljebrønn
939 pumping_station: Pumpestasjon
941 snow_cannon: Snøkanon
942 snow_fence: Snøskjerm
943 storage_tank: Lagringstank
944 street_cabinet: Gatekabinett
945 surveillance: Overvåkning
949 wastewater_plant: Kloakkanlegg
952 water_tower: Vanntårn
954 water_works: Vannrensningsanlegg
959 airfield: Militær flyplass
962 checkpoint: Kontrollpost
973 cave_entrance: Huleinngang
983 grassland: Gresslette
986 hot_spring: Varm kilde
1013 administrative: Administrasjon
1014 advertising_agency: Reklamebyrå
1016 association: Forening
1018 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1019 employment_agency: Bemanningsfirma
1020 estate_agent: Eiendomsmegler
1021 financial: Finanskontor
1022 government: Statlig kontor
1023 insurance: Forsikringskontor
1026 logistics: Logistikkontor
1027 newspaper: Aviskontor
1028 ngo: Ikke-statlig kontor
1029 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1030 travel_agent: Reisebyrå
1033 allotments: Jordlapper
1034 archipelago: Øygruppe
1036 city_block: Bykvartal
1045 isolated_dwelling: Enslig bosted
1047 municipality: Kommune
1048 neighbourhood: Naboskap
1050 postcode: Postnummer
1056 subdivision: Underavdeling
1062 abandoned: Forlatt jernbane
1063 construction: Jernbane under konstruksjon
1064 disused: Nedlagt jernbane
1065 funicular: Kabelbane
1067 junction: Jernbanekryss
1068 level_crossing: Planovergang
1070 miniature: Miniatyrjernbane
1071 monorail: Enskinnebane
1072 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1073 platform: Jernbaneperrong
1074 preserved: Bevart jernbane
1075 proposed: Foreslått jernbane
1076 spur: Jernbaneforgrening
1077 station: Jernbanestasjon
1078 stop: Jernbaneknutepunkt
1080 subway_entrance: T-baneinngang
1083 tram_stop: Trikkestopp
1086 alcohol: Utenfor lisens
1087 antiques: Antikviteter
1090 beauty: Skjønnhetssalong
1091 beverages: Drikkevarerbutikk
1092 bicycle: Sykkelbutikk
1093 bookmaker: Bookmaker
1095 boutique: Luksusforretning
1099 car_repair: Bilverksted
1101 charity: Veldedighetsbutikk
1104 chocolate: Sjokolade
1107 computer: Databutikk
1108 confectionery: Konditori
1109 convenience: Nærbutikk
1110 copyshop: Kopieringsbutikk
1111 cosmetics: Kosmetikkforretning
1113 curtain: Gardinbutikk
1114 deli: Delikatessebutikk
1115 department_store: Varehus
1116 discount: Tilbudsbutikk
1117 doityourself: Gjør-det-selv
1118 dry_cleaning: Renseri
1119 electronics: Elektronikkforretning
1120 estate_agent: Eiendomsmegler
1123 florist: Blomsterbutikk
1125 funeral_directors: Begravelsesforretning
1127 garden_centre: Hagesenter
1130 greengrocer: Grønnsakshandel
1131 grocery: Dagligvarebutikk
1133 hardware: Jernvarehandel
1135 houseware: Kjøkkenutstyr
1136 interior_decoration: Interiørarkitekt
1139 kitchen: Kjøkkenbutikk
1144 massage: Massasjeinstitutt
1145 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1146 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1148 musical_instrument: Musikkinstrumenter
1149 newsagent: Nyhetsbyrå
1151 organic: Organisk matbutikk
1152 outdoor: Utendørs butikk
1154 pawnbroker: Pantelåner
1155 perfumery: Parfymeri
1159 second_hand: Bruktbutikk
1160 sewing: Syforretning
1162 sports: Sportsbutikk
1163 stationery: Papirbutikk
1164 supermarket: Supermarked
1166 tattoo: Tatoveringsstudio
1168 ticket: Billettformidler
1169 tobacco: Tobakkshandler
1171 travel_agency: Reisebyrå
1172 tyres: Dekkforhandler
1173 vacant: Ledig forretningslokale
1174 variety_store: Stormagasin
1176 video_games: Videospillbutikk
1180 alpine_hut: Fjellhytte
1181 apartment: Ferieleilighet
1183 attraction: Attraksjon
1184 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1186 camp_site: Teltplass
1187 caravan_site: Campingplass
1190 guest_house: Gjestehus
1193 information: Informasjon
1196 picnic_site: Piknikplass
1197 theme_park: Fornøyelsespark
1198 viewpoint: Utsiktspunkt
1201 building_passage: Bygningspassasje
1205 artificial: Kunstig vassdrag
1209 derelict_canal: Nedlagt kanal
1214 lock_gate: Sluseport
1226 level5: Områdegrense
1227 level6: Fylkesgrense
1228 level7: Kommunegrense
1230 level9: Landsbygrense
1231 level10: Forstadsgrense
1238 no_results: Ingen resultat funnet
1239 more_results: Flere resultat
1242 title: Veianvisninger
1247 directions_courtesy_html: Veianvisninger gitt av %{link}
1251 select_status: Velg status
1252 select_type: Velg type
1253 reported_user: Rapportert bruker
1255 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1257 ignored: Sett bort fra
1261 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1262 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1265 last_updated: Sist oppdatert
1267 one: '%{count} rapport'
1268 other: '%{count} rapporter'
1269 reported_item: Rapportert element
1272 one: '%{count} rapport'
1273 other: '%{count} rapporter'
1274 no_reports: Ingen rapporter
1275 report_created_at_html: Første gang rapportert %{datetime}
1276 last_resolved_at_html: Siste gang løst %{datetime}
1277 last_updated_at_html: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1281 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1282 read_reports: Lese rapporter
1283 new_reports: Nye rapporter
1284 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1285 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1286 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1288 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1290 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1292 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1294 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1296 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1299 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1300 note: 'Notis #%{note_id}'
