]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/uk.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / uk.yml
1 # Messages for Ukrainian (українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AS
5 # Author: Alex Blokha
6 # Author: Alex Khimich
7 # Author: Andrew J.Kurbiko
8 # Author: Andriykopanytsia
9 # Author: Andygol
10 # Author: Arturyatsko
11 # Author: Avatar6
12 # Author: Base
13 # Author: Bicolino34
14 # Author: Choomaq
15 # Author: DDPAT
16 # Author: Dim Grits
17 # Author: Dittaeva
18 # Author: Drkns
19 # Author: Dubyk
20 # Author: Dudka
21 # Author: Esk78
22 # Author: Gravitystorm
23 # Author: Green Zero
24 # Author: Gzhegozh
25 # Author: Ice bulldog
26 # Author: Ignatgg
27 # Author: KEL
28 # Author: Kareyac
29 # Author: Lxlalexlxl
30 # Author: Macofe
31 # Author: Marwin H.H.
32 # Author: MatviiBohdanFediura
33 # Author: McDutchie
34 # Author: Mike140
35 # Author: MonX94
36 # Author: Movses
37 # Author: Mykola Swarnyk
38 # Author: Nemo bis
39 # Author: Olvin
40 # Author: Piramidion
41 # Author: Prima klasy4na
42 # Author: Renvoy
43 # Author: Riwnodennyk
44 # Author: Ruila
45 # Author: Sev
46 # Author: Shirayuki
47 # Author: SteveR
48 # Author: TomH
49 # Author: Vil4ckc
50 # Author: Vlad5250
51 # Author: Ypryima
52 # Author: Yurkoy
53 # Author: Ǝlʞıɯ
54 # Author: Ата
55 # Author: Драгун
56 # Author: Пан Хаунд
57 # Author: Тест
58 ---
59 uk:
60   date:
61     formats:
62       heatmap: '%-d %B'
63   time:
64     formats:
65       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
66   helpers:
67     file:
68       prompt: Обрати файл
69     submit:
70       diary_comment:
71         create: Коментувати
72       diary_entry:
73         create: Опублікувати
74         update: Оновити
75       issue_comment:
76         create: Додати коментар
77       message:
78         create: Надіслати
79       oauth2_application:
80         create: Реєстрація
81         update: Оновити
82       redaction:
83         create: Створити редакцію
84         update: Зберегти редакцію
85       trace:
86         create: Надіслати
87         update: Зберегти зміни
88       user_block:
89         create: Заблокувати
90         update: Оновити блокування
91   activerecord:
92     errors:
93       messages:
94         display_name_is_user_n: не може бути user_n, якщо n не є вашим ідентифікатором
95           користувача
96       models:
97         user_mute:
98           is_already_muted: вже стишено
99         social_link:
100           attributes:
101             url:
102               http_parse_error: URL має починатися з http:// або https://
103     models:
104       acl: Список контролю доступу
105       changeset: Набір змін
106       changeset_tag: Теґ набору змін
107       country: Країна
108       diary_comment: Коментарі щоденника
109       diary_entry: Запис щоденника
110       friend: Друг
111       issue: Звернення
112       language: Мова
113       message: Повідомлення
114       node: Точка
115       node_tag: Теґ точки
116       note: Примітка
117       old_node: Стара точка
118       old_node_tag: Старий теґ точки
119       old_relation: Старий зв’язок
120       old_relation_member: Старий елемент зв’язку
121       old_relation_tag: Старий теґ зв’язку
122       old_way: Стара лінія
123       old_way_node: Стара точка лінії
124       old_way_tag: Старий теґ лінії
125       relation: Зв’язок
126       relation_member: Елемент зв’язку
127       relation_tag: Теґ зв’язку
128       report: Скарга
129       session: Сеанс
130       trace: Трек
131       tracepoint: Точка треку
132       tracetag: Теґ треку
133       user: Учасник
134       user_preference: Налаштування
135       user_token: Код підтвердження
136       way: Лінія
137       way_node: Точка лінії
138       way_tag: Теґ лінії
139     attributes:
140       client_application:
141         name: Назва (Обов’язково)
142         url: Основний URL застосунку (Обов’язково)
143         callback_url: URL зворотного виклику
144         support_url: URL підтримки
145         allow_read_prefs: отримувати налаштування
146         allow_write_prefs: змінювати налаштування
147         allow_write_diary: створювати записи у щоденнику та залишати коментарі
148         allow_write_api: змінювати мапу
149         allow_write_changeset_comments: коментувати набори змін
150         allow_read_gpx: отримувати приватні GPS-треки.
151         allow_write_gpx: надсилати GPS-треки на сервер
152         allow_write_notes: змінювати нотатки
153       diary_comment:
154         body: Текст
155       diary_entry:
156         user: Учасник
157         title: Тема
158         body: Текст
159         latitude: Широта
160         longitude: Довгота
161         language_code: Мова
162       doorkeeper/application:
163         name: Назва
164         redirect_uri: URI перенаправлення
165         confidential: Застосунок є конфіденційним?
166         scopes: Дозволи
167       friend:
168         user: Учасник
169         friend: Друг
170       trace:
171         user: Учасник
172         visible: Видимість
173         name: Назва
174         size: Розмір
175         latitude: Широта
176         longitude: Довгота
177         public: Публічний
178         description: Опис
179         gpx_file: Оберіть GPX-файл
180         visibility: Видимість
181         tagstring: Теґи
182       message:
183         sender: Відправник
184         title: Тема
185         body: Текст
186         recipient: Одержувач
187       redaction:
188         title: Заголовок
189         description: Опис
190       report:
191         category: 'Оберіть причину вашої скарги:'
192         details: Будь ласка, надайте більше відомостей (обов'язково).
193       user:
194         auth_provider: Автентифікатор
195         auth_uid: Ідентифікатор автентифікації
196         email: Ел. пошта
197         new_email: Нова адреса електронної пошти
198         active: Активний
199         display_name: 'Прізвисько:'
200         description: Опис
201         company: Компанія
202         home_lat: Широта
203         home_lon: Довгота
204         home_location_name: Назва для маркера розташування
205         languages: Типові мови
206         preferred_editor: Типовий редактор
207         pass_crypt: Пароль
208         pass_crypt_confirmation: Підтвердьте пароль
209     help:
210       doorkeeper/application:
211         confidential: Застосунок буде використовуватись там де секретний ключ може
212           бути захищений системами підтримання конфіденційності (мобільні застосунки
213           та односторінкові вебзастосунки не є конфіденційними)
214         redirect_uri: Один рядок для одного URI
215       trace:
216         tagstring: через кому
217       user_block:
218         reason: Наведіть пояснення, чому учасника було заблоковано. Будь ласка, будьте
219           толерантні та дійте розумно, надаючи як можна більше інформації про причини
220           блокування. Пам’ятайте, що повідомлення буде доступне всім. Не всі учасники
221           розуміють жаргон спільноти, тому користуйтесь для пояснення простою мовою.
222         needs_view: Чи потрібно маперу здійснити вхід, перш ніж блокування буде знято?
223       user:
224         new_email: |2-
225
226           (ніколи не показується загальнодоступно)
227   datetime:
228     distance_in_words_ago:
229       about_x_hours:
230         one: '%{count} годину тому'
231         few: '%{count} години тому'
232         many: '%{count} годин тому'
233         other: ""
234       about_x_months:
235         one: '%{count} місяць тому'
236         few: '%{count} місяці тому'
237         many: '%{count} місяців тому'
238         other: ""
239       about_x_years:
240         one: '%{count} рік тому'
241         few: '%{count} роки тому'
242         many: '%{count} років тому'
243         other: ""
244       almost_x_years:
245         one: майже %{count} рік тому
246         few: майже %{count} роки тому
247         many: майже %{count} років тому
248         other: ""
249       half_a_minute: пів хвилини тому
250       less_than_x_seconds:
251         one: менше ніж секунду тому
252         few: менше ніж %{count} секунди тому
253         many: менше ніж %{count} секунд тому
254         other: ""
255       less_than_x_minutes:
256         one: менше ніж %{count} хвилину тому
257         few: менше ніж %{count} хвилини тому
258         many: менше ніж %{count} хвилин тому
259         other: ""
260       over_x_years:
261         one: більше ніж %{count} рік тому
262         few: більше ніж %{count} роки тому
263         many: більше ніж %{count} років тому
264         other: ""
265       x_seconds:
266         one: '%{count} секунду тому'
267         few: '%{count} секунди тому'
268         many: '%{count} секунд тому'
269         other: ""
270       x_minutes:
271         one: '%{count} хвилину тому'
272         few: '%{count} хвилини тому'
273         many: '%{count} хвилин тому'
274         other: ""
275       x_days:
276         one: '%{count} день тому'
277         few: '%{count} дні тому'
278         many: '%{count} днів тому'
279         other: ""
280       x_months:
281         one: '%{count} місяць тому'
282         few: '%{count} місяці тому'
283         many: '%{count} місяців тому'
284         other: ""
285       x_years:
286         one: '%{count} рік тому'
287         few: '%{count} роки тому'
288         many: '%{count} років тому'
289         other: ""
290   editor:
291     default: Типовий (зараз %{name})
292     id:
293       name: iD
294       description: iD (редактор в оглядачі)
295     remote:
296       name: Дистанційне керування
297       description: Дистанційне керування (JOSM або Merkaartor)
298   auth:
299     providers:
300       none: Немає
301       google: Google
302       apple: Apple
303       facebook: Facebook
304       microsoft: Microsoft
305       github: GitHub
306       wikipedia: Вікіпедія
307   api:
308     notes:
309       comment:
310         opened_at_html: Створено %{when}
311         opened_at_by_html: Створено %{when} %{user}
312         commented_at_html: Оновлено %{when}
313         commented_at_by_html: Оновлено %{when} %{user}
314         closed_at_html: Опрацьовано %{when}
315         closed_at_by_html: Розв’язано %{when} %{user}
316         reopened_at_html: Відновлено %{when}
317         reopened_at_by_html: Відновлено %{when} %{user}
318       rss:
319         title: Нотатки OpenStreetMap
320         description_all: Перелік нотаток, до яких було надіслано коментарі, які було
321           закрито та на які були скарги.
322         description_area: Перелік нотаток, створених, прокоментованих чи закритих
323           біля вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
324         description_item: Rss-канал нотаток %{id}
325         opened: нова нотатка (біля %{place})
326         commented: новий коментар (біля %{place})
327         closed: закрита нотатка (біля %{place})
328         reopened: поновлена нотатка (біля %{place})
329       entry:
330         comment: Коментар
331         full: Повний текст
332   accounts:
333     show:
334       title: Редагувати обліковий запис
335       my_account: Обліковий запис
336       current email address: Поточна адреса електронної пошти
337       external auth: Стороння автентифікація
338       contributor_terms:
339         heading: Умови Співпраці
340         agreed: Ви погодилися на Умови Співпраці %{date}.
341         not_agreed: Ви ще не погодилися на Умови Співпраці.
342         agreed_with_pd: Ви також заявляєте, що ви вважаєте свій внесок Суспільним
343           Надбанням.
344         not_agreed_with_pd: Ви не заявили, що ви вважаєте свій внесок Суспільним Надбанням.
345         review: Переглянути Умови
346         review_and_accept: Переглянути та прийняти Умови
347         consider_pd: Вважати Суспільним надбанням
348       terms_of_use:
349         heading: Умови використання
350         agreed: Ви погодилися з Умовами використання %{date}.
351         not_agreed: Ви ще не погодилися з Умовами використання.
352         review: Переглянути Умови
353         review_and_accept: Переглянути та прийняти Умови
354       save changes button: Зберегти зміни
355       delete_account: Видалити обліковий запис…
356     go_public:
357       heading: Загальнодоступне редагування
358       currently_not_public: Наразі ваші зміни анонімні, і люди не можуть надсилати
359         вам повідомлення чи бачити ваше місцеперебування. Щоб показати, що ви редагували,
360         і дозволити людям звʼязуватися з вами через вебсайт, натисніть кнопку нижче.
361       only_public_can_edit: Після переходу на API 0.6 дані мапи можуть редагувати
362         тільки неанонімні користувачі.
363       find_out_why: дізнайтеся чому
364       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Анонімне_редагування
365       email_not_revealed: Ваша електронна адреса не буде розкрита, коли ви набудете
366         публічного (не анонімного) статусу.
367       not_reversible: Цю дію неможливо скасувати, і всі нові користувачі тепер стандартно
368         реєструються з публічним обліковим записом.
369       make_edits_public_button: Зробити всі мої редагування загальнодоступними
370     update:
371       success_confirm_needed: Інформацію про учасника успішно оновлено. Перевірте
372         свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу е-пошти.
373       success: Інформацію про учасника успішно оновлено.
374     destroy:
375       success: Обліковий запис видалено.
376     deletions:
377       show:
378         title: Видалити мій обліковий запис
379         warning: Увага! Процес видалення облікового запису є остаточним і не може
380           бути скасований.
381         delete_account: Видалити обліковий запис
382         delete_introduction: 'Ви можете видалити свій обліковий запис OpenStreetMap
383           за допомогою кнопки нижче. Будь ласка, зверніть увагу на такі деталі:'
384         delete_profile: Інформацію вашого профілю, включаючи ваш аватар, опис і позначку
385           місцезнаходження, буде вилучено.
386         delete_display_name: Ваше Прізвисько буде вилучено, і його можна буде повторно
387           використовувати в інших облікових записах.
388         retain_caveats: 'Однак деяка інформація про вас буде збережена в OpenStreetMap,
389           навіть після того, як ваш обліковий запис буде видалено:'
390         retain_edits: Ваші редагування мапи, які знаходяться в базі даних, якщо такі
391           є, будуть збережені.
392         retain_traces: Ваші завантажені треки, якщо такі є, будуть збережені.
393         retain_diary_entries: Ваші дописи в щоденнику та коментарі в щоденниках, якщо
394           такі є, будуть збережені, але приховані від перегляду.
395         retain_notes: Ваші нотатки на мапі та коментарі до них, якщо такі є, будуть
396           збережені, але приховані від перегляду.
397         retain_changeset_discussions: Обговорення наборів змін, якщо такі є, будуть
398           збережені.
399         retain_email: Адреса вашої електронної пошти буде збережена.
400         recent_editing_html: Оскільки ви нещодавно вносили зміни, ваш обліковий запис
401           наразі не можна видалити. Видалення буде можливе через %{time}.
402         confirm_delete: Ви впевнені?
403         cancel: Скасувати
404     terms:
405       show:
406         title: Умови
407         heading: Умови
408         heading_ct: Умови співпраці
409         read and accept with tou: Будь ласка, ознайомтесь з угодою участі та умовами
410           співпраці, поставте обидва прапорці після чого натисніть кнопку Продовжити.
411         contributor_terms_explain: Ця угода містить умови, які розповсюджуються на
412           ваш наявний та майбутній внесок в проєкт.
413         read_ct: Я уважно ознайомився та згоден з наведеними умовами співпраці
414         tou_explain:
415           html: '%{tou_link} обумовлюють використання цього вебсайту та іншої інфраструктури,
416             що надається за підтримки OSMF. Натисніть на посилання, прочитайте та
417             погодьтесь з текстом.'
418           tou: Умови використання
419         read_tou: Я уважно ознайомився та згоден з Умовами використання
420         guidance_info_html: 'Інформація, що допоможе зрозуміти ці терміни: %{readable_summary_link}
421           та %{informal_translations_link}'
422         readable_summary: простою мовою
423         informal_translations: неофіційні переклади
424         continue: Продовжити
425         cancel: Скасувати
426         you need to accept or decline: Будь ласка, прочитайте, а потім або прийміть
427           або відхиліть нові Умови Участі.
428         legale_select: 'Країна проживання:'
429         legale_names:
430           france: Франція
431           italy: Італія
432           rest_of_world: Решта світу
433       update:
434         terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
435       terms_declined_flash:
436         terms_declined_html: Нам шкода, що ви не погодились з новими Умовами Співпраці.
437           Докладніше дивіться %{terms_declined_link}.
438         terms_declined_link: цю вікі-сторінку.
439         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Contributor_Terms_Declined
440     pd_declarations:
441       show:
442         title: Вважайте, що мій внесок є Суспільним Надбанням
443         consider_pd: Я вважаю, що мій внесок є суспільним надбанням
444         consider_pd_why: Чому я мав(ла) би хотіти, щоб мій внесок став Суспільним
445           Надбанням?
446         consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Чому_я_хочу,_щоб_мої_внески_були_суспільним_надбанням
447         confirm: Підтвердити
448       create:
449         successfully_declared: Ви заявили, що вважаєте, що ваші правки є Суспільним
450           Надбанням.
451         already_declared: Ви вже заявили, що вважаєте, що ваші правки є Суспільним
452           Надбанням.
