]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: Borealex
19 # Author: BushmanK
20 # Author: Butko
21 # Author: CM3X
22 # Author: Cabadeck
23 # Author: Calibrator
24 # Author: Chilin
25 # Author: Cjaushe4ka
26 # Author: D1g
27 # Author: DCamer
28 # Author: DDPAT
29 # Author: Danieldegroot2
30 # Author: Diralik
31 # Author: Dirruw'o
32 # Author: Dmitry-s93
33 # Author: Dr&mx
34 # Author: Dypa
35 # Author: Edible Melon
36 # Author: Eduard Popov
37 # Author: Edward17
38 # Author: Eleferen
39 # Author: Elzav
40 # Author: Engineer56
41 # Author: Ergo
42 # Author: EugeneZelenko
43 # Author: Express2000
44 # Author: Ezhick
45 # Author: Facenapalm
46 # Author: Firapinch
47 # Author: Fontan 030
48 # Author: FreeExec
49 # Author: G0rn
50 # Author: Gravitystorm
51 # Author: Happy13241
52 # Author: Helpau
53 # Author: Ice bulldog
54 # Author: Ignatus
55 # Author: Iluvatar
56 # Author: Infovarius
57 # Author: Irus
58 # Author: Kaganer
59 # Author: Kareyac
60 # Author: Katunchik
61 # Author: Kirill-224
62 # Author: Knxb
63 # Author: Komzpa
64 # Author: Link2xt
65 # Author: Lockal
66 # Author: Lutece398
67 # Author: Macofe
68 # Author: Marwin H.H.
69 # Author: Mavl
70 # Author: MaxSem
71 # Author: McDutchie
72 # Author: Mechano
73 # Author: Meerrahtar
74 # Author: Megakott
75 # Author: Merrahtar
76 # Author: Mike like0708
77 # Author: Mike140
78 # Author: Mitte27
79 # Author: Mixaill
80 # Author: Movses
81 # Author: MuratTheTurkish
82 # Author: Nemo bis
83 # Author: Nitch
84 # Author: Nk88
85 # Author: Nyuhn
86 # Author: Nzeemin
87 # Author: Okras
88 # Author: Pacha Tchernof
89 # Author: Parukhin
90 # Author: Pavel200071
91 # Author: Perevod16
92 # Author: PlushBoy
93 # Author: Pplex.vhs
94 # Author: Putnik
95 # Author: Pvwww
96 # Author: Redredsonia
97 # Author: Rich Flight22
98 # Author: Riliam
99 # Author: Rivka Silinsky
100 # Author: Ruila
101 # Author: S.kozyr
102 # Author: Sanail
103 # Author: Santacloud
104 # Author: Silovan
105 # Author: Sobloku
106 # Author: Spider
107 # Author: Tanzun
108 # Author: TarzanASG
109 # Author: Thothsum
110 # Author: Tourorist
111 # Author: TrickyFoxy
112 # Author: Valencia212
113 # Author: Vlad5250
114 # Author: Vovenarg
115 # Author: Werwerton2525
116 # Author: Wileyfoxyx
117 # Author: WindEwriX
118 # Author: Wirbel78
119 # Author: Wodsfort
120 # Author: XAN
121 # Author: XnL
122 # Author: Yuri Nazarov
123 # Author: Yurik
124 # Author: Yurina Tatiana
125 # Author: Yuryleb
126 # Author: Zverik
127 # Author: Александр Сигачёв
128 # Author: Владимир К
129 # Author: Дмитрий
130 # Author: Дмитрий Нестеров
131 # Author: Сrower
132 ---
133 ru:
134   date:
135     formats:
136       heatmap: '%-d %B'
137   time:
138     formats:
139       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
140   helpers:
141     file:
142       prompt: Выберите файл
143     submit:
144       diary_comment:
145         create: Комментировать
146       diary_entry:
147         create: Опубликовать
148         update: Обновить
149       issue_comment:
150         create: Добавить комментарий
151       message:
152         create: Отправить
153       oauth2_application:
154         create: Зарегистрировать
155         update: Обновить
156       redaction:
157         create: Создать исправление
158         update: Сохранить исправление
159       trace:
160         create: Передать на сервер
161         update: Сохранить изменения
162       user_block:
163         create: Создать блокировку
164         update: Обновить блокировку
165   activerecord:
166     errors:
167       messages:
168         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
169           пользователя
170       models:
171         user_mute:
172           is_already_muted: уже заглушён
173         social_link:
174           attributes:
175             url:
176               http_parse_error: URL должен начинаться с http:// ли https://
177     models:
178       acl: Список контроля доступа
179       changeset: Пакет правок
180       changeset_tag: Тег пакета правок
181       country: Страна
182       diary_comment: Комментарий к дневнику
183       diary_entry: Запись в дневнике
184       friend: Друг
185       issue: Задача
186       language: Язык
187       message: Сообщение
188       node: Точка
189       node_tag: Тег точки
190       note: Заметка
191       old_node: Старая точка
192       old_node_tag: Старый тег точки
193       old_relation: Старое отношение
194       old_relation_member: Старый участник отношения
195       old_relation_tag: Старый тег отношения
196       old_way: Старая линия
197       old_way_node: Старая точка линии
198       old_way_tag: Старый тег линии
199       relation: Отношение
200       relation_member: Участник отношения
201       relation_tag: Тег отношения
202       report: сообщение
203       session: Сессия
204       trace: Маршрут
205       tracepoint: Точка маршрута
206       tracetag: Тег маршрута
207       user: Пользователь
208       user_preference: Настройки пользователя
209       user_token: Токен пользователя
210       way: Линия
211       way_node: Точка линии
212       way_tag: Тег линии
213     attributes:
214       client_application:
215         name: Имя (Обязательно)
216         url: Url приложения (обязательно)
217         callback_url: Callback URL
218         support_url: URL пользовательской поддержки
219         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
220         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
221         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
222         allow_write_api: редактировать карту
223         allow_write_changeset_comments: комментировать пакеты правок
224         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
225         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
226         allow_write_notes: исправлять заметки
227       diary_comment:
228         body: Текст
229       diary_entry:
230         user: Пользователь
231         title: Тема
232         body: Текст
233         latitude: Широта
234         longitude: Долгота
235         language_code: Язык
236       doorkeeper/application:
237         name: Название
238         redirect_uri: Перенаправления
239         confidential: Конфиденциальное приложение?
240         scopes: Разрешения
241       friend:
242         user: Пользователь
243         friend: Друг
244       trace:
245         user: Пользователь
246         visible: Видимость
247         name: Имя файла
248         size: Размер
249         latitude: Широта
250         longitude: Долгота
251         public: Публичный
252         description: Описание
253         gpx_file: Выберите файл GPS-трассировки
254         visibility: 'Видимость:'
255         tagstring: 'Теги:'
256       message:
257         sender: Отправитель
258         title: Тема
259         body: Текст
260         recipient: Получатель
261       redaction:
262         title: Заголовок
263         description: Описание
264       report:
265         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
266         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
267       user:
268         auth_provider: Провайдер аутентификации
269         auth_uid: UID аутентификации
270         email: Адрес электронной почты
271         new_email: Новый адрес электронной почты
272         active: Активен
273         display_name: Отображаемое имя
274         description: Описание профиля
275         company: Компания
276         home_lat: Широта
277         home_lon: Долгота
278         home_location_name: Название домашнего местоположения
279         languages: Предпочитаемые языки
280         preferred_editor: Предпочтительный редактор
281         pass_crypt: Пароль
282         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
283     help:
284       doorkeeper/application:
285         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
286           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
287           не являются конфиденциальными)
288         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
289       trace:
290         tagstring: через запятую
291       user_block:
292         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
293           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
294           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
295           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
296           попробуйте использовать дилетантские понятия.
297         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
298           будет снята?
299       user:
300         new_email: (не будет показан)
301   datetime:
302     distance_in_words_ago:
303       about_x_hours:
304         one: около %{count} часа назад
305         few: около %{count} часов назад
306         many: около %{count} часов назад
307         other: ""
308       about_x_months:
309         one: около месяца назад
310         few: около %{count} месяцев назад
311         many: около %{count} месяцев назад
312         other: ""
313       about_x_years:
314         one: около %{count} года назад
315         few: около %{count} лет назад
316         many: около %{count} лет назад
317         other: ""
318       almost_x_years:
319         one: почти %{count} год назад
320         few: почти %{count} года назад
321         many: почти %{count} лет назад
322         other: ""
323       half_a_minute: полминуты назад
324       less_than_x_seconds:
325         one: менее секунды назад
326         few: менее %{count} секунд назад
327         many: менее %{count} секунд назад
328         other: ""
329       less_than_x_minutes:
330         one: менее минуты назад
331         few: менее %{count} минут назад
332         many: менее %{count} минут назад
333         other: ""
334       over_x_years:
335         one: более %{count} года назад
336         few: более %{count} лет назад
337         many: более %{count} лет назад
338         other: ""
339       x_seconds:
340         one: '%{count} секунду назад'
341         few: '%{count} секунды назад'
342         many: '%{count} секунд назад'
343         other: '%{count} секунд назад'
344       x_minutes:
345         one: '%{count} минуту назад'
346         few: '%{count} минуты назад'
347         many: '%{count} минут назад'
348         other: '%{count} минут назад'
349       x_days:
350         one: '%{count} день назад'
351         few: '%{count} дня назад'
352         many: '%{count} дней назад'
353         other: '%{count} дней назад'
354       x_months:
355         one: '%{count} месяц назад'
356         few: '%{count} месяца назад'
357         many: '%{count} месяцев назад'
358         other: ""
359       x_years:
360         one: '%{count} год назад'
361         few: '%{count} года назад'
362         many: '%{count} лет назад'
363         other: ""
364   editor:
365     default: По умолчанию (назначен %{name})
366     id:
367       name: iD
368       description: iD (редактор в браузере)
369     remote:
370       name: Дистанционное управление
371       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
372   auth:
373     providers:
374       none: Отсутствует
375       google: Google
376       apple: Apple
377       facebook: Facebook
378       github: GitHub
379       wikipedia: Википедия
380   api:
381     notes:
382       comment:
383         opened_at_html: Создана %{when}
384         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
385         commented_at_html: Обновлена %{when}
386         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
387         closed_at_html: Закрыта %{when}
388         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
389         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
390         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
391       rss:
392         title: Заметки OpenStreetMap
393         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
394         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
395           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
396         description_item: RSS-поток заметки %{id}
397         opened: новая заметка (около %{place})
398         commented: новый комментарий (около %{place})
399         closed: закрытая заметка (около %{place})
400         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
401       entry:
402         comment: Комментарий
403         full: Полный текст
404   accounts:
405     show:
406       title: Изменить учетную запись
407       my_account: Мой аккаунт
408       current email address: Текущий адрес электронной почты
409       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
410       contributor_terms:
411         heading: Условия участия
412         agreed: Вы согласились с условиями участия в %{date}.
413         not_agreed: Вы ещё не согласились с Условиями участия.
414         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
415           в общественном достоянии.
416         not_agreed_with_pd: Вы не заявили, что считаете свои правки находящимися в
417           общественном достоянии.
418         review: Просмотреть Условия
419         review_and_accept: Проверьте и примите Условия
420         consider_pd: Рассмотрите использование Общественного Достояния
421       terms_of_use:
422         heading: Условия использования
423         agreed: Вы согласились с Условиями использования %{date}.
424         not_agreed: Вы еще не приняли Условия использования.
425         review: Просмотреть Условия
426         review_and_accept: Проверьте и примите Условия
427       save changes button: Сохранить изменения
428       delete_account: Удалить учётную запись…
429     go_public:
430       heading: Общедоступная правка
431       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
432         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
433         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
434         кнопку ниже.
435       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
436         могут редактировать данные карты.
437       find_out_why: узнать почему
438       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
439         публичным.
440       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
441         теперь являются публичными по умолчанию.
442       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
443     update:
444       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
445         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
446       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
447     destroy:
448       success: Учётная запись удалена.
449     deletions:
450       show:
451         title: Удаление моей учётной записи
452         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
453           и не может быть отменён.
454         delete_account: Удалить учётную запись
455         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
456           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
457         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
458           будет удалена.
459         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
460           быть снова использовано другими учётными записями.
461         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
462           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
463         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
464         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
465         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
466           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
467         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
468           сохранены, но скрыты от просмотра.
469         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
470           имеются, будут сохранены.
471         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
472         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
473           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
474         confirm_delete: Вы уверены?