1303 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1304 issue_reassigned: Kommentaren din ble opprettet, og saken ble tildelt på nytt
1307 title_html: Rapport %{link}
1309 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1310 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1311 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1313 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1316 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1317 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1318 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1321 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1322 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1323 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1326 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1327 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1328 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1329 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1332 spam_label: Dette notatet er spam
1333 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1334 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1337 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1338 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1340 select_language_list:
1341 search_language: Søk…
1344 alt_text: OpenStreetMap-logo
1345 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1348 sign_up: Registrer deg
1349 start_mapping: Start kartlegging
1354 gps_traces: GPS-spor
1355 user_diaries: Brukerdagbok
1356 edit_with: Rediger med %{editor}
1357 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1358 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1359 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1360 partners_partners: partnere
1364 copyright: Opphavsrett
1365 communities: Fellesskap
1369 select_language: Velg språk
1370 select_language_button:
1373 diary_comment_notification:
1374 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1376 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1378 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1379 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1380 message_notification:
1382 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1384 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1385 en melding på %{replyurl}
1386 follow_notification:
1388 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1389 see_their_profile_html: Du kan se profilen hens på %{userurl}.
1391 hi: Hei, %{to_user},
1392 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1393 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1395 hi: Hei, %{to_user},
1396 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1398 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1400 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1401 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1402 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1404 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1405 så du kan komme godt i gang.
1407 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1409 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1410 %{server_url} til %{new_address}.
1411 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1413 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1415 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1416 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1417 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1418 note_comment_notification:
1419 anonymous: En anonym bruker
1422 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1423 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1424 du er interessert i'
1425 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1427 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1428 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1430 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1431 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1433 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1434 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1435 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1437 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1438 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1439 du er interessert i'
1440 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1441 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1442 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1443 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1444 changeset_comment_notification:
1447 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1448 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1449 har vist interesse for'
1450 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1451 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1452 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1453 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1454 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1455 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1456 unsubscribe: Du kan avslutte abonnementet på dette endringssettet på %{url}.
1457 unsubscribe_html: Du kan avslutte abonnementet på oppdateringer på dette endringssettet
1461 heading: Sjekk e-posten din!
1462 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1463 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1464 du begynne å kartlegge.
