]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nghtwlkr
21 # Author: Njardarlogar
22 # Author: Pladask
23 # Author: Pyscowicz
24 # Author: Ranveig
25 # Author: Ruila
26 ---
27 nn:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Vel fil
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Kommenter
37       diary_entry:
38         create: Publiser
39         update: Oppdater
40       issue_comment:
41         create: Legg til kommentar
42       message:
43         create: Send
44       oauth2_application:
45         create: Registrer
46         update: Oppdater
47       redaction:
48         create: Lag maskering
49         update: Lagre markering
50       trace:
51         create: Last opp
52         update: Lagre endringar
53       user_block:
54         create: Opprett blokkering
55         update: Oppdater blokkering
56   activerecord:
57     models:
58       acl: Tilgangskontrolliste
59       changeset: Endringssett
60       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
61       country: Land
62       diary_comment: Dagbokkommentar
63       diary_entry: Dagbokoppføring
64       friend: Ven
65       issue: Problem
66       language: Språk
67       message: Melding
68       node: Node
69       node_tag: Nodemerkelapp
70       old_node: Gammal node
71       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72       old_relation: Gammal relasjon
73       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
75       old_way: Gammal veg
76       old_way_node: Gammal vegnode
77       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
78       relation: Relasjon
79       relation_member: Relasjonsmedlem
80       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
81       report: Rapporter
82       session: Økt
83       trace: Spor
84       tracepoint: Punkt i spor
85       tracetag: Spormerkelapp
86       user: Brukar
87       user_preference: Brukarinnstillingar
88       user_token: Brukarnøkkel
89       way: Veg
90       way_node: Vegnode
91       way_tag: Vegmerkelapp
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Namn (Påkravd)
95         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96         support_url: Støytte-URL
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Brukar
101         title: 'Emne:'
102         latitude: Breiddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language_code: Språk
105       doorkeeper/application:
106         name: Namn
107       friend:
108         user: Brukar
109         friend: Ven
110       trace:
111         user: Brukar
112         visible: Synleg
113         name: Filnamn
114         size: Storleik
115         latitude: Breiddegrad
116         longitude: Lengdegrad
117         public: Offentleg
118         description: Skildring
119         gpx_file: Last opp GPX-fil
120         visibility: 'Synligheit:'
121         tagstring: 'Merkelappar:'
122       message:
123         sender: Sendar
124         title: Emne
125         body: Brødtekst
126         recipient: Mottakar
127       redaction:
128         description: Skildring
129       user:
130         email: E-post
131         new_email: Ny e-postadresse
132         active: Aktive
133         display_name: Visningsnamn
134         description: Skildring profilen
135         home_lat: Breiddegrad
136         home_lon: Lengdegrad
137         languages: Føretrekte språk
138         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
139         pass_crypt: Passord
140         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144       user_block:
145         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
146           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
147           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
148           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
149         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
150       user:
151         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: omkring %{count} time sidan
156         other: omkring %{count} timar sidan
157       about_x_months:
158         one: omkring 1 månad sidan
159         other: omkring %{count} månader sidan
160       about_x_years:
161         one: omkring 1 år sidan
162         other: omkring %{count} år sidan
163       almost_x_years:
164         one: nesten 1 år sidan
165         other: nesten %{count} år sidan
166       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
167       less_than_x_seconds:
168         one: mindre enn 1 sekund sidan
169         other: mindre enn %{count} sekund sidan
170       less_than_x_minutes:
171         one: mindre enn eit minutt sidan
172         other: mindre enn %{count} minutt sidan
173       over_x_years:
174         one: over 1 år sidan
175         other: over %{count} år sidan
176       x_seconds:
177         one: 1 sekund sidan
178         other: '%{count} sekund sidan'
179       x_minutes:
180         one: 1 minutt sidan
181         other: '%{count} minutt sidan'
182       x_months:
183         one: 1 månad sidan
184         other: '%{count} månader sidan'
185       x_years:
186         one: 1 år sidan
187         other: '%{count} år sidan'
188   editor:
189     default: Standard (noverande %{name})
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (i nettlesaren)
193     remote:
194       name: lokalt installert program
195       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
196   auth:
197     providers:
198       none: Ingen
199       google: Google
200       facebook: Facebook
201       microsoft: Microsoft
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Oppretta %{when}
208         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
209         commented_at_html: Oppdatert %{when}
210         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
211         closed_at_html: Løyst %{when}
212         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
213         reopened_at_html: Opna att %{when}
214         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap-merknadar
217         commented: ny kommentar (nær %{place})
218       entry:
219         comment: Kommentar
220         full: Fullstendig merknad
221   accounts:
222     show:
223       title: Rediger konto
224       current email address: Noverande e-postadresse
225       external auth: Ekstern autentisering
226       contributor_terms:
227         heading: Vilkår for bidragsytarar
228         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
229         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
230           offentleg eigedom (Public Domain).
231       save changes button: Lagre endringar
232       delete_account: Slett konto...
233     go_public:
234       heading: Offentleg redigering
235       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
236         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
237         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
238       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
239         brukarar redigera kartdata.
240       find_out_why: finn ut kvifor
241       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
242         kontoen din vert offentleg.
243       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
244         no offentlege frå byrjinga.
245       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
246     update:
247       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
248         stadfeste din epostadresse.
249       success: Brukerinformasjon oppdatert.
250     destroy:
251       success: Kontoen er sletta.
252     deletions:
253       show:
254         title: Slett kontoen min
255         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
256         delete_account: Slett konto
257         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
258           under. Merk fylgjande:'
259         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
260           heimestad vil fjernast.
261         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
262           andre kontoar.
263         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
264           at kontoen din er sletta.
265         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
266         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
267         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
268           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
269         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
270           skylt frå ålmenta.
271         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
272           vil behaldast.
273         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
274         confirm_delete: Er du sikker?
275         cancel: Bryt av
276     terms:
277       show:
278         title: Bidragsytervilkår
279         heading: Bidragsytervilkåra
280         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
281           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
282         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
283         legale_names:
284           france: Frankrike
285           italy: Italia
286           rest_of_world: Resten av verda
287       update:
288         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
289   browse:
290     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
291     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
292     version: 'Versjon:'
293     in_changeset: Endringssett
294     anonymous: anonym
295     no_comment: (ingen kommentar)
296     part_of: Del av
297     part_of_relations:
298       one: '%{count} samhøve'
299       other: '%{count} samhøve'
300     part_of_ways:
301       one: 1 line
302       other: '%{count} liner'
303     download_xml: Last ned XML
304     location: 'Plassering:'
305     node:
306       title_html: 'Punkt: %{name}'
307     way:
308       title_html: 'Strekning: %{name}'
309       nodes: Punkt
310       nodes_count:
311         one: '%{count} punkt'
312         other: '%{count} punkt'
313       also_part_of_html:
314         one: delstrekning %{related_ways}
315         other: delstrekningar %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Samhøve: %{name}'
318       members: Medlemmar
319       members_count:
320         one: '%{count} medlem'
321         other: '%{count} medlemar'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
324       type:
325         node: Punkt
326         way: Veg
327         relation: Relasjon
328     containing_relation:
329       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
330     not_found:
331       title: Ikkje funne
332     timeout:
333       title: Tida gjekk ut
334       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
335       type:
336         node: punkt
337         way: veg
338         relation: relasjon
339         changeset: endringssett
340         note: merknad
341     redacted:
342       redaction: Maskering %{id}
343       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
344         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
345       type:
346         node: punkt
347         way: vegen
348         relation: relasjonen
349     start_rjs:
350       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
351         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
352       load_data: Last inn data
353       loading: Lastar...
354     tag_details:
355       tags: Merkelappar
356       wiki_link:
357         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
358         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
359       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
360       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
361       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
362       telephone_link: Ring %{phone_number}
363       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
364   feature_queries:
365     show:
366       title: Finn objekt
367       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
368       nearby: Nærliggjande objekt
369       enclosing: Omgjevande objekt
370   old_elements:
371     index:
372       node:
373         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
374       way:
375         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
376       relation:
377         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
378   changeset_comments:
379     feeds:
380       comment:
381         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
382         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
383       show:
384         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
385         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
386       timeout:
387         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
388   changesets:
389     index:
390       title: Endringssett
391       title_user: Endringssett av %{user}
392       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
393       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
394       empty: Fann ingen endringssett.