475         cancel: Отмена
476     terms:
477       show:
478         title: Условия
479         heading: Условия сотрудничества
480         heading_ct: Условия сотрудничества
481         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
482           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
483           «Продолжить».
484         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
485           и будущего вклада.
486         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
487         tou_explain:
488           html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
489             OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
490           tou: Условия использования
491         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
492         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
493           и некоторые %{informal_translations_link}'
494         readable_summary: краткое содержание
495         informal_translations: неформальные переводы
496         continue: Продолжить
497         cancel: Отмена
498         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
499           или отклоните новые Условия участия.
500         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
501         legale_names:
502           france: На французском
503           italy: На итальянском
504           rest_of_world: Остальной мир
505       update:
506         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
507       terms_declined_flash:
508         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
509           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
510         terms_declined_link: эта страница вики
511         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
512     pd_declarations:
513       show:
514         title: Считайте мои вклады общественным достоянием
515         consider_pd: Я считаю , мои вклады общественным достоянием.
516         consider_pd_why: Почему я хотел бы, чтобы мои материалы стали общественным
517           достоянием?
518         confirm: Подтвердить
519       create:
520         successfully_declared: Вы успешно заявили, что считаете свои правки общественным
521           достоянием.
522         already_declared: Вы уже заявили, что считаете свои правки общественным достоянием.
523         did_not_confirm: Вы не подтвердили, что считаете свои редактирования общественным
524           достоянием.
525   browse:
526     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
527     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
528     version: Версия
529     redacted_version: Отредактированная версия
530     in_changeset: Пакет правок
531     anonymous: аноним
532     no_comment: (комментарий отсутствует)
533     part_of: Участвует в
534     part_of_relations:
535       one: '%{count} отношение'
536       few: '%{count} отношения'
537       many: '%{count} отношений'
538       other: ""
539     part_of_ways:
540       one: '%{count} линии'
541       few: '%{count} линиях'
542       many: '%{count} линиях'
543       other: ""
544     download_xml: Скачать XML
545     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
546     location: 'Географическое положение:'
547     node:
548       title_html: 'Точка: %{name}'
549     way:
550       title_html: 'Линия: %{name}'
551       nodes: Точки
552       nodes_count:
553         one: '%{count} точка'
554         few: '%{count} точки'
555         many: '%{count} точек'
556         other: ""
557       also_part_of_html:
558         one: содержится в линии %{related_ways}
559         other: содержится в линиях %{related_ways}
560     relation:
561       title_html: 'Отношение: %{name}'
562       members: Участники
563       members_count:
564         one: '%{count} член'
565         few: '%{count} члена'
566         many: '%{count} членов'
567         other: ""
568     relation_member:
569       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
570       type:
571         node: Точка
572         way: Линия
573         relation: Отношение
574     containing_relation:
575       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
576     not_found:
577       title: Не найдено
578     timeout:
579       title: Тайм-аут ошибка
580       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
581         для извлечения.
582       type:
583         node: точки
584         way: линии
585         relation: отношения
586         changeset: пакета правок
587         note: заметка
588     redacted:
589       redaction: Исправление %{id}
590       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
591         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
592       type:
593         node: точка
594         way: линия
595         relation: отношение
596     start_rjs:
597       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
598         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
599       feature_error: 'Не удалось загрузить объекты: %{message}'
600       load_data: Загрузить данные
601       loading: Загружается…
602     tag_details:
603       tags: Теги
604       wiki_link:
605         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
606         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
607       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
608       wikidata_preview:
609         one: Предпросмотр элемента Викиданных
610         few: Предпросмотр элементов Викиданных
611         many: Предпросмотр элементов Викиданных
612         other: Предпросмотр элементов Викиданных
613       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
614       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
615       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
616       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
617       email_link: Электронная почта %{email}
618     versions_navigation:
619       node: Точка
620       way: Линия
621       relation: Отношение
622       history: История
623       version: 'Версия #%{version}'
624       versions_label: 'Версии:'
625   feature_queries:
626     show:
627       title: Что здесь?
628       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
629       nearby: Ближайшие объекты
630       enclosing: Окружающие объекты
631   old_elements:
632     index:
633       node:
634         title_html: 'История точки: %{name}'
635       way:
636         title_html: 'История линии: %{name}'
637       relation:
638         title_html: 'История отношения: %{name}'
639       older_versions: Более старые версии
640       newer_versions: Более новые версии
641     actions:
642       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
643       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
644   nodes:
645     not_found_message:
646       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
647     timeout:
648       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
649         для извлечения.
650   old_nodes:
651     not_found_message:
652       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
653     timeout:
654       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
655         для извлечения.
656   ways:
657     not_found_message:
658       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
659     timeout:
660       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
661         для извлечения.
662   old_ways:
663     not_found_message:
664       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
665     timeout:
666       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
667         для извлечения.
668   relations:
669     not_found_message:
670       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
671     timeout:
672       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
673         для извлечения.
674   relation_members:
675     not_found_message:
676       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
677     timeout:
678       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
679         для извлечения.
680   old_relations:
681     not_found_message:
682       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
683     timeout:
684       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
685         для извлечения.
686   old_relation_members:
687     not_found_message:
688       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
689   changeset_comments:
690     feeds:
691       comment:
692         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
693         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
694       show:
695         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
696         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
697       timeout:
698         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
699           много времени для извлечения.
700   changesets:
701     changeset_line:
702       comments:
703         one: '%{count} комментарий'
704         few: '%{count} комментария'
705         many: '%{count} комментариев'
706         other: ""
707       changes:
708         one: '%{count} изменение'
709         few: '%{count} изменения'
710         many: '%{count} изменений'
711         other: ""
712       n_elements_created:
713         one: '%{count} элемент создан'
714         few: '%{count} элемента создано'
715         many: '%{count} элементов создано'
716         other: '%{count} элементов создано'
717       n_elements_modified:
718         one: '%{count} элемент изменён'
719         few: '%{count} элемента изменено'
720         many: '%{count} элементов изменено'
721         other: '%{count} элементов изменено'
722       n_elements_deleted:
723         one: '%{count} элемент удалён'
724         few: '%{count} элемента удалено'
725         many: '%{count} элементов удалено'
726         other: '%{count} элементов удалено'
727     index:
728       title: Пакеты правок
729       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
730       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
731       title_followed: Пакеты правок участников, на которых вы подписаны
732       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
733       empty: Пакеты правок не найдены.
734       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
735       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
736       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
737       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
738       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
739       older_changesets: Старые изменения
740       newer_changesets: Новые изменения
741       feed:
742         title: Пакет правок %{id}
743         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
744         created: Создано
745         closed: Закрыто
746         belongs_to: Автор
747     show:
748       title: 'Пакет правок: %{id}'
749       created: 'Создан: %{when}'
750       closed: 'Закрыт: %{when}'
751       created_ago_html: Создано %{time_ago}
752       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
753       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
754       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
755       discussion: Обсуждение
756       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
757       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
758         правок будет закрыт.
759       subscribe: Подписаться
760       unsubscribe: Отписаться
761       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
762       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
763       hide_comment: скрыть
764       unhide_comment: показать
765       comment: Комментировать
766       changesetxml: XML пакета правок
767       osmchangexml: osmChange XML
768     paging_nav:
769       nodes_title: Точки
770       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
771       ways_title: Линии
772       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
773       relations_title: Отношения
774       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
775       range: '%{x}-%{y} из %{count}'
776     not_found_message:
777       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
778     timeout:
779       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
780         много времени для извлечения.
781   changeset_subscriptions:
782     show:
783       subscribe:
784         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
785         button: Подписаться на обсуждение
786       unsubscribe:
787         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
788         button: Отписаться от обсуждения
789     heading:
790       title: Пакет правок %{id}
791       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
792     no_such_entry:
793       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
794       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
795         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
796   dashboards:
797     contact:
798       km away: '%{count} км от вас'
799       m away: '%{count} м от вас'
800       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
801       no_edits: (нет правок)
802       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
803     popup:
804       your location: Ваше местоположение
805       nearby mapper: Ближайший картограф
806     show:
807       title: Мой пульт
808       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
809         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
810       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
811       followings: Участники, на которых вы подписаны
812       no followings: Вы пока не подписались ни на одного участника.
813       nearby users: Другие ближайшие пользователи
814       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
815         составлением карты поблизости.
816       followed_changesets: пакеты правок
817       followed_diaries: дневники
818       nearby_changesets: пакеты правок соседей
819       nearby_diaries: дневники соседей
820   diary_entries:
821     new:
822       title: Новая запись в дневнике
823     form:
824       location: Местоположение
825       use_map_link: Использовать карту
826     index:
827       title: Дневники
828       title_nearby: Дневники соседних участников
829       user_title: Дневник пользователя %{user}
830       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
831       no_entries: Нет записей в дневнике
832     page:
833       recent_entries: Недавние записи в дневнике
834     edit:
835       title: Редактировать запись дневника
836       marker_text: Место написания заметки
837     show:
838       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
839       user_title: Дневник пользователя %{user}
840       discussion: Обсуждение
841       subscribe: Подписаться
842       unsubscribe: Отписаться
843       leave_a_comment: Оставить комментарий
844       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
845       login: Войти
846     no_such_entry:
847       title: Нет такой записи в дневнике
848       heading: Нет записи с номером %{id}
849       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
850         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
851     diary_entry:
852       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
853       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
854       full_entry: Смотреть полную запись
855       comment_link: Оставить комментарий
856       reply_link: Написать автору
857       comment_count:
858         one: '%{count} комментарий'
859         few: '%{count} комментария'
860         many: '%{count} комментариев'
861         other: ""
862       no_comments: Нет комментариев
863       edit_link: Изменить запись
864       hide_link: Скрыть эту запись
865       unhide_link: Отобразить эту запись
866       confirm: Подтвердить
867       report: Сообщить об этой записи
868     diary_comment:
869       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
870       hide_link: Скрыть этот комментарий
871       unhide_link: Отобразить этот комментарий
872       confirm: Подтвердить
873       report: Сообщить об этом комментарии
874     location:
875       location: 'Место:'
876     feed:
877       user:
878         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
879         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
880       language:
881         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
882         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
883           %{language_name}
884       all:
885         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
886         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
887     subscribe:
888       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
889       button: Подписаться на обсуждение
890     unsubscribe:
891       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
892       button: Отписаться от обсуждения
893     navigation:
894       in_language: Дневниковые записи на языке %{language}
895       my_diary: Мой дневник
896       new: Новая запись в дневнике
897       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
898     profile_diaries:
899       latest_diaries: Последние дневники
900       comments:
901         one: '%{count} комментарий'
902         few: '%{count} комментария'
903         many: '%{count} комментариев'
904         other: ""
905       comments_label: Комментарии
906       date_label: Дата
907   diary_comments:
908     new:
909       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
910   doorkeeper:
911     errors:
912       messages:
913         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
914           конечного пользователя.
915         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
916         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
917           пользователем
918         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
919     flash:
920       applications:
921         create:
922           notice: Приложение зарегистрировано.
923     openid_connect:
924       errors:
925         messages:
926           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
927             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
928           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
929             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
930           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
931             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
932           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
933             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
934           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
935             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
936     scopes:
937       address: Посмотрите свой физический адрес
938       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
939       openid: Подтвердить свою учетную запись
940       phone: Просмотреть свой номер телефона
941       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
942   errors:
943     contact:
944       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
945       contact: обращаться
946       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
947         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
948     bad_request:
949       title: Ошибочный запрос
950       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
951         (HTTP 400)
952     forbidden:
953       title: Доступ запрещен
954       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
955         администраторам (HTTP 403).
956     internal_server_error:
957       title: Ошибка приложения
958       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
959         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
960     not_found:
961       title: Файл не найден
962       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
963         OpenStreetMap (HTTP 404)
964   follows:
965     show:
966       follow:
967         button: Подписаться на пользователя
968     create:
969       success: Вы сейчас подписаны на %{name}!