453         did_not_confirm: Ви не підтвердили, що вважаєте свої правки Суспільним Надбанням.
454   browse:
455     deleted_ago_by_html: Вилучив(ла) %{time_ago} %{user}
456     edited_ago_by_html: Змінено %{user} %{time_ago}
457     version: Версія
458     redacted_version: Очищена Версія
459     in_changeset: Набір змін
460     anonymous: анонім
461     no_comment: (без коментарів)
462     part_of: Входить до складу
463     part_of_relations:
464       one: '%{count} зв’язку'
465       few: '%{count} зв’язків'
466       many: '%{count} зв’язків'
467       other: ""
468     part_of_ways:
469       one: '%{count} лінії'
470       few: '%{count} ліній'
471       many: '%{count} ліній'
472       other: ""
473     download_xml: Завантажити XML
474     view_unredacted_history: Перегляд невідредагованої історії
475     location: 'Координати:'
476     node:
477       title_html: 'Точка: %{name}'
478     way:
479       title_html: 'Лінія: %{name}'
480       nodes: Точки
481       nodes_count:
482         one: '%{count} точка'
483         few: '%{count} точки'
484         many: '%{count} точок'
485         other: ""
486       also_part_of_html:
487         one: також є частиною лінії %{related_ways}
488         other: також є частиною ліній %{related_ways}
489     relation:
490       title_html: 'Зв’язок: %{name}'
491       members: Члени
492       members_count:
493         one: '%{count} член'
494         few: '%{count} члени'
495         many: '%{count} членів'
496         other: ""
497     relation_member:
498       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
499       type:
500         node: Точка
501         way: Лінія
502         relation: Зв’язок
503     containing_relation:
504       entry_role_html: Зв’язок %{relation_name} (як %{relation_role})
505     not_found:
506       title: Не знайдено
507     timeout:
508       title: Час вичерпано
509       sorry: На жаль, %{type} з ідентифікатором %{id}, має забагато даних, щоб їх
510         отримати.
511       type:
512         node: точка
513         way: лінія
514         relation: зв’язок
515         changeset: набір змін
516         note: нотатка
517     redacted:
518       redaction: Редакція %{id}
519       message_html: Версія %{version} %{type} не може бути показана через те, що її
520         було відредаговано. Будь ласка, перегляньте %{redaction_link} для отримання
521         деталей.
522       type:
523         node: точки
524         way: лінії
525         relation: зв’язку
526     start_rjs:
527       feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, може призвести до уповільнення
528         або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути ці
529         дані?
530       feature_error: 'Обʼєкти не вдалося завантажити: %{message}'
531       load_data: Завантажити дані
532       loading: Завантаження…
533     tag_details:
534       tags: Теґи
535       wiki_link:
536         key: Сторінка вікі, що описує теґ %{key}
537         tag: Сторінка вікі, що описує теґ %{key}=%{value}
538       wikidata_link: '%{page} елемент на Вікіданих'
539       wikidata_preview:
540         one: Попередній перегляд елемента Вікіданих
541         few: Попередній перегляд елементів Вікіданих
542         many: Попередній перегляд елементів Вікіданих
543         other: Попередній перегляд елементів Вікіданих
544       wikipedia_link: Стаття %{page} у Вікіпедії
545       wikimedia_commons_link: Сторінка %{page} у Вікісховищі
546       telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number}
547       colour_preview: Перегляд кольору %{colour_value}
548       email_link: Надіслати електронний лист %{email}
549     versions_navigation:
550       node: Точка
551       way: Лінія
552       relation: Зв’язок
553       history: Історія
554       version: 'Версія #%{version}'
555       versions_label: 'Версії:'
556   feature_queries:
557     show:
558       title: Отримати об’єкти
559       introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
560       nearby: Об’єкти поруч
561       enclosing: Оточуючі об’єкти
562   old_elements:
563     index:
564       node:
565         title_html: 'Історія точки: %{name}'
566       way:
567         title_html: 'Історія лінії: %{name}'
568       relation:
569         title_html: 'Історія зв’язку: %{name}'
570       older_versions: Старіші версії
571       newer_versions: Новіші версії
572     actions:
573       view_redacted_data: Переглянути очищені дані
574       view_redaction_message: Переглянути повідомлення про очищення
575   nodes:
576     not_found_message:
577       sorry: 'Вибачте, не вдалося знайти точку #%{id}.'
578     timeout:
579       sorry: На жаль, отримання даних для точки з ідентифікатором %{id} тривало занадто
580         довго.
581   old_nodes:
582     not_found_message:
583       sorry: 'На жаль, точку #%{id} версії %{version} не знайдено.'
584     timeout:
585       sorry: На жаль, отримання історії точки з ідентифікатором %{id} потребує багато
586         часу.
587   ways:
588     not_found_message:
589       sorry: 'На жаль, лінію #%{id} не знайдено.'
590     timeout:
591       sorry: На жаль, отримання даних для лінії з ідентифікатором %{id} зайняло занадто
592         багато часу.
593   old_ways:
594     not_found_message:
595       sorry: 'На жаль, лінію #%{id} версії %{version} не знайдено.'
596     timeout:
597       sorry: На жаль, отримання історії лінії з ідентифікатором %{id} потребує багато
598         часу.
599   relations:
600     not_found_message:
601       sorry: 'На жаль, зв''язок #%{id} не знайдено.'
602     timeout:
603       sorry: На жаль, отримання даних для зв’язку з ідентифікатором %{id} зайняло
604         занадто багато часу.
605   relation_members:
606     not_found_message:
607       sorry: 'На жаль, звʼязок #%{id} не знайдено.'
608     timeout:
609       sorry: На жаль, отримання даних для зв’язку з ідентифікатором %{id} зайняло
610         занадто багато часу.
611   old_relations:
612     not_found_message:
613       sorry: 'На жаль, звʼязок #%{id} версії %{version} не знайдено.'
614     timeout:
615       sorry: На жаль, отримання історії звʼязку з ідентифікатором %{id} потребує багато
616         часу.
617   old_relation_members:
618     not_found_message:
619       sorry: 'На жаль, звʼязок #%{id} версії %{version} не знайдено.'
620     timeout:
621       sorry: На жаль, отримання історії звʼязку з ідентифікатором %{id} потребує багато
622         часу.
623   changeset_comments:
624     feeds:
625       comment:
626         comment: 'Новий коментар до набору змін #%{changeset_id} від %{author}'
627         commented_at_by_html: Оновлено %{when} %{user}
628       show:
629         title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap
630         title_particular: 'Обговорення набору змін OpenStreetMap #%{changeset_id}'
631       timeout:
632         sorry: На жаль, перелік наборів змін, який ви запросили, потребує забагато
633           часу для завантаження.
634   changesets:
635     changeset_line:
636       comments:
637         one: '%{count} коментар'
638         few: '%{count} коментарі'
639         many: '%{count} коментарів'
640         other: ""
641       changes:
642         one: '%{count} зміна'
643         few: '%{count} зміни'
644         many: '%{count} змін'
645         other: ""
646       n_elements_created:
647         one: Створено %{count} елемент
648         few: Створено %{count} елементи
649         many: Створено %{count} елементів
650         other: Створено %{count} елементів
651       n_elements_modified:
652         one: Змінено %{count} елемент
653         few: Змінено %{count} елементи
654         many: Змінено %{count} елементів
655         other: Змінено %{count} елементів
656       n_elements_deleted:
657         one: Вилучено %{count} елемент
658         few: Вилучено %{count} елементи
659         many: Вилучено %{count} елементів
660         other: Вилучено %{count} елементів
661     index:
662       title: Набори змін
663       title_user: Набори змін від %{user}
664       title_user_link_html: Набори змін від %{user_link}
665       title_followed: Набори змін від тих за ким стежиш
666       title_nearby: Набори змін маперів поряд з вами
667       empty: Жодного набору змін не знайдено.
668       empty_area: На цій ділянці набори змін відсутні.
669       empty_user: Немає наборів змін від цього мапера.
670       no_more: Наборів змін більше не знайдено.
671       no_more_area: Наборів змін на цій ділянці більше немає.
672       no_more_user: Наборів змін від цього мапера більше немає.
673       older_changesets: Старіші набори змін
674       newer_changesets: Новіші набори змін
675       feed:
676         title: Набір змін %{id}
677         title_comment: Набір змін %{id} — %{comment}
678         created: Створено
679         closed: Закрито
680         belongs_to: Автор
681     show:
682       title: 'Набір змін: %{id}'
683       created: 'Створено: %{when}'
684       closed: 'Закрито: %{when}'
685       created_ago_html: Створено %{time_ago}
686       closed_ago_html: Закрито %{time_ago}
687       created_ago_by_html: Створив(ла) %{user} %{time_ago}
688       closed_ago_by_html: Закрив(ла) %{time_ago} %{user}
689       discussion: Обговорення
690       join_discussion: Увійдіть в систему, щоб приєднатися до обговорення
691       still_open: Набір змін досі відкритий — обговорення буде відкрито, як тільки
692         він стане закритим.
693       subscribe: Підписатися
694       unsubscribe: Відписатись
695       comment_by_html: Коментар від %{user} %{time_ago}
696       hidden_comment_by_html: Прихований коментар від %{user} %{time_ago}
697       hide_comment: приховати
698       unhide_comment: показати
699       comment: Надіслати
700       changesetxml: Набір змін в XML
701       osmchangexml: osmChange XML
702     paging_nav:
703       nodes_title: Точки
704       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} з %{count})
705       ways_title: Лінії
706       ways_paginated: Лінії (%{x}-%{y} з %{count})
707       relations_title: Звʼязки
708       relations_paginated: Зв’язки (%{x}-%{y} з %{count})
709       range: '%{x}-%{y} з %{count}'
710     not_found_message:
711       sorry: 'На жаль, набір змін #%{id} не знайдено.'
712     timeout:
713       sorry: На жаль, перелік наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу
714         для завантаження.
715   changeset_subscriptions:
716     show:
717       subscribe:
718         heading: Підписатися на обговорення набору змін?
719         button: Підписатись на обговорення
720       unsubscribe:
721         heading: Відписатись від обговорення набору змін?
722         button: Відписатися від обговорення
723     heading:
724       title: Набір змін %{id}
725       created_by_html: Створений %{link_user} %{created}.
726     no_such_entry:
727       heading: Немає запису з id %{id}
728       body: На жаль, немає набору змін %{id}. Будь ласка, перевірте посилання, або,
729         можливо, посилання, яке ви натиснули, неправильне.
730   dashboards:
731     contact:
732       km away: '%{count} км від вас'
733       m away: '%{count} м від вас'
734       latest_edit_html: 'Останнє редагування (%{ago}):'
735       no_edits: (редагувань немає)
736       view_changeset_details: Подивитися подробиці набору змін
737     popup:
738       your location: Ваше місце розташування
739       nearby mapper: Мапери поруч з вами
740       following: Відслідковуєш
741     show:
742       title: Інфо панель
743       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} і встановіть своє місце розташування,
744         щоб бачити маперів поруч.'
745       edit_your_profile: Редагувати свій профіль
746       followings: Користувачі, за якими ви стежите
747       no followings: Ви поки що не слідкуєте за жодним учасником.
748       nearby users: Інші мапери поруч
749       no nearby users: Поблизу поки немає маперів, які позначили своє розташування.
750       followed_changesets: набори змін
751       followed_diaries: щоденники
752       nearby_changesets: набори змін від маперів, що знаходяться поруч
753       nearby_diaries: дописи в щоденниках маперів, що знаходяться поруч з вами
754   diary_entries:
755     new:
756       title: Створити новий допис в щоденнику
757     form:
758       location: 'Місце:'
759       use_map_link: Вказати на мапі
760     index:
761       title: Щоденники учасників
762       title_followed: Щоденники тих, за ким стежиш
763       title_nearby: Щоденники учасників поряд з вами
764       user_title: Щоденник %{user}
765       in_language_title: Записи щоденника мовою %{language}
766       no_entries: У щоденнику немає записів
767     page:
768       recent_entries: Останні записи в щоденнику
769     edit:
770       title: Редагувати нотатку
771       marker_text: Місце написання нотатки
772     show:
773       title: Щоденник %{user} | %{title}
774       user_title: Щоденник %{user}
775       discussion: Обговорення
776       subscribe: Підписатися
777       unsubscribe: Відписатися
778       leave_a_comment: Лишити коментар
779       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, аби залишити коментар'
780       login: Увійти
781     no_such_entry:
782       title: Нема такого запису в щоденнику
783       heading: Немає запису з id %{id}
784       body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність
785         введення адреси. Можливо, посилання, за яким ви перейшли, хибне.
786     diary_entry:
787       posted_by_html: 'Опубліковано учасником %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
788       updated_at_html: В останнє оновлено %{updated}.
789       full_entry: Переглянути весь допис
790       comment_link: Коментувати
791       reply_link: Надіслати повідомлення автору
792       comment_count:
793         one: '%{count} коментар'
794         few: '%{count} коментарі'
795         many: '%{count} коментарів'
796         other: ""
797       no_comments: Немає коментарів
798       edit_link: Редагувати цей допис
799       hide_link: Приховати цей запис
800       unhide_link: Показувати цей запис
801       confirm: Підтвердити
802       report: Поскаржитись на цей запис
803     diary_comment:
804       comment_from_html: Коментар від %{link_user}, %{comment_created_at}
805       hide_link: Приховати цей коментар
806       unhide_link: Показувати цей коментар
807       confirm: Підтвердити
808       report: Поскаржитись на цей коментар
809     location:
810       location: 'Місце:'
811     feed:
812       user:
813         title: Записи щоденника OpenStreetMap %{user}
814         description: Останні записи щоденника OpenStreetMap %{user}
815       language:
816         title: Записи щоденника OpenStreetMap (%{language_name})
817         description: Останні записи щоденників учасників OpenStreetMap (%{language_name})
818       all:
819         title: Записи щоденника OpenStreetMap
820         description: Останні записи в щоденниках від учасників OpenStreetMap
821     subscribe:
822       heading: Підписатись на обговорення цього допису щоденника?
823       button: Підписатись на обговорення
824     unsubscribe:
825       heading: Відписатись від обговорення цього допису щоденника?
826       button: Відписатися від обговорення
827     navigation:
828       in_language: Дописи в щоденнику (%{language})
829       my_diary: Мій щоденник
830       new: Новий допис у щоденнику
831       new_title: Створити новий запис у власному щоденнику користувача
832     profile_diaries:
833       latest_diaries: Останні дописи в Щоденнику
834       comments:
835         one: '%{count} коментар'
836         few: '%{count} коментарі '
837         many: '%{count} коментарів'
838         other: ""
839       title_label: Запис щоденника
840       comments_label: Коментарі
841       date_label: Дата
842   diary_comments:
843     new:
844       heading: Додати коментар до обговорення запису в щоденнику?
845   doorkeeper:
846     errors:
847       messages:
848         account_selection_required: Сервер авторизації вимагає вибору облікового запису
849           кінцевого користувача
850         consent_required: Сервер авторизації вимагає згоди кінцевого користувача
851         interaction_required: Сервер авторизації вимагає взаємодії з кінцевим користувачем
852         login_required: Сервер авторизації вимагає автентифікації кінцевого користувача
853     flash:
854       applications:
855         create:
856           notice: Запит зареєстровано.
857     openid_connect:
858       errors:
859         messages:
860           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Помилка через відсутність
861             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
862           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Помилка через відсутність
863             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
864           resource_owner_from_access_token_not_configured: Помилка через відсутність
865             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
866           select_account_for_resource_owner_not_configured: Помилка через відсутність
867             конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
868           subject_not_configured: Не вдалося створити маркер ідентифікатора через
869             відсутність конфігурації Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
870     scopes:
871       address: Перегляньте свою фізичну адресу
872       email: Перегляньте адресу електронної пошти
873       openid: Автентифікуйте свій обліковий запис
874       phone: Перегляньте свій номер телефону
875       profile: Перегляньте інформацію зі свого профілю
876   errors:
877     contact:
878       contact_url_title: Тут ви можете знайти інформацію про відповідні канали спілкування
879       contact: звʼяжіться
880       contact_the_community_html: Будь ласка, %{contact_link} зі спільнотою OpenStreetMap,
881         якщо ви знайшли несправне посилання або помилку. Запишіть точну URL-адресу
882         вашого запиту.
883     bad_request:
884       title: Хибний запит
885       description: Операція, яку ви запитали на сервері OpenStreetMap, не є дійсною
886         (HTTP 400)
887     forbidden:
888       title: Заборонено
889       description: Дія, яку ви намагались виконати, доступна лише адміністраторам
890         сервера OpenStreetMap (HTTP 403).