395       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
396       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
397       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
398       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
399       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
400       feed:
401         title: Endringssett %{id}
402         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
403         created: Oppretta
404         closed: Attlaten
405         belongs_to: Skapar
406     show:
407       title: Endringssett %{id}
408       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
409       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
410       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
411       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
412       discussion: Ordskifte
413       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
414       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
415         endringssettet vert lukka.
416       subscribe: Abonnér
417       unsubscribe: Avslutt abonnement
418       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
419       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
420       hide_comment: gøym
421       unhide_comment: vis
422       comment: Kommenter
423       changesetxml: XML for endringssett
424       osmchangexml: osmChange XML
425     paging_nav:
426       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
427       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
428       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
429     timeout:
430       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
431   dashboards:
432     contact:
433       km away: '%{count}km unna'
434       m away: '%{count}m unna'
435       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
436       no_edits: (ingen redigeringar)
437       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
438     popup:
439       your location: Posisjonen din
440       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
441     show:
442       title: Kontrollpanelet mitt
443       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
444         brukarar i nærleiken.'
445       edit_your_profile: Endra profilen din
446       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
447       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
448         ditt enno.
449       nearby_changesets: endringssett av naboar
450       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Ny dagbokoppføring
454     form:
455       location: Stad
456       use_map_link: Bruk kart
457     index:
458       title: Brukardagbøker
459       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
460       user_title: '%{user} si dagbok'
461       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
462       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
463     page:
464       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
465     edit:
466       title: Rediger dagbokoppføring
467       marker_text: Stad for dagbokoppføring
468     show:
469       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
470       user_title: '%{user} si dagbok'
471       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
472       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
473       login: Logg inn
474     no_such_entry:
475       title: Inga slik dagbokoppføring
476       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
477       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
478         har skrive feil eller om lenkja er feil.
479     diary_entry:
480       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
481       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
482       comment_link: Kommenter denne oppføringa
483       reply_link: Send ei melding til forfattaren
484       comment_count:
485         one: '%{count} kommentar'
486         other: '%{count} kommentarar'
487       no_comments: Ingen kommentarar
488       edit_link: Rediger denne oppføringa
489       hide_link: Skjul denne oppføringa
490       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
491       confirm: Stadfest
492       report: Melda denne oppføringa
493     diary_comment:
494       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
495       hide_link: Skjul denne kommentaren
496       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
497       confirm: Stadfest
498       report: Rapporter denne kommentaren
499     location:
500       location: 'Stad:'
501     feed:
502       user:
503         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
504         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
505       language:
506         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
507         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
508       all:
509         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
510         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
511     navigation:
512       my_diary: Dagboka mi
513       new: Ny dagbokoppføring
514       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
515   geocoder:
516     search_osm_nominatim:
517       prefix:
518         aerialway:
519           cable_car: Kabelbane
520           chair_lift: Stolheis
521           drag_lift: Skitrekk
522           gondola: Gondolheis
523           magic_carpet: skiband
524           platter: Tallerkenheis
525           pylon: Mast
526           station: Fjellheisstasjon
527           t-bar: Ankerheis
528           "yes": Taubane
529         aeroway:
530           aerodrome: Flyplass
531           airstrip: Landingsstripe
532           apron: Flyrampe
533           gate: Gate
534           hangar: Hangar
535           helipad: Helikopterplass
536           holding_position: Venteposisjon
537           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
538           parking_position: Parkeringsposisjon
539           runway: Rullebane
540           taxilane: Taxifelt
541           taxiway: Taksebane
542           terminal: Flyplassterminal
543           windsock: Vindpose
544         amenity:
545           animal_boarding: Dyrepensjonat
546           animal_shelter: Dyrehospits
547           arts_centre: Kunstsenter
548           atm: Minibank
549           bank: Bank
550           bar: Bar
551           bbq: Grill
552           bench: Benk
553           bicycle_parking: Sykkelparkering
554           bicycle_rental: Sykkelutleige
555           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
556           biergarten: Uteservering
557           blood_bank: Blodbank
558           boat_rental: Båtutleige
559           brothel: Bordell
560           bureau_de_change: Vekslingskontor
561           bus_station: Busstasjon
562           cafe: Kafé
563           car_rental: Bilutleige
564           car_sharing: Bildeling
565           car_wash: Bilvask
566           casino: Kasino
567           charging_station: Ladestation
568           childcare: Barnepass
569           cinema: Kino
570           clinic: Klinikk
571           clock: Klokke
572           college: Høgskule
573           community_centre: Samfunnshus
574           conference_centre: Konferansesenter
575           courthouse: Rettsbygning
576           crematorium: Krematorium
577           dentist: Tannlege
578           doctors: Legar
579           drinking_water: Drikkevatn
580           driving_school: Køyreskule
581           embassy: Ambassade
582           events_venue: Samlingslokale
583           fast_food: Hurtigmat
584           ferry_terminal: Ferjeterminal
585           fire_station: Brannstasjon
586           food_court: Serveringsstadar
587           fountain: Fontene
588           fuel: Bensinstation
589           gambling: Gambling
590           grave_yard: Gravlund
591           grit_bin: Strøsandkasse
592           hospital: Sjukehus
593           hunting_stand: Jaktbod
594           ice_cream: Iskrem
595           internet_cafe: Internettkafe
596           kindergarten: Barnehage
597           language_school: Språkskule
598           library: Bibliotek
599           loading_dock: Lastekai
600           love_hotel: Kjærleikshotell
601           marketplace: Marknadsplass
602           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
603           monastery: Kloster
604           money_transfer: Valutaoverføring
605           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
606           music_school: Musikkskule
607           nightclub: Nattklubb
608           nursing_home: Pleieheim
609           parking: Parkeringsplass
610           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
611           parking_space: Parkeingsplass
612           payment_terminal: Betalingsterminal
613           pharmacy: Apotek
614           place_of_worship: Religiøst hus
615           police: Politi
616           post_box: Postboks
617           post_office: Postkontor
618           prison: Fengsel
619           pub: Pub
620           public_bath: Badehus
621           public_bookcase: Offentleg bokkasse
622           public_building: Offentleg bygning
623           ranger_station: Skogvaktarpost
624           recycling: Resirkuleringspunkt
625           restaurant: Restaurant
626           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
627           school: Skule
628           shelter: Tilfluktsrom
629           shower: Dusj
630           social_centre: Samfunnshus
631           social_facility: Sosialteneste
632           studio: Studio
633           swimming_pool: Symjebaseng
634           taxi: Drosje
635           telephone: Offentleg telefon
636           theatre: Teater
637           toilets: Toalett
638           townhall: Rådhus
639           training: Treningsanlegg
640           university: Universitet
641           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
642           vending_machine: Vareautomat
643           veterinary: Veterinærklinikk
644           village_hall: Forsamlingshus
645           waste_basket: Søppelkasse
646           waste_disposal: Avfallshandtering