970   geocoder:
971     search_osm_nominatim:
972       prefix:
973         aerialway:
974           cable_car: Канатная дорога
975           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
976           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
977           gondola: Канатная дорога
978           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
979           platter: Бугельный подъёмник
980           pylon: Опора линии электропередач
981           station: Станция канатного подъёмника
982           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
983           "yes": Воздушная дорога
984         aeroway:
985           aerodrome: Аэродром
986           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
987           apron: Перрон аэропорта
988           gate: Гейт аэропорта
989           hangar: Ангар
990           helipad: Вертолётная площадка
991           holding_position: Место ожидания
992           navigationaid: Авиационная навигационная система
993           parking_position: Позиция парковки
994           runway: Взлётно-посадочная полоса
995           taxilane: Ряд для такси
996           taxiway: Рулёжная дорожка
997           terminal: Терминал аэропорта
998           windsock: Ветроуказатель
999         amenity:
1000           animal_boarding: Интернат для животных
1001           animal_shelter: Приют для животных
1002           arts_centre: Центр искусств
1003           atm: Банкомат
1004           bank: Банк
1005           bar: Бар
1006           bbq: Барбекю
1007           bench: Скамья
1008           bicycle_parking: Велопарковка
1009           bicycle_rental: Прокат велосипедов
1010           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
1011           biergarten: Пивная на открытом воздухе
1012           blood_bank: Банк крови
1013           boat_rental: Прокат лодок
1014           brothel: Бордель
1015           bureau_de_change: Обмен валют
1016           bus_station: Автобусная станция
1017           cafe: Кафе
1018           car_rental: Аренда автомобилей
1019           car_sharing: Каршаринг
1020           car_wash: Автомойка
1021           casino: Казино
1022           charging_station: Станция зарядки электромобилей
1023           childcare: Служба ухода за детьми
1024           cinema: Кинотеатр
1025           clinic: Поликлиника
1026           clock: Часы
1027           college: Колледж
1028           community_centre: Общественный центр
1029           conference_centre: Конференц-центр
1030           courthouse: Суд
1031           crematorium: Крематорий
1032           dentist: Стоматология
1033           doctors: Врач
1034           drinking_water: Питьевая вода
1035           driving_school: Автошкола
1036           embassy: Посольство
1037           events_venue: Место проведения мероприятий
1038           fast_food: Фаст-фуд
1039           ferry_terminal: Паромная станция
1040           fire_station: Пожарная станция
1041           food_court: Ресторанный дворик
1042           fountain: Фонтан
1043           fuel: Заправка
1044           gambling: Игорный дом
1045           grave_yard: Место захоронения
1046           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
1047           hospital: Госпиталь
1048           hunting_stand: Охотничья вышка
1049           ice_cream: Мороженое
1050           internet_cafe: Интернет кафе
1051           kindergarten: Детский сад
1052           language_school: Языковая школа
1053           library: Библиотека
1054           loading_dock: Загрузочный док
1055           love_hotel: Отель любви
1056           marketplace: Рынок
1057           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
1058           monastery: Монастырь
1059           money_transfer: Перевод денег
1060           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
1061           music_school: Музыкальная школа
1062           nightclub: Ночной клуб
1063           nursing_home: Дом престарелых
1064           parking: Стоянка
1065           parking_entrance: Въезд на стоянку
1066           parking_space: Парковка
1067           payment_terminal: Платежный терминал
1068           pharmacy: Аптека
1069           place_of_worship: Место поклонения
1070           police: Полиция
1071           post_box: Почтовый ящик
1072           post_office: Почтовое отделение
1073           prison: Тюрьма
1074           pub: Паб
1075           public_bath: Общественная баня
1076           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
1077           public_building: Общественное здание
1078           ranger_station: Станция рейнджеров
1079           recycling: Место утилизации
1080           restaurant: Ресторан
1081           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
1082           school: Школа
1083           shelter: Укрытие
1084           shower: Душ
1085           social_centre: Общественный центр
1086           social_facility: Социальное учреждение
1087           studio: Студия
1088           swimming_pool: Бассейн
1089           taxi: Такси
1090           telephone: Телефон
1091           theatre: Театр
1092           toilets: Туалет
1093           townhall: Городская администрация
1094           training: Учебный центр
1095           university: Университет
1096           vehicle_inspection: Техосмотр
1097           vending_machine: Торговый автомат
1098           veterinary: Ветеринарная клиника
1099           village_hall: Общественный центр
1100           waste_basket: Урна
1101           waste_disposal: Мусорный бак
1102           waste_dump_site: Свалка отходов
1103           watering_place: Водопой
1104           water_point: Набор воды
1105           weighbridge: Мостовые весы
1106           "yes": Удобства
1107         boundary:
1108           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1109           administrative: Административная граница
1110           census: Граница переписного участка
1111           national_park: Национальный парк
1112           political: Избирательная граница
1113           protected_area: Охраняемая территория
1114           "yes": Граница
1115         bridge:
1116           aqueduct: Акведук
1117           boardwalk: Тротуар
1118           suspension: Подвесной мост
1119           swing: Поворотный мост
1120           viaduct: Виадук
1121           "yes": Мост
1122         building:
1123           apartment: Квартира
1124           apartments: Многоквартирный дом
1125           barn: Амбар
1126           bungalow: Бунгало
1127           cabin: Хижина
1128           chapel: Часовня
1129           church: Церковь
1130           civic: Гражданское здание
1131           college: Здание колледжа
1132           commercial: Офисное здание
1133           construction: Строящееся здание
1134           cowshed: Коровник
1135           detached: Отдельностоящий жилой дом
1136           dormitory: Общежитие
1137           duplex: Дуплекс
1138           farm: Ферма
1139           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1140           garage: Гараж
1141           garages: Гаражи
1142           greenhouse: Теплица
1143           hangar: Ангар
1144           hospital: Здание больницы
1145           hotel: Гостиница
1146           house: Дом
1147           houseboat: Плавучий дом
1148           hut: Хижина
1149           industrial: Промышленное здание
1150           kindergarten: Детский сад
1151           manufacture: Промышленное здание
1152           office: Офисное здание
1153           public: Общественное здание
1154           residential: Жилой дом
1155           retail: Торговое здание
1156           roof: Крыша
1157           ruins: Разрушенное здание
1158           school: Здание школы
1159           semidetached_house: Двухквартирный дом
1160           service: Служебное здание
1161           shed: Сарай
1162           stable: Конюшня
1163           static_caravan: Передвижной дом
1164           sty: Свинарник
1165           temple: Здание храма
1166           terrace: Ряд домов
1167           train_station: Железнодорожный вокзал
1168           university: Университет
1169           warehouse: Склад
1170           "yes": Здание
1171         club:
1172           scout: База скаутов
1173           sport: Спортивный клуб
1174           "yes": Клуб
1175         craft:
1176           beekeeper: Пчеловод
1177           blacksmith: Кузнец
1178           brewery: Пивоварня
1179           carpenter: Плотник
1180           caterer: Поставщик продуктов питания
1181           confectionery: Кондитерская
1182           dressmaker: Ателье
1183           electrician: Электрик
1184           electronics_repair: Ремонт электроники
1185           gardener: Садовник
1186           glaziery: Стекольщик
1187           handicraft: Ремесло
1188           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1189           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1190           painter: Художник
1191           photographer: Фотограф
1192           plumber: Сантехник
1193           roofer: Кровельщик
1194           sawmill: Лесопилка
1195           shoemaker: Сапожник
1196           stonemason: Каменщик
1197           tailor: Портной
1198           window_construction: Оконная мастерская
1199           winery: Винодельня
1200           "yes": Мастерская
1201         emergency:
1202           access_point: Точка доступа
1203           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1204           assembly_point: Место сбора
1205           defibrillator: Дефибриллятор
1206           fire_extinguisher: Огнетушитель
1207           fire_water_pond: Пожарный водоём
1208           landing_site: Место аварийной посадки
1209           life_ring: Спасательный круг
1210           phone: Телефон экстренной связи
1211           siren: Аварийная сирена
1212           suction_point: Пожарный пирс
1213           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1214         highway:
1215           abandoned: Заброшенная дорога
1216           bridleway: Дорожка для верховой езды
1217           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1218           bus_stop: Автобусная остановка
1219           busway: Автобусная полоса
1220           construction: Ремонт/строительство дороги
1221           corridor: Проход через здание
1222           crossing: Перекрёсток
1223           cycleway: Велодорожка
1224           elevator: Лифт
1225           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1226           emergency_bay: Аварийная стоянка
1227           footway: Тротуар
1228           ford: Брод
1229           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1230           living_street: Жилая улица
1231           milestone: Километровый столб
1232           motorway: Автомагистраль
1233           motorway_junction: Перекрёсток
1234           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1235           passing_place: Разъездной путь
1236           path: Тропа
1237           pedestrian: Пешеходная улица
1238           platform: Платформа
1239           primary: Главная дорога
1240           primary_link: Главная дорога
1241           proposed: Проектируемая дорога
1242           raceway: Гоночная трасса
1243           residential: Улица
1244           rest_area: Зона отдыха
1245           road: Дорога
1246           secondary: Второстепенная дорога
1247           secondary_link: Второстепенная дорога
1248           service: Проезд
1249           services: Придорожный сервис
1250           speed_camera: Камера контроля скорости
1251           steps: Лестница
1252           stop: Знак остановки
1253           street_lamp: Уличный фонарь
1254           tertiary: Дорога третьего класса
1255           tertiary_link: Дорога третьего класса
1256           track: Просёлочная дорога
1257           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1258           traffic_signals: Светофор
1259           trailhead: Тропа
1260           trunk: Трасса
1261           trunk_link: Развязка
1262           turning_circle: Разворотное кольцо
1263           turning_loop: Дорога для разворота
1264           unclassified: Дорога местного значения
1265           "yes": Дорога
1266         historic:
1267           aircraft: Историческое воздушное судно
1268           archaeological_site: Раскопки
1269           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1270           battlefield: Поле боя
1271           boundary_stone: Пограничный камень
1272           building: Историческое здание
1273           bunker: Бункер
1274           cannon: Историческая пушка
1275           castle: Крепость
1276           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1277           church: Церковь
1278           city_gate: Городские ворота
1279           citywalls: Исторические укрепления
1280           fort: Форт
1281           heritage: Объект культурного наследия
1282           hollow_way: Путь в нише
1283           house: Дом
1284           manor: Поместье
1285           memorial: Памятник
1286           milestone: Историческая веха
1287           mine: Рудник
1288           mine_shaft: Шахтный ствол
1289           monument: Монумент
1290           railway: Историческая железная дорога
1291           roman_road: Римская дорога
1292           ruins: Развалины
1293           rune_stone: Рунический камень
1294           stone: Камень
1295           tomb: Могила
1296           tower: Башня
1297           wayside_chapel: Придорожная часовня
1298           wayside_cross: Придорожный крест
1299           wayside_shrine: Придорожная святыня
1300           wreck: Остов судна
1301           "yes": Памятное место
1302         information:
1303           guidepost: Указательный столб
1304           board: Информационная доска
1305           map: Карта
1306           office: Туристический офис
1307           terminal: Информационный терминал
1308           sign: Информационный знак
1309           stele: Информационная стела
1310         junction:
1311           "yes": Перекрёсток
1312         landuse:
1313           allotments: Садоводство
1314           aquaculture: Аквакультура
1315           basin: Водоём
1316           brownfield: Расчистка под застройку
1317           cemetery: Кладбище
1318           commercial: Офисная территория
1319           conservation: Заповедник
1320           construction: Стройка
1321           farmland: Сельхозугодья
1322           farmyard: Сельхоздворы
1323           forest: Лесное хозяйство
1324           garages: Гаражи
1325           grass: Трава
1326           greenfield: Неосвоенная территория
1327           industrial: Промышленный район
1328           landfill: Свалка
1329           meadow: Луг
1330           military: Военная территория
1331           mine: Шахта
1332           orchard: Фруктовый сад
1333           plant_nursery: Питомник для растений
1334           quarry: Карьер
1335           railway: Железная дорога
1336           recreation_ground: Зона отдыха
1337           religious: Религиозная территория
1338           reservoir: Водохранилище
1339           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1340           residential: Жилой район
1341           retail: Торговая территория
1342           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1343           vineyard: Виноградник
1344           "yes": Землепользование
1345         leisure:
1346           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1347           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1348           bandstand: Эстрада
1349           beach_resort: Пляж с насаждениями
1350           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1351           bleachers: Трибуны
1352           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1353           common: Общественно-доступная земля
1354           dance: Танцевальный зал
1355           dog_park: Площадка для собак
1356           firepit: Место для костра
1357           fishing: Рыбалка
1358           fitness_centre: Фитнес-центр
1359           fitness_station: Тренажёр
1360           garden: Сад
1361           golf_course: Поле для гольфа
1362           horse_riding: Центр верховой езды
1363           ice_rink: Каток
1364           marina: Пристань
1365           miniature_golf: Минигольф
1366           nature_reserve: Заповедник
1367           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1368           park: Парк
1369           picnic_table: Стол для пикника
1370           pitch: Спортивная площадка
1371           playground: Детская игровая площадка
1372           recreation_ground: Зона отдыха
1373           resort: Курорт
1374           sauna: Сауна
1375           slipway: Стапель
1376           sports_centre: Спортивный центр
1377           stadium: Стадион
1378           swimming_pool: Бассейн
1379           track: Спортивная дорожка
1380           water_park: Аквапарк
1381           "yes": Досуг
1382         lock:
1383           "yes": Шлюз
1384         man_made:
1385           adit: Штольня
1386           advertising: Реклама
1387           antenna: Антенна
1388           avalanche_protection: Защита от лавин
1389           beacon: Маяк
1390           beam: Балка
1391           beehive: Улей
1392           breakwater: Волнорез
1393           bridge: Мост
1394           bunker_silo: Бункер
1395           cairn: Пирамида из камней
1396           chimney: Дымовая труба
1397           clearcut: Вырубленный лес
1398           communications_tower: Башня связи
1399           crane: Кран
1400           cross: Перекресток
1401           dolphin: Причальная тумба
1402           dyke: Прибрежная насыпь
1403           embankment: Насыпь
1404           flagpole: Флагшток