891     internal_server_error:
892       title: Помилка сервера
893       description: Сервер OpenStreetMap зіткнувся з несподіваною умовою, через яку
894         він не зміг виконати запит (HTTP 500)
895     not_found:
896       title: Файл не знайдено
897       description: Не вдалося знайти файл/теку/дію API з такою назвою на сервері OpenStreetMap
898         (HTTP 404)
899   export:
900     show:
901       title: Вбудована OpenStreetMap
902   follows:
903     show:
904       follow:
905         heading: Хочете слідкувати за %{user}?
906         button: Слідкувати за учасником
907       unfollow:
908         heading: Хочете припинити слідкувати за %{user}?
909         button: Не слідкувати за учасником
910     create:
911       success: Тепер ви слідкуєте за %{name}!
912       failed: Вибачте, ваш запит на слідкування за %{name} зазнав невдачі.
913       already_followed: Ви вже слідкуєте за %{name}.
914       limit_exceeded: Ви надіслали багато запитів на слідкування за учасниками. Почекайте
915         трохи перед тим, як надсилати нові.
916     destroy:
917       success: Ви більше не слідкуєте за %{name}.
918       not_followed: Ви не слідкуєте за %{name}.
919   geocoder:
920     search_osm_nominatim:
921       prefix:
922         aerialway:
923           cable_car: Канатна дорога
924           chair_lift: Крісельний підйомник
925           drag_lift: Бугельний підйомник
926           gondola: З підвісними кабінами
927           magic_carpet: Килимовий підйомник
928           platter: Бугельний підіймач
929           pylon: Пілон
930           station: Канатна станція
931           t-bar: T-образний підйомник
932           "yes": Канатна дорога
933         aeroway:
934           aerodrome: Аеродром
935           airstrip: Злітно-посадкова смуга
936           apron: Перон
937           gate: Вихід на посадку
938           hangar: Ангар
939           helipad: Вертолітний майданчик
940           holding_position: Місце зупинки
941           navigationaid: Авіаційна навігаційна допомога
942           parking_position: Місце стоянки
943           runway: Злітна смуга
944           taxilane: Руліжна доріжка на пероні
945           taxiway: Руліжна доріжка
946           terminal: Термінал аеропорту
947           windsock: Вітровказ
948         amenity:
949           animal_boarding: Готель для тварин
950           animal_shelter: Притулок для тварин
951           arts_centre: Мистецький центр
952           atm: Банкомат
953           bank: Банк
954           bar: Бар
955           bbq: Барбекю
956           bench: Лавка
957           bicycle_parking: Велопарковка
958           bicycle_rental: Велопрокат
959           bicycle_repair_station: Станція з ремонту велосипедів
960           biergarten: Пивний сад
961           blood_bank: Банк крові
962           boat_rental: Прокат човнів
963           brothel: Бордель
964           bureau_de_change: Обмін валют
965           bus_station: Автовокзал
966           cafe: Кафе
967           car_rental: Прокат автомобілів
968           car_sharing: Короткочасний автопрокат
969           car_wash: Автомийка
970           casino: Казино
971           charging_station: Станція для зарядки електромобілів
972           childcare: Догляд за дітьми
973           cinema: Кінотеатр
974           clinic: Клініка
975           clock: Годинник
976           college: Коледж
977           community_centre: Громадський центр
978           conference_centre: Конференц-центр
979           courthouse: Суд
980           crematorium: Крематорій
981           dentist: Стоматологія
982           doctors: Лікарі
983           drinking_water: Питна вода
984           driving_school: Автошкола
985           embassy: Амбасада
986           events_venue: Місце проведення заходів
987           fast_food: Швидке харчування
988           ferry_terminal: Поромна станція
989           fire_station: Пожежна станція
990           food_court: Фуд-корт
991           fountain: Фонтан
992           fuel: Пальне
993           gambling: Азартні ігри
994           grave_yard: Цвинтар
995           grit_bin: Контейнер з гравієм
996           hospital: Шпиталь
997           hunting_stand: Мисливська вежа
998           ice_cream: Морозиво
999           internet_cafe: Інтернет-кафе
1000           kindergarten: Дитячий садок
1001           language_school: Мовна школа
1002           library: Бібліотека
1003           loading_dock: Завантажувальний док
1004           love_hotel: Любовний Готель
1005           marketplace: Ринок
1006           mobile_money_agent: Мобільний грошовий агент
1007           monastery: Монастир
1008           money_transfer: Грошові перекази
1009           motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
1010           music_school: Музична Школа
1011           nightclub: Нічний клуб
1012           nursing_home: Будинок престарілих
1013           parking: Стоянка
1014           parking_entrance: В’їзд на стоянку
1015           parking_space: Стоянка
1016           payment_terminal: Платіжний термінал
1017           pharmacy: Аптека
1018           place_of_worship: Культова споруда
1019           police: Поліція (міліція)
1020           post_box: Поштова скринька
1021           post_office: Пошта
1022           prison: В’язниця
1023           pub: Паб
1024           public_bath: Громадська лазня
1025           public_bookcase: Громадська книжкова шафа
1026           public_building: Громадський заклад
1027           ranger_station: Станція рейнджерів
1028           recycling: Місце переробки відходів
1029           restaurant: Ресторан
1030           sanitary_dump_station: Станція санітарного звалища
1031           school: Школа
1032           shelter: Притулок
1033           shower: Душ
1034           social_centre: Суспільний центр
1035           social_facility: Соціальна установа
1036           studio: Студія
1037           swimming_pool: Басейн
1038           taxi: Таксі
1039           telephone: Телефон
1040           theatre: Театр
1041           toilets: Туалет
1042           townhall: Управління населеного пункту
1043           training: Навчальний заклад
1044           university: Університет
1045           vehicle_inspection: Станція технічного огляду
1046           vending_machine: Торговий автомат
1047           veterinary: Ветлікарня
1048           village_hall: Сільська управа
1049           waste_basket: Контейнер для сміття
1050           waste_disposal: Утилізація відходів
1051           waste_dump_site: Місце звалища відходів
1052           watering_place: Водопій для тварин
1053           water_point: Питна вода
1054           weighbridge: Ваговий міст
1055           "yes": Благоустрій та інфраструктура
1056         boundary:
1057           aboriginal_lands: Землі аборигенів
1058           administrative: Адміністративна межа
1059           census: Межа переписної ділянки
1060           national_park: Національний парк
1061           political: Межа виборчого округу
1062           protected_area: Заповідна ділянка
1063           "yes": Кордон
1064         bridge:
1065           aqueduct: Акведук
1066           boardwalk: Тротуар
1067           suspension: Підвісний міст
1068           swing: Поворотний міст
1069           viaduct: Віадук
1070           "yes": Міст
1071         building:
1072           apartment: Квартира
1073           apartments: Багатоквартирний будинок
1074           barn: Амбар
1075           bungalow: Бунгало
1076           cabin: Хатинка
1077           chapel: Каплиця
1078           church: Будівля храму
1079           civic: Громадський заклад
1080           college: Будівля коледжу
1081           commercial: Комерційна нерухомість
1082           construction: Будівля що будується
1083           cowshed: Корівник
1084           detached: Будинок на одну родину
1085           dormitory: Гуртожиток
1086           duplex: Будинок поділений на два домогосподарства
1087           farm: Дім на фермі
1088           farm_auxiliary: Допоміжні будівлі на фермі
1089           garage: Гараж
1090           garages: Гаражі
1091           greenhouse: Парник
1092           hangar: Ангар
1093           hospital: Лікарня
1094           hotel: Будівля готелю
1095           house: Будинок
1096           houseboat: Плавучий будинок
1097           hut: Хатка
1098           industrial: Промислова споруда
1099           kindergarten: Будинок дитячого садка
1100           manufacture: Виробничий корпус
1101           office: Офісний будинок
1102           public: Суспільна будівля
1103           residential: Житловий будинок
1104           retail: Будівля магазину
1105           roof: Дах
1106           ruins: Зруйнована будівля
1107           school: Школа
1108           semidetached_house: Двоквартирний будинок
1109           service: Службова будівля
1110           shed: Сарай
1111           stable: Стайня
1112           static_caravan: Будинок на колесах
1113           sty: Свинарник
1114           temple: Будівля храму
1115           terrace: Таунхаус
1116           train_station: Будівля залізничної станції
1117           university: Університет
1118           warehouse: Склад
1119           "yes": Будівля
1120         club:
1121           scout: База скаутської групи
1122           sport: Спортивний клуб
1123           "yes": Клуб
1124         craft:
1125           beekeeper: Пасіка
1126           blacksmith: Коваль
1127           brewery: Пивоварня
1128           carpenter: Столяр
1129           caterer: Постачальник провізії
1130           confectionery: Кондитерська
1131           dressmaker: Ательє
1132           electrician: Електрик
1133           electronics_repair: Ремонт електроніки
1134           gardener: Садівник
1135           glaziery: Скляр
1136           handicraft: Ремісник
1137           hvac: Опалення, вентиляція, кондиціонування
1138           metal_construction: Майстер металевих конструкцій
1139           painter: Художник
1140           photographer: Фотограф
1141           plumber: Сантехнік
1142           roofer: Покрівельник
1143           sawmill: Пилорама
1144           shoemaker: Швець
1145           stonemason: Каменяр
1146           tailor: Кравець
1147           window_construction: Майстер віконних конструкцій
1148           winery: Виноробня
1149           "yes": Товари для рукоділля
1150         emergency:
1151           access_point: Точка доступу
1152           ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги
1153           assembly_point: Місце збору
1154           defibrillator: Дефібрилятор
1155           fire_extinguisher: Вогнегасник
1156           fire_water_pond: Пожежний ставок
1157           landing_site: Місце аварійної посадки
1158           life_ring: Рятувальний круг
1159           phone: Телефон для екстрених викликів
1160           siren: Сирена надзвичайної ситуації
1161           suction_point: Точка аварійного всмоктування
1162           water_tank: Пожежний резервуар
1163         highway:
1164           abandoned: Покинута дорога
1165           bridleway: Дорога для їзди верхи
1166           bus_guideway: Рейковий автобус
1167           bus_stop: Автобусна зупинка
1168           busway: Дорога для автобусів
1169           construction: Будівництво автомагістралі
1170           corridor: Коридор
1171           crossing: Перехід
1172           cycleway: Велодоріжка
1173           elevator: Ліфт
1174           emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
1175           emergency_bay: Аварійна затока
1176           footway: Пішохідна доріжка
1177           ford: Брід
1178           give_way: Знак Дати путь
1179           living_street: Житлова зона
1180           milestone: Кілометровий стовпчик
1181           motorway: Автомагістраль
1182           motorway_junction: В’їзд на автомагістраль
1183           motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
1184           passing_place: Роз'їзд
1185           path: Стежка
1186           pedestrian: Пішохідна дорога
1187           platform: Платформа
1188           primary: Головна дорога
1189           primary_link: З’єднання з головною дорогою
1190           proposed: Пропонована дорога
1191           raceway: Гоночна траса
1192           residential: Дорога місцевого значення
1193           rest_area: Зона відпочинку
1194           road: Дорога
1195           secondary: Другорядна дорога
1196           secondary_link: З’єднання з другорядною дорогою
1197           service: Службова дорога
1198           services: Придорожній сервіс
1199           speed_camera: Камера контролю швидкості
1200           steps: Сходи
1201           stop: Знак СТОП
1202           street_lamp: Вуличний ліхтар
1203           tertiary: Третьорядна дорога
1204           tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу
1205           track: Путівець
1206           traffic_mirror: Дорожнє дзеркало
1207           traffic_signals: Світлофор
1208           trailhead: Початок маршруту
1209           trunk: Шосе
1210           trunk_link: З’їзд з/на шосе
1211           turning_circle: Місце для розвороту
1212           turning_loop: Місце для розвороту
1213           unclassified: Дорога без класифікації
1214           "yes": Дорога
1215         historic:
1216           aircraft: Історичний літак
1217           archaeological_site: Археологічні дослідження
1218           bomb_crater: Історичний кратер бомби
1219           battlefield: Поле битви
1220           boundary_stone: Межовий камінь
1221           building: Історична будівля
1222           bunker: Бункер
1223           cannon: Історична гармата
1224           castle: За́мок
1225           charcoal_pile: Історична купа деревного вугілля
1226           church: Храм
1227           city_gate: Міські ворота
1228           citywalls: Міський мур
1229           fort: Форт
1230           heritage: Об’єкт культурної спадщини
1231           hollow_way: Пустотілий шлях
1232           house: Дім
1233           manor: Маєток
1234           memorial: Меморіал
1235           milestone: Історичний межовий стовп
1236           mine: Копальня
1237           mine_shaft: Шахтний ствол
1238           monument: Пам’ятник
1239           railway: Історична залізниця
1240           roman_road: Римська дорога
1241           ruins: Руїни
1242           rune_stone: Рунічний камінь
1243           stone: Камінь
1244           tomb: Гробниця
1245           tower: Вежа
1246           wayside_chapel: Придорожня каплиця
1247           wayside_cross: Придорожній хрест
1248           wayside_shrine: Придорожній храм
1249           wreck: Місце катастрофи
1250           "yes": Історичне місце
1251         information:
1252           guidepost: Вказівник напрямку
1253           board: Інформаційна дошка
1254           map: Мапа
1255           office: Туристичний офіс
1256           terminal: Інформаційний термінал
1257           sign: Інформаційний знак
1258           stele: Інформаційна стела
1259         junction:
1260           "yes": Перехресття
1261         landuse:
1262           allotments: Сади-городи
1263           aquaculture: Аквакультура
1264           basin: Резервуар
1265           brownfield: Територія очищена під нову забудову
1266           cemetery: Кладовище
1267           commercial: Торгівельно-офісна територія
1268           conservation: Заповідник
1269           construction: Будівельний майданчик
1270           farmland: Поле
1271           farmyard: Територія ферми
1272           forest: Ліс
1273           garages: Гаражі
1274           grass: Трава
1275           greenfield: Територія виділена під забудову
1276           industrial: Промзона
1277           landfill: Звалище
1278           meadow: Левада
1279           military: Військова зона
1280           mine: Копальня
1281           orchard: Сад
1282           plant_nursery: Розплідник рослин
1283           quarry: Кар’єр
1284           railway: Залізниця
1285           recreation_ground: Зона відпочинку
1286           religious: Земля релігійної громади
1287           reservoir: Водосховище
1288           reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
1289           residential: Житловий квартал
1290           retail: Роздрібна торгівля
1291           village_green: Сільський майдан
1292           vineyard: Виноградник
1293           "yes": Землекористування
1294         leisure:
1295           adult_gaming_centre: Ігровий центр для дорослих
1296           amusement_arcade: Аркади розваг
1297           bandstand: Естрада
1298           beach_resort: Пляжний курорт
1299           bird_hide: Засідка (пункт спостереження за птахами)
1300           bleachers: Трибуни
1301           bowling_alley: Боулінг
1302           common: Громадська земля
1303           dance: Танцювальний зал
1304           dog_park: Майданчик для собак
1305           firepit: Місце для вогнища
1306           fishing: Район риболовлі
1307           fitness_centre: Фітнес-центр
1308           fitness_station: Тренажери
1309           garden: Сад
1310           golf_course: Поле для гольфу
1311           horse_riding: Центр верхової їзди
1312           ice_rink: Ковзанка
1313           marina: Гавань для екскурсійних суден
1314           miniature_golf: Міні-гольф
1315           nature_reserve: Заповідник
1316           outdoor_seating: Місця на дворі
1317           park: Парк
1318           picnic_table: Стіл для пікніка
1319           pitch: Спортмайданчик
1320           playground: Дитячий майданчик
1321           recreation_ground: База відпочинку
1322           resort: Курорт
1323           sauna: Сауна
1324           slipway: Сліп (спуск на воду)
1325           sports_centre: Спортивний центр
1326           stadium: Стадіон
1327           swimming_pool: Басейн
1328           track: Бігова доріжка
1329           water_park: Аквапарк
1330           "yes": Дозвілля
1331         lock:
1332           "yes": Шлюз
1333         man_made:
1334           adit: Штольня
1335           advertising: Реклама
1336           antenna: Антена
1337           avalanche_protection: Захист від лавин
1338           beacon: Маяк
1339           beam: Траверза
1340           beehive: Вулик
1341           breakwater: Хвилеріз
1342           bridge: Міст
1343           bunker_silo: Бункер
1344           cairn: Керн
1345           chimney: Труба
1346           clearcut: Вирубка
1347           communications_tower: Телекомунікаційна вежа
1348           crane: Кран
1349           cross: Хрест
1350           dolphin: Причальна тумба
1351           dyke: Прибережний насип
1352           embankment: Насип
1353           flagpole: Флагшток
1354           gasometer: Газгольдер
1355           groyne: Хвилеріз
1356           kiln: Піч
1357           lighthouse: Маяк
1358           manhole: Люк
1359           mast: Мачта
1360           mine: Копальня
1361           mineshaft: Шахтний ствол
1362           monitoring_station: Станція моніторингу
1363           petroleum_well: Нафтова скважина
1364           planter: Planter
1365           pier: Пірс
1366           pipeline: Трубопровід
1367           pumping_station: Насосна станція
1368           reservoir_covered: Крите водосховище
1369           silo: Елеватор
1370           snow_cannon: Снігова гармата
1371           snow_fence: Сніговий щит
1372           storage_tank: Резервуар для зберігання
1373           street_cabinet: Вуличний кабінет
1374           surveillance: Відеоспостереження
1375           telescope: Телескоп
1376           tower: Вежа
1377           utility_pole: Поле утилітів
1378           wastewater_plant: Очисні споруди
1379           watermill: Водяний млин
1380           water_tap: Водопровідний кран
1381           water_tower: Водонапірна вежа
1382           water_well: Криниця
1383           water_works: Водопостачання
1384           windmill: Вітряк
1385           works: Фабрика
1386           "yes": Штучні споруди
1387         military:
1388           airfield: Військовий аеродром
1389           barracks: Казарма
1390           bunker: Бункер
1391           checkpoint: Контрольно-пропускний пункт
1392           trench: Траншея
1393           "yes": Військовий
1394         mountain_pass:
1395           "yes": Гірський перевал
1396         natural:
1397           atoll: Атол
1398           bare_rock: Гола скеля
1399           bay: Затока
1400           beach: Пляж
1401           cape: Мис
1402           cave_entrance: Вхід до печери
1403           cliff: Скеля
1404           coastline: Узбережжя
1405           crater: Кратер
1406           dune: Дюна
1407           fell: Вирубка
1408           fjord: Фіорд
1409           forest: Ліс
1410           geyser: Гейзер
1411           glacier: Льодовик
1412           grassland: Степ, трав’янисті землі
1413           heath: Пустище
1414           hill: Пагорб
1415           hot_spring: Гаряче джерело
1416           island: Острів
1417           isthmus: Перешийок
1418           land: Суша