647           waste_dump_site: Avfallsdeponi
648           watering_place: Vatntrau
649           water_point: Vatnpunkt
650           weighbridge: Køyretøyvekt
651           "yes": Fasilitet
652         boundary:
653           aboriginal_lands: Urfolksområde
654           administrative: Administrativ grense
655           census: Folketeljingsgrense
656           national_park: Nationalpark
657           political: Valdistriktsgrense
658           protected_area: Verna område
659           "yes": Grense
660         bridge:
661           aqueduct: Akvadukt
662           boardwalk: Strandpromenade
663           suspension: Hengebru
664           swing: Svingbru
665           viaduct: Viadukt
666           "yes": Bru
667         building:
668           apartment: Leilegheit
669           apartments: Leilegheiter
670           barn: Låve
671           bungalow: Bungalow
672           cabin: Hytte
673           chapel: Kapell
674           church: Kyrkjebygg
675           civic: Offentleg bygnad
676           college: Universitetsbygnad
677           commercial: Kommersiell bygning
678           construction: Bygning under bygging
679           detached: Frittståande hus
680           dormitory: Sovesal
681           duplex: Tomannshus
682           farm: Gardshus
683           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
684           garage: Garasje
685           garages: Garasjar
686           greenhouse: Drivhus
687           hangar: Hangar
688           hospital: Sykehusbygg
689           hotel: Hotellbygg
690           house: Hus
691           houseboat: Husbåt
692           hut: Hytte
693           industrial: Industribygg
694           kindergarten: Barnehagebygnad
695           manufacture: Fabrikkbygnad
696           office: Kontorbygg
697           public: Offentleg bygg
698           residential: Boligbygg
699           retail: Detaljsalgbygg
700           roof: Halvtak
701           ruins: Bygnadsruin
702           school: Skulebygg
703           semidetached_house: Rekkjehus
704           service: Tenestebygg
705           shed: Skur
706           stable: Stall
707           static_caravan: Husvogn
708           temple: Tempelbygg
709           terrace: Terrassebygning
710           train_station: Stasjonsbygg
711           university: Universitetsbygg
712           warehouse: Lagerhall
713           "yes": Bygning
714         club:
715           scout: Speidarklubbhus
716           sport: Idrettslag
717           "yes": Samskipnad
718         craft:
719           beekeeper: Bierøktar
720           blacksmith: Smed
721           brewery: Bryggeri
722           carpenter: Tømrar
723           caterer: Catering
724           confectionery: Godtebutikk
725           dressmaker: Syar
726           electrician: Elektrikar
727           electronics_repair: Elektronikkreparatør
728           gardener: Gartnar
729           glaziery: Glasmeister
730           handicraft: Kunsthandverkar
731           hvac: Klimakontrollverksemd
732           metal_construction: Metallverkstad
733           painter: Målar
734           photographer: Fotograf
735           plumber: Røyrleggjar
736           roofer: Taktekkjar
737           sawmill: Sagbruk
738           shoemaker: Skomakar
739           stonemason: Steinhoggar
740           tailor: Skreddar
741           window_construction: Vindaugsnikkar
742           winery: Vingard
743           "yes": Handverkbutikk
744         emergency:
745           access_point: Tilgjengepunkt
746           ambulance_station: Ambulansestasjon
747           assembly_point: Samlingsplass
748           defibrillator: Hjartestartar
749           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
750           fire_water_pond: Branndam
751           landing_site: Nødlandingsplass
752           life_ring: Livbøye
753           phone: Nødtelefon
754           siren: Varselsiren
755           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
756           water_tank: Naudvasstank for brannslange
757         highway:
758           abandoned: Forlaten motorveg
759           bridleway: Rideveg
760           bus_guideway: Leidde bussfelt
761           bus_stop: Busstopp
762           construction: Motorveg under konstruksjon
763           corridor: Korridor
764           crossing: Fotgjengarfelt
765           cycleway: Sykkelsti
766           elevator: Heis
767           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
768           emergency_bay: Naudstoppestad
769           footway: Gangsti
770           ford: Vadestad
771           give_way: Vikeskilt
772           living_street: Gatetun
773           milestone: Milestolpe
774           motorway: Motorveg
775           motorway_junction: Motorvegkryss
776           motorway_link: Veg til motorveg
777           passing_place: Møteplass
778           path: Sti
779           pedestrian: Gangveg
780           platform: Perrong
781           primary: Primær veg
782           primary_link: Primær veg
783           proposed: Føreslått veg
784           raceway: Racerbane
785           residential: Bustadveg
786           rest_area: Rasteplass
787           road: Veg
788           secondary: Sekundær veg
789           secondary_link: Sekundær veg
790           service: Tjenesteveg
791           services: Motorveitjenester
792           speed_camera: Fotoboks
793           steps: Trapper
794           stop: Stoppskilt
795           street_lamp: Gatelykt
796           tertiary: Tertiær veg
797           tertiary_link: Kommunal veg
798           track: Sti
799           traffic_mirror: Trafikkspeil
800           traffic_signals: Trafikklys
801           trailhead: Ende på sti
802           trunk: Hovedveg
803           trunk_link: Hovedveg
804           turning_circle: Snuplass
805           turning_loop: Vendesløyfe
806           unclassified: Uklassifisert veg
807           "yes": Veg
808         historic:
809           aircraft: Historisk fly
810           archaeological_site: Arkeologisk plass
811           bomb_crater: Historisk bombekrater
812           battlefield: Slagmark
813           boundary_stone: Grensestein
814           building: Historisk bygning
815           bunker: Bunker
816           cannon: Historisk kanon
817           castle: Slott
818           charcoal_pile: Historisk kolmile
819           church: Kyrkje
820           city_gate: Byport
821           citywalls: Bymurar
822           fort: Fort
823           heritage: Verdsarvsstad
824           hollow_way: Hol veg
825           house: Hus
826           manor: Herregard
827           memorial: Minne
828           milestone: Historisk milepæl
829           mine: Gruve
830           mine_shaft: Gruvesjakt
831           monument: Monument
832           railway: Historisk jarnveg
833           roman_road: Romersk veg
834           ruins: Ruinar
835           rune_stone: Runestein
836           stone: Stein
837           tomb: Grav
838           tower: Tårn
839           wayside_chapel: Vegkyrkje
840           wayside_cross: Vegkant kross
841           wayside_shrine: Vegkant alter
842           wreck: Vrak
843           "yes": Historisk stad
844         junction:
845           "yes": Kryss
846         landuse:
847           allotments: Kolonihagar
848           aquaculture: Akvakultur
849           basin: Elveområde
850           brownfield: Tidlegare industriområde
851           cemetery: Gravplass
852           commercial: Kommersielt område
853           conservation: Freda område
854           construction: Byggjeplass
855           farmland: Jordbruksland
856           farmyard: Gardstun
857           forest: Skog
858           garages: Garasjar
859           grass: Gras
860           greenfield: Ikkje-utvikla område
861           industrial: Industriområde
862           landfill: Landfylling
863           meadow: Eng
864           military: Militært område
865           mine: Gruve
866           orchard: Frukthage
867           plant_nursery: Planteskule
868           quarry: Steinbrot
869           railway: Jernbane
870           recreation_ground: Idrettsplass
871           religious: Religiøs mark
872           reservoir: Reservoar
873           reservoir_watershed: Nedbørfelt
874           residential: Boligområde
875           retail: Detaljsalområde
876           village_green: Landsbypark
877           vineyard: Vingård
878           "yes": Arealbruk
879         leisure:
880           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
881           amusement_arcade: Spillehall
882           bandstand: Musikkpaviljong
883           beach_resort: Badestrand
884           bird_hide: Fugletårn
885           bleachers: Tilskodarplassar
886           bowling_alley: Bowlinghall
887           common: Allmenning
888           dance: Dansesal
889           dog_park: Hundepark
890           firepit: Bålgrop
891           fishing: Fiskeområde
892           fitness_centre: Treningssenter
893           fitness_station: Trenings studio
894           garden: Hage
895           golf_course: Golfbane
896           horse_riding: Ridesenter
897           ice_rink: Skøytebane
898           marina: Båthavn
899           miniature_golf: Minigolf
900           nature_reserve: Naturreservat
901           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
902           park: Park
903           picnic_table: Piknikbord
904           pitch: Sportsarena
905           playground: Leikeplass
906           recreation_ground: Idrettsplass
907           resort: Feriestad
908           sauna: Badstu
909           slipway: Slipp
910           sports_centre: Sportssenter
911           stadium: Stadion
912           swimming_pool: Symjebaseng
913           track: Laupebane
914           water_park: Vannpark
915           "yes": Fritid
916         man_made:
917           adit: Stoll
918           advertising: Reklame
919           antenna: Antenne
920           avalanche_protection: Skredvern
921           beacon: Fyr
922           beam: Bjelke
923           beehive: Bikube
924           breakwater: Molo
925           bridge: Bru
926           bunker_silo: Bunker
927           cairn: Varde
928           chimney: Skorstein