1405           gasometer: Газгольдер
1406           groyne: Буна
1407           kiln: Печь
1408           lighthouse: Маяк
1409           manhole: Люк
1410           mast: Мачта
1411           mine: Рудник
1412           mineshaft: Шахтный ствол
1413           monitoring_station: Станция наблюдения
1414           petroleum_well: Скважина
1415           pier: Пирс
1416           pipeline: Трубопровод
1417           pumping_station: Насосная станция
1418           reservoir_covered: Крытый резервуар
1419           silo: Силос
1420           snow_cannon: Снежная пушка
1421           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1422           storage_tank: Крытый резервуар
1423           street_cabinet: Уличный шкаф
1424           surveillance: Камера наблюдения
1425           telescope: Телескоп
1426           tower: Башня
1427           utility_pole: Электрический столб
1428           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1429           watermill: Водяная мельница
1430           water_tap: Водопроводный кран
1431           water_tower: Водонапорная башня
1432           water_well: Колодец
1433           water_works: Водозабор
1434           windmill: Ветроэнергетическая установка
1435           works: Фабрика
1436           "yes": Искусственный
1437         military:
1438           airfield: Военный аэродром
1439           barracks: Казармы
1440           bunker: Бункер
1441           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1442           trench: Траншея
1443           "yes": Военный
1444         mountain_pass:
1445           "yes": Перевал
1446         natural:
1447           atoll: Атолл
1448           bare_rock: Голая скала
1449           bay: Залив
1450           beach: Пляж
1451           cape: Мыс
1452           cave_entrance: Вход в пещеру
1453           cliff: Скальный обрыв
1454           coastline: Береговая линия
1455           crater: Кратер
1456           dune: Дюна
1457           fell: Горная пустошь
1458           fjord: Фьорд
1459           forest: Лес
1460           geyser: Гейзер
1461           glacier: Ледник
1462           grassland: Луг
1463           heath: Вересковая пустошь
1464           hill: Холм
1465           hot_spring: Горячий источник
1466           island: Остров
1467           isthmus: Перешеек
1468           land: Земля
1469           marsh: Травянистое болото
1470           moor: Вересковая пустошь
1471           mud: Грязь
1472           peak: Вершина горы
1473           peninsula: Полуостров
1474           point: Мыс
1475           reef: Риф
1476           ridge: Хребет
1477           rock: Скала
1478           saddle: Перевал
1479           sand: Песок
1480           scree: Осыпь камней
1481           scrub: Кустарник
1482           shingle: Галька
1483           spring: Родник
1484           stone: Камень
1485           strait: Пролив
1486           tree: Дерево
1487           tree_row: Ряд деревьев
1488           tundra: Тундра
1489           valley: Долина
1490           volcano: Вулкан
1491           water: Водоём
1492           wetland: Заболоченная территория
1493           wood: Лес
1494           "yes": Природный объект
1495         office:
1496           accountant: Бухгалтер
1497           administrative: Администрация
1498           advertising_agency: Рекламное агентство
1499           architect: Архитектор
1500           association: Ассоциация
1501           company: Компания
1502           diplomatic: Дипломатический офис
1503           educational_institution: Учебное заведение
1504           employment_agency: Агентство занятости
1505           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1506           estate_agent: Агенство недвижимости
1507           financial: Финансовый офис
1508           government: Государственное учреждение
1509           insurance: Страховое бюро
1510           it: IT-офис
1511           lawyer: Юрист
1512           logistics: Офис логистики
1513           newspaper: Офис газеты
1514           ngo: Офис некоммерческой организации
1515           notary: Нотариус
1516           religion: Религиозный офис
1517           research: Исследовательский офис
1518           tax_advisor: Налоговый консультант
1519           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1520           travel_agent: Туристическое агентство
1521           "yes": Офисы
1522         place:
1523           allotments: Садоводство
1524           archipelago: Архипелаг
1525           city: Город
1526           city_block: Городской квартал
1527           country: Страна
1528           county: Уезд
1529           farm: Ферма
1530           hamlet: Посёлок
1531           house: Дом
1532           houses: Дома
1533           island: Остров
1534           islet: Маленький остров
1535           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1536           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1537           municipality: Муниципалитет
1538           neighbourhood: Соседство
1539           plot: Имение
1540           postcode: Почтовый индекс
1541           quarter: Район города
1542           region: Регион
1543           sea: Море
1544           square: Площадь
1545           state: Область/Штат
1546           subdivision: Подразделение
1547           suburb: Пригород
1548           town: Городок
1549           village: Деревня
1550           "yes": Место
1551         railway:
1552           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1553           buffer_stop: Буферная остановка
1554           construction: Ремонт железнодорожных путей
1555           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1556           funicular: Фуникулёр
1557           halt: Железнодорожная станция
1558           junction: Железнодорожная стрелка
1559           level_crossing: Железнодорожный переезд
1560           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1561           miniature: Макет железной дороги
1562           monorail: Монорельс
1563           narrow_gauge: Узкоколейка
1564           platform: Железнодорожная платформа
1565           preserved: Историческая железная дорога
1566           proposed: Проектируемая железная дорога
1567           rail: Рельс
1568           spur: Ответвление ж/д пути
1569           station: Железнодорожная станция
1570           stop: Железнодорожная остановка
1571           subway: Метро
1572           subway_entrance: Вход в метро
1573           switch: Железнодорожная стрелка
1574           tram: Трамвай
1575           tram_stop: Трамвайная остановка
1576           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1577           yard: Депо
1578         shop:
1579           agrarian: Аграрный магазин
1580           alcohol: Магазин алкоголя
1581           antiques: Антиквариат
1582           appliance: Магазин бытовой техники
1583           art: Художественный салон
1584           baby_goods: Товары для детей
1585           bag: Магазин сумок
1586           bakery: Булочная
1587           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1588           beauty: Салон красоты
1589           bed: Постельные принадлежности
1590           beverages: Магазин напитков
1591           bicycle: Веломагазин
1592           bookmaker: Букмекер
1593           books: Книжный магазин
1594           boutique: Бутик
1595           butcher: Мясная лавка
1596           car: Продажа и ремонт автомобилей
1597           car_parts: Автомагазин
1598           car_repair: Автомастерская
1599           carpet: Ковры
1600           charity: Благотворительный магазин
1601           cheese: Сырный магазин
1602           chemist: Магазин бытовой химии
1603           chocolate: Шоколад
1604           clothes: Магазин одежды
1605           coffee: Кофейный магазин
1606           computer: Компьютерный магазин
1607           confectionery: Кондитерская
1608           convenience: Продовольственный магазин
1609           copyshop: Услуги копирования
1610           cosmetics: Косметика
1611           craft: Магазин товаров для рукоделия
1612           curtain: Магазин штор
1613           dairy: Молочный магазин
1614           deli: Магазин деликатесов
1615           department_store: Универсам
1616           discount: Магазин распродаж
1617           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1618           dry_cleaning: Химчистка
1619           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1620           electronics: Магазин электроники
1621           erotic: Магазин эротических товаров
1622           estate_agent: Агенство недвижимости
1623           fabric: Магазин тканей
1624           farm: Магазин фермерских продуктов
1625           fashion: Магазин модной одежды
1626           fishing: Рыболовный магазин
1627           florist: Цветочный магазин
1628           food: Продукты
1629           frame: Магазин рам
1630           funeral_directors: Похоронное бюро
1631           furniture: Мебель
1632           garden_centre: Садовый центр
1633           gas: Магазин газового оборудования
1634           general: Магазин
1635           gift: Магазин подарков
1636           greengrocer: Овощной магазин
1637           grocery: Продуктовый магазин
1638           hairdresser: Парикмахерская
1639           hardware: Хозяйственный магазин
1640           health_food: Магазин здоровой пищи
1641           hearing_aids: Слуховые аппараты
1642           herbalist: травник
1643           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1644           houseware: Магазин посуды
1645           ice_cream: Магазин мороженного
1646           interior_decoration: Оформление интерьера
1647           jewelry: Ювелирный магазин
1648           kiosk: Киоск
1649           kitchen: Магазин кухонь
1650           laundry: Прачечная
1651           locksmith: Слесарь
1652           lottery: Лотерея
1653           mall: Молл
1654           massage: Массаж
1655           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1656           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1657           money_lender: Кредитор
1658           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1659           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1660           music: Музыкальный магазин
1661           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1662           newsagent: Газетный киоск
1663           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1664           optician: Оптика
1665           organic: Магазин органических продуктов
1666           outdoor: Магазин для активного отдыха
1667           paint: Лавка художника
1668           pastry: Кондитерская
1669           pawnbroker: Ломбард
1670           perfumery: Парфюмерия
1671           pet: Зоомагазин
1672           pet_grooming: Уход за домашними животными
1673           photo: Фотомагазин
1674           seafood: Морепродукты
1675           second_hand: Комиссионный магазин
1676           sewing: Швейный цех
1677           shoes: Обувной магазин
1678           sports: Спортивный магазин
1679           stationery: Канцелярские товары
1680           storage_rental: Аренда склада
1681           supermarket: Супермаркет
1682           tailor: Портной
1683           tattoo: Тату салон
1684           tea: Чайный магазин
1685           ticket: Касса
1686           tobacco: Табачный магазин
1687           toys: Магазин игрушек
1688           travel_agency: Туристической агентство
1689           tyres: Магазин шин
1690           vacant: Пустующий магазин
1691           variety_store: Магазин одной цены
1692           video: Магазин видеозаписей
1693           video_games: Магазин видеоигр
1694           wholesale: Оптовый магазин
1695           wine: Винный магазин
1696           "yes": Магазин
1697         tourism:
1698           alpine_hut: Альпийский домик
1699           apartment: Апартаменты
1700           artwork: Произведение искусства
1701           attraction: Достопримечательность
1702           bed_and_breakfast: Полупансион
1703           cabin: Хижина для туристов
1704           camp_pitch: Кемпинг
1705           camp_site: Лагерь
1706           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1707           chalet: Шале
1708           gallery: Галерея
1709           guest_house: Гостевой дом
1710           hostel: Хостел
1711           hotel: Гостиница
1712           information: Информация
1713           motel: Мотель
1714           museum: Музей
1715           picnic_site: Место для пикника
1716           theme_park: Парк развлечений
1717           viewpoint: Смотровая площадка
1718           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1719           zoo: Зоопарк
1720         tunnel:
1721           building_passage: Проезд через здание
1722           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1723           "yes": Тоннель
1724         water:
1725           lake: Озеро
1726           pond: Пруд
1727           reservoir: Водохранилище
1728           basin: Водоём
1729           fishpond: Рыбный пруд
1730           lagoon: Лагуна
1731           wastewater: Сточные воды
1732           oxbow: Старица
1733           stream_pool: Ручьевой плёс
1734           lock: Шлюз
1735         waterway:
1736           artificial: Искусственный водоток
1737           boatyard: Верфь
1738           canal: Канал
1739           dam: Дамба
1740           derelict_canal: Пересохший канал
1741           ditch: Канава
1742           dock: Док
1743           drain: Сток
1744           lock: Шлюз
1745           lock_gate: Ворота шлюза
1746           mooring: Место швартовки
1747           rapids: Речной порог
1748           river: Река
1749           stream: Ручей
1750           wadi: Высохшее русло
1751           waterfall: Водопад
1752           weir: Плотина
1753           "yes": Водный маршрут
1754       admin_levels:
1755         level2: Международная граница
1756         level3: Административная граница (уровень 3)
1757         level4: Административная граница (уровень 4)
1758         level5: Административная граница (уровень 5)
1759         level6: Административная граница (уровень 6)
1760         level7: Административная граница (уровень 7)
1761         level8: Административная граница (уровень 8)
1762         level9: Административная граница (уровень 9)
1763         level10: Административная граница (уровень 10)
1764         level11: Административная граница (уровень 11)
1765   searches:
1766     show:
1767       title:
1768         latlon: Внутренний
1769     queries:
1770       create:
1771         no_results: Ничего не найдено
1772         more_results: Ещё результаты
1773   directions:
1774     show:
1775       title: Маршрут
1776       distance: Расстояние
1777       time: Время
1778       ascend: Подъём
1779       descend: Спуск
1780       kilometers: километров
1781       download: Скачать маршрут в формате GeoJSON
1782       filename: маршрут
1783       directions_courtesy_html: Маршрут предоставлен %{link}
1784   issues:
1785     index:
1786       title: Проблемы
1787       select_status: Выберите статус
1788       select_type: Выберите тип
1789       reported_user: Пользователь в сообщении
1790       search: Найти
1791       search_guidance: Поиск проблем
1792       states:
1793         ignored: Проигнорировано
1794         open: Открыто
1795         resolved: Обработано
1796     page:
1797       user_not_found: Пользователь не существует
1798       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1799       reported_user: Пользователь в сообщении
1800       status: Статус
1801       reports: Сообщения
1802       last_updated: Последнее изменение
1803       reporting_users: Сообщившие пользователи
1804       reports_count:
1805         one: 1 сообщение
1806         few: '%{count} сообщения'
1807         many: '%{count} сообщений'
1808         other: '%{count} сообщений'
1809       reported_item: Элемент в сообщении
1810       states:
1811         ignored: Проигнорировано
1812         open: Открыть
1813         resolved: Решено
1814     show:
1815       title:
1816         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1817         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1818         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1819       reports:
1820         one: 1 сообщение
1821         few: '%{count} сообщения'
1822         many: '%{count} сообщений'
1823         other: '%{count} сообщений'
1824       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1825       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1826       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1827       resolve: Обработать
1828       ignore: Игнорировать
1829       reopen: Переоткрыть
1830       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1831       read_reports: Прочитанные сообщения
1832       new_reports: Новые сообщения
1833       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1834       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1835       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1836     resolve:
1837       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1838     ignore:
1839       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1840     reopen:
1841       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1842     comments:
1843       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1844       reassign_to_moderators: Перенаправить проблему модераторам
1845       reassign_to_administrators: Перенаправить проблему Администраторам
1846     reports:
1847       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1848     helper:
1849       reportable_title:
1850         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1851         note: Заметка № %{note_id}
1852     reporters:
1853       reporters:
1854         more_reporters: и ещё %{count}
1855   issue_comments:
1856     create:
1857       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1858       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1859   reports:
1860     new:
1861       title_html: Сообщение %{link}
1862       disclaimer:
1863         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1864           что:'
1865         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1866         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1867           коллег-членов сообщества
1868         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1869       categories:
1870         diary_entry:
1871           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1872           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1873           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1874           other_label: Другое
1875         diary_comment:
1876           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1877           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1878           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1879           other_label: Другое
1880         user:
1881           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1882           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1883           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1884           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1885           other_label: Другое
1886         note:
1887           spam_label: Заметка является спамом
1888           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1889           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1890           other_label: Другое
1891     create:
1892       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1893       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1894   languages_panes:
1895     select_language_list:
1896       search_language: Поиск…
1897       languages:
1898         af: Африкаанс
1899         cs: Чешский
1900         cy: Уэльсский
1901         da: Датский
1902         de: Немецкий
1903         en: Английский
1904         eo: Эсперанто
1905         fr: Французский
1906         sq: Албанский
1907         vi: Вьетнамский
1908         tr: Турецкий
1909         uk: Украинский
1910   layouts:
1911     logo:
1912       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1913     home: Домой
1914     logout: Выйти
1915     log_in: Войти
1916     sign_up: Зарегистрироваться
1917     start_mapping: Начать картографировать
1918     edit: Правка
1919     history: История
1920     export: Экспорт
1921     issues: Проблемы
1922     gps_traces: GPS-треки
1923     user_diaries: Дневники участников
1924     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1925     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1926     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1927       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1928     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1929       другими %{partners}.
1930     partners_corpmembers: корпоративные члены OSMF
1931     partners_partners: партнёрами
1932     tou: Условия использования
1933     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1934     help: Помощь
1935     about: О проекте
1936     copyright: Авторские права
1937     communities: Сообщества
1938     learn_more: Узнать больше
1939     more: Ещё
1940     header:
1941       select_language: Выберите язык
1942       loading: Загружается…
1943     select_language_button:
1944       title: Выберите язык
1945     offline_flash:
1946       osm_offline: В данный момент база данных OpenStreetMap не доступна, так как
1947         проводятся необходимые работы по техническому обслуживанию.
1948       osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для
1949         чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1950   user_mailer:
1951     diary_comment_notification:
1952       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1953       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1954       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1955       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1956       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1957       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1958         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1959       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1960         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1961       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1962       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1963     message_notification:
1964       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1965       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1966       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1967         %{subject}:'
1968       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1969         с темой %{subject}:'
1970       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1971         на него на %{replyurl}
1972       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1973         на него на %{replyurl}
1974     follow_notification:
1975       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1976       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1977       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1978     gpx_details:
1979       details: 'Подробности вашего файла:'
1980       filename: Имя файла
1981       url: URL
1982       description: Описание
1983       tags: Теги
1984       total_points: Общее количество точек
1985       imported_points: Количество импортированных точек
1986     gpx_failure:
1987       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1988       failed_to_import: Похоже, что ваш файл не удалось импортировать как GPS-трек.
1989       verify: 'Пожалуйста, проверьте, что ваш файл является допустимым файлом GPX
1990         или архивом файлов GPX в поддерживаемом формате (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1991         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Возможна ли проблема с форматом или синтаксисом
1992         вашего файла? Вот ошибка импорта:'
1993       more_info: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как их
1994         избежать, можно найти на странице %{url}.
1995       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1996         их избежать, можно найти на %{url}.
1997       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1998       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1999     gpx_success:
2000       hi: Здравствуйте, %{to_user},
2001       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
2002     signup_confirm:
2003       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
2004       greeting: Привет!
2005       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
2006       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
2007         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
2008         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
2009       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
2010         дополнительной информации для начального ознакомления.
2011     email_confirm:
2012       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
2013       greeting: Здравствуйте,
2014       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
2015         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
2016       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
2017         подтвердить изменение.
2018     lost_password:
2019       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
2020       greeting: Здравствуйте,
2021       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
2022         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
2023       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
2024         чтобы сменить ваш пароль.
2025     note_comment_notification:
2026       anonymous: анонимный участник
2027       greeting: Здравствуйте,
2028       commented:
2029         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
2030         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
2031           заметку'
2032         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
2033           %{place}.'
2034         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
2035           около %{place}.'
2036         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
2037           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
2038         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
2039           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
2040       closed:
2041         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
2042         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
2043         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
2044           %{place}.'
2045         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
2046           от %{place}.'
2047         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
2048           недалеко от %{place}.'
2049         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
2050           заметок недалеко от %{place}.'
2051       reopened:
2052         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
2053         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
2054           заметку'
2055         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
2056           от %{place}.'
2057         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
2058           недалеко от %{place}.'
2059         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
2060           заметок недалеко от %{place}.'
2061         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
2062           заметок недалеко от %{place}.'
2063       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
2064       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
2065     changeset_comment_notification:
2066       hi: Здравствуйте, %{to_user},
2067       commented:
2068         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
2069           пакетов правок'
2070         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
2071           который вас интересует'
2072         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
2073           пакетов правок'
2074         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
2075           ваших пакетов правок'
2076         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
2077           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
2078         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
2079           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
2080         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
2081         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
2082         partial_changeset_without_comment: без комментария
2083       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
2084       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
2085       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
2086         перейдя по ссылке %{url}.
2087       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
2088         на %{url}.
2089   confirmations:
2090     confirm:
2091       heading: Проверьте свою электронную почту!
2092       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
2093       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
2094         править карту.
2095       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
2096       button: Подтвердить
2097       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
2098       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
2099       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
2100       resend_button: Отправить письмо подтверждения снова.
2101     confirm_resend:
2102       failure: Участник %{name} не найден.
2103     confirm_email:
2104       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
2105       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
2106         адрес электронной почты.
2107       button: Подтвердить
2108       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
2109       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
2110       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
2111     resend_success_flash:
2112       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
2113         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
2114       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
2115         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
2116         такие запросы.
2117     gravatar:
2118       disabled: Gravatar отключён.
2119       enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2120   messages:
2121     new:
2122       title: Отправить сообщение
2123       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
2124       back_to_inbox: Назад ко входящим
2125     create:
2126       message_sent: Сообщение отправлено
2127       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
2128         чем отправлять ещё.
2129     no_such_message:
2130       title: |2-
2131
2132         Нет такого сообщения
2133       heading: |2-
2134
2135         Нет такого сообщения
2136       body: |2-
2137
2138         Извините, но сообщения с таким ID нет.
2139     show:
2140       title: Просмотр сообщения
2141       reply_button: Ответить
2142       unread_button: Пометить как непрочитанное
2143       destroy_button: Удалить
2144       back: Назад
2145       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
2146         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
2147         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
2148     destroy:
2149       destroyed: Сообщение удалено
2150     read_marks:
2151       create:
2152         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
2153       destroy:
2154         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
2155     mutes:
2156       destroy:
2157         notice: Сообщение перемещено во Входящие
2158     mailboxes:
2159       heading:
2160         my_inbox: Мои входящие
2161         my_outbox: Мои исходящие
2162         muted_messages: Заглушённые сообщения
2163       messages_table:
2164         from: От
2165         to: Кому
2166         subject: Тема
2167         date: Дата
2168         actions: Действия
2169       message:
2170         unread_button: Пометить как непрочитанное
2171         read_button: Пометить как прочитанное
2172         destroy_button: Удалить
2173         unmute_button: Переместить во Входящие
2174     inboxes:
2175       show:
2176         title: Входящие
2177         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2178         new_messages:
2179           few: '%{count} новых сообщения'
2180           many: '%{count} новых сообщений'
2181           one: '%{count} новое сообщение'
2182           other: '%{count} новых сообщений'
2183         old_messages:
2184           few: '%{count} старых'
2185           many: '%{count} старых'
2186           one: '%{count} старое'
2187           other: '%{count} старых'
2188         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2189           %{people_mapping_nearby_link}?
2190         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2191     muted_inboxes:
2192       show:
2193         title: Заглушённые сообщения
2194     outboxes:
2195       show:
2196         title: Исходящие
2197         messages:
2198           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2199           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2200           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2201           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2202         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2203           с %{people_mapping_nearby_link}?
2204         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2205       message:
2206         destroy_button: Удалить
2207     replies:
2208       new:
2209         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2210           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2211           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2212   passwords:
2213     new:
2214       title: Восстановление пароля
2215       heading: Забыли пароль?
2216       email address: 'Адрес электронной почты:'
2217       new password button: Вышлите мне новый пароль
2218       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2219         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2220     create:
2221       send_paranoid_instructions: Если Ваш адрес электронной почты существует в нашей
2222         базе данных, то Вы получите письмо с ссылкой восстановления пароля в течение
2223         несколько минут.
2224     edit:
2225       title: Повторная установка пароля
2226       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2227       reset: Установить пароль
2228       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2229     update:
2230       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2231   preferences:
2232     preferences:
2233       update:
2234         failure: Не удалось обновить предпочтения.
2235       update_success_flash:
2236         message: Предпочтения обновлены.