1419           marsh: Болото
1420           moor: Якірна стоянка
1421           mud: Грязюка
1422           peak: Пік
1423           peninsula: Півострів
1424           point: Точка
1425           reef: Риф
1426           ridge: Хребет
1427           rock: Скеля
1428           saddle: Перевал
1429           sand: Пісок
1430           scree: Щебінь
1431           scrub: Чагарник
1432           shingle: Черепиця
1433           spring: Джерело
1434           stone: Камінь
1435           strait: Протока
1436           tree: Дерево
1437           tree_row: Ряд дерев
1438           tundra: Тундра
1439           valley: Долина
1440           volcano: Вулкан
1441           water: Вода
1442           wetland: Заболочені землі
1443           wood: Дерева
1444           "yes": Природні об’єкти
1445         office:
1446           accountant: Бухгалтер
1447           administrative: Адміністрація
1448           advertising_agency: Рекламне агентство
1449           architect: Архітектор
1450           association: Асоціація
1451           company: Компанія
1452           diplomatic: Дипломатичне відомство
1453           educational_institution: Навчальний заклад
1454           employment_agency: Агентство зайнятості
1455           energy_supplier: Офіс постачальника енергії
1456           estate_agent: Агент з нерухомості
1457           financial: Фінансове управління
1458           government: Державна установа
1459           insurance: Страхова компанія
1460           it: ІТ-офіс
1461           lawyer: Юрист
1462           logistics: Бюро логістики
1463           newspaper: Редакція газети
1464           ngo: Недержавна установа
1465           notary: Нотаріус
1466           religion: Релігійний офіс
1467           research: Науково-дослідне бюро
1468           tax_advisor: Податковий радник
1469           telecommunication: Офіс телекомунікаційної компанії
1470           travel_agent: Туристична агенція
1471           "yes": Офіси
1472         place:
1473           allotments: Наділи
1474           archipelago: Архіпелаг
1475           city: Місто
1476           city_block: Міський квартал
1477           country: Країна
1478           county: Район
1479           farm: Ферма
1480           hamlet: Хутір
1481           house: Будинок
1482           houses: Будинки
1483           island: Острів
1484           islet: Острівець
1485           isolated_dwelling: Окреме господарство
1486           locality: Місцевість
1487           municipality: Муніципалітет
1488           neighbourhood: Мікрорайон
1489           plot: Ділянка
1490           postcode: Індекс
1491           quarter: Квартал
1492           region: Район
1493           sea: Море
1494           square: Площа
1495           state: Штат
1496           subdivision: Підрозділ
1497           suburb: Передмістя
1498           town: Місто
1499           village: Село
1500           "yes": Місцевість
1501         railway:
1502           abandoned: Занедбані колії
1503           buffer_stop: Буферна зупинка
1504           construction: Будівництво колії
1505           disused: Покинута колія
1506           funicular: Фунікулер
1507           halt: Зупинка поїзда
1508           junction: Переїзд
1509           level_crossing: Залізничний переїзд
1510           light_rail: Швидкісний трамвай
1511           miniature: Мінізалізниця
1512           monorail: Монорейка
1513           narrow_gauge: Вузькоколійка
1514           platform: Залізнична платформа
1515           preserved: Законсервовані колії
1516           proposed: Запроектовані залізничні колії
1517           rail: Колія
1518           spur: Залізнична гілка
1519           station: Залізнична станція
1520           stop: Залізнична зупинка
1521           subway: Метро
1522           subway_entrance: Вхід в метро
1523           switch: Стрілка
1524           tram: Трамвайні колії
1525           tram_stop: Трамвайна зупинка
1526           turntable: Поворотний стіл
1527           yard: Депо
1528         shop:
1529           agrarian: Аграрний магазин
1530           alcohol: Спиртні напої на винос
1531           antiques: Антикваріат
1532           appliance: Магазин побутової техніки
1533           art: Художній салон
1534           baby_goods: Товари для немовлят
1535           bag: Магазин сумок
1536           bakery: Пекарня
1537           bathroom_furnishing: Меблювання ванної кімнати
1538           beauty: Салон краси
1539           bed: Постільні приналежності
1540           beverages: Напої
1541           bicycle: Веломагазин
1542           bookmaker: Букмекер
1543           books: Книгарня
1544           boutique: Бутік
1545           butcher: М’ясо
1546           car: Автомагазин
1547           car_parts: Автозапчастини
1548           car_repair: Автомайстерня
1549           carpet: Килими
1550           charity: Соціальний магазин
1551           cheese: Магазин сиру
1552           chemist: Побутова хімія
1553           chocolate: Шоколад
1554           clothes: Одяг
1555           coffee: Кав'ярня
1556           computer: Комп’ютерна крамниця
1557           confectionery: Кондитерська
1558           convenience: Міні-маркет
1559           copyshop: Послуги копіювання
1560           cosmetics: Магазин косметики
1561           craft: Магазин товарів для ремесел
1562           curtain: Магазин штор
1563           dairy: Молочний магазин
1564           deli: Делікатеси
1565           department_store: Універмаг
1566           discount: Уцінені товари
1567           doityourself: Зроби сам
1568           dry_cleaning: Хімчистка
1569           e-cigarette: Магазин електронних сигарет
1570           electronics: Магазин електроніки
1571           erotic: Еротичний Магазин
1572           estate_agent: Агентство нерухомості
1573           fabric: Магазин тканин
1574           farm: Фермерський магазин
1575           fashion: Модний одяг
1576           fishing: Магазин рибальського приладдя
1577           florist: Квіти
1578           food: Продовольчі товари
1579           frame: Каркасний магазин
1580           funeral_directors: Ритуальні послуги
1581           furniture: Меблі
1582           garden_centre: Сад та город
1583           gas: Газосховище
1584           general: Універсам
1585           gift: Подарунки
1586           greengrocer: Овочі, фрукти
1587           grocery: Бакалія
1588           hairdresser: Перукарня
1589           hardware: Господарські товари
1590           health_food: Магазин здорової їжі
1591           hearing_aids: Слухові апарати
1592           herbalist: Магазин трав
1593           hifi: Аудіотехніка
1594           houseware: Магазин посуду
1595           ice_cream: Магазин морозива
1596           interior_decoration: Внутрішнє оздоблення
1597           jewelry: Ювелірний магазин
1598           kiosk: Кіоск
1599           kitchen: Магазин кухонних меблів
1600           laundry: Пральня
1601           locksmith: Виготовлення ключів
1602           lottery: Лотерея
1603           mall: Торгівельно-розважальний центр
1604           massage: Массаж
1605           medical_supply: Магазин медичних товарів
1606           mobile_phone: Магазин мобільних телефонів
1607           money_lender: Кредитор грошей
1608           motorcycle: Мотоцикли
1609           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклів
1610           music: Музика
1611           musical_instrument: Музичні інструменти
1612           newsagent: Газетний кіоск
1613           nutrition_supplements: Харчові добавки
1614           optician: Оптика
1615           organic: Органічні Продукти
1616           outdoor: Виносна торгівля
1617           paint: Магазин фарб
1618           pastry: Кондитерська
1619           pawnbroker: Ломбард
1620           perfumery: Парфумерія
1621           pet: Зоомагазин
1622           pet_grooming: Стрижка домашніх тварин
1623           photo: Фотомагазин
1624           seafood: Морепродукти
1625           second_hand: Комісійний магазин
1626           sewing: Швейне приладдя
1627           shoes: Взуття
1628           sports: Спортивні товари
1629           stationery: Канцтовари
1630           storage_rental: Оренда сховищ
1631           supermarket: Супермаркет
1632           tailor: Кравець
1633           tattoo: Тату салон
1634           tea: Магазин чаю
1635           ticket: Квитки
1636           tobacco: Тютюн
1637           toys: Іграшки
1638           travel_agency: Туристична агенція
1639           tyres: Магазин автошин
1640           vacant: Порожній магазин
1641           variety_store: Магазин однієї ціни
1642           video: Відео
1643           video_games: Магазин відеоігор
1644           wholesale: Гуртовий магазин
1645           wine: Спиртні напої на винос
1646           "yes": Крамниця
1647         tourism:
1648           alpine_hut: Гірський притулок
1649           apartment: Апартаменти
1650           artwork: Мистецтво
1651           attraction: Цікаві місця
1652           bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
1653           cabin: Хатинка
1654           camp_pitch: Кемпінг
1655           camp_site: Турбаза
1656           caravan_site: Майданчик для трейлерів
1657           chalet: Шале
1658           gallery: Галерея
1659           guest_house: Гостьовий будинок
1660           hostel: Гостел
1661           hotel: Готель
1662           information: Інформація
1663           motel: Мотель
1664           museum: Музей
1665           picnic_site: Місце для пікніків
1666           theme_park: Тематичний парк
1667           viewpoint: Оглядовий майданчик
1668           wilderness_hut: Хата дикої природи
1669           zoo: Зоопарк
1670         tunnel:
1671           building_passage: Проїзд через будівлю
1672           culvert: Дренажна труба
1673           "yes": Тунель
1674         water:
1675           lake: Озеро
1676           pond: Ставок
1677           reservoir: Водосховище
1678           basin: Водонакопичувач
1679           fishpond: Ставок для риби
1680           lagoon: Лагуна
1681           wastewater: Відстійник очисних споруд
1682           oxbow: Стариця
1683           stream_pool: Плес
1684           lock: Шлюз
1685         waterway:
1686           artificial: Штучні водний шлях
1687           boatyard: Верф
1688           canal: Канал
1689           dam: Дамба
1690           derelict_canal: Покинутий канал
1691           ditch: Рів
1692           dock: Док
1693           drain: Стічна канава
1694           lock: Шлюз
1695           lock_gate: Шлюзові ворота
1696           mooring: Якірна стоянка
1697           rapids: Пороги
1698           river: Річка
1699           stream: Струмок
1700           wadi: Ваді (Сухе русло)
1701           waterfall: Водоспад
1702           weir: Гребля
1703           "yes": Водний маршрут
1704       admin_levels:
1705         level2: Державний кордон
1706         level3: Адміністративна межа (3-й рівень)
1707         level4: Адміністративна межа області (штату)
1708         level5: Адміністративна межа (5-й рівень)
1709         level6: Адміністративна межа району області
1710         level7: Адміністративна межа (7-й рівень)
1711         level8: Адміністративна межа громади
1712         level9: |2-
1713
1714           Адміністративна межа (9-й рівень)
1715         level10: Адміністративна межа району міста
1716         level11: Адміністративна межа (11-й рівень)
1717       border_types:
1718         arrondissement: Арондісман
1719         borough: Міський район
1720         cercle: Сакель
1721         city: Межа міста
1722         comarca: Комарка
1723         county: Межа округу
1724         departement: Департамент
1725         department: Департамент
1726         district: Округ
1727         distrito: Округ
1728         freguesia: Фрагезія
1729         local_authority: Межа місцевої влади
1730         municipality: Муніципальна межа
1731         municipi: Муніципальна межа
1732         município: Муніципальна межа
1733         nation: Державний кордон
1734         national: Державний кордон
1735         neighbourhood: Межа мікрорайону
1736         parish: Границя парафії
1737         province: Межа провінції
1738         região: Обласна границя
1739         region: Обласна границя
1740         state: Межа області
1741         town: Межа міста
1742         township: Межа селища
1743         village: Межа села
1744   searches:
1745     show:
1746       title:
1747         latlon: Внутрішніх джерел
1748         nominatim: Nominatim
1749         nominatim_reverse: Nominatim
1750     queries:
1751       create:
1752         no_results: Нічого не знайдено
1753         more_results: Більше результатів
1754   directions:
1755     show:
1756       title: Маршрут
1757       distance: Відстань
1758       time: Час
1759       ascend: Підйом
1760       descend: Спуск
1761       kilometers: кілометри
1762       miles_feet: милі, фути
1763       miles_yards: милі, ярди
1764       distance_units_settings: Налаштування одиниць відстані
1765       download: Завантажити маршрут як GeoJSON
1766       filename: маршрут
1767       directions_courtesy_html: Маршрут наданий %{link}
1768   issues:
1769     index:
1770       title: Звернення
1771       select_status: Вибрати статус
1772       select_type: Вибрати тип
1773       select_last_managed_by: Вибрати в останнє змінювалось <ким>
1774       reported_user: Мапер, на якого поскаржились
1775       not_managed: Не змінювалось
1776       search: Пошук
1777       search_guidance: 'Пошук Звернень:'
1778       states:
1779         ignored: Проігноровано
1780         open: Відкрито
1781         resolved: Розв'язано
1782     page:
1783       user_not_found: Такого учасника не існує
1784       issues_not_found: Таке звернення не знайдене
1785       reported_user: Мапер, на якого поскаржились
1786       status: Статус
1787       reports: Скарги
1788       last_updated: Останнє оновлення
1789       last_managed: В останнє змінювалось
1790       reporting_users: Повідомлення про користувачів
1791       reports_count:
1792         one: '%{count} Скарга'
1793         few: '%{count} Скарги'
1794         many: '%{count} Скарг'
1795         other: ""
1796       reported_item: Про що
1797       states:
1798         ignored: Проігноровано
1799         open: Відкрито
1800         resolved: Вирішено
1801     show:
1802       title:
1803         open: 'Відкрити тікет #%{issue_id}'
1804         ignored: 'Проігнорований тікет #%{issue_id}'
1805         resolved: 'Розвʼязаний тікет #%{issue_id}'
1806       reports:
1807         one: '%{count} скарга'
1808         few: '%{count} скарги'
1809         many: '%{count} скарг'
1810         other: ""
1811       no_reports: Скарг немає
1812       report_created_at_html: Вперше повідомлено %{datetime}
1813       last_resolved_at_html: Востаннє розвʼязано %{datetime}
1814       last_updated_at_html: В останнє оновлено %{datetime}, %{displayname}
1815       resolve: Розв'язати
1816       ignore: Ігнорувати
1817       reopen: Повторно відкрити
1818       reports_of_this_issue: Повідомлення про проблему
1819       read_reports: Читати скарги
1820       new_reports: Нові скарги
1821       other_issues_against_this_user: Інші звернення щодо цього учасника
1822       no_other_issues: Немає інших скарг на цього учасника
1823       comments_on_this_issue: Коментарі до цього звернення
1824     resolve:
1825       resolved: Статус звернення був змінений на 'Розв’язано'
1826     ignore:
1827       ignored: Статус звернення був змінений на 'Проігноровано'
1828     reopen:
1829       reopened: Статус проблеми був змінений на 'Відкрито'
1830     comments:
1831       comment_from_html: Коментар від %{user_link}, %{comment_created_at}
1832       reassign_to_moderators: Перепризначити звернення Модераторам
1833       reassign_to_administrators: Перепризначити звернення Адміністраторам
1834     reports:
1835       reported_by_html: Повідомлено як %{category}, %{user}, %{updated_at}
1836     helper:
1837       reportable_title:
1838         diary_comment: '%{entry_title}, коментар #%{comment_id}'
1839         note: 'Нотатка #%{note_id}'
1840       reportable_heading:
1841         diary_comment_html: Коментар допису щоденника %{title} від %{datetime_created},
1842           оновлено %{datetime_updated}
1843         diary_entry_html: Допис щоденника %{title} створений %{datetime_created},
1844           оновлено%{datetime_updated}
1845         note_html: '%{title} %{datetime_created}, оновлено %{datetime_updated}'
1846         user_html: Користувач %{title} створений %{datetime_created}
1847     reporters:
1848       index:
1849         title: 'Звернення #%{issue_id}'
1850       reporters:
1851         more_reporters: і ще %{count}
1852   issue_comments:
1853     create:
1854       comment_created: Коментар створено
1855       issue_reassigned: Ваш коментар створено та перепризначено звернення
1856   reports:
1857     new:
1858       title_html: Скарга %{link}
1859       disclaimer:
1860         intro: 'Перед тим як надіслати вашу скаргу до модераторів сайту, переконайтесь
1861           що:'
1862         not_just_mistake: Ви впевненні що це не звичайна помилка
1863         unable_to_fix: Ви не можете виправити проблему самі або за допомогою інших
1864           маперів з вашої спільноти
1865         resolve_with_user: Ви вже намагались розв'язати проблему яка сталася через
1866           зазначеного учасника
1867       categories:
1868         diary_entry:
1869           spam_label: Цей допис в щоденнику містить або сам є спамом
1870           offensive_label: Цей допис в щоденнику є образливим або нецензурним
1871           threat_label: Цей допис в щоденнику містить погрози
1872           other_label: Інше
1873         diary_comment:
1874           spam_label: Цей коментар в щоденнику містить або сам є спамом
1875           offensive_label: Цей коментар в щоденнику є образливим або нецензурним
1876           threat_label: Цей коментар в щоденнику містить погрози
1877           other_label: Інше
1878         user:
1879           spam_label: Профіль цього учасника містить спам або є спамом
1880           offensive_label: Профіль цього учасника є образливим або нецензурним
1881           threat_label: Профіль цього учасника містить погрози
1882           vandal_label: Цей учасник є вандалом
1883           other_label: Інше
1884         note:
1885           spam_label: Ця нотатка є спамом
1886           personal_label: Ця нотатка містить персональні дані
1887           abusive_label: Ця нотатка є образливою
1888           other_label: Інше
1889     create:
1890       successful_report: Вашу скаргу було отримано
1891       provide_details: Будь ласка, додайте потрібні деталі
1892   languages_panes:
1893     select_language_list:
1894       search_language: Пошук…
1895       languages:
1896         af: Африкаанс
1897         gsw: Алеманська
1898         frp: Арпітан
1899         ast: Астурійська
1900         az: Азербайджанська
1901         id: Індонезійська
1902         ms: Малайська
1903         bs: Боснійська
1904         br: Бретонська
1905         ca: Каталонська
1906         cs: Чеська
1907         cy: Валлійська
1908         da: Датська
1909         de: Німецька
1910         dsb: Нижньолужицька
1911         et: Естонська
1912         en: Англійська
1913         en-GB: Англійська (Велика Британія)
1914         es: Іспанська
1915         eo: Есперанто
1916         eu: Баскська
1917         fr: Французька
1918         fy: Західнофризька
1919         fur: Фріульська
1920         ga: Ірландська
1921         gd: Шотландська гельська
1922         gl: Галісійська
1923         aln: Гегська албанська
1924         hsb: Верхньолужицька
1925         hr: Хорватська
1926         ia: Інтерлінгва
1927         is: Ісландська
1928         it: Італійська
1929         gcf: Гваделупська креольська
1930         ku-Latn: Курдська (латиниця)
1931         lv: Латиська
1932         lb: Люксембурзька
1933         lt: Литовська
1934         hu: Угорська
1935         fit: Торнедален Фінська
1936         nl: Голландська
1937         nb: Норвезька (Букмол)
1938         nn: Норвезька Нінорськ
1939         oc: Окситанська
1940         nds: Нижньонімецька
1941         pl: Польська
1942         pt-PT: Португальська
1943         pt: Португальська (Бразилія)
1944         ksh: Кельнський діалект
1945         ro: Румунська
1946         sc: Сардинська
1947         sco: Шотландська
1948         sq: Албанська
1949         scn: Сицилійська
1950         sk: Словацька
1951         sl: Словенська
1952         sr-Latn: Сербська (латиниця)
1953         sh: Сербохорватська (латиниця)
1954         fi: Фінська
1955         sv: Шведська
1956         tl: Тагалог
1957         kab: Кабіле
1958         vi: В’єтнамська
1959         tr: Турецька
1960         yo: Йоруба
1961         diq: Дімлі
1962         el: Грецька
1963         ba: Башкирська
1964         be: Білоруська
1965         be-Tarask: Білоруська (тарашк.)