929           clearcut: Snauhogst
930           communications_tower: Kommunikasjonstårn
931           crane: Kran
932           cross: Kors
933           dolphin: Fortøyingspåle
934           dyke: Dike
935           embankment: Voll
936           flagpole: Flaggstong
937           gasometer: Gassklokke
938           groyne: Høfde
939           kiln: Omn
940           lighthouse: Fyr
941           manhole: Kum
942           mast: Mast
943           mine: Gruve
944           mineshaft: Gruvesjakt
945           monitoring_station: Overvakingsstasjon
946           petroleum_well: Oljebrønn
947           pier: Pir
948           pipeline: Røyrleidning
949           pumping_station: Pumpestasjon
950           reservoir_covered: Overdekt reservoar
951           silo: Silo
952           snow_cannon: Snøkanon
953           snow_fence: Snøskjerm
954           storage_tank: Lagringstank
955           street_cabinet: Gatekabinett
956           surveillance: Overvaking
957           telescope: Teleskop
958           tower: Tårn
959           utility_pole: Straummast
960           wastewater_plant: Kloakkanlegg
961           watermill: Vassmylne
962           water_tap: Vasskran
963           water_tower: Vasstårn
964           water_well: Brønn
965           water_works: Vassverk
966           windmill: Vindmylne
967           works: Fabrikk
968           "yes": Menneskeskapt
969         military:
970           airfield: Militær flyplass
971           barracks: Kaserner
972           bunker: Bunker
973           checkpoint: Kontrollpost
974           trench: Skyttargrav
975           "yes": Militær
976         mountain_pass:
977           "yes": Fjellovergang
978         natural:
979           atoll: Atoll
980           bare_rock: Klippe
981           bay: Bukt
982           beach: Strand
983           cape: Nes
984           cave_entrance: Holeinngang
985           cliff: Klippe
986           coastline: Kystline
987           crater: Krater
988           dune: Sanddyne
989           fell: Fjellskrent
990           fjord: Fjord
991           forest: Skog
992           geyser: Geysir
993           glacier: Isbre
994           grassland: Grasslette
995           heath: Vidde
996           hill: Ås
997           hot_spring: Varm kjelde
998           island: Øy
999           isthmus: Eid
1000           land: Land
1001           marsh: Sump
1002           moor: Myr
1003           mud: Gjørme
1004           peak: Topp
1005           peninsula: Halvøy
1006           point: Punkt
1007           reef: Rev
1008           ridge: Rygg
1009           rock: Stein
1010           saddle: Sal
1011           sand: Sand
1012           scree: Ur
1013           scrub: Kratt
1014           shingle: Steinstrand
1015           spring: Kjelde
1016           stone: Stein
1017           strait: Stred
1018           tree: Tre
1019           tree_row: Trerekkje
1020           tundra: Tundra
1021           valley: Dal
1022           volcano: Vulkan
1023           water: Vatn
1024           wetland: Våtmark
1025           wood: Skog
1026           "yes": Naturelement
1027         office:
1028           accountant: Revisor
1029           administrative: Administrasjon
1030           advertising_agency: Reklamebyrå
1031           architect: Arkitekt
1032           association: Samband
1033           company: Bedrift
1034           diplomatic: Diplomatkontor
1035           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1036           employment_agency: Bemanningsbedrift
1037           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1038           estate_agent: Eiendomsmeglar
1039           financial: Finanskontor
1040           government: Statlig kontor
1041           insurance: Forsikringskontor
1042           it: IKT-kontor
1043           lawyer: Advokat
1044           logistics: Logistikkontor
1045           newspaper: Avisredaksjon
1046           ngo: Ikkje-statlig kontor
1047           notary: Notarus publicus
1048           religion: Religiøst kontor
1049           research: Forskingskontor
1050           tax_advisor: Skatterådgjevar
1051           telecommunication: Telefonkontor
1052           travel_agent: Reisebyrå
1053           "yes": Kontor
1054         place:
1055           allotments: Kolonihagar
1056           archipelago: Arkipel
1057           city: By
1058           city_block: Byblokk
1059           country: Land
1060           county: Fylke
1061           farm: Gard
1062           hamlet: Grend
1063           house: Hus
1064           houses: Hus
1065           island: Øy
1066           islet: Holme
1067           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1068           locality: Plass
1069           municipality: Kommune
1070           neighbourhood: Nabolag
1071           plot: Tomt
1072           postcode: Postnummer
1073           quarter: Kvartal
1074           region: Område
1075           sea: Hav
1076           square: Torg
1077           state: Delstat
1078           subdivision: Underavdeling
1079           suburb: Forstad
1080           town: Tettstad
1081           village: Landsby
1082           "yes": Stad
1083         railway:
1084           abandoned: Forlatt jernbane
1085           buffer_stop: Sporstoppar
1086           construction: Jernbane under konstruksjon
1087           disused: Nedlagt jernbane
1088           funicular: Kabelbane
1089           halt: Togstopp
1090           junction: Jernbanekryss
1091           level_crossing: Planovergang
1092           light_rail: Bybane
1093           miniature: Miniatyrjernbane
1094           monorail: Enskinnebane
1095           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1096           platform: Jernbaneperrong
1097           preserved: Verna jernbane
1098           proposed: Føreslått jernbane
1099           rail: Jarnveg
1100           spur: Jernbaneforgrening
1101           station: Jernbanestasjon
1102           stop: Jernbanestopp
1103           subway: T-bane
1104           subway_entrance: T-baneinngang
1105           switch: Sporveksel
1106           tram: Sporveg
1107           tram_stop: Trikkestopp
1108           turntable: Dreieskive
1109           yard: Skiftetomt
1110         shop:
1111           agrarian: Landbruksbutikk
1112           alcohol: Utanfor lisens
1113           antiques: Antikviteter
1114           appliance: Kvitvareforretning
1115           art: Kunstbutikk
1116           baby_goods: Babybutikk
1117           bag: Veskebutikk
1118           bakery: Bakeri
1119           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1120           beauty: Skjønnheitssalong
1121           bed: Sengetøyforretning
1122           beverages: Drikkevarebutikk
1123           bicycle: Sykkelbutikk
1124           bookmaker: Bookmaker
1125           books: Bokhandel
1126           boutique: Luksusforretning
1127           butcher: Slaktar
1128           car: Bilbutikk
1129           car_parts: Bildeler
1130           car_repair: Bilverkstad
1131           carpet: Teppebutikk
1132           charity: Veldedighetsbutikk
1133           cheese: Ostbutikk
1134           chemist: Kjemiker
1135           chocolate: Sjokolade
1136           clothes: Klesbutikk
1137           coffee: Kaffebutikk
1138           computer: Databutikk
1139           confectionery: Konditori
1140           convenience: Nærbutikk
1141           copyshop: Kopieringsbutikk
1142           cosmetics: Kosmetikkforretning
1143           craft: Hobbybutikk
1144           curtain: Gardinebutikk
1145           dairy: Meieributikk
1146           deli: Delikatessebutikk
1147           department_store: Varehus
1148           discount: Tilbudsbutikk
1149           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1150           dry_cleaning: Renseri
1151           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1152           electronics: Elektronikkforretning
1153           erotic: Sexbutikk
1154           estate_agent: Eiendomsmegler
1155           fabric: Stoffbutikk
1156           farm: Gardsbutikk
1157           fashion: Motebutikk
1158           fishing: Fiskebutikk
1159           florist: Blomsterbutikk
1160           food: Matbutikk
1161           frame: Rammeverkstad
1162           funeral_directors: Begravelsesforretning
1163           furniture: Møbler
1164           garden_centre: Hagesenter
1165           gas: Gassbutikk
1166           general: Landhandel
1167           gift: Gåvebutikk
1168           greengrocer: Grønsakshandel
1169           grocery: Daglegvarebutikk
1170           hairdresser: Frisør
1171           hardware: Jernvarehandel
1172           health_food: Helsekostforretning
1173           hearing_aids: Høyreapparat
1174           herbalist: Urtehandel
1175           hifi: Hi-fi-butikk
1176           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1177           ice_cream: Iskrembutikk
1178           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1179           jewelry: Gullsmed
1180           kiosk: Kiosk
1181           kitchen: Kjøkkenbutikk
1182           laundry: Vaskeri
1183           locksmith: Låsesmed
1184           lottery: Lotteri
1185           mall: Kjøpesenter
1186           massage: Massasje
1187           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1188           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1189           money_lender: Pengeutlånar
1190           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1191           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1192           music: Musikkbutikk
1193           musical_instrument: Musikkinstrument
1194           newsagent: Nyhetsbyrå
1195           nutrition_supplements: Kosttilskot
1196           optician: Optikar
1197           organic: Organisk matbutikk
1198           outdoor: Utandørs butikk
1199           paint: Fargehandel
1200           pastry: Bakeri
1201           pawnbroker: Pantelånar
1202           perfumery: Parfymeri
1203           pet: Dyrebutikk
1204           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1205           photo: Fotobutikk
1206           seafood: Sjømat
1207           second_hand: Bruktbutikk
1208           sewing: Saumforretning