2237       navigation:
2238         preferences: Настройки
2239         advanced_preferences: Расширенные настройки
2240     basic_preferences:
2241       show:
2242         title: Мои предпочтения
2243         preferred_language: Предпочитаемый язык
2244         preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2245         site_color_schemes:
2246           auto: Автоматическая
2247           light: Светлая
2248           dark: Тёмная
2249         preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2250         map_color_schemes:
2251           auto: Автоматическая
2252           light: Светлая
2253           dark: Тёмная
2254         save: Обновить предпочтения
2255   profiles:
2256     profile_sections:
2257       navigation:
2258         description: Описание
2259         links: Ссылки
2260         image: Изображение
2261         company: Компания
2262         location: Местоположение
2263     descriptions:
2264       show:
2265         title: Редактирование профиля
2266         save: Обновить профиль
2267         cancel: Отмена
2268     links:
2269       show:
2270         title: Редактировать профиль
2271         cancel: Отмена
2272         social_links:
2273           title: Ссылки на социальные сети
2274           remove: Удалить
2275           add: Добавить ссылку на социальную сеть
2276     images:
2277       show:
2278         cancel: Отмена
2279         gravatar:
2280           gravatar: Использовать Gravatar
2281           link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2282           what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2283         new image: Добавить изображение
2284         keep image: Оставить текущее изображение
2285         delete image: Удалить текущее изображение
2286         replace image: Заменить текущее изображение
2287         image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2288           лучше)
2289     companies:
2290       show:
2291         cancel: Отмена
2292     locations:
2293       show:
2294         title: Редактировать профиль
2295         save: Обновить профиль
2296         cancel: Отмена
2297         no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2298         update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2299           на карту?
2300         show: Показать
2301         delete: Удалить
2302         undelete: Отменить удаление
2303   sessions:
2304     new:
2305       tab_title: Вход
2306       login_to_authorize_html: Войдите в OpenStreetMap чтобы получить доступ к %{client_app_name}.
2307       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2308       password: Пароль
2309       remember: Запомнить меня
2310       lost password link: Забыли пароль?
2311       login_button: Представиться
2312       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2313       or: или
2314       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2315     destroy:
2316       title: Выйти
2317       heading: Выйти из OpenStreetMap
2318       logout_button: Выйти
2319     suspended_flash:
2320       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2321         активности.
2322       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2323         обсудить это.
2324       support: поддержка
2325   shared:
2326     markdown_help:
2327       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2328       headings: Заголовки
2329       heading: Заголовок
2330       subheading: Подзаголовок
2331       unordered: Неупорядоченный список
2332       ordered: Упорядоченный список
2333       first: Первый элемент
2334       second: Второй элемент
2335       link: Ссылка
2336       text: Текст
2337       image: Изображение
2338       alt: Альтернативный текст
2339       url: URL
2340       codeblock: Блок кода
2341     richtext_field:
2342       edit: Править
2343       preview: Предпросмотр
2344       help: Помощь
2345     pagination:
2346       changeset_comments:
2347         older: Более старые комментарии
2348         newer: Более новые комментарии
2349         oldest: Более старые комментарии
2350       diary_comments:
2351         older: Более старые комментарии
2352         newer: Более новые комментарии
2353         oldest: Самые старые комментарии
2354       diary_entries:
2355         older: Более старые записи
2356         newer: Более новые записи
2357       issues:
2358         older: Более старые проблемы
2359         newer: Более новые проблемы
2360       traces:
2361         older: Более старые треки
2362         newer: Более новые треки
2363       user_blocks:
2364         older: Более старые блокировки
2365         newer: Более новые блокировки
2366       users:
2367         older: Участники с большим стажем
2368         newer: Новые участники
2369   site:
2370     about:
2371       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2372       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2373         и устройств'
2374       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2375         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2376         по всему миру.
2377     about_section:
2378       local_knowledge_title: Знание местности
2379       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2380         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2381         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2382       community_driven_title: Силами сообщества
2383       community_driven_1_html: |-
2384         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2385         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2386          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2387       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2388       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2389       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2390       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2391       open_data_title: Открытые данные
2392       open_data_1_html: |-
2393         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2394         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2395         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2396         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2397       open_data_open_data: открытые данные
2398       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2399       legal_title: Юридические вопросы
2400       legal_1_1_html: |-
2401         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2402         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2403         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2404         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2405       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2406       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2407       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2408       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2409       legal_2_1_html: |-
2410         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2411         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2412       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2413       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2414         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2415       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2416       partners_title: Партнёры
2417     copyright:
2418       title: Авторские права и лицензирование
2419       foreign:
2420         title: Об этом переводе
2421         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2422           английская страница должна иметь приоритет
2423         english_link: английского оригинала
2424       native:
2425         title: Об этой странице
2426         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2427           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2428           авторских правах и %{mapping_link}.
2429         native_link: русской версии
2430         mapping_link: начать картографирование
2431       legal_babble:
2432         lead_1_html: OpenStreetMap предоставляет открытые картографические данные
2433           для тысяч веб-сайтов, мобильных приложений и устройств. OpenStreetMap создан
2434           сообществом таких же людей, как и вы, которые вносят и поддерживают картографические
2435           данные о дорогах, тропах, кафе, железнодорожных станциях и многом другом
2436           по всему миру.
2437         lead_2_html: |-
2438           %{learn_more_about_osm_link} и %{get_started_mapping_link}!
2439           Вы можете узнать больше на %{osm_blog_link} и подписаться на %{weeklyosm_link}.
2440           Найдите других картографов в вашем местном %{osm_community_link}.
2441           Поддержите проект, присоединившись к %{osm_foundation_link} и %{making_donation_link}.
2442         lead_2_learn_more_about_osm: Узнайте больше про OpenStreetMap
2443         lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%9E_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B5
2444         lead_2_get_started_mapping: начните картографирование
2445         lead_2_osm_blog: блоге OpenStreetMap
2446         lead_2_weeklyosm: еженедельную рассылку OSM
2447         lead_2_osm_community: сообществе OSM
2448         lead_2_osm_foundation: фонду OSM
2449         lead_2_making_donation: сделав пожертвование
2450         licensing_title: Лицензирование OpenStreetMap
2451         licensing_1_html: 'OpenStreetMap — это %{open} данные, лицензированные по
2452           %{odc_odbl_link} (ODbL) организацией %{osm_foundation_link} (OSMF). Вкратце:'
2453         licensing_1_open: открытые
2454         licensing_1_odc_odbl: лицензии Open Data Commons Open Database
2455         licensing_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2456         licensing_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2457           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2458           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2459           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. %{legal_code_link}
2460           разъясняет ваши права и обязанности.
2461         licensing_2_legal_code: Полный юридический текст на сайте Open Data Commons
2462         licensing_3_html: Наша документация распространяется по %{creative_commons_license_link}
2463           (CC BY-SA 2.0).
2464         licensing_3_creative_commons_license: лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike
2465           2.0
2466         licensing_4_html: Подробнее об использовании наших данных читайте на %{osmf_license_page_link}.
2467         licensing_4_osmf_license_page: странице лицензии OSMF
2468         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2469         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2470           следующие два условия:'
2471         credit_2_attribution: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление
2472           об авторских правах.
2473         credit_2_license: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы
2474           данных.
2475         credit_3_v2025_html: '%{requirements_on_how_displayed_link} уведомления об
2476           атрибуции различаются в зависимости от того, как вы используете наши данные.
2477           Например, правила отображения уведомления об атрибуции различаются в зависимости
2478           от того, создали ли вы карту для просмотра, печатную карту или статическое
2479           изображение. Подробнее см. в разделе %{attribution_guidelines_link} %{licensing_requirements_link}.'
2480         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: Требования к отображению
2481         credit_3_v2025_attribution_guidelines: руководство по атрибуции
2482         credit_3_v2025_licensing_requirements: требований к лицензированию
2483         credit_4_v2025_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2484         credit_5_v2025_html: 'В этом примере атрибут отображается в углу карты:'
2485         attribution_example:
2486           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2487           title: Пример указания авторства
2488         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2489         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2490           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2491           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2492           согласия правообладателей.
2493         trademarks_title: Товарные знаки
2494         trademarks_1_1_html: |-
2495           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2496           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2497           %{trademark_policy_link}.
2498         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2499         services_1_api_usage_policy: Политика использования API
2500         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2501         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2502           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2503           агентств и от других источников, среди которых:'
2504         contributors_at_austria: Австрия
2505         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2506         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2507         contributors_au_australia: Австралия
2508         contributors_ca_canada: Канада
2509         contributors_cz_czechia: Чехия
2510         contributors_fi_finland: Финляндия
2511         contributors_fr_france: Франция
2512         contributors_hr_credit_html: |-
2513           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2514           (публичная информация Хорватии).
2515         contributors_hr_croatia: Хорватия
2516         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2517         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2518         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2519         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2520         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2521         contributors_rs_serbia: Сербия
2522         contributors_si_slovenia: Словения
2523         contributors_es_spain: Испания
2524         contributors_es_ign: IGN
2525         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2526         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2527         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2528         contributors_2_html: |-
2529           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2530           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2531         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2532         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2533           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2534           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2535     index:
2536       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2537       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2538       license:
2539         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2540           открытой лицензии
2541     not_public_flash:
2542       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2543       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2544         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2545       user_page_link: страница пользователя
2546       anon_edits_html: '%{link}'
2547       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2548     export:
2549       title: Экспортировать
2550       manually_select: Выделить другую область
2551       licence: Лицензия
2552       too_large:
2553         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2554           перечисленных ниже источников:'
2555         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2556           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2557           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2558         planet:
2559           title: Планета OSM
2560           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2561         overpass:
2562           title: Overpass API
2563           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2564             базы данных OpenStreetMap
2565         geofabrik:
2566           title: Загрузки Geofabrik
2567           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2568             городов
2569         other:
2570           title: Другие источники
2571           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2572       export_button: Экспортировать
2573       export_download: Загрузка...
2574       confirmation:
2575         cancel: Отмена
2576         download: Скачать
2577     fixthemap:
2578       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2579       how_to_help:
2580         title: Как помочь
2581         join_the_community:
2582           title: Присоединиться к сообществу
2583           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2584             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2585             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2586             самостоятельно.
2587       other_concerns:
2588         title: Другие проблемы
2589         copyright: страница авторского права
2590     help:
2591       title: Получение справки
2592       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2593         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2594       welcome:
2595         url: /welcome
2596         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2597         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2598       beginners_guide:
2599         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2600         title: Руководство для начинающих
2601         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2602       community:
2603         title: Помощь и форум сообщества
2604         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2605       mailing_lists:
2606         title: Списки рассылок
2607         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2608           (количество активных пользователей зависит от языка).
2609       irc:
2610         title: IRC
2611         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2612       switch2osm:
2613         title: switch2osm
2614         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2615           ресурсы OpenStreetMap.
2616       welcomemat:
2617         title: Для организаций
2618         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2619           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2620       wiki:
2621         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2622         title: OpenStreetMap Вики
2623         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2624     potlatch:
2625       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2626         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2627         в веб-браузере.
2628       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2629         %{download_link}.
2630       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2631       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2632         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2633         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2634       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2635     any_questions:
2636       title: Остались вопросы?
2637       paragraph_1_html: |-
2638         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2639         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2640       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2641       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2642     sidebar:
2643       search_results: Результаты поиска
2644     search:
2645       search: Поиск
2646       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2647       from: Старт
2648       to: Финиш
2649       where_am_i: Где это?
2650       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2651         поиска
2652       submit_text: Найти
2653       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2654       modes:
2655         bicycle: На велосипеде
2656         car: На машине
2657         foot: Пешком
2658     welcome:
2659       title: Добро пожаловать!
2660       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2661         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2662         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2663       whats_on_the_map:
2664         title: Что находится на карте
2665         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2666           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2667           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2668           мира, которые вам интересны.
2669         real_and_current: реальных и актуальных
2670         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2671           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2672           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2673           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2674         doesnt: нету
2675       basic_terms:
2676         title: Небольшой словарь картографа
2677         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2678           которые стоит иметь в виду.
2679         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2680           использовать для редактирования карты.'
2681         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2682         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2683           или здание.'
2684         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2685           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2686         editor: редактор
2687         node: точка
2688         way: линия
2689         tag: тег
2690       rules:
2691         title: Правила!
2692         para_1_html: |-
2693           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2694           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2695           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2696           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2697         imports: Импорты
2698         automated_edits: Автоматические правки
2699       start_mapping: Начать картографировать
2700       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2701     add_a_note:
2702       title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2703       para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2704         регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку на
2705         карту.
2706       para_2_html: |-
2707         Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на %{map_link}.
2708         Это добавит маркер на карту, который вы сможете перемещать.
2709         Добавьте свое сообщение, и другие картографы изучат его.