1966         bg: Болгарська
1967         mk: Македонська
1968         mo: Молдавська
1969         ce: Чеченська
1970         ru: Російська
1971         sr: Сербська (кирилиця)
1972         tt: Татарська (кирилиця)
1973         uk: Українська
1974         kk-cyrl: Казахська (кирилиця)
1975         yi: Їдиш
1976         he: Іврит
1977         ar: Арабська
1978         skr-arab: Сараїкі
1979         fa: Перська
1980         arz: Єгипетська арабська
1981         pnb: Західний панджабі
1982         ps: Пушту
1983         nqo: Н'Ко
1984         ne: Непальська
1985         mr: Маратхі
1986         hi: Хінді
1987         bn: Бенгальська
1988         pa: Панджабі
1989         gu: Гуджараті
1990         ta: Тамільська
1991         te: Телугу
1992         kn: Каннада
1993         th: Тайська
1994         my: Бірманська
1995         shn: Шань
1996         xmf: Мегрельська
1997         ka: Грузинська
1998         km: Кхмерська
1999         sat: Санталі
2000         zh-CN: Китайська (спрощена)
2001         zh-TW: Китайська (традиційна)
2002         zh-HK: Китайська (Гонконг)
2003         ja: Японська
2004         ko: Корейська
2005   layouts:
2006     logo:
2007       alt_text: Логотип OpenStreetMap
2008     home: Додому
2009     logout: Вийти
2010     log_in: Увійти
2011     sign_up: Реєстрація
2012     start_mapping: Почати мапити
2013     edit: Редагувати
2014     history: Історія
2015     export: Експорт
2016     issues: Звернення
2017     gps_traces: GPS-треки
2018     user_diaries: Щоденники
2019     edit_with: Редагувати – %{editor}
2020     intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
2021     intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
2022       вільного використання під відкритою ліцензією.
2023     hosting_partners_2024_html: Хостинг підтримується %{fastly}, %{corpmembers} та
2024       іншими %{partners}.
2025     partners_corpmembers: Корпоративними членами OSMF
2026     partners_partners: партнерами
2027     tou: Умови використання
2028     nothing_to_preview: Нічого немає для перегляду.
2029     help: Довідка
2030     about: Про проєкт
2031     copyright: Авторські права
2032     communities: Спільноти
2033     learn_more: Докладніше
2034     more: Більше
2035     header:
2036       select_language: Обрати мову
2037       loading: Завантаження…
2038     meta:
2039       openstreetmap_search: Пошук OpenStreetMap
2040     select_language_button:
2041       title: Обрати мову
2042     offline_flash:
2043       osm_offline: База даних OpenStreetMap наразі працює в режимі офлайн, поки проводяться
2044         роботи з технічного обслуговування.
2045       osm_read_only: База даних OpenStreetMap наразі працює в режимі тільки для читання,
2046         поки проводяться роботи з технічного обслуговування.
2047       expected_restore_html: Очікується, що роботу буде відновлено через %{time}.
2048       announcement: Ознайомитися з оголошенням можна тут.
2049   user_mailer:
2050     diary_comment_notification:
2051       description: 'Запис у щоденнику OpenStreetMap #%{id}'
2052       subject: '[OpenStreetMap] %{user} залишив коментар у вашому щоденнику'
2053       hi: Привіт, %{to_user},
2054       header: '%{from_user} прокоментував ваш допис у щоденнику у OpenStreetMap з
2055         темою %{subject}:'
2056       header_html: '%{from_user} прокоментував допис %{subject} в щоденнику OpenStreetMap'
2057       footer: Ви можете також прочитати коментар — %{readurl}, залишити свій — %{commenturl}
2058         або відповісти — %{replyurl}
2059       footer_html: Ви можете ознайомитись з коментарем за посиланням %{readurl}, відповісти
2060         на коментар - %{commenturl}, чи надіслати повідомлення автору - %{replyurl}
2061       footer_unsubscribe: Ви можете скасувати підписку на обговорення за адресою %{unsubscribeurl}
2062       footer_unsubscribe_html: Ви можете скасувати підписку на обговорення за адресою
2063         %{unsubscribeurl}
2064     message_notification:
2065       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
2066       hi: Привіт, %{to_user},
2067       header: '%{from_user} надіслав вам повідомлення через OpenStreetMap з темою
2068         %{subject}:'
2069       header_html: '%{from_user} надіслав повідомлення через OpenStreetMap з темою
2070         %{subject}:'
2071       footer: Ви також можете прочитати повідомлення – %{readurl} та відповісти -
2072         %{replyurl}
2073       footer_html: Ви також можете прочитати повідомлення в %{readurl} і ви можете
2074         відповісти на %{replyurl}
2075     follow_notification:
2076       hi: Привіт, %{to_user},
2077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} слідкує за вами'
2078       followed_you: '%{user} тепер слідкує за вашим мапінгом на OpenStreetMap.'
2079       see_their_profile: Ви можете побачити їх профіль на %{userurl}.
2080       see_their_profile_html: Ви можете ознайомитись з його/її профілем - %{userurl}.
2081       follow_them: Ви також можете слідувати у відповідь за посиланням %{followurl}.
2082       follow_them_html: Ви також можете слідувати у відповідь за посиланням %{followurl}.
2083     gpx_details:
2084       details: 'Деталі вашого файлу:'
2085       filename: Назва файлу
2086       url: URL
2087       description: Опис
2088       tags: Теґи
2089       total_points: Загальна кількість точок
2090       imported_points: Кількість імпортованих точок
2091     gpx_failure:
2092       hi: Привіт, %{to_user},
2093       failed_to_import: Схоже, що ваш файл не вдалося імпортувати як GPS-трек.
2094       verify: 'Переконайтеся, що ваш файл є вірним файлом GPX або архівом, який містить
2095         файл(и) GPX у підтримуваному форматі (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
2096         .gpx.bz2). Чи може виникнути проблема з форматом або синтаксисом вашого файлу?
2097         Ось помилка імпорту:'
2098       more_info: Більше інформації про помилки імпорту GPX та способи їх уникнення
2099         можна знайти за посиланням %{url}.
2100       more_info_html: Докладна інформація про проблеми імпорту GPX та шляхи їх вирішення
2101         знаходяться за посиланням %{url}.
2102       subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
2103     gpx_success:
2104       hi: Привіт, %{to_user},
2105       imported_successfully: Схоже, ваш файл успішно імпортовано як GPS-трек.
2106       all_your_traces: Усі ваші успішно завантажені GPX-треки можна знайти за посиланням
2107         %{url}.
2108       all_your_traces_html: Усі успішно завантажені треки GPX можна знайти за адресою
2109         %{url}.
2110       subject: '[OpenStreetMap] Імпорт GPX пройшов успішно'
2111     signup_confirm:
2112       subject: '[OpenStreetMap] Ласкаво просимо до OpenStreetMap'
2113       greeting: Привіт!
2114       created: Хтось (сподіваємось Ви) щойно створив обліковий запис на %{site_url}.
2115       confirm: 'Перш ніж ми щось зробимо, ми повинні впевнитись, що запит надійшов
2116         від Вас; тож якщо це були Ви, будь ласка, натисніть на посилання нижче, щоб
2117         підтвердити Ваш обліковий запис:'
2118       welcome: Після того, як ви підтвердите свій обліковий запис, ми надамо вам додаткову
2119         інформацію, щоб ви могли розпочати.
2120     email_confirm:
2121       subject: '[OpenStreetMap] Підтвердження адреси електронної пошти'
2122       greeting: Привіт,
2123       hopefully_you: 'Хтось (сподіваємось, що ви) хоче змінити свою адресу електронної
2124         пошти в %{server_url} на адресу: %{new_address}.'
2125       click_the_link: Якщо це ви, будь ласка, клацніть на посилання нижче, щоб підтвердити
2126         зміни.
2127     lost_password:
2128       subject: '[OpenStreetMap] Запит на зміну пароля'
2129       greeting: Привіт,
2130       hopefully_you: Хтось (сподіваємось, що ви) замовив зміну пароля для цієї адреси
2131         електронної пошти, зареєстрованої на openstreetmap.org.
2132       click_the_link: Якщо це ви, будь ласка, клацніть на посилання нижче, щоб змінити
2133         свій пароль.
2134     note_comment_notification:
2135       description: 'Нотатка OpenStreetMap #%{id}'
2136       anonymous: Анонімний учасник
2137       greeting: Привіт,
2138       commented:
2139         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував одну з ваших нотаток'
2140         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував цікаву вам нотатку'
2141         your_note: '%{commenter} залишив коментар до однієї з ваших нотаток на мапі
2142           біля %{place}.'
2143         your_note_html: '%{commenter} залишив коментар до однієї з ваших нотаток на
2144           мапі біля %{place}.'
2145         commented_note: '%{commenter} залишив коментар до однієї з прокоментованих
2146           вами нотаток, що знаходиться біля %{place}.'
2147         commented_note_html: '%{commenter} залишив коментар до однієї з прокоментованих
2148           вами нотаток, що знаходиться біля %{place}.'
2149       closed:
2150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} опрацював одну з ваших нотаток'
2151         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} розв’язав нотатку до якої ви
2152           виявили зацікавленість'
2153         your_note: '%{commenter} опрацював одну з ваших нотаток на мапі біля %{place}.'
2154         your_note_html: '%{commenter} опрацював одну з ваших нотаток на мапі біля
2155           %{place}.'
2156         commented_note: '%{commenter} розв’язав нотатку, прокоментовану вами, що знаходиться
2157           біля %{place}.'
2158         commented_note_html: '%{commenter} розв’язав нотатку, прокоментовану вами,
2159           що знаходиться біля %{place}.'
2160       reopened:
2161         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} поновив одну з ваших нотаток'
2162         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} поновив  нотатку до якої ви виявили
2163           зацікавленість'
2164         your_note: '%{commenter} поновив одну з ваших нотаток на мапі біля %{place}.'
2165         your_note_html: '%{commenter} поновив одну з ваших нотаток на мапі біля %{place}.'
2166         commented_note: '%{commenter} поновив нотатку, прокоментовану вами, що знаходиться
2167           біля %{place}.'
2168         commented_note_html: '%{commenter} поновив нотатку, прокоментовану вами, що
2169           знаходиться біля %{place}.'
2170       details: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про нотатку за %{url}.
2171       details_html: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про нотатку за %{url}.
2172     changeset_comment_notification:
2173       description: 'Набір змін OpenStreetMap #%{id}'
2174       hi: Привіт %{to_user},
2175       commented:
2176         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував один з ваших наборів
2177           змін'
2178         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокоментував набір змін, до
2179           якого ви залишали свій коментар'
2180         your_changeset: '%{commenter} залишив коментар о %{time} до одного з ваших
2181           наборів змін'
2182         your_changeset_html: '%{commenter} залишив коментар %{time} до одного з ваших
2183           наборів змін'
2184         commented_changeset: '%{commenter} залишив коментар у %{time} до набору змін,
2185           за яким ви слідкуєте, створений %{changeset_author}'
2186         commented_changeset_html: '%{commenter} залишив коментар %{time} до набору
2187           змін, за яким ви стежите, створений %{changeset_author}'
2188         partial_changeset_with_comment: з коментарем '%{changeset_comment}'
2189         partial_changeset_with_comment_html: з коментарем '%{changeset_comment}'
2190         partial_changeset_without_comment: без коментарів
2191       details: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про набір змін за %{url}.
2192       details_html: Дайте відповідь або дізнайтеся більше про набір змін за %{url}.
2193       unsubscribe: Щоб відмовитись від отримання повідомлень для цього набору змін
2194         за посиланням %{url}.
2195       unsubscribe_html: Щоб відмовитись від отримання повідомлень для цього набору
2196         змін за посиланням %{url}.
2197   confirmations:
2198     confirm:
2199       heading: Перевірте вашу електронну пошту!
2200       introduction_1: Ми надіслали вам підтвердження електронною поштою.
2201       introduction_2: Підтвердьте ваш обліковий запис, натиснувши на посилання в листі,
2202         і ви зможете розпочати мапити.