1209           shoes: Skobutikk
1210           sports: Sportsbutikk
1211           stationery: Papirbutikk
1212           storage_rental: Lagerhotell
1213           supermarket: Supermarked
1214           tailor: Skreddar
1215           tattoo: Tatoveringsstudio
1216           tea: Tehandel
1217           ticket: Billettformidlar
1218           tobacco: Tobakksbutikk
1219           toys: Leikebutikk
1220           travel_agency: Reisebyrå
1221           tyres: Dekkforhandlar
1222           vacant: Ledig forretningslokale
1223           video: Videobutikk
1224           video_games: Videospelbutikk
1225           wholesale: Grosserar
1226           wine: Vinforretning
1227           "yes": Butikk
1228         tourism:
1229           alpine_hut: Fjellhytte
1230           apartment: Feriehusvære
1231           artwork: Kunstverk
1232           attraction: Attraksjon
1233           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1234           cabin: Turisthytte
1235           camp_pitch: Teltplass
1236           camp_site: Teltplass
1237           caravan_site: Campingplass
1238           chalet: Fjellhytte
1239           gallery: Galleri
1240           guest_house: Gjestehus
1241           hostel: Vandrerhjem
1242           hotel: Hotell
1243           information: Informasjon
1244           motel: Motell
1245           museum: Museum
1246           picnic_site: Piknikplass
1247           theme_park: Fornøyelsespark
1248           viewpoint: Utsiktspunkt
1249           wilderness_hut: Villmarksstove
1250           zoo: Dyrepark
1251         tunnel:
1252           building_passage: Bygnadspassasje
1253           culvert: Stikkrenne
1254           "yes": Tunnel
1255         waterway:
1256           artificial: Kunstig vassdrag
1257           boatyard: Båtverft
1258           canal: Kanal
1259           dam: Demning
1260           derelict_canal: Nedlagt kanal
1261           ditch: Grøft
1262           dock: Dokk
1263           drain: Avløp
1264           lock: Sluse
1265           lock_gate: Sluseport
1266           mooring: Fortøyning
1267           rapids: Bank
1268           river: Elv
1269           stream: Straum
1270           wadi: Elveleie
1271           waterfall: Foss
1272           weir: Overløpskant
1273           "yes": Vassveg
1274       admin_levels:
1275         level2: Riksgrense
1276         level3: Regiongrense
1277         level4: Statsgrense
1278         level5: Regiongrense
1279         level6: Fylkesgrense
1280         level7: Kommunegrense
1281         level8: Bygrense
1282         level9: Landsbygrense
1283         level10: Forstadsgrense
1284         level11: Grannelagsgrense
1285   searches:
1286     show:
1287       title:
1288         latlon: Intern
1289     queries:
1290       create:
1291         no_results: Ingen resultat funne
1292         more_results: Fleire resultat
1293   directions:
1294     show:
1295       title: Vegskildringar
1296       distance: Avstand
1297       time: Tid
1298       ascend: Stigande
1299       descend: Fallande
1300       directions_courtesy_html: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
1301   issues:
1302     index:
1303       title: Saker
1304       select_status: Vel stode
1305       select_type: Vel type
1306       reported_user: Meld brukar
1307       search: Søk
1308       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1309       states:
1310         ignored: Sett bort frå
1311         open: Open
1312         resolved: Løyst
1313     page:
1314       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1315       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1316       status: Stode
1317       reports: Meldingar
1318       last_updated: Sist oppdatert
1319       reports_count:
1320         one: '%{count} melding'
1321         other: '%{count} meldingar'
1322       reported_item: Meld objekt
1323     show:
1324       reports:
1325         one: '%{count} melding'
1326         other: '%{count} meldingar'
1327       no_reports: Ingen meldingar
1328       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1329       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1330       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1331       resolve: Løys
1332       ignore: Sjå bort frå
1333       reopen: Opna att
1334       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1335       read_reports: Les meldingar
1336       new_reports: Nye meldingar
1337       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1338       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1339       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1340     resolve:
1341       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1342     ignore:
1343       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1344     reopen:
1345       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1346     comments:
1347       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1348     reports:
1349       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1350     helper:
1351       reportable_title:
1352         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1353         note: 'Merknad #%{note_id}'
1354   issue_comments:
1355     create:
1356       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1357       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1358   reports:
1359     new:
1360       title_html: Meld %{link}
1361       disclaimer:
1362         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1363         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1364         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1365         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1366       categories:
1367         diary_entry:
1368           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1369           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1370           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1371           other_label: Anna
1372         diary_comment:
1373           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1374           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1375           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1376           other_label: Anna
1377         user:
1378           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1379           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1380           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1381           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1382           other_label: Anna
1383         note:
1384           spam_label: Denne merknaden er søppel
1385           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1386           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1387           other_label: Anna
1388     create:
1389       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1390       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1391   layouts:
1392     logo:
1393       alt_text: OpenStreetMap-logo
1394     home: Gå til heimstaden din
1395     logout: Logg ut
1396     log_in: Logg inn
1397     sign_up: Registrer deg
1398     start_mapping: Start kartlegging
1399     edit: Rediger
1400     history: Historikk
1401     export: Eksporter
1402     issues: Problem
1403     gps_traces: GPS-spor
1404     user_diaries: Brukardagbok
1405     edit_with: Rediger med %{editor}
1406     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1407     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1408       å bruke under ein open lisens.
1409     partners_partners: partnarar
1410     tou: Bruksvilkår
1411     help: Hjelp
1412     about: Om
1413     copyright: Opphavsrett
1414     communities: Fellesskap
1415     learn_more: Les meir
1416     more: Meir
1417   user_mailer:
1418     diary_comment_notification:
1419       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1420       hi: Hei %{to_user},
1421       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1422         med emnet %{subject}:'
1423       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1424         med emnet %{subject}:'
1425       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1426         eller svare på %{replyurl}
1427       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1428         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1429     message_notification:
1430       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1431       hi: Hei %{to_user},
1432       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1433         %{subject}:'
1434       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1435         %{subject}:'
1436       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1437         forfattaren på %{replyurl}
1438       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1439         til forfattaren på %{replyurl}
1440     follow_notification:
1441       hi: Hei %{to_user},
1442       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1443       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1444     gpx_failure:
1445       hi: Hei, %{to_user}
1446       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1447       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1448         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1449       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1450     gpx_success:
1451       hi: Hei, %{to_user}
1452       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1453     signup_confirm:
1454       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1455       greeting: Hei der!
1456       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1457       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1458         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1459         din:'
1460       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1461         igang.
1462     email_confirm:
1463       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1464       greeting: Hei,
1465       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1466         %{server_url} til %{new_address}.