2710       the_map: карте
2711     communities:
2712       title: Сообщества
2713       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2714         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2715         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2716         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2717         формальными или неформальными."
2718       local_chapters:
2719         title: Местные отделения
2720         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2721           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2722           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2723           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2724           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2725           и вопросам авторского права."
2726         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2727       other_groups:
2728         title: Другие группы
2729         other_groups_html: |-
2730           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2731           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2732           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2733         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2734   social_links:
2735     show:
2736       website: сайт
2737   layers_panes:
2738     show:
2739       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
2740       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
2741   legend_panes:
2742     show:
2743       entries:
2744         motorway: Автомагистраль
2745         main_road: Главная дорога
2746         trunk: Шоссе
2747         primary: Магистральная дорога
2748         secondary: Второстепенная дорога
2749         unclassified: Дорога местного значения
2750         pedestrian: Пешеходная дорога
2751         track: Просёлочная дорога
2752         bridleway: Дорога для верховой езды
2753         cycleway: Велосипедная дорога
2754         national_bike_route: Национальная велодорожка
2755         regional_bike_route: Региональная велодорожка
2756         local_bike_route: Велодорожка местного значения
2757         mountain_bike_route: Маршрут для горного велосипеда
2758         footway: Пешеходная дорожка
2759         rail: Железная дорога
2760         train: Поезд
2761         subway: Линия метро
2762         ferry: Паром
2763         light_rail: Легкорельсовый транспорт
2764         tram: Трамвай
2765         trolleybus: Троллейбус
2766         bus: Автобус
2767         cable_car: Канатная дорога
2768         chair_lift: кресельный подъёмник
2769         runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2770         taxiway: Рулёжная дорожка
2771         apron: Перрон аэродрома
2772         admin: Административная граница
2773         capital: Столица
2774         city: Город
2775         orchard: Фруктовый сад
2776         vineyard: Виноградник
2777         forest: Лес
2778         wood: Роща
2779         farmland: Сельхозугодья
2780         grass: Трава
2781         meadow: Луг
2782         bare_rock: Голая скала
2783         sand: Песок
2784         golf: Площадка для гольфа
2785         park: Парк
2786         common: Общественная земля
2787         built_up: Площадь застройки
2788         resident: Жилой район
2789         retail: Торговый район
2790         industrial: Промышленный район
2791         commercial: Коммерческий район
2792         heathland: Вересковая пустошь
2793         scrubland: Скрэб
2794         lake: Озеро
2795         reservoir: Водохранилище
2796         intermittent_water: Пересыхающий водоём
2797         glacier: Ледник
2798         reef: Риф
2799         wetland: Заболоченная территория
2800         farm: Ферма
2801         brownfield: Расчистка под застройку
2802         cemetery: Кладбище
2803         allotments: Сады-огороды, дачные участки
2804         pitch: Спортивная площадка
2805         centre: Спортивный центр
2806         beach: Пляж
2807         reserve: Заповедник
2808         military: Военная территория
2809         school: Школа, университет
2810         university: Университет
2811         hospital: Больница
2812         building: Значительное здание
2813         station: Железнодорожная станция
2814         railway_halt: Железнодорожная остановка
2815         subway_station: Станция метро
2816         tram_stop: Трамвайная остановка
2817         summit: Вершина
2818         peak: Вершина горы
2819         tunnel: Туннель (пунктир)
2820         bridge: Мост (жирная линия)
2821         private: Частный доступ
2822         destination: Целевой доступ
2823         construction: Строительство дороги
2824         bus_stop: Автобусная остановка
2825         bicycle_shop: Магазин велосипедов
2826         bicycle_rental: Прокат велосипедов
2827         bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2828         bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2829         toilets: Туалет
2830       see_external_legend: См. внешнюю легенду карты
2831   share_panes:
2832     show:
2833       link: Ссылка или HTML
2834       include_marker: Включить маркер
2835       long_link: Ссылка
2836       short_link: Кратко
2837       embed: HTML
2838       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
2839       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2840       geo_uri: Geo URI
2841       image: Изображение
2842       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
2843         изображения:'
2844       format: 'Формат:'
2845       scale: 'Масштаб:'
2846       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2847       image_dimensions_html: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width}
2848         x %{height}
2849       download: Скачать
2850       downloading: Загрузка...
2851   traces:
2852     visibility:
2853       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2854       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2855         точки)
2856       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2857         времени)
2858       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2859         упорядоченные точки с отметками времени)
2860     new:
2861       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2862       visibility_help: Что это значит?
2863       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2864       help: Справка
2865       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2866     create:
2867       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2868       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2869         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2870         прислано уведомление на электронную почту.
2871       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2872         Повторите снова
2873       traces_waiting:
2874         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2875           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2876           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2877         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2878           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2879           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2880     edit:
2881       cancel: Отменить
2882       title: Редактирование трека %{name}
2883       heading: Редактирование трека %{name}
2884       visibility_help: Что это значит?
2885       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2886     update:
2887       updated: Трек обновлён
2888     show:
2889       title: Просмотр трека %{name}
2890       heading: Просмотр трека %{name}
2891       pending: ОБРАБОТКА
2892       filename: 'Имя файла:'
2893       download: скачать
2894       uploaded: 'Передан на сервер:'
2895       points: 'Точек:'
2896       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2897       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2898       map: на карте
2899       edit: править
2900       owner: 'Владелец:'
2901       description: 'Описание:'
2902       tags: 'Теги:'
2903       none: Нет
2904       edit_trace: Редактировать свойства
2905       delete_trace: Удалить этот трек
2906       trace_not_found: Трек не найден!
2907       visibility: 'Видимость:'
2908       confirm_delete: Удалить этот трек?
2909     trace:
2910       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2911       count_points:
2912         one: 1 точка
2913         few: '%{count} точки'
2914         many: '%{count} точек'
2915         other: '%{count} точек'
2916       more: подробнее
2917       trace_details: Показать данные трека
2918       view_map: Просмотр карты
2919       edit_map: Править карту
2920       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2921       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2922       private: ЧАСТНЫЙ
2923       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2924       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2925       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2926     index:
2927       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2928       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2929       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2930       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2931       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2932       empty_title: Здесь пока ничего нет
2933       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2934       upload_new: Загрузите новый трек
2935       wiki_page: вики-странице
2936       upload_trace: Загрузить треки
2937       all_traces: Все треки
2938       my_traces: Мои треки
2939       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2940       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2941     destroy:
2942       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2943     offline_warning:
2944       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2945     offline:
2946       heading: GPX хранилище отключено
2947       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2948     feeds:
2949       show:
2950         title: OpenStreetMap GPS-треки
2951       description:
2952         description_with_count:
2953           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2954           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2955         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2956   application:
2957     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2958     require_cookies:
2959       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2960         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2961     setup_user_auth:
2962       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2963         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2964       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейс,
2965         чтобы узнать подробности.
2966       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2967         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2968         но вы должны просмотреть их.
2969     settings_menu:
2970       account_settings: Настройки профиля
2971       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2972       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2973       muted_users: Заглушённые пользователи
2974     auth_providers:
2975       google:
2976         title: Войти с помощью Google
2977         alt: Логотип Google
2978       facebook:
2979         title: Войти с помощью Facebook
2980         alt: Логотип Facebook
2981       microsoft:
2982         title: Войти с помощью Microsoft
2983         alt: логотип Microsoft
2984       github:
2985         title: Войти с GitHub
2986         alt: Логотип GitHub
2987       wikipedia:
2988         title: Войти с помощью Википедии
2989         alt: Логотип Википедии
2990     share:
2991       share:
2992         title: Поделиться
2993   oauth:
2994     permissions:
2995       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2996     scopes:
2997       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2998       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2999       write_diary: Создавать записи в дневнике и комментарии
3000       write_api: Изменить карту
3001       read_gpx: Читать частные GPS-треки
3002       write_gpx: Загрузить GPS-треки
3003       write_notes: Изменить заметки
3004       write_redactions: Редактировать данные карты
3005       write_blocks: Создание и отмена блокировок пользователей
3006       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
3007       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
3008       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
3009     for_roles:
3010       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
3011   oauth2_applications:
3012     index:
3013       title: Мои клиентские приложения
3014       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
3015         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
3016         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
3017         службе.
3018       new: Зарегистрировать новое приложение
3019       name: Имя
3020       permissions: Разрешения
3021     application:
3022       edit: Править
3023       delete: Удалить
3024       confirm_delete: Удалить это приложение?
3025     new:
3026       title: Зарегистрировать новое приложение
3027     edit:
3028       title: Редактировать приложение
3029     show:
3030       edit: Редактировать
3031       delete: Удалить
3032       confirm_delete: Удалить это приложение?
3033       client_id: ID клиента
3034       client_secret: Тайна клиента
3035       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
3036         доступен
3037       permissions: Разрешения
3038       redirect_uris: Перенаправления URI
3039     not_found:
3040       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
3041   oauth2_authorizations:
3042     new:
3043       title: Требуется авторизация
3044       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
3045         разрешениями?
3046       authorize: Авторизовать
3047       deny: Отклонить
3048     error:
3049       title: Произошла ошибка
3050     show:
3051       title: Код авторизации
3052   oauth2_authorized_applications:
3053     index:
3054       title: Мои авторизованные приложения
3055       application: Приложение
3056       permissions: Разрешения
3057       last_authorized: Последняя авторизация
3058       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
3059     application:
3060       revoke: Отозвать доступ
3061       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
3062   users:
3063     new:
3064       title: Регистрация
3065       tab_title: Регистрация
3066       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
3067         для вас учётную запись.
3068       support: поддержка
3069       about:
3070         header: Свободно редактируемая.
3071         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
3072           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
3073           и использовать её.
3074         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
3075         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
3076       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
3077         Вы сможете изменить его позже в настройках.
3078       by_signing_up:
3079         html: Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
3080           и %{contributor_terms_link}.
3081         tou: Условия использования
3082         privacy_policy: политику конфиденциальности
3083         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
3084           адресах электронной почты
3085       continue: Зарегистрироваться
3086       email_help:
3087         privacy_policy: политику конфиденциальности
3088         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
3089           для получения дополнительной информации.
3090       or: или
3091       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
3092     no_such_user:
3093       title: Нет такого пользователя
3094       heading: Пользователя %{user} не существует
3095       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
3096         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
3097       deleted: удалено
3098     show:
3099       my diary: Мой дневник
3100       my edits: Мои правки
3101       my traces: Мои треки
3102       my notes: Мои заметки
3103       my messages: Мои сообщения
3104       my profile: Мой профиль
3105       my_account: Мой аккаунт
3106       my comments: Мои комментарии
3107       my_preferences: Мои предпочтения
3108       my_dashboard: Мой пульт
3109       blocks on me: Мои блокировки
3110       blocks by me: Наложенные мною блокировки
3111       create_mute: Заглушить этого пользователя
3112       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
3113       send message: Отправить сообщение
3114       diary: Дневник
3115       edits: Правки
3116       traces: Треки
3117       notes: Заметки
3118       follow: Подписаться
3119       mapper since: 'Зарегистрирован:'
3120       last map edit: Последняя правка карты
3121       no activity yet: Пока нет активности
3122       uid: 'ID пользователя:'
3123       ct status: 'Условия участия:'
3124       ct undecided: Неопределено
3125       ct declined: Отклонены
3126       email address: 'Адрес Email:'
3127       created from: 'Создано из:'
3128       status: 'Статус:'
3129       spam score: 'Оценка спама:'
3130       block_history: Активные блокировки
3131       moderator_history: Созданные блокировки
3132       comments: Комментарии
3133       create_block: Блокировать этого пользователя
3134       activate_user: Активировать этого пользователя
3135       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
3136       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
3137       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
3138       hide_user: Скрыть этого пользователя
3139       unhide_user: Отобразить этого пользователя
3140       delete_user: Удалить этого пользователя
3141       confirm: Подтвердить
3142       report: Сообщить об этом пользователе
3143       edit_profile_details: Редактировать данные профиля
3144     sidebar_section:
3145       company: Компания
3146     go_public:
3147       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
3148     issued_blocks:
3149       show:
3150         title: Блокировки, которые создал %{name}
3151         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3152         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3153     received_blocks:
3154       show:
3155         title: Блокировки для %{name}
3156         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3157         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3158     lists:
3159       show:
3160         title: Пользователи
3161         heading: Пользователи
3162         select_status: Выберите статус
3163         states:
3164           pending: В ожидании
3165           active: Активен
3166           confirmed: Подтверждено
3167           suspended: Приостановлено
3168           deleted: Удалено
3169         name_or_email: Имя или адрес эл. почты
3170         ip_address: IP-адрес
3171         edits: Правки?