2203       press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати
2204         ваш обліковий запис.
2205       button: Підтвердити
2206       success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
2207       already active: Цей обліковий запис вже підтверджений.
2208       unknown token: Термін дії коду підтвердження вже минув або його не існує.
2209       if_need_resend: Якщо вам потрібно, щоб ми повторно надіслали електронного листа
2210         з підтвердженням, натисніть кнопку нижче.
2211       resend_button: Повторно надіслати електронного листа з підтвердженням
2212     confirm_resend:
2213       failure: Учасника %{name} не знайдено.
2214     confirm_email:
2215       heading: Підтвердить зміну адреси електронної пошти
2216       press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити
2217         вашу нову адресу електронної пошти.
2218       button: Підтвердити
2219       success: Зміну адреси вашої електронної пошти підтверджено!
2220       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
2221       unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або прострочений.
2222     resend_success_flash:
2223       confirmation_sent: Ми надіслали нове підтвердження на %{email} і як тільки ви
2224         його підтвердите ваш обліковий запис буде доступний для внесення змін в дані;
2225       whitelist: У разі використання систем протидії спам-повідомленням, що надсилають
2226         зворотні запити, переконайтесь що ви додали %{sender} до переліку уповноважених
2227         дописувачів, бо ми не в змозі відповідати на такі запити.
2228     gravatar:
2229       disabled: Gravatar вимкнено.
2230       enabled: Показ Вашого Gravatar'а увімкнено.
2231   messages:
2232     new:
2233       title: Надіслати повідомлення
2234       send_message_to_html: Надіслати нове повідомлення до %{name}
2235       back_to_inbox: Назад до вхідних
2236     create:
2237       message_sent: Повідомлення надіслано
2238       limit_exceeded: Ви нещодавно надіслали багато повідомлень. Почекайте трохи,
2239         перш ніж відправляти ще.
2240     no_such_message:
2241       title: Повідомлення відсутнє
2242       heading: Повідомлення відсутнє
2243       body: Вибачте, але повідомлення з цим ідентифікатором не існує.
2244     show:
2245       title: Прочитати
2246       reply_button: Відповісти
2247       unread_button: Позначити як непрочитане
2248       destroy_button: Вилучити
2249       back: Назад
2250       wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, яке вас попросили прочитати,
2251         не було надіслане вами, чи призначено для вас. Будь ласка, увійдіть до відповідного
2252         облікового запису, щоб прочитати його.
2253     destroy:
2254       destroyed: Повідомлення вилучено
2255     read_marks:
2256       create:
2257         notice: Повідомлення позначене як прочитане
2258       destroy:
2259         notice: Повідомлення позначене як непрочитане
2260     mutes:
2261       destroy:
2262         notice: Повідомлення переміщено до "Вхідних".
2263         error: Не вдалося перемістити повідомлення до "Вхідних".
2264     mailboxes:
2265       heading:
2266         my_inbox: Вхідні
2267         my_outbox: Вихідні
2268         muted_messages: Стишені повідомлення
2269       messages_table:
2270         from: Від
2271         to: Кому
2272         subject: Тема
2273         date: Дата
2274         actions: Дії
2275       message:
2276         unread_button: Позначити як непрочитане
2277         read_button: Позначити як прочитане
2278         destroy_button: Вилучити
2279         unmute_button: Перемістити до "Вхідних".
2280     inboxes:
2281       show:
2282         title: Вхідні
2283         messages: У вас %{new_messages} і %{old_messages}
2284         new_messages:
2285           one: '%{count} нове повідомлення'
2286           few: '%{count} нових повідомлення'
2287           many: '%{count} нових повідомлень'
2288           other: ""
2289         old_messages:
2290           one: '%{count} старе повідомлення'
2291           few: '%{count} старих повідомлення'
2292           many: '%{count} старих повідомлень'
2293           other: ""
2294         no_messages_yet_html: У вас ще немає повідомлень. Чому б не поспілкуватись
2295           з кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
2296         people_mapping_nearby: мапери поблизу вас
2297     muted_inboxes:
2298       show:
2299         title: Стишені повідомлення
2300         messages:
2301           one: Ви маєте %{count} стишене повідомлення
2302           few: Ви маєте %{count} стишені повідомлення
2303           many: Ви маєте %{count} стишених повідомлень
2304           other: ""
2305     outboxes:
2306       show:
2307         title: Вихідні
2308         messages:
2309           one: У вас %{count} надіслане повідомлення
2310           few: У вас %{count} надісланих повідомлення
2311           many: У вас %{count} надісланих повідомлень
2312           other: ""
2313         no_sent_messages_html: У вас немає надісланих повідомлень. Чому б не поспілкуватись
2314           з кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
2315         people_mapping_nearby: маперів поблизу вас
2316       message:
2317         destroy_button: Вилучити
2318     replies:
2319       new:
2320         wrong_user: Ви увійшли як „%{user}“, але повідомлення, на яке вас попросили
2321           відповісти, було надіслане не вам. Будь ласка, увійдіть до відповідного
2322           облікового запису, щоб відповісти.
2323   passwords:
2324     new:
2325       title: Відновлення пароля
2326       heading: Забули пароль?
2327       email address: Адреса ел. пошти
2328       new password button: Вишліть мені новий пароль
2329       help_text: Введіть адресу вашої електронної пошти, яку ви використовували для
2330         реєстрації, і ми надішлемо інструкції, як можна відновити ваш пароль.
2331     create:
2332       send_paranoid_instructions: Якщо адреса вашої електронної пошти є в нашій базі,
2333         ви отримаєте посилання для відновлення пароля через кілька хвилин.
2334     edit:
2335       title: Скидання пароля
2336       heading: Скидання пароля для %{user}
2337       reset: Скидання пароля
2338       flash token bad: Неможливо знайти такий код підтвердження, перевірте посилання.
2339     update:
2340       flash changed: Ваш пароль було змінено.
2341       flash token bad: Неможливо знайти такий токен, перевірте посилання.
2342   preferences:
2343     preferences:
2344       update:
2345         failure: Неможливо зберегти вподобання.
2346       update_success_flash:
2347         message: Налаштування збережено.
2348       navigation:
2349         preferences: Налаштування
2350         advanced_preferences: Розширені налаштування
2351     basic_preferences:
2352       show:
2353         title: Налаштування
2354         preferred_language: Бажана мова
2355         preferred_site_color_scheme: Бажана колірна схема вебсайту
2356         site_color_schemes:
2357           auto: Авто
2358           light: Світла
2359           dark: Темна
2360         preferred_map_color_scheme: Бажана колірна схема мапи
2361         map_color_schemes:
2362           auto: Так само, як і на вебсайті
2363           light: Світла
2364           dark: Темна
2365         preferred_editor_color_scheme: Бажана колірна схема редактора
2366         editor_color_schemes:
2367           auto: Так само, як і на вебсайті
2368           light: Світла
2369           dark: Темна
2370         save: Зберегти налаштування
2371     advanced_preferences:
2372       show:
2373         title: Розширені налаштування
2374         save: Зберегти налаштування
2375   profiles:
2376     profile_sections:
2377       navigation:
2378         description: Опис
2379         links: Посилання
2380         image: Зображення
2381         company: Компанія
2382         location: Розташування
2383     descriptions:
2384       show:
2385         title: Редагування профілю
2386         save: Зберегти профіль
2387         cancel: Скасувати
2388       update:
2389         success: Опис профілю оновлено
2390         failure: Не вдалося оновити опис профілю.
2391     links:
2392       show:
2393         title: Редагувати профіль
2394         save: Оновити профіль
2395         cancel: Скасувати
2396         social_links:
2397           title: Посилання на профілі в соцмережах
2398           remove: Вилучити
2399           add: Додати профіль
2400       update:
2401         success: Посилання профілю оновлено.
2402         failure: Не вдалося оновити посилання профілю.
2403     images:
2404       show:
2405         title: Редагувати профіль
2406         save: Оновити профіль
2407         cancel: Скасувати
2408         gravatar:
2409           gravatar: Використовувати Gravatar
2410           link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Gravatar
2411           what_is_gravatar: Про Gravatar.
2412         new image: Додати зображення
2413         keep image: Залишити поточне зображення
2414         delete image: Вилучити поточне зображення
2415         replace image: Замінити поточне зображення
2416         image size hint: (найкраще підходять квадратні зображення, принаймні 100х100)
2417       update:
2418         success: Зображення профілю оновлено.
2419         failure: Не вдалося оновити зображення профілю.
2420     companies:
2421       show:
2422         title: Редагувати профіль
2423         save: Оновити профіль
2424         cancel: Скасувати
2425       update:
2426         success: Компанію профілю оновлено.
2427         failure: Не вдалося оновити компанію профілю.
2428     locations:
2429       show:
2430         title: Редагувати профіль
2431         save: Оновити профіль
2432         cancel: Скасувати
2433         no home location: Ви не позначили своє основне місце розташування.
2434         update home location on click: Оновлювати моє місце розташування, коли я клацаю
2435           на мапу?
2436         show: Показати
2437         delete: Вилучити
2438         undelete: Скасувати вилучення
2439       update:
2440         success: Розташування профілю оновлено
2441         failure: Не вдалося оновити розташування профілю.
2442   sessions:
2443     new:
2444       tab_title: Вхід
2445       login_to_authorize_html: Увійдіть до OpenStreetMap, щоб отримати доступ до %{client_app_name}.
2446       already_logged_in_html: Ви вже увійшли з обліковим записом %{user}. Повторний
2447         вхід змінить ваш поточний обліковий запис.
2448       access_another_page: 'Ви потрапили сюди, намагаючись отримати доступ до іншої
2449         сторінки. Якщо ви хочете отримати доступ до цієї сторінки, використовуючи
2450         свій поточний обліковий запис, натисніть кнопку нижче:'
2451       visit_referring_page: Перейди до сторінки посилання
2452       email or username: Ел. пошта або прізвисько
2453       password: Пароль
2454       remember: Запам’ятати мене
2455       lost password link: Забули пароль?
2456       login_button: Увійти
2457       with external: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів
2458       or: або
2459       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий.
2460     destroy:
2461       title: Вийти
2462       heading: Вийти з OpenStreetMap
2463       logout_button: Вийти
2464     suspended_flash:
2465       suspended: На жаль, ваш обліковий запис було призупинено через підозрілу активність.
2466       contact_support_html: Будь ласка, зверніться до %{support_link}, якщо ви бажаєте
2467         обговорити це.
2468       support: служби підтримки
2469   shared:
2470     markdown_help:
2471       heading_html: Оброблено за допомогою %{kramdown_link}
2472       headings: Заголовки
2473       heading: Заголовок
2474       subheading: Підзаголовок
2475       unordered: Невпорядкований список
2476       ordered: Впорядкований список
2477       first: Перший елемент
2478       second: Другий елемент
2479       link: Посилання
2480       text: Текст
2481       image: Зображення
2482       alt: Alt текст
2483       url: URL
2484       codeblock: Блок коду
2485     richtext_field:
2486       edit: Редагувати
2487       preview: Попередній перегляд
2488       help: Довідка
2489     pagination:
2490       changeset_comments:
2491         older: Старіші коментарі
2492         newer: Нові коментарі
2493         oldest: Найстаріші коментарі
2494         newest: Найновіші коментарі
2495       diary_comments:
2496         older: Старіші коментарі
2497         newer: Нові коментарі
2498         oldest: Найстаріші коментарі
2499         newest: Найновіші коментарі
2500       diary_entries:
2501         older: Старіші записи
2502         newer: Новіші записи
2503         oldest: Найстаріші записи
2504         newest: Найновіші записи
2505       issues:
2506         older: Старіші повідомлення
2507         newer: Новіші повідомлення
2508         oldest: Найстаріші проблеми
2509         newest: Найновіші проблеми
2510       traces:
2511         older: Старіші треки
2512         newer: Новіші треки
2513         oldest: Найновіші треки
2514         newest: Найстаріші треки
2515       user_blocks:
2516         older: Старіші блокування
2517         newer: Новіші блокування
2518         oldest: Найстаріші блокування
2519         newest: Найновіші блокування
2520       users:
2521         older: Раніше зареєстровані користувачі
2522         newer: Нещодавно зареєстровані користувачі
2523         oldest: Найстаріші користувачі
2524         newest: Найновіші користувачі
2525   site:
2526     about:
2527       heading_html: '%{copyright}Учасники %{br} OpenStreetMap'
2528       used_by_html: '%{name} надає картографічні дані для тисяч вебсайтів, мобільних
2529         застосунків та різних пристроїв'
2530       lede_text: OpenStreetMap створений спільнотою маперів, які вносять і підтримують
2531         дані про дороги, стежки, кав’ярні, вокзали і багато чого іншого по всьому
2532         світу.
2533     about_section:
2534       local_knowledge_title: Знання місцевості
2535       local_knowledge_html: OpenStreetMap надає виразності місцевим даним. Мапери
2536         використовують аерофотознімки, GPS пристрої та прості створені на місцевості
2537         схеми для перевірки точності та актуальності даних OSM.
2538       community_driven_title: Керується спільнотою
2539       community_driven_1_html: |-
2540         Спільнота OpenStreetMap — різноманітна, затята і щоденно зростаюча. Серед учасників спільноти є мапери ентузіасти, фахівці ГІС, інженери що підтримують роботу серверів OSM, фахівці, які із гуманістичних причин, допомагають у створені мап для районів, постраждалих від стихійних лих, і багато інших.
2541         Щоб дізнатися більше про спільноту, подивіться %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, а також сайт %{osm_foundation_link}.
2542       community_driven_osm_blog: Блог OpenStreetMap
2543       community_driven_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=uk
2544       community_driven_user_diaries: щоденники учасників
2545       community_driven_community_blogs: блоги спільноти
2546       community_driven_community_blogs_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=uk
2547       community_driven_osm_foundation: Фундації OSM
2548       open_data_title: Відкриті дані
2549       open_data_1_html: 'OpenStreetMap — це %{open_data}: Ви можете вільно використовувати
2550         їх для будь-яких цілей доти, поки посилаєтесь OpenStreetMap та його учасників.
2551         Якщо Ви змінюєте дані або на основі даних будуєте певним чином власні, Ви
2552         можете розповсюджувати результат лише під тією самою ліцензією. Дивіться сторінку
2553         %{copyright_license_link}, щоб отримати докладну інформацію.'
2554       open_data_open_data: відкриті дані
2555       open_data_copyright_license: «Авторські права і ліцензії»
2556       legal_title: Правова інформація
2557       legal_1_1_html: "Цей сайт та багато інших повʼязаних сервісів офіційно керуються
2558         \n%{openstreetmap_foundation_link} від імені спільноти. Використання усіх
2559         сервісів, підконтрольних OSMF, здійснюється на основі %{terms_of_use_link},
2560         %{aup_link} та нашій %{privacy_policy_link}."
2561       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фундацією OpenStreetMap
2562       legal_1_1_terms_of_use: Умов використання
2563       legal_1_1_aup: Правил щодо прийнятного використання
2564       legal_1_1_privacy_policy: Політиці конфіденційності
2565       legal_1_2_html: Якщо ви бажаєте використовувати мапи або дані OpenStreetMap,
2566         будь ласка, зазначте авторство OpenStreetMap — для отримання додаткової інформації
2567         див. %{attribution_guidelines_link}.
2568       legal_attribution_guidelines_title: Настанови з авторства
2569       legal_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2570       legal_1_3_html: Якщо ви хочете використати знімок екрана з OpenStreetMap безпосередньо
2571         у своїй книзі, публікації, фільмі чи телепрограмі, вам не потрібно просити
2572         дозволу, оскільки дані в OpenStreetMap є відкритими для загального користування.
2573         Ознайомтеся з %{attribution_guidelines_link} та перегляньте наявні приклади
2574         в %{attribution_example_film} та %{attribution_example_tv}.
2575       legal_attribution_example_film_title: Фільми
2576       legal_attribution_example_film_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Films
2577       legal_attribution_example_tv_title: ТВ
2578       legal_attribution_example_tv_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/TV_series
2579       legal_2_1_html: |-
2580         Будь ласка, %{contact_the_osmf_link}
2581         якщо у вас є інші питання щодо ліцензування, авторського права чи інші юридичні питання.
2582       legal_2_1_contact_the_osmf: звертайтесь до OSMF
2583       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип у вигляді лупи та State of the Map є
2584         %{registered_trademarks_link}.
2585       legal_2_2_registered_trademarks: зареєстрованими торговими марками OSMF
2586       partners_title: Партнери
2587     copyright:
2588       title: Авторські права та ліцензування
2589       foreign:
2590         title: Про цей переклад
2591         html: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link},
2592           оригінал англійською має перевагу.
2593         english_link: оригіналом англійською
2594       native:
2595         title: Про цю сторінку
2596         html: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете
2597           повернутись до %{native_link} цієї сторінки або можете не читати про авторські
2598           права та %{mapping_link}.