1465 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1467 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1468 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1469 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1471 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1473 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1474 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1476 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1477 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1478 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1480 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1481 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1485 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1486 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1488 message_sent: Melding sendt
1489 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1490 du prøver å sende flere.
1492 title: Ingen melding funnet
1493 heading: Ingen melding funnet
1494 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1498 unread_button: Marker som ulest
1499 destroy_button: Slett
1501 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1502 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1504 destroyed: Melding slettet
1507 notice: Melding markert som lest
1509 notice: Melding markert som ulest
1512 notice: Meldingen har blitt flyttet til innboksen
1513 error: Meldingen kunne ikke flyttes til innboksen.
1516 my_inbox: Min innboks
1517 my_outbox: Min utboks
1518 muted_messages: Dempede meldinger
1526 unread_button: Marker som ulest
1527 read_button: Marker som lest
1528 destroy_button: Slett
1529 unmute_button: Flytt til innboksen
1533 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1535 one: '%{count} ny melding'
1536 other: '%{count} nye meldinger'
1538 one: '%{count} gammel melding'
1539 other: '%{count} gamle meldinger'
1540 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å
1541 komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1542 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1545 title: Dempede meldinger
1547 one: '%{count} dempet melding'
1548 other: Du har %{count} dempede meldinger
1553 one: Du har %{count} sendt melding
1554 other: Du har %{count} sendte meldinger
1555 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke
1556 bli kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1557 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1559 destroy_button: Slett
1562 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1563 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1566 title: Glemt passord
1567 heading: Glemt passord?
1568 email address: E-postadresse
1569 new password button: Nullstill passord
1570 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1571 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1573 title: Nullstill passord
1574 heading: Nullstill passord for %{user}
1575 reset: Nullstill passord
1576 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1578 flash changed: Ditt passord er endret.
1582 failure: Kunne ikke oppdatere innstillingene.
1583 update_success_flash:
1584 message: Innstillinger oppdatert.
1587 title: Mine innstillinger
1588 save: Oppdater innstillingene
1595 title: Rediger profil
1596 save: Oppdater profil
1601 gravatar: Bruk Gravatar
1602 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1603 new image: Legg til et bilde
1604 keep image: Behold gjeldende bilde
1605 delete image: Fjern gjeldende bilde
1606 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1607 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1610 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1611 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på
1615 undelete: Angre sletting
1619 email or username: E-postadresse eller brukernavn
1622 lost password link: Mistet passordet ditt?
1623 login_button: Logg inn
1624 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1625 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1628 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1629 logout_button: Logg ut
1637 older: Eldre kommentarer
1638 newer: Nyere kommentarer
1640 older: Eldre innlegg
1641 newer: Nyere innlegg
1646 older: Eldre brukere
1647 newer: Nyere brukere
1650 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1651 kartdata fra %{name}
1652 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1653 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1654 annet, over hele verdien.
1656 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1657 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1658 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1659 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1660 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1661 open_data_title: Åpne Data
1662 legal_title: Juridisk
1663 partners_title: Partnere
1665 title: Opphavsrett og lisenser
1667 title: Om denne oversettelsen
1668 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1669 har den engelske versjonen presedens
1670 english_link: den engelske originalen
1672 title: Om denne siden
1673 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1674 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1676 native_link: Norsk versjon
1677 mapping_link: start kartlegging
1679 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1680 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1681 attribution_example:
1682 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1683 title: Eksempel på kildehenvisning
1684 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1685 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1686 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1687 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1688 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1689 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1690 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1692 contributors_at_austria: Østerrike
1693 contributors_au_australia: Australia
1694 contributors_ca_canada: Canada
1695 contributors_cz_czechia: Tsjekkia
1696 contributors_fi_finland: Finland
1697 contributors_fr_france: Frankrike
1698 contributors_hr_croatia: Kroatia
1699 contributors_nl_netherlands: Nederland
1700 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1701 contributors_rs_serbia: Serbia
1702 contributors_si_slovenia: Slovenia
1703 contributors_es_spain: Spania
1704 contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1705 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1706 contributors_footer_2_html: |2-
1707 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1708 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1709 godtar noe erstatningsansvar.