1467       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1468     lost_password:
1469       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1470       greeting: Hei,
1471       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1472         som er knytt til denne e-postadressa.
1473       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1474         passordet.
1475     note_comment_notification:
1476       anonymous: Ein anonym brukar
1477       greeting: Hei,
1478       commented:
1479         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1480           dine'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1482           du er interessert i'
1483         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1484           av %{place}.'
1485         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1486           dine i nærleiken av %{place}.'
1487         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1488           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1489         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1490           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1491       closed:
1492         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1493         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1494           i'
1495         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1496           av %{place}.'
1497         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1498           av %{place}.'
1499         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1500           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1501         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1502           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1503       reopened:
1504         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1505           dine'
1506         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1507           som du er interessert i'
1508         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1509           av %{place}.'
1510         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1511           i nærleiken av %{place}.'
1512         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1513           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1514         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1515           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1516       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1517       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1518     changeset_comment_notification:
1519       hi: Hei %{to_user},
1520       commented:
1521         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1522           dine'
1523         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1524           som du er interessert i'
1525         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1526           dine %{time}'
1527         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1528           dine %{time}'
1529         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1530           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1531         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1532           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1533         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1534         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1535         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1536       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1537       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1538       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1539         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1540       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1541         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1542   confirmations:
1543     confirm:
1544       heading: Sjekk e-posten din!
1545       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1546       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1547         so kan du byrja å kartleggja.
1548       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1549       button: Stadfest
1550       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1551       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1552       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1553     confirm_resend:
1554       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1555     confirm_email:
1556       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1557       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1558         e-postadressa.
1559       button: Stadfest
1560       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1561       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1562       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1563     resend_success_flash:
1564       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1565         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1566       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1567         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1568         kan svara på slike førespurnadar.
1569     gravatar:
1570       disabled: Gravatar er avslegen.
1571       enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1572   messages:
1573     new:
1574       title: Send melding
1575       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1576       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1577     create:
1578       message_sent: Melding sendt
1579       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1580         du prøver å sende fleire.
1581     no_such_message:
1582       title: Inga melding funne
1583       heading: Inga melding funne
1584       body: Det er inga melding med den ID-en.
1585     show:
1586       title: Les melding
1587       reply_button: Svar
1588       unread_button: Marker som ulese
1589       destroy_button: Slett
1590       back: Tilbake
1591       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1592         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1593     destroy:
1594       destroyed: Melding sletta
1595     read_marks:
1596       create:
1597         notice: Melding markert som lese
1598       destroy:
1599         notice: Melding markert som ulese
1600     mailboxes:
1601       heading:
1602         my_inbox: Mottekne
1603         my_outbox: Sende
1604       messages_table:
1605         from: Frå
1606         to: Til
1607         subject: Emne
1608         date: Dato
1609       message:
1610         unread_button: Marker som ulese
1611         read_button: Marker som lese
1612         destroy_button: Slett
1613     inboxes:
1614       show:
1615         title: Mottekne
1616         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1617         new_messages:
1618           one: '%{count} ny melding'
1619           other: '%{count} nye meldingar'
1620         old_messages:
1621           one: '%{count} gamal melding'
1622           other: '%{count} gamle meldingar'
1623         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1624           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1625         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1626     outboxes:
1627       show:
1628         title: Sende
1629         messages:
1630           one: Du har %{count} send melding
1631           other: Du har %{count} sende meldingar
1632         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1633           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1634         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1635       message:
1636         destroy_button: Slett
1637     replies:
1638       new:
1639         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1640           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1641   passwords:
1642     new:
1643       title: Gløymt passord
1644       heading: Gløymt passord?
1645       email address: 'E-postadresse:'
1646       new password button: Nullstill passord
1647       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1648         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1649     edit:
1650       title: Nullstill passord
1651       heading: Nullstill passord for %{user}
1652       reset: Nullstill passord
1653       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1654     update:
1655       flash changed: Passordet ditt er endra.
1656   preferences:
1657     preferences:
1658       update:
1659         failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1660       update_success_flash:
1661         message: Innstillingane vart oppdaterte.
1662     basic_preferences:
1663       show:
1664         title: Innstillingar
1665         save: Oppdater innstillingane
1666   profiles:
1667     profile_sections:
1668       navigation:
1669         image: Bilete
1670     descriptions:
1671       show:
1672         title: Endra profil.
1673         save: Oppdater profil
1674         cancel: Avbryt
1675     images:
1676       show:
1677         gravatar:
1678           gravatar: Bruk Gravatar
1679           what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1680         new image: Legg til eit bilete
1681         keep image: Hald på gjeldande bilete
1682         delete image: Fjern gjeldande bilete
1683         replace image: Erstatt gjeldande bilete
1684         image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1685     locations:
1686       show:
1687         no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1688         update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på
1689           kartet?
1690         show: Vis
1691         delete: Sletta
1692         undelete: Angra sletting
1693   sessions:
1694     new:
1695       tab_title: Logg inn
1696       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1697       password: 'Passord:'
1698       remember: Hugs meg
1699       lost password link: Mista passordet ditt?
1700       login_button: Logg inn
1701       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1702       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1703     destroy:
1704       title: Logg ut
1705       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1706       logout_button: Logg ut
1707     suspended_flash:
1708       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1709       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1710         dette.
1711       support: brukarstøtten
1712   shared:
1713     markdown_help:
1714       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1715       headings: Overskrifter
1716       heading: Overskrift
1717       subheading: Underoverskrift
1718       unordered: Usortert liste
1719       ordered: Sortert liste
1720       first: Fyrste post
1721       second: Andre post
1722       link: Lenkje
1723       text: Tekst
1724       image: Bilete
1725       alt: Alt-tekst
1726       url: URL
1727     richtext_field:
1728       edit: Endra
1729       preview: Førehandsvising
1730     pagination:
1731       diary_comments:
1732         older: Eldre kommentarar
1733         newer: Nyare kommentarar
1734       diary_entries:
1735         older: Eldre oppføringar
1736         newer: Nyare oppføringar
1737       traces:
1738         older: Eldre spor
1739         newer: Nyare spor
1740   site:
1741     about:
1742       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1743       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1744         og maskinvare-einingar'
1745       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1746         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1747         meir kring verda.
1748     about_section:
1749       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1750       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1751         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1752         er noggrann og a jour.
1753       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1754       community_driven_1_html: |-
1755         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1756         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1757       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1758       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1759       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1760       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1761       open_data_title: Opne Data
1762       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1763         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1764         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1765         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1766       open_data_open_data: ope data
1767       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1768       legal_title: Juridisk
1769       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1770         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1771         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1772         og %{privacy_policy_link}.
1773       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1774       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1775       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1776       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1777       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1778         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1779       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1780       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1781       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1782       partners_title: Partnarar
1783     copyright:
1784       title: Opphavsrett og lisensar
1785       foreign:
1786         title: Om denne omsetjinga
1787         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1788           gjeld den engelske teksten.
1789         english_link: den engelske originalen
1790       native:
1791         title: Om denne sida
1792         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1793           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1794           og %{mapping_link}.
1795         native_link: Nynorsk versjon
1796         mapping_link: start kartlegging
1797       legal_babble:
1798         licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1799         licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1800         licensing_4_osmf_license_page: OSMF si side om lisens.
1801         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1802         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1803         credit_2_license: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1804           av Open Database License.
1805         credit_3_v2025_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1806         credit_4_v2025_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1807         attribution_example:
1808           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1809           title: Døme på kjeldehenvising
1810         infringement_title_html: Illegal kopiering
1811         infringement_1_html: |-
1812           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1813             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1814         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1815           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1816           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1817           %{online_filing_page_link}.
1818         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1819         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1820         trademarks_title: Varemerke
1821         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1822           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1823           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1824         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1825         services_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1826         services_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1827         services_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1828         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1829         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1830           inkluderer òg opne datasett frå nasjonale karttenester og andre kjelder,
1831           blant anna frå:'
1832         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1833           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1834         contributors_at_austria: Austerrike
1835         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1836         contributors_at_cc_by: CC BY
1837         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1838         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1839         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1840           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1841           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1842         contributors_au_australia: Australia
1843         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1844         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1845           lisens (CC BY 4.0)
1846         contributors_ca_credit_html: |-
1847           %{canada}: Inneheld data frå
1848           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1849           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1850           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1851           Statistics Canada).