2599         native_link: української версії
2600         mapping_link: почати мапити
2601       legal_babble:
2602         lead_1_html: OpenStreetMap надає відкриті картографічні дані для тисяч вебсайтів,
2603           мобільних застосунків та пристроїв. Дані OpenStreetMap створюються спільнотою
2604           людей, таких як ви. Вони вносять і підтримують картографічні дані про дороги,
2605           стежки, кафе, залізничні станції та багато інших речей по всьому світу.
2606         lead_2_html: |-
2607           %{learn_more_about_osm_link} та %{get_started_mapping_link}!
2608           Ви можете дізнатися більше в %{osm_blog_link} та підписатися на %{weeklyosm_link}. Знайдіть інших маперів у вашій місцевій %{osm_community_link}. Підтримайте проєкт, приєднавшись до %{osm_foundation_link} та %{making_donation_link}.
2609         lead_2_learn_more_about_osm: Дізнайтеся більше про OpenStreetMap
2610         lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:About_OpenStreetMap
2611         lead_2_get_started_mapping: розпочніть мапити
2612         lead_2_osm_blog: Блозі OpenStreetMap
2613         lead_2_osm_blog_url: https://blog.openstreetmap.org/?lang=uk
2614         lead_2_weeklyosm: Тижневик weeklyOSM
2615         lead_2_weeklyosm_url: https://weeklyosm.eu/uk/
2616         lead_2_osm_community: Спільноті OSM
2617         lead_2_osm_foundation: Фундації OSM
2618         lead_2_making_donation: зробивши пожертву
2619         licensing_title: Ліцензування OpenStreetMap
2620         licensing_1_html: 'Дані OpenStreetMap є %{open} даними, що надаються на умовах
2621           Ліцензії %{odc_odbl_link} (ODbL) %{osm_foundation_link} (OSMF). Скорочено:'
2622         licensing_1_open: відкриті
2623         licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2624         licensing_1_osm_foundation: Фундацією OpenStreetMap
2625         licensing_2_html: |-
2626           Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати та адаптувати наші дані, за умови, що ви посилаєтесь на проєкт OpenStreetMap та його учасників. Якщо ви змінюєте або використовуєте наші дані, ви
2627           можете поширювати результат лише за тією самою ліцензією. %{legal_code_link} пояснює ваші права та обов’язки.
2628         licensing_2_legal_code: Повний текст Ліцензії на Open Data Commons
2629         licensing_3_html: Наша Документація поширюється на умовах Ліцензії %{creative_commons_license_link}
2630           (CC BY-SA 2.0).
2631         licensing_3_creative_commons_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike
2632           2.0
2633         licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.uk
2634         licensing_4_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних на %{osmf_license_page_link}.
2635         licensing_4_osmf_license_page: сторінці OSMF Licence
2636         credit_title_html: Як посилатись на OpenStreetMap
2637         credit_1_html: 'У разі використання даних OpenStreetMap, вам потрібно зробити
2638           дві речі:'
2639         credit_2_attribution: Вказати на OpenStreetMap, показуючи наше повідомлення
2640           про авторство.
2641         credit_2_license: Явним чином зазначити, що дані доступні на умовах Open Database
2642           License.
2643         credit_3_v2025_html: Щодо повідомлення про авторство ми маємо різні %{requirements_on_how_displayed_link},
2644           залежно від того, як ви використовуєте наші дані. Наприклад, застосовуються
2645           різні правила щодо показу повідомлення про авторство залежно від того, чи
2646           ви створили електронну мапу для перегляду, друковану мапу або статичне зображення.
2647           Більш детальну інформацію можна знайти в %{attribution_guidelines_link}
2648           в розділі %{licensing_requirements_link}.
2649         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: вимоги до того, як воно має
2650           відображатися
2651         credit_3_v2025_attribution_guidelines: Настановах з атрибуції
2652         credit_3_v2025_licensing_requirements: ліцензійних вимог
2653         credit_4_v2025_html: Загалом, щоб пояснити, що дані доступні на умовах Ліцензії
2654           Open Database License, ви можете посилатися на %{this_copyright_page_link}.
2655           Якщо ви поширюєте OSM у вигляді даних, будь ласка, вказуйте назву та посилання
2656           безпосередньо на Ліцензію(ї). У випадках, коли посилання неможливе (наприклад,
2657           друковані видання), будь ласка, вказуйте повну URL-адресу на сторінці, наприклад,
2658           %{copyright_page_url}.
2659         credit_4_v2025_this_copyright_page: сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог
2660         credit_5_v2025_html: 'У цьому прикладі посилання на авторство в кутку мапи:'
2661         attribution_example:
2662           alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
2663           title: Приклад зазначення авторства
2664         infringement_title_html: Порушення авторських прав
2665         infringement_1_html: Члени спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те,
2666           що забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом джерел
2667           (наприклад, з Google Maps чи з друкованих мап) без отримання попереднього
2668           дозволу правовласників.
2669         infringement_2_1_html: Якщо ви вважаєте, що матеріал, захищений авторським
2670           правом, було неналежним чином додано до бази даних OpenStreetMap або на
2671           цей сайт, ознайомтеся з нашою %{takedown_procedure_link} або залиште звернення
2672           безпосередньо на %{online_filing_page_link}.
2673         infringement_2_1_takedown_procedure: процедурою вилучення даних
2674         infringement_2_1_online_filing_page: нашій онлайн сторінці для звернень
2675         trademarks_title: Торгові марки
2676         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, логотип у вигляді лупи та State of the
2677           Map є зареєстрованими товарними знаками Фундації OpenStreetMap. Якщо у вас
2678           виникли запитання щодо використання вами цих знаків, перегляньте наші %{trademark_policy_link}.
2679         trademarks_1_1_trademark_policy: Правила використання торгової марки
2680         services_title_html: Додаткові послуги
2681         services_1_html: Хоч дані OpenStreetMap є відкритими дані, ми не можемо надавати
2682           безплатний картографічний API або тайли мапи іншим. Ознайомтесь з нашими
2683           %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} та %{nominatim_usage_policy_link}.
2684         services_1_api_usage_policy: Правилами використання API
2685         services_1_tile_usage_policy: Правилами використання тайлів
2686         services_1_nominatim_usage_policy: Правилами використання сервісу Nominatim
2687         contributors_title_html: Наші учасники
2688         contributors_intro_html: 'Нашими учасниками є тисячі людей. Наші дані також
2689           містять дані від національних картографічних агенцій, які розповсюджуються
2690           на умовах відкритих ліцензій, серед них:'
2691         contributors_at_credit_html: |-
2692           %{austria}: містить дані з %{stadt_wien_link} (на умовах %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2693           та Землі Тироль (на умовах %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2694         contributors_at_austria: Австрія
2695         contributors_at_stadt_wien: Місто Відень
2696         contributors_at_cc_by: CC BY
2697         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2698         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT із змінами
2699         contributors_au_credit_html: |-
2700           %{australia}: Включає або розроблено з використанням адміністративних кордонів &copy; %{geoscape_australia_link}
2701           ліцензовано Австралійським Союзом на умовах %{cc_licence_link}.
2702         contributors_au_australia: Австралія
2703         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Австралія
2704         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2705           (CC BY 4.0)
2706         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.uk
2707         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: дані від GeoBase&reg;, GeoGratis
2708           (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), CanVec (&copy; Департамент
2709           природних ресурсів Канади), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство
2710           Канади).'
2711         contributors_ca_canada: Канада
2712         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Містить дані з Державної адміністрації
2713           землеустрою та геодезії, що розповсюджуються на умовах %{cc_licence_link}'
2714         contributors_cz_czechia: Чехія
2715         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2716           licence (CC BY 4.0)
2717         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.uk
2718         contributors_fi_credit_html: |-
2719           %{finland}: Містить дані з топографічної бази даних
2720           Національної служби землеустрою Фінляндії
2721           та інші набори даних на умовах %{nlsfi_license_link}.
2722         contributors_fi_finland: Фінляндія
2723         contributors_fi_nlsfi_license: Ліцензії NLSFI
2724         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Дані отримані від Direction Générale
2725           des Impôts (Генеральне управління з оподаткування).'
2726         contributors_fr_france: Франція
2727         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Дані від %{dgu_link} та %{open_data_portal}
2728           (публічна інформація Хорватії).'
2729         contributors_hr_croatia: Хорватія
2730         contributors_hr_dgu: Державне геодезичне управління Хорватії
2731         contributors_hr_open_data_portal: Національний портал відкритих даних
2732         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Містить дані © AND, 2007 (%{and_link})'
2733         contributors_nl_netherlands: Нідерланди
2734         contributors_nz_credit_html: |-
2735           %{new_zealand}: містить дані, отримані з %{linz_data_service_link}
2736           та ліцензовані для повторного використання на умовах %{cc_by_link}.
2737         contributors_nz_new_zealand: Нова Зеландія
2738         contributors_nz_linz_data_service: Служба даних LINZ
2739         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2740         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Дані від %{rgz_link} та %{open_data_portal}
2741           (публічна інформація Сербії), 2018.'
2742         contributors_rs_serbia: Сербія
2743         contributors_rs_rgz: Управління геодезії Сербії
2744         contributors_rs_open_data_portal: Національного порталу відкритих даних
2745         contributors_si_credit_html: |-
2746           %{slovenia}: містить дані з %{gu_link} і %{mkgp_link}
2747           (публічна інформація Словенії).
2748         contributors_si_slovenia: Словенія
2749         contributors_si_gu: Геодезичного управління
2750         contributors_si_mkgp: Міністерства сільського господарства, лісового господарства
2751           та продовольства
2752         contributors_es_credit_html: |-
2753           %{spain}: Містить дані, отримані від
2754           Іспанського національного географічного інституту (%{ign_link}) та
2755           Національної картографічної системи (%{scne_link})
2756           ліцензованих для повторного використання на умовах %{cc_by_link}.
2757         contributors_es_spain: Іспанія
2758         contributors_es_ign: IGN
2759         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2760         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: містить дані, отримані з %{ngi_link},
2761           захищене державне авторське право.'
2762         contributors_za_south_africa: Південна Америка
2763         contributors_za_ngi: 'Головне управління: Національна геопросторова інформація'
2764         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: дані Ordnance Survey &copy;
2765           Crown copyright and database right 2010-2023.'
2766         contributors_gb_united_kingdom: Великобританія
2767         contributors_2_html: Для отримання додаткової інформації про ці та інші джерела,
2768           які були використані для покращення OpenStreetMap, перегляньте %{contributors_page_link}
2769           в OpenStreetMap Wiki.
2770         contributors_2_contributors_page: сторінку Contributors
2771         contributors_footer_2_html: Включення даних до OpenStreetMap не означає, що
2772           постачальник цих даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, надає які-небудь
2773           гарантії чи бере на себе якусь  відповідальність.
2774     index:
2775       js_1: Ви користуєтесь оглядачем, в якому не підтримується або відключений JavaScript.
2776       js_2: OpenStreetMap використовує JavaScript для мапи.
2777       license:
2778         copyright: Авторські права за OpenStreetMap та його учасниками на умовах відкритої
2779           ліцензії
2780     not_public_flash:
2781       not_public: Ви не зробили свої редагування загальнодоступними.
2782       not_public_description_html: 'Ви не можете більше анонімно редагувати мапу.
2783         Ви можете зробити ваші редагування загальнодоступними тут: %{user_page}.'
2784       user_page_link: сторінка учасника
2785       anon_edits_html: '%{link}'
2786       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Анонімне_редагування
2787       anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
2788     export:
2789       title: Експорт
2790       manually_select: Виділіть іншу ділянку
2791       licence: Ліцензія
2792       licence_details_html: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах Ліцензії %{odbl_link}
2793         (ODbL).
2794       odbl: Open Data Commons Open Database License
2795       too_large:
2796         advice: 'Якщо даний експорт не вдався, по можливості використайте одне з перелічених
2797           джерел:'
2798         body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap.
2799           Будь ласка, наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним
2800           з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:'
2801         planet:
2802           title: Планета OSM
2803           description: Регулярно оновлювана копія усієї бази даних OpenStreetMap
2804         overpass:
2805           title: Overpass API
2806           description: Завантаження даних з поточного вигляду мапи з дзеркала бази
2807             даних OpenStreetMap
2808         geofabrik:
2809           title: Завантаження Geofabrik
2810           description: Регулярно оновлювані вибірки континентів, країн і деяких міст
2811         other:
2812           title: Інші джерела
2813           description: Додаткові джерела перераховані у вікі OpenStreetMap
2814       export_button: Експортувати
2815       export_download: Завантаження…
2816       confirmation:
2817         header: Завантажити XML-дані
2818         body: Ви хочете завантажити дані мапи для цієї області у форматі XML? Зверніть
2819           увагу, що завантаження великих областей може зайняти деякий час.
2820         cancel: Скасувати
2821         download: Завантажити
2822     fixthemap:
2823       title: Повідомити про проблему / Виправити мапу
2824       how_to_help:
2825         title: Як допомогти
2826         join_the_community:
2827           title: Приєднатися до спільноти
2828           explanation_html: Якщо ви помітили, неточності в наших даних, наприклад
2829             відсутня дорога або ваша адреса, найкращий спосіб це виправити — приєднатись
2830             до спільноти OpenStreetMap і додати або виправити дані самостійно.
2831       other_concerns:
2832         title: Інші проблеми
2833         concerns_html: |-
2834           Якщо у вас виникли сумніви щодо того, як використовуються наші дані або щодо вмісту, зверніться до нашої
2835           %{copyright_link} для отримання додаткової юридичної інформації або зверніться до відповідної %{working_group_link}.
2836         copyright: сторінки "авторські права"
2837         working_group: робочої групи OSMF
2838     help:
2839       title: Отримання довідки
2840       introduction: OpenStreetMap має різні ресурси для отримання інформації про проєкт,
2841         щоб поставити питання та отримати відповідь, для спільного обговорення і створення
2842         документації з мапінгу.
2843       welcome:
2844         url: /welcome
2845         title: Ласкаво просимо до OSM
2846         description: Розпочніть з цього короткого посібника, що охоплює основи OpenStreetMap.
2847       beginners_guide:
2848         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
2849         title: Посібник новачка
2850         description: Посібник для новачків від спільноти.
2851       community:
2852         title: Допомога та Форум спільноти
2853         description: Місце де можна отримати допомогу та поспілкуватись про OpenStreetMap.
2854       mailing_lists:
2855         title: Списки розсилки
2856         description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі
2857           тематичних або регіональних списків розсилки.
2858       irc:
2859         title: IRC
2860         description: Інтерактивний чат багатьма мовами на різні теми.
2861       switch2osm:
2862         title: switch2osm
2863         description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та
2864           інші послуги OpenStreetMap.
2865       welcomemat:
2866         title: Для установ та організацій
2867         description: Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Дізнайтесь
2868           про необхідні речі на Welcome Mat.
2869       wiki:
2870         title: OpenStreetMap Wiki
2871         description: Повна документація знаходиться у Вікі OpenStreetMap.
2872     potlatch:
2873       removed: Вашим типовим редактором зазначено Potlatch. Через припинення роботи
2874         Adobe Flash Player він більше не доступний для використання у вебоглядачі.
2875       desktop_application_html: Ви можете продовжувати використовувати Potlatch %{download_link}.
2876       download: завантаживши застосунок для Mac чи Windows
2877       id_editor_html: Або ж ви можете вказати використовувати iD як стандартний редактор,
2878         що відкриватиметься у вебоглядачі, так само як це було для Potlatch. %{change_preferences_link}.
2879       change_preferences: Змініть ваші налаштування тут
2880     any_questions:
2881       title: Є питання?
2882       paragraph_1_html: |-
2883         OpenStreetMap має різноманітні ресурси, які допоможуть вам дізнатись більше про проєкт, поставити питання та отримати відповіді на них, допоможуть вам взяти участь в обговоренні та документуванні принципів та підходів щодо мапінгу.
2884         %{help_link}. Представляєте організацію, що планує використовувати та брати участь OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2885       get_help_here: Отримайте допомогу тут
2886       welcome_mat: Відвідайте Welcome Mat
2887     sidebar:
2888       search_results: Результати пошуку
2889     search:
2890       search: Пошук
2891       get_directions_title: Знайти маршрут між двома точками
2892       from: Від
2893       to: До
2894       where_am_i: Що на мапі?
2895       where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом
2896         пошуку
2897       submit_text: ↵
2898       reverse_directions_text: Зворотний маршрут
2899       modes:
2900         bicycle: Велосипед
2901         car: Машина
2902         foot: Пішки
2903       providers:
2904         description: Прокладання маршрутів
2905     welcome:
2906       title: Ласкаво просимо!