1711 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1713 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1715 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1717 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1718 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1719 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1720 user_page_link: brukerside
1721 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1724 manually_select: Velg et annet område manuelt
1727 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1728 kildene i listen under:'
1729 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1730 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1731 under for nedlasting av bulkdata.
1734 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1736 title: Overførings-API
1737 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1739 title: Geofabrik-nedlastninger
1740 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1744 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1745 export_button: Eksporter
1747 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1749 title: Hvordan hjelpe til
1751 title: Bli med i fellesskapet
1752 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1753 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1754 for å kunne reparere dataene selv.
1756 title: Andre problemstillinger
1759 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1760 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1764 title: Velkommen til OpenStreetMap
1765 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1768 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1769 title: Hjelp for nybegynnere
1770 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1773 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1774 område eller saksbestemte e-postlister.
1777 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1781 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1782 kart og andre tjenester.
1784 title: For organisasjoner
1785 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1786 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1788 title: OpenStreetMaps wiki
1789 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1791 title: Noen spørsmål?
1793 search_results: Søkeresultater
1796 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1799 where_am_i: Hvor er dette?
1800 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1802 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1809 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1810 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1811 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1813 title: Hva finnes på kartet
1815 title: Grunnleggende termer
1816 paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
1820 start_mapping: Start kartlegging
1822 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1823 para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å gjøre
1824 dette selv, kan du legge inn en merknad.
1828 Mennesker fra hele verden bidrar til eller bruker OpenStreetMap. Mens mange deltar individuelt, har andre dannet fellesskap.
1829 Disse gruppene fins i mange størrelser og representerer brukere fra små byer til store regioner som spenner over flere land.
1830 De kan også være formelle eller uformelle.
1832 title: Lokale avdelinger
1834 Lokale avdelinger er grupper på land- eller regionnivå som har tatt det formelle skrittet med å
1835 etablere ikke-for-profit juridiske enheter. De representerer områdets kart og kartleggere når
1836 de har å gjøre med lokale myndigheter, næringsliv og media. De har også dannet en tilknytning
1837 med OpenStreetMap Foundation (OSMF), og gir dem en lenke til det juridiske og opphavsrettslige
1839 list_text: 'De følgende fellesskapene er formelt etablert som lokale avdelinger:'
1841 title: Andre grupper
1842 other_groups_html: |-
1843 Det er ikke nødvendig å formelt etablere en gruppe i samme grad som de lokale avdelingene.
1844 Mange grupper eksisterer faktisk svært vellykket som en uformell samling av mennesker eller som en
1845 fellesskapsgruppe. Alle kan sette opp eller bli med i disse. Les mer på %{communities_wiki_link}.
1848 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
1849 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
1857 secondary: Sekundær vei
1858 unclassified: Uklassifisert vei
1862 national_bike_route: Nasjonal sykkelsti
1863 regional_bike_route: Regional sykkelsti
1864 local_bike_route: Lokal sykkelsti
1867 subway: Undergrunnsbane
1868 cable_car: Kabelvogn
1869 chair_lift: stolheis
1873 admin: Administrativ grense
1881 resident: Boligområde
1882 retail: Detaljsalgområde
1883 industrial: Industriområde
1884 commercial: Kommersielt område
1885 heathland: Heilandskap
1887 reservoir: reservoar
1892 brownfield: Tidligere industriområde
1894 allotments: Kolonihager
1896 centre: Sportssenter
1898 reserve: Naturreservat
1899 military: Militært område
1901 university: Universitet
1903 building: Viktig bygning
1904 station: Jernbanestasjon
1907 tunnel: Streket kant = tunnel
1908 bridge: Sort kant = bru
1909 private: Privat tilgang
1910 destination: Destinasjonstilgang
1911 construction: Veier under konstruksjon
1913 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1914 bicycle_rental: Sykkelutleie
1915 bicycle_parking: Sykkelparkering
1916 bicycle_parking_small: Liten sykkelparkering
1920 link: Lenke eller HTML
1921 include_marker: Inkluder markør
1923 short_link: Kort lenke
1925 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
1930 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
1934 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1935 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1936 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1937 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1938 punkter med tidsstempel)
1940 upload_trace: Last opp GPS-spor
1941 visibility_help: hva betyr dette?