1852         contributors_ca_canada: Canada
1853         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1854           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1855         contributors_fi_finland: Finland
1856         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1857         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1858           des Impôts.'
1859         contributors_fr_france: Frankrike
1860         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1861           (%{and_link})'
1862         contributors_nl_netherlands: Nederland
1863         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1864           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1865         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1866         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1867         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1868         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1869           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1870         contributors_rs_serbia: Serbia
1871         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1872         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1873         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1874           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1875         contributors_si_slovenia: Slovenia
1876         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1877         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1878         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1879           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1880           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1881         contributors_es_spain: Spania
1882         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1883         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1884           statleg opphavsrett reservert.'
1885         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1886         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1887         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1888           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1889         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1890         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1891           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1892           på OpenStreetMap sin wiki.
1893         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1894         contributors_footer_2_html: |2-
1895             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1896             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1897             godtek noko erstatningsansvar.
1898     index:
1899       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1900         av JavaScript.
1901       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1902       license:
1903         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1904     not_public_flash:
1905       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1906       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1907         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1908       user_page_link: brukarside
1909       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1910     export:
1911       title: Eksporter
1912       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1913       licence: Lisens
1914       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1915         (ODbL).
1916       odbl: Open Data Commons Open Database License
1917       too_large:
1918         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1919         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1920           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1921         planet:
1922           title: Planet OSM
1923           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1924         overpass:
1925           title: Overpass-API
1926           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1927             sin database
1928         geofabrik:
1929           title: Geofabrik-nedlastingar
1930           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1931         other:
1932           title: Andre kjelder
1933           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1934       export_button: Eksporter
1935     fixthemap:
1936       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1937       how_to_help:
1938         title: Korleis hjelpe til
1939         join_the_community:
1940           title: Ver med i fellesskapen
1941           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1942             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1943             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1944       other_concerns:
1945         title: Andre problemstillingar
1946         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1947           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1948           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1949         copyright: sida om opphavsrett
1950         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1951     help:
1952       title: Få hjelp
1953       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1954         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1955         tema i lag.
1956       welcome:
1957         url: /velkommen
1958         title: Velkomen til OpenStreetMap
1959         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
1960           OpenStreetMap.
1961       beginners_guide:
1962         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1963         title: Hjelp for nybegynnarar
1964         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1965       community:
1966         title: Fellesskapsforum
1967         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
1968       mailing_lists:
1969         title: E-postlister
1970         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
1971           av temabaserte eller regionale e-postlister.
1972       irc:
1973         title: IRC
1974       switch2osm:
1975         title: switch2osm
1976       wiki:
1977         title: wiki.openstreetmap.org
1978     any_questions:
1979       title: Spørsmål?
1980     sidebar:
1981       search_results: Søkjeresultat
1982     search:
1983       search: Søk
1984       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1985       from: Frå
1986       to: Til
1987       where_am_i: Kor er eg?
1988       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1989       submit_text: Gå
1990       modes:
1991         bicycle: Sykkel
1992         car: Bil
1993         foot: Til fots
1994     welcome:
1995       title: Velkomen!
1996       whats_on_the_map:
1997         title: Kva som finst på kartet
1998       basic_terms:
1999         title: Grunnleggande termar
2000       rules:
2001         title: Reglar!
2002       start_mapping: Start kartlegging
2003     add_a_note:
2004       title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2005   layers_panes:
2006     show:
2007       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2008       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2009   legend_panes:
2010     show:
2011       entries:
2012         motorway: Motorveg
2013         main_road: Hovudveg
2014         trunk: Hovedveg
2015         primary: Primærveg
2016         secondary: Sekundærveg
2017         unclassified: Uklassifisert veg
2018         track: Spor
2019         bridleway: Rideveg
2020         cycleway: Sykkelveg
2021         national_bike_route: Nasjonal sykkelsti
2022         regional_bike_route: Regional sykkelsti
2023         local_bike_route: Lokal sykkelsti
2024         footway: Gangveg
2025         rail: Jernbane
2026         subway: Undergrunnsbane
2027         cable_car: Kabelvogn
2028         chair_lift: stolheis
2029         runway: Flystripe
2030         taxiway: taksebane
2031         apron: terminal
2032         admin: Administrativ grense
2033         forest: Skog
2034         wood: Ved
2035         golf: Golfbane
2036         park: Park
2037         common: Vanleg
2038         resident: Boligområde
2039         retail: Detaljsalgområde
2040         industrial: Industriområde
2041         commercial: Kommersielt område
2042         heathland: Heilandskap
2043         lake: Innsjø
2044         reservoir: reservoar
2045         farm: Gard
2046         brownfield: Tidlegare industriområde
2047         cemetery: Gravplass
2048         allotments: Kolonihagar
2049         pitch: Sportsarena
2050         centre: Sportssenter
2051         reserve: Naturreservat
2052         military: Militært område
2053         school: Skule
2054         university: universitet
2055         building: Viktig bygning
2056         station: Jernbanestasjon
2057         summit: Topp
2058         peak: fjelltopp
2059         tunnel: Streka kant = tunnel
2060         bridge: Sort kant = bru
2061         private: Privat tilgjenge
2062         destination: Destinasjonstilgang
2063         construction: Vegar under konstruksjon
2064         bicycle_shop: Sykkelbutikk
2065         bicycle_parking: Sykkelparkering
2066         toilets: Toalett
2067   share_panes:
2068     show:
2069       link: Lenkje eller HTML
2070       include_marker: Inkluder markør
2071       long_link: Lenkje
2072       short_link: Kortlenkje
2073       embed: HTML
2074       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2075       geo_uri: Geo-URI
2076       image: Bilde
2077       format: 'Format:'
2078       scale: 'Skala:'
2079       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2080       download: Last ned
2081   traces:
2082     visibility:
2083       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2084       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2085       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2086       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2087         punkt med tidsstempel)
2088     new:
2089       visibility_help: kva tyder dette?
2090       help: Hjelp
2091       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2092     create:
2093       upload_trace: Last opp GPS-spor
2094       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2095         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2096         når det er gjort.
2097       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2098         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2099         køen for andre brukarar.
2100     edit:
2101       cancel: Avbryt
2102       title: Redigerer spor %{name}
2103       heading: Redigerer spor %{name}
2104       visibility_help: kva tyder dette?
2105     show:
2106       title: Viser spor %{name}
2107       heading: Viser spor %{name}
2108       pending: VENTAR
2109       filename: 'Filnamn:'
2110       download: last ned
2111       uploaded: 'Lasta opp:'
2112       points: 'Punkter:'
2113       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2114       map: kart
2115       edit: rediger
2116       owner: 'Eigar:'
2117       description: 'Skildring:'
2118       tags: 'Markelappar:'
2119       none: Ingen
2120       edit_trace: Rediger dette sporet
2121       delete_trace: Slett dette sporet
2122       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2123       visibility: 'Synligheit:'
2124     trace:
2125       pending: VENTAR
2126       count_points: '%{count} punkt'
2127       more: meir
2128       trace_details: Vis detaljar for spor
2129       view_map: Vis kart
2130       edit_map: Rediger kart
2131       public: OFFENTLEG
2132       identifiable: IDENTIFISERBAR
2133       private: PRIVAT
2134       trackable: SPORBAR
2135     index:
2136       public_traces: Offentlege GPS-spor
2137       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2138       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2139       tagged_with: merkte med %{tags}
2140       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2141     destroy:
2142       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2143     offline_warning:
2144       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2145     offline:
2146       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2147       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2148         for augneblunken.
2149     feeds:
2150       show:
2151         title: OpenStreetMap GPS-spor
2152       description:
2153         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2154   application:
2155     require_cookies:
2156       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2157         i nettleseren din før du held fram.