2907       introduction: Ласкаво просимо до OpenStreetMap, вільної мапи світу, покращувати
2908         яку може кожен. Тепер, коли ви увійшли, все готово для початку редагування.
2909         Ось короткий посібник з інформацією про найважливіші речі, про які ви повинні
2910         знати.
2911       whats_on_the_map:
2912         title: Що на мапі
2913         on_the_map_html: |-
2914           OpenStreetMap — це місце для позначення речей, які одночасно є %{real_and_current} -
2915           проєкт містить мільйони будівель, доріг та іншу інформацію про місцевість. Ви можете додати на мапу будь-які об’єкти реального світу, які цікаві саме вам.
2916         real_and_current: справжніми та існують в поточний момент
2917         off_the_map_html: Проєкт %{doesnt} містить субʼєктивні дані типу рейтингів,
2918           історичні чи уявні обʼєкти, чи дані, а також дані отримані з джерел захищених
2919           авторськими правами. Якщо у вас немає відповідного дозволу — не копіюйте
2920           дані з онлайн чи паперових мап.
2921         doesnt: не
2922       basic_terms:
2923         title: Основні Терміни
2924         paragraph_1: OpenStreetMap має власну термінологію. Ось кілька важливих слів,
2925           які можуть знадобитися.
2926         an_editor_html: '%{editor} — це програма або вебсайт, який можна використовувати
2927           для редагування мапи.'
2928         a_node_html: '%{node} — це позначка на мапі, на кшталт  ресторану або дерева.'
2929         a_way_html: '%{way} – це звичайна лінія або полігон, що представляє дорогу,
2930           струмок, озеро або будівлю.'
2931         a_tag_html: '%{tag} — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви ресторану
2932           або обмеження швидкості на дорозі.'
2933         editor: Редактор
2934         node: Точка
2935         way: Лінія
2936         tag: Теґ
2937       rules:
2938         title: Правила!
2939         para_1_html: |-
2940           OpenStreetMap має кілька формальних правил, але ми очікуємо, що всі учасники співпрацюватимуть
2941           зі спільнотою та спілкуватимуться з нею. Якщо ви маєте наміри робити внесок, окрім редагування вручну, прочитайте та дотримуйтеся настанов щодо
2942           %{imports_link} та %{automated_edits_link}.
2943         imports: імпортів
2944         automated_edits: автоматизованих змін
2945       start_mapping: Розпочати мапити
2946       continue_authorization: Продовжити авторизацію
2947     add_a_note:
2948       title: Немаєте часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку!
2949       para_1: Якщо потрібно внести дрібне уточнення, заради якого немає потреби витрачати
2950         час на реєстрацію та вивчення правил редагування, то можна просто додати нотатку.
2951       para_2_html: Натисніть %{note_icon} або такий же значок на %{map_link}. На мапі
2952         зʼявиться маркер, який можна перетягувати. Додайте ваше повідомлення, натисніть
2953         зберегти й інші учасники спробують розібратись що до чого.
2954       the_map: мапи
2955     communities:
2956       title: Спільноти
2957       lede_text: "Люди з усього світу роблять свій внесок в OpenStreetMap.\nХоча багато
2958         хто бере участь самостійно, інші створили спільноти.\nЦі групи бувають різних
2959         розмірів і представляють географію від невеликих міст до великих регіонів,
2960         що включають кілька країн. \nЦі групи також можуть бути офіційними чи ні."
2961       local_chapters:
2962         title: Місцеві осередки
2963         about_text: Місцеві осередки — це групи на рівні країни або регіону, які зробили
2964           крок до створення юридичних осіб у своєму регіоні. Як правило, це не прибуткові
2965           громадські організації. Вони є представниками місцевих маперів, коли йдеться
2966           про стосунки з місцевою владою, бізнесом і ЗМІ. Вони також є представниками
2967           Фундації OpenStreetMap (OSMF), виконуючи роль сполучної ланки між юридичним
2968           представництвом та керівним органом проєкту, що є тримачем авторських прав.
2969         list_text: 'Наступні спільноти мають офіційно створені місцеві осередки:'
2970       other_groups:
2971         title: Інші групи
2972         other_groups_html: Вам не обовʼязково реєструвати юридичну особу у вигляді
2973           місцевого осередку. Натомість ви можете зібрати однодумців і проводити неформальні
2974           зустрічі, як учасники спільноти. Будь-хто може зробити це, дивіться про
2975           це докладніше на сторінці %{communities_wiki_link}
2976         communities_wiki: Групи користувачів OpenStreetMap
2977         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:User_group
2978   social_links:
2979     show:
2980       website: Вебсайт
2981   layers_panes:
2982     show:
2983       map_notes_zoom_in_tooltip: Збільшить масштаб, щоб побачити більше нотаток
2984       map_data_zoom_in_tooltip: Збільшить, щоб побачити дані мапи
2985   legend_panes:
2986     show:
2987       entries:
2988         motorway: Автомагістраль
2989         main_road: Важливі дороги
2990         trunk: Шосе
2991         primary: Головна дорога
2992         secondary: Другорядна дорога
2993         unclassified: Дорога без класифікації
2994         pedestrian: Пішохідна доріжка
2995         track: Путівець
2996         bridleway: Дорога для їзди кіньми
2997         cycleway: Велодоріжка
2998         international_bike_route: Міжнародний велосипедний маршрут
2999         national_bike_route: Національні велошляхи
3000         regional_bike_route: Регіональні велошляхи
3001         local_bike_route: Місцеві велошляхи
3002         mountain_bike_route: Маршрут для гірських велосипедів
3003         footway: Пішохідна доріжка
3004         rail: Залізниця
3005         train: Поїзд
3006         subway: Лінія метро
3007         ferry: Паром
3008         light_rail: Швидкісний трамвай
3009         tram: Трамвай
3010         trolleybus: Тролейбус
3011         bus: Автобус
3012         cable_car: Канатна дорога
3013         chair_lift: Крісельний підйомник
3014         runway: Злітно-посадкова смуга аеропорту
3015         taxiway: Руліжна доріжка
3016         apron: Перон аеропорту
3017         admin: Адміністративна межа
3018         capital: Столиця
3019         city: Місто
3020         orchard: Сад
3021         vineyard: Виноградник
3022         forest: Ліс
3023         wood: Дерева
3024         farmland: Поле
3025         grass: Трава
3026         meadow: Левада
3027         bare_rock: Голі скелі
3028         sand: Пісок
3029         golf: Поле для гольфу
3030         park: Парк
3031         common: Суспільні землі
3032         built_up: Забудована територія
3033         resident: Жила зона
3034         retail: Торговельний район
3035         industrial: Промисловий район
3036         commercial: Бізнесова зона
3037         heathland: Пустище
3038         scrubland: Чагарник
3039         lake: Озеро
3040         reservoir: Водосховище
3041         intermittent_water: Водойма, що пересихає
3042         glacier: Льодовик
3043         reef: Риф
3044         wetland: Заболочені землі
3045         farm: Ферма
3046         brownfield: Покинута зона
3047         cemetery: Кладовище
3048         allotments: Сади-городи, дачні ділянки
3049         pitch: Спортмайданчик
3050         centre: Спортивний центр
3051         beach: Пляж
3052         reserve: Заповідник
3053         military: Військова зона
3054         school: Школа
3055         university: Університет
3056         hospital: Лікарня
3057         building: Значна споруда
3058         station: Залізнична станція
3059         railway_halt: Залізнична зупинка
3060         subway_station: Станція метро
3061         tram_stop: Трамвайна зупинка
3062         summit: Вершина
3063         peak: Пік
3064         tunnel: Тунель (пунктиром)
3065         bridge: Міст (жирна лінія)
3066         private: Приватний доступ
3067         destination: Цільовий доступ
3068         construction: Будівництво дороги
3069         bus_stop: Автобусна зупинка
3070         bicycle_shop: Веломагазин
3071         bicycle_rental: Прокат велосипедів
3072         bicycle_parking: Велопарковка
3073         bicycle_parking_small: Невелика велопарковка
3074         toilets: Туалети
3075       see_external_legend: Переглянути легенду сторонньої мапи
3076   share_panes:
3077     show:
3078       link: Посилання або HTML
3079       include_marker: Додати маркер
3080       long_link: Посилання
3081       short_link: Кор.посил.
3082       embed: HTML
3083       embed_html_disabled: Вбудовування HTML недоступне для цього шару мапи
3084       paste_html: HTML-код для вбудування у сайт
3085       geo_uri: Geo URI
3086       image: Зображення
3087       only_layers_exported_as_image: 'Лише наступні шари можна експортувати як зображення:'
3088       format: 'Формат:'
3089       scale: 'Масштаб:'
3090       custom_dimensions: Встановити власні розміри
3091       image_dimensions_html: На зображені буде шар %{layer} (%{width} * %{height})
3092       download: Завантажити
3093       downloading: Завантаження…
3094   traces:
3095     visibility:
3096       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
3097       public: Загальнодоступний (показується в переліку треків анонімно, як невпорядковані
3098         точки)
3099       trackable: Відстежуванний  (доступний тільки як анонімний, впорядковані точки
3100         з часовими позначками)
3101       identifiable: Ідентифікований  (показується у переліку треків як ідентифіковані,
3102         впорядковані точки з часовими позначками)
3103     new:
3104       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
3105       visibility_help: що це значить?
3106       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Visibility_of_GPS_traces
3107       help: Довідка
3108       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Завантаження_треків
3109     create:
3110       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
3111       trace_uploaded: Ваш GPX-файл завантажився і чекає додання у базу даних. Зазвичай,
3112         це триватиме півгодини, після чого вам буде надіслано листа.
3113       upload_failed: На жаль, під час надсилання GPX стався збій. Адміністратора було
3114         про це попереджено. Спробуйте ще раз.
3115       traces_waiting:
3116         one: '%{count} ваш трек очікує завантаження на сервер. Будь ласка, дочекайтесь
3117           завершення завантаження перед завантаженням на сервер інших треків, що дозволить
3118           іншим учасникам також надіслати свої треки.'
3119         few: '%{count} ваших треки очікують завантаження на сервер. Будь ласка, дочекайтесь
3120           завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших треків, що
3121           дозволить іншим учасникам також надіслати свої треки.'
3122         many: '%{count} ваших треків очікують завантаження на сервер. Будь ласка,
3123           дочекайтесь завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших
3124           треків, що дозволить іншим учасникам також надіслати свої треки.'
3125         other: ""
3126     edit:
3127       cancel: Скасувати
3128       title: Редагування треку %{name}
3129       heading: Редагування треку %{name}
3130       visibility_help: ще це означає?
3131     update:
3132       updated: Трек оновлено
3133     show:
3134       title: Перегляд треку %{name}
3135       heading: Перегляд треку %{name}
3136       pending: ОЧІКУЄ
3137       filename: 'Файл:'
3138       download: завантажити
3139       uploaded: 'Завантажений на сервер:'
3140       points: 'Кількість точок:'
3141       start_coordinates: 'Координати початку:'
3142       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3143       map: на мапі
3144       edit: редагувати
3145       owner: 'Власник:'
3146       description: 'Опис:'
3147       tags: 'Теґи:'
3148       none: Нічого
3149       edit_trace: Редагувати трек
3150       delete_trace: Вилучити цей трек
3151       trace_not_found: Трек не знайдено!
3152       visibility: 'Видимість:'
3153       confirm_delete: Вилучити цей трек?
3154     trace:
3155       pending: ОЧІКУЄ
3156       count_points:
3157         one: '%{count} точка'
3158         few: '%{count} точки'
3159         many: '%{count} точок'
3160         other: ""
3161       more: більше
3162       trace_details: Показати дані треку
3163       view_map: Перегляд мапи
3164       edit_map: Редагувати мапу
3165       public: ЗАГАЛЬНИЙ
3166       identifiable: ІДЕНТИФІКОВУВАНИЙ
3167       private: ПРИВАТНИЙ
3168       trackable: ВІДСТЕЖУВАННИЙ
3169       details_with_tags_html: '%{time_ago} від %{user} у %{tags}'
3170       details_without_tags_html: '%{user} %{time_ago}'
3171     index:
3172       public_traces: Загальнодоступні GPS-треки
3173       my_gps_traces: Мої GPS-треки
3174       public_traces_from: Загальнодоступні GPS треки %{user}
3175       description: Огляд останніх завантажених треків GPS
3176       tagged_with: '  позначені %{tags}'
3177       empty_title: Тут ще нічого немає
3178       empty_upload_html: '%{upload_link} або дізнайтеся більше про запис GPS-треків
3179         у %{wiki_link}.'
3180       upload_new: Завантажте новий трек
3181       wiki_page: Вікі OSM
3182       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
3183       all_traces: Всі GPS-треки
3184       my_traces: Мої GPS-треки
3185       traces_from_html: Загальнодоступні GPS треки %{user}
3186       remove_tag_filter: Прибрати фільтри
3187     destroy:
3188       scheduled_for_deletion: Заплановано для вилучення
3189     offline_warning:
3190       message: Доступ до системи завантаження GPX-файлів на поточний момент відсутній
3191     offline:
3192       heading: Сховище GPX відключено
3193       message: Доступ до сховища GPX-файлів та системи завантаження на поточний момент
3194         відсутній.
3195     feeds:
3196       show:
3197         title: GPS-Треки OpenStreetMap
3198       description:
3199         description_with_count:
3200           one: Файл GPX з %{count} точкою від %{user}
3201           few: Файл GPX з %{count} точками від %{user}
3202           many: Файл GPX з %{count} точками від %{user}
3203           other: ""
3204         description_without_count: GPX файл від %{user}
3205   application:
3206     permission_denied: Вибачте, у вас недостатньо прав для виконання цієї дії.
3207     require_cookies:
3208       cookies_needed: Схоже, що у вас вимкнені куки. Будь ласка, увімкніть куки у
3209         вашому оглядачі, перш ніж продовжити.
3210     setup_user_auth:
3211       blocked_zero_hour: У вас є нагальне повідомлення на вебсайті OpenStreetMap.
3212         Вам потрібно прочитати повідомлення, перш ніж ви зможете зберегти ваші зміни.
3213       blocked: Ваш доступ до API заблоковано. Будь ласка, увійдіть через вебінтерфейс,
3214         щоб дізнатися подробиці.
3215       need_to_see_terms: Ваш доступ до API тимчасово призупинено. Будь ласка, увійдіть
3216         в систему, через вебінтерфейс для перегляду Умов Участі. Вам не обов’язково
3217         погоджуватись, але ви повинні переглянути їх.
3218     settings_menu:
3219       account_settings: Налаштування облікового запису
3220       oauth2_applications: Застосунки OAuth 2
3221       oauth2_authorizations: Авторизації OAuth 2
3222       muted_users: Стишені учасники
3223     auth_providers:
3224       google:
3225         title: Увійти через Google
3226         alt: Google лого
3227       apple:
3228         title: Увійти через Apple
3229         alt: Логотип Apple
3230       facebook:
3231         title: Увійти з Facebook
3232         alt: Facebook лого
3233       microsoft:
3234         title: Увійти з Microsoft
3235         alt: Microsoft лого
3236       github:
3237         title: Увійти через GitHub
3238         alt: GitHub лого
3239       wikipedia:
3240         title: Увійти через Вікіпедію
3241         alt: Wikipedia лого
3242     share:
3243       share:
3244         title: Поділитися
3245         alt: Значок «Поділитися»
3246       email:
3247         title: Поділитися через електронну пошту
3248         alt: Піктограма електронної пошти
3249       bluesky:
3250         title: Поділитися у Bluesky
3251         alt: Піктограма Bluesky
3252       facebook:
3253         title: Поділитися у Facebook
3254         alt: Піктограма Facebook
3255       linkedin:
3256         title: Поділитися у LinkedIn
3257         alt: Піктограма LinkedIn
3258       mastodon:
3259         title: Поділитися на Mastodon
3260         alt: Піктограма Mastodon
3261       telegram:
3262         title: "Поділитися в Telegram \U0001F9CC"
3263         alt: Піктограма Telegram
3264       x:
3265         title: Поділитися в X
3266         alt: Піктограма X
3267   oauth:
3268     permissions:
3269       missing: Ви не дозволили програмі отримати доступ до цієї функції
3270     scopes:
3271       openid: Вхід за допомогою OpenStreetMap
3272       read_prefs: Отримувати налаштування
3273       write_prefs: Змінювати налаштування
3274       write_diary: Створювати записи у щоденнику та залишати коментарі
3275       write_api: Змінювати мапу
3276       write_changeset_comments: Коментувати набори змін
3277       read_gpx: Отримувати приватні GPS-треки
3278       write_gpx: Завантажувати GPS-треки
3279       write_notes: Змінювати нотатки
3280       write_redactions: Виконувати очищення даних
3281       write_blocks: Створювати та скасовувати блокування користувачів
3282       read_email: Отримувати адресу е-