1943 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1945 upload_trace: Last opp GPS-spor
1946 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1947 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1949 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1950 varslet om feilen. Prøv på nytt
1952 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1953 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1955 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1956 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1957 køa for andre brukere.
1960 title: Redigerer spor %{name}
1961 heading: Redigerer spor %{name}
1962 visibility_help: hva betyr dette?
1964 updated: Sporet ble oppdatert
1966 title: Viser spor %{name}
1967 heading: Viser spor %{name}
1969 filename: 'Filnavn:'
1971 uploaded: 'Lastet opp:'
1973 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1977 description: 'Beskrivelse:'
1980 edit_trace: Rediger dette sporet
1981 delete_trace: Slett dette sporet
1982 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1983 visibility: 'Synlighet:'
1984 confirm_delete: Slett dette sporet?
1989 other: '%{count} punkter'
1991 trace_details: Vis detaljer for spor
1993 edit_map: Rediger kart
1995 identifiable: IDENTIFISERBAR
1999 public_traces: Offentlig GPS-spor
2000 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2001 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2002 tagged_with: merket med %{tags}
2003 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2004 my_traces: Mine spor
2006 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2008 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2010 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2011 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2015 title: OpenStreetMap GPS-spor
2017 description_with_count:
2018 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2019 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2020 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2022 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2024 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2025 i nettleseren din før du fortsetter.
2027 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2028 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2029 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2031 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2032 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2036 title: Logg inn med Google
2037 alt: Logg inn med en Google OpenID
2039 title: Logg inn med Facebook
2040 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2042 title: Logg inn med Microsoft
2043 alt: Logg inn med en Microsoft-konto
2045 title: Logg inn med GitHub
2046 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2048 title: Logg inn med Wikipedia
2049 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2055 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2057 read_prefs: Lese brukeralternativ
2058 write_prefs: Endre brukeralternativ
2059 write_api: Endre kartet
2060 read_gpx: Lese private GPS-spor
2061 write_gpx: Last opp GPS-spor
2062 write_notes: Endre merknader
2063 read_email: Lese brukerens e-postadresse
2064 oauth2_applications:
2066 title: Mine applikasjoner
2067 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2068 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2069 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2074 title: Registrer en ny applikasjon
2079 title: Registrer deg
2080 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2081 konto for deg automatisk.
2083 header: Gratis og redigerbar
2084 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2085 dette senere i alternativ.
2086 continue: Registrer deg
2087 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2089 title: Ingen bruker funnet
2090 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2091 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2092 feil eller om lenka du klikket er feil.
2095 my diary: Min dagbok
2096 my edits: Mine redigeringer
2097 my traces: Mine spor
2098 my notes: Mine merknader
2099 my messages: Mine meldinger
2100 my profile: Min profil
2101 my comments: Mine kommentarer
2102 blocks on me: Mine blokkeringer
2103 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2104 send message: Send melding
2108 notes: Kartmerknader
2109 mapper since: 'Bruker siden:'
2110 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2111 ct undecided: Usikker
2112 ct declined: Avslått
2113 email address: 'E-postadresse:'
2114 created from: 'Opprettet fra:'
2116 spam score: 'Spamresultat:'
2117 block_history: Aktive Blokkeringer
2118 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2119 comments: Kommentarer
2120 create_block: Blokker Denne Brukeren
2121 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2122 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2123 hide_user: Skjul denne brukeren
2124 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2125 delete_user: Slett denne brukeren
2127 report: Rapporter denne brukeren
2129 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2132 title: Blokkeringer av %{name}
2133 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2134 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2137 title: Blokkeringer av %{name}
2138 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2139 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2145 confirm: Bekreft valgte brukere
2146 hide: Skjul valgte brukere
2147 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2149 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2150 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2160 heading: Konto stengt
2162 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2163 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2164 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2165 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2166 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2168 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2169 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2170 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2171 ID i brukerinnstillingene.