3172         has_edits: С правками
3173         no_edits: Без правок
3174         search: Поиск
3175       page:
3176         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
3177         hide: Скрыть выделенных пользователей
3178         empty: Не найдено соответствующих пользователей
3179       user:
3180         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
3181         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
3182     comments:
3183       index:
3184         heading_html: Комментарии пользователя %{user}
3185         changesets: Пакеты правок
3186         diary_entries: Записи в дневнике
3187         no_comments: Нету комментариев
3188     changeset_comments:
3189       page:
3190         changeset: Пакет правок
3191         when: Когда
3192         comment: Комментарий
3193     diary_comments:
3194       index:
3195         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
3196       page:
3197         post: Сообщение
3198         when: Когда
3199         comment: Комментарий
3200     suspended:
3201       title: Учётная запись приостановлена
3202       heading: Учётная запись приостановлена
3203       support: поддержка
3204       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
3205         из-за подозрительной активности.
3206       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
3207         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
3208         это.
3209     auth_failure:
3210       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
3211       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
3212       no_authorization_code: Нет кода авторизации
3213       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
3214       invalid_scope: Недопустимый масштаб
3215       unknown_error: Ошибка аутентификации
3216     auth_association:
3217       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
3218       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
3219         запись, используя форму ниже.
3220       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
3221         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
3222         настройках.
3223     role_icons:
3224       title:
3225         administrator: Этот пользователь является администратором
3226         moderator: Этот пользователь является модератором
3227         importer: Этот пользователь является импортёром
3228       grant:
3229         administrator: Присвоить права администратора
3230         moderator: Присвоить права модератора
3231         importer: Присвоить права импортёра
3232         are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю
3233           '%{name}'?
3234       revoke:
3235         administrator: Отозвать права администратора
3236         moderator: Отозвать права модератора
3237         importer: Отозвать права импортёра
3238         are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
3239           '%{name}'?
3240   user_role:
3241     filter:
3242       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
3243       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
3244       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
3245       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
3246         у текущего пользователя.
3247   user_blocks:
3248     model:
3249       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
3250       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
3251     not_found:
3252       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
3253       back: Вернуться к индексу
3254     new:
3255       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
3256       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
3257       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
3258         от API.
3259     edit:
3260       title: Правка блокировки пользователя %{name}
3261       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
3262       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
3263         API.
3264     filter:
3265       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
3266         выпадающего списка.
3267     create:
3268       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
3269     update:
3270       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
3271         править её.
3272       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
3273         эту блокировку, могут её редактировать.
3274       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
3275         активирована повторно.
3276       success: Блокировка обновлена.
3277     index:
3278       title: Блокировки пользователей
3279       heading: Список блокировок пользователей
3280       empty: Блокировки ещё не были созданы.
3281     helper:
3282       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3283       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3284       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3285         как пользователь войдёт в систему.
3286       time_past_html: Закончилось %{time}.
3287       block_duration:
3288         hours:
3289           one: 1 час
3290           few: '%{count} часа'
3291           many: '%{count} часов'
3292           other: '%{count} час.'
3293         days:
3294           one: '%{count} день'
3295           few: '%{count} дня'
3296           many: '%{count} дней'
3297           other: '%{count} дней'
3298         weeks:
3299           one: '%{count} неделя'
3300           few: '%{count} недели'
3301           many: '%{count} недель'
3302           other: '%{count} недель'
3303         months:
3304           one: '%{count} месяц'
3305           few: '%{count} месяца'
3306           many: '%{count} месяцев'
3307           other: '%{count} месяцев'
3308         years:
3309           one: '%{count} год'
3310           few: '%{count} года'
3311           many: '%{count} лет'
3312           other: '%{count} лет'
3313       short:
3314         ended: завершена
3315         revoked_html: отозвана %{name}
3316         active: активна
3317         active_until_read: активна до прочтения
3318         read_html: прочитана %{time}
3319     show:
3320       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3321       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3322       created: 'Создано:'
3323       duration: 'Длительность:'
3324       status: 'Статус:'
3325       edit: Изменить
3326       reason: 'Причина блокировки:'
3327       revoker: 'Разблокировавший:'
3328     block:
3329       show: Показать
3330       edit: Править
3331     page:
3332       display_name: Заблокированный пользователь
3333       creator_name: Автор
3334       reason: Причина блокировки
3335       start: Начало
3336       end: Конец
3337       status: Состояние
3338     navigation:
3339       all_blocks: Все блокировки
3340       block: 'Блокировка #%{id}'
3341       new_block: Новая блокировка
3342   user_mutes:
3343     index:
3344       title: Заглушённые пользователи
3345       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3346       you_have_muted_n_users:
3347         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3348         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3349         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3350         other: ""
3351       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3352         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3353       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3354         но их сообщения не будут заглушены.
3355       table:
3356         thead:
3357           muted_user: Заглушённый пользователь
3358           actions: Действия
3359         tbody:
3360           unmute: Отменить заглушение
3361           send_message: Отправить сообщение
3362     create:
3363       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3364     destroy:
3365       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3366       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3367   notes:
3368     index:
3369       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3370       heading: Заметки участника %{user}
3371       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3372       subheading_submitted: отправленные
3373       subheading_commented: прокомментированные
3374       no_notes: Нет заметок
3375       id: Идентификатор
3376       creator: Автор
3377       description: Описание
3378       created_at: Создана
3379       last_changed: Изменена
3380       apply: Применить
3381       all: Все
3382       open: Незакрытые
3383       closed: Закрытые
3384       status: Статус
3385     show:
3386       title: 'Заметка: %{id}'
3387       description: Описание
3388       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3389       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3390       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3391       description_when_there_is_no_opening_comment: неизвестно
3392       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3393       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3394       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3395       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3396       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3397       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3398       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3399       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3400       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3401       report: пожаловаться на эту заметку
3402       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3403         независимая проверка сведений.
3404       discussion: Обсуждение
3405       subscribe: Подписаться
3406       unsubscribe: Отписаться
3407       hide: Скрыть
3408       resolve: Закрыть заметку
3409       reactivate: Открыть снова
3410       comment_and_resolve: Закрыть и прокомментировать
3411       comment: Комментировать
3412       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3413       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3414         нужно удалить, вы можете %{link}.
3415       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3416         самостоятельно с комментарием.
3417       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3418       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3419     new:
3420       title: Новая заметка
3421       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3422         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3423         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3424       anonymous_warning_html: Вы не вошли в систему. Нужно %{log_in} или %{sign_up},
3425         чтобы получать уведомления для вашей заметки и помочь картографам обработать
3426         её.
3427       anonymous_warning_log_in: войти
3428       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3429       counter_warning_html: Вы уже опубликовали как минимум %{x_anonymous_notes},
3430         это здорово для сообщества, спасибо! Теперь мы призываем вас %{contribute_by_yourself}
3431         — это не так уж сложно, и %{community_can_help}.
3432       x_anonymous_notes:
3433         one: '%{count} анонимную заметку'
3434         few: '%{count} анонимных заметки'
3435         many: '%{count} анонимных заметок'
3436         other: '%{count} анонимных заметок '
3437       counter_warning_guide_link:
3438         text: внести свой вклад самостоятельно
3439         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3440       counter_warning_forum_link:
3441         text: сообщество может вам помочь
3442       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3443         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3444         правами карт или справочников.
3445       add: Добавить заметку
3446     new_readonly:
3447       title: Новая заметка
3448       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3449         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3450     notes_paging_nav:
3451       showing_page: Страница %{page}
3452       next: Следующая
3453       previous: Предыдущая
3454     not_found_message:
3455       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3456   javascripts:
3457     close: Закрыть
3458     share:
3459       title: Вставить на сайт
3460       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3461       filename: карта
3462     embed:
3463       report_problem: Сообщить о проблеме
3464     legend:
3465       title: Легенда
3466       tooltip: Легенда
3467       tooltip_disabled: Легенда недоступна для этого слоя
3468     map:
3469       zoom:
3470         in: Приблизить
3471         out: Отдалить
3472       locate:
3473         title: Показать мое местоположение
3474         metersPopup:
3475           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3476           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3477           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3478           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3479         feetPopup:
3480           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3481           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3482           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3483           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3484       base:
3485         standard: Стандартный
3486         cycle_map: Велосипедная карта
3487         transport_map: Карта транспорта
3488         tracestracktop_topo: Топографическая
3489         hot: Гуманитарная
3490       layers:
3491         header: Слои карты
3492         notes: Заметки
3493         data: Данные карты
3494         gps: Общедоступные GPS-треки
3495         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3496         title: Слои
3497       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3498       make_a_donation: Сделать пожертвование
3499       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3500       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3501       osm_france: OpenStreetMap Франция
3502       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3503       andy_allan: Энди Аллан
3504       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3505       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3506     site:
3507       edit_tooltip: Править карту
3508       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3509       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3510       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3511       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3512       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3513     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3514       кликните здесь.
3515     directions:
3516       distance_in_units:
3517         m: '%{distance}м'
3518         km: '%{distance}км'
3519       errors:
3520         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3521       instructions:
3522         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3523         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3524         offramp_right: Сверните на правый съезд
3525         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3526         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3527         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3528           %{directions}
3529         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3530           в на %{name} в направлении %{directions}
3531         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3532         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3533         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3534           направлении %{directions}
3535         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3536         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3537         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3538           %{directions}
3539         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3540         onramp_right: Сверните на въезд справа
3541         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3542         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3543         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3544         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3545         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3546         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3547         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3548         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3549         offramp_left: Сверните на левый съезд
3550         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3551         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3552         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3553           %{directions}
3554         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3555           %{name} в направлении %{directions}
3556         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3557         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3558         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3559           %{directions}
3560         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3561         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3562         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3563           %{directions}
3564         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3565         onramp_left: Сверните на въезд слева
3566         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3567         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3568         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3569         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3570         via_point_without_exit: (через точку)
3571         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3572         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3573         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3574         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3575         start_without_exit: Начните на %{name}
3576         destination_without_exit: Место назначения рядом
3577         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3578         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3579         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3580           на %{name}
3581         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3582           на %{name}
3583         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3584         unnamed: дорога
3585         exit_counts:
3586           first: первый
3587           second: второй
3588           third: третий
3589           fourth: четвёртый
3590           fifth: пятый
3591           sixth: шестой
3592           seventh: седьмой
3593           eighth: восьмой
3594           ninth: девятый
3595           tenth: десятый
3596     query:
3597       node: Точка
3598       way: Линия
3599       relation: Отношение
3600       nothing_found: Объектов поблизости нет
3601       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3602       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3603     element:
3604       wikipedia: Википедия
3605     context:
3606       directions_from: Маршрут отсюда
3607       directions_to: Маршрут сюда
3608       add_note: Добавить здесь заметку
3609       show_address: Показать адрес
3610       query_features: Что здесь?
3611       centre_map: Центрировать карту
3612     home:
3613       marker_title: Мой домашний адрес
3614       not_set: Установка места нахождения не установлена для вашей учётной записи
3615     heatmap:
3616       tooltip:
3617         no_contributions: Нет правок %{date}
3618         contributions:
3619           one: '%{count} правка %{date}'
3620           few: '%{count} правки %{date}'
3621           many: '%{count} правок %{date}'
3622           other: '%{count} правок %{date}'
3623     edit:
3624       id_not_configured:
3625         title: iD не был настроен
3626   redactions:
3627     edit:
3628       heading: Редактировать исправление
3629       title: Редактировать исправление
3630     index:
3631       empty: Нет исправлений для показа.
3632       heading: Список исправлений
3633       title: Список исправлений
3634       new: Новое исправление
3635     new:
3636       heading: Введите информацию для нового исправления
3637       title: Создание нового исправления
3638     show:
3639       description: 'Описание:'
3640       heading: Описание исправления «%{title}»
3641       title: Описание исправления
3642       user: 'Создано:'
3643       edit: Изменить
3644       destroy: Удалить
3645       confirm: Вы уверены?
3646     create:
3647       flash: Исправление создано.
3648     update:
3649       flash: Изменения сохранены.
3650     destroy:
3651       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3652         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3653       flash: Исправление уничтожено.
3654       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3655   validations:
3656     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3657     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3658     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3659     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3660 ...