2158     setup_user_auth:
2159       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2160         ut meir.
2161       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2162         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2163         men du må lese dei.
2164     auth_providers:
2165       google:
2166         title: Logg inn med Google
2167         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2168       facebook:
2169         title: Logg inn med Facebook
2170         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2171       microsoft:
2172         title: Logg inn med Microsoft
2173         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2174       github:
2175         title: Logg inn med GitHub
2176         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2177       wikipedia:
2178         title: Logg inn med Wikipedia
2179         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2180   oauth2_applications:
2181     new:
2182       title: Registrer ein ny applikasjon
2183   users:
2184     new:
2185       title: Registrer deg
2186       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2187         ein konto for deg automatisk.
2188       about:
2189         header: Fri og redigerbar
2190       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2191         dette seinare i innstellingane.
2192       continue: Registrer deg
2193     no_such_user:
2194       title: Ingen brukar funnet
2195       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2196       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2197         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2198       deleted: sletta
2199     show:
2200       my diary: Mi dagbok
2201       my edits: Mine endringar
2202       my traces: Mine spor
2203       my notes: Mine merknadar
2204       my messages: Mine meldingar
2205       my profile: Min profil
2206       my comments: Mine kommentarar
2207       blocks on me: Mine blokeringar
2208       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2209       send message: Send melding
2210       diary: Dagbok
2211       edits: Endringar
2212       traces: Spor
2213       notes: Kartmerknadar
2214       mapper since: 'Brukar sidan:'
2215       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2216       ct undecided: Usikker
2217       ct declined: Avslått
2218       email address: 'E-postadresse:'
2219       created from: 'Oppretta frå:'
2220       status: 'Status:'
2221       spam score: 'Spamresultat:'
2222       block_history: Aktive blokeringar
2223       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2224       comments: Kommentarar
2225       create_block: Blokér denne brukaren
2226       activate_user: Aktivér denne brukaren
2227       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2228       hide_user: Gøym denne brukaren
2229       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2230       delete_user: Slett denne brukaren
2231       confirm: Stadfest
2232       report: Rapporter denne brukaren
2233     go_public:
2234       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2235         redigere.
2236     issued_blocks:
2237       show:
2238         title: Blokkeringar av %{name}
2239         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2240         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2241     received_blocks:
2242       show:
2243         title: Blokkeringar av %{name}
2244         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2245         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2246     lists:
2247       show:
2248         title: Brukarar
2249         heading: Brukarar
2250       page:
2251         confirm: Stadfest valde brukarar
2252         hide: Skjul valde brukarar
2253         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2254       user:
2255         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2256         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2257     changeset_comments:
2258       page:
2259         when: Når
2260         comment: Kommentar
2261     diary_comments:
2262       index:
2263         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2264       page:
2265         post: Oppføring
2266     suspended:
2267       title: Konto stengt
2268       heading: Konto stengt
2269     auth_failure:
2270       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2271     role_icons:
2272       title:
2273         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2274         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2275       grant:
2276         administrator: Gje administrator-tilgjenge
2277         moderator: Gje moderator-tilgjenge
2278         are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren
2279           `%{name}'?
2280       revoke:
2281         administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2282         moderator: fjern moderator-tilgjenge
2283         are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2284           "%{name}"?
2285   user_role:
2286     filter:
2287       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2288       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2289       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2290   user_blocks:
2291     model:
2292       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2293         blokkering.
2294       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2295     not_found:
2296       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2297       back: Tilbake til indeksen
2298     new:
2299       title: Opprettar blokkering av %{name}
2300       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2301       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2302     edit:
2303       title: Endrar blokkering av %{name}
2304       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2305       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2306     filter:
2307       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2308         rullegardinen.
2309     create:
2310       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2311     update:
2312       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2313         henne.
2314       success: Blokkering oppdatert.
2315     index:
2316       title: Brukerblokkeringer
2317       heading: Liste over brukarblokkeringar
2318       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2319     helper:
2320       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2321       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2322       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2323         logga inn.
2324       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2325       block_duration:
2326         hours:
2327           one: 1 time
2328           other: '%{count} timar'
2329     show:
2330       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2331       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2332       created: Oppretta
2333       status: Status
2334       edit: Rediger
2335       reason: 'Årsak for blokkering:'
2336       revoker: 'Tilbakekaller:'
2337     block:
2338       show: Vis
2339       edit: Rediger
2340     page:
2341       display_name: Blokkert brukar
2342       creator_name: Oppretta av
2343       reason: Årsak for blokkering
2344       status: Status
2345   notes:
2346     index:
2347       heading: '%{user} sine merknadar'
2348       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2349       id: ID
2350       creator: Skapar
2351       description: Skildring
2352       created_at: Oppretta den
2353       last_changed: Sist endra
2354     show:
2355       title: 'Merknad: %{id}'
2356       description: Skildring
2357       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2358       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2359       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2360       report: Rapporter denne merknaden
2361       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2362         stadfestast.
2363       hide: Gøym
2364       resolve: Løys
2365       reactivate: Reaktiver
2366       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2367       comment: Kommenter
2368     new:
2369       title: Ny merknad
2370       add: Legg til merknad
2371     notes_paging_nav:
2372       showing_page: Side %{page}
2373   javascripts:
2374     close: Lat att
2375     share:
2376       title: Del
2377       view_larger_map: Vis større kart
2378     embed:
2379       report_problem: Rapporter eit problem
2380     legend:
2381       title: Kartsymbol
2382       tooltip: Kartsymbol
2383       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2384     map:
2385       zoom:
2386         in: Vis større
2387         out: Vis mindre
2388       locate:
2389         title: Vis plassering
2390       base:
2391         standard: Standard
2392         cycle_map: Sykkelkart
2393         transport_map: Transport-kart
2394         hot: Humanitært
2395       layers:
2396         header: Kartlag
2397         notes: Kartmerknadar
2398         data: Kartdata
2399         gps: Offentlege GPS-sporingar
2400         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2401         title: Lag
2402     site:
2403       edit_tooltip: Rediger kartet
2404       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2405       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2406       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2407       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2408       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2409     directions:
2410       errors:
2411         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2412       instructions:
2413         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2414         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2415         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2416         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2417         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2418           %{name}
2419         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2420         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2421         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2422         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2423         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2424         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2425         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2426         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2427         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2428         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2429           %{name}
2430         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2431         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2432         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2433         via_point_without_exit: (via punkt)
2434         follow_without_exit: Følg %{name}
2435         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2436         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2437         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2438         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2439         destination_without_exit: Nå målet
2440         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2441         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2442         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2443         unnamed: namnlaus veg
2444     query:
2445       node: Node
2446       way: Veg
2447       relation: Relasjon
2448       nothing_found: Ingen treff
2449       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2450       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2451     context:
2452       directions_from: Vegskildring herifrå
2453       directions_to: Vegskildring hit
2454       add_note: Legg til ein merknad her
2455       show_address: Vis adresse
2456       query_features: Finn objekt
2457       centre_map: Sentrer kartet her
2458     edit:
2459       id_not_configured:
2460         title: iD er ikkje konfigurert
2461   redactions:
2462     edit:
2463       heading: Rediger maskering
2464       title: Rediger relasjon
2465     index:
2466       empty: Ingen maskeringar å vise.
2467       heading: Liste over maskeringar
2468       title: Liste over maskeringar
2469     new:
2470       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2471       title: Lagar ein ny maskering
2472     show:
2473       description: 'Skildring:'
2474       heading: Visar maskering "%{title}"
2475       title: Visar maskering
2476       user: 'Oppretta av:'
2477       edit: Endre denne maskeringa
2478       destroy: Fjern denne maskeringa
2479       confirm: Er du sikker?
2480     create:
2481       flash: Maskering oppretta.
2482     update:
2483       flash: Endringar lagra.
2484     destroy:
2485       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2486         maskeringa før du ødeleger den.
2487       flash: Maskering ødelagd.
2488       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2489 ...