2174 administrator: Denne brukeren er en administrator
2175 moderator: Denne brukeren er en moderator
2177 administrator: Gi administrator-tilgang
2178 moderator: Gi moderator-tilgang
2179 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2181 administrator: Fjern administrator-tilgang
2182 moderator: Fjern moderator-tilgang
2183 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2187 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2188 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2189 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2190 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2194 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2196 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2198 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2199 back: Tilbake til indeksen
2201 title: Oppretter blokkering av %{name}
2202 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2203 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2205 title: Endrer blokkering av %{name}
2206 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2207 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2209 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2212 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2214 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2216 success: Blokkering oppdatert.
2218 title: Brukerblokkeringer
2219 heading: Liste over brukerblokkeringer
2220 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2222 time_future_html: Slutter om %{time}.
2223 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2224 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2226 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2230 other: '%{count} timer'
2233 other: '%{count} dager'
2236 other: '%{count} uker'
2239 other: '%{count} måneder'
2242 other: '%{count} år'
2244 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2245 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2246 created: 'Opprettet:'
2249 reason: 'Årsak for blokkering:'
2250 revoker: 'Tilbakekaller:'
2255 display_name: Blokkert bruker
2256 creator_name: Opprettet av
2257 reason: Årsak for blokkering
2261 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2262 heading: '%{user} sine merknader'
2263 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2266 description: Beskrivelse
2267 created_at: Opprettet
2268 last_changed: Sist endret
2270 title: 'Merknad: %{id}'
2271 description: Beskrivelse
2272 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2273 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2274 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2275 report: rapporter denne notisen
2276 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2277 som bør bekreftes uavhengig.
2280 reactivate: Reaktiver
2281 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2285 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2286 så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2287 som beskriver problemet.
2288 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2289 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2290 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2291 add: Legg til merknad
2293 showing_page: Side %{page}
2298 view_larger_map: Vis større kart
2300 report_problem: Rapporter et problem
2304 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2308 out: Forminsk utvalg
2310 title: Vis posisjonen min
2312 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2313 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2315 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2316 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2319 cycle_map: Sykkelkart
2320 transport_map: Transport-kart
2324 notes: Kartmerknader
2326 gps: Offentlige GPS-sporinger
2327 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2330 edit_tooltip: Rediger kartet
2331 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2332 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2333 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2334 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2335 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2336 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2340 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2342 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2343 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2344 offramp_right: Ta rampen til høyre
2345 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2346 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2348 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2349 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2350 inn på %{name}, mot %{directions}
2351 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2352 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2353 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2355 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2356 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2357 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2359 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2360 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2361 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2362 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2363 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2364 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2365 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2366 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2367 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2368 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2369 offramp_left: Ta rampen til venstre
2370 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2371 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2372 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2373 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2374 på %{name}, mot %{directions}
2375 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2376 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2377 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2379 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2380 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2381 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2383 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2384 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2385 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2386 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2387 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2388 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2389 via_point_without_exit: (via punkt)
2390 follow_without_exit: Følg %{name}
2391 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2392 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2393 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2394 start_without_exit: Start på %{name}
2395 destination_without_exit: Nå mål
2396 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2397 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2398 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2399 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2400 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2401 unnamed: ikke navngitt
2417 nothing_found: Ingen treff
2418 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2419 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2421 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2422 directions_to: Veibeskrivelser hit
2423 add_note: Legg til merknad her
2424 show_address: Vis adresse
2425 query_features: Se over elementer
2426 centre_map: Sentrer kartet her
2429 title: iD er ikke satt opp
2432 heading: Rediger maskering
2433 title: Rediger maskering
2435 empty: Ingen maskeringer å vise.
2436 heading: Liste over maskeringer
2437 title: Liste over maskeringer
2439 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2440 title: Lager ny maskering
2442 description: 'Beskrivelse:'
2443 heading: Viser maskering «%{title}»
2444 title: Viser maskering
2445 user: 'Opprettet av:'
2446 edit: Endre denne maskeringen
2447 destroy: Fjern denne maskeringen
2448 confirm: Er du sikker?
2450 flash: Maskering opprettet.
2452 flash: Endringer lagret.
2454 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2455 maskeringen før du ødelegger den.
2456 flash: Maskering ødelagt.
2457 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2459 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2460 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2461 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2462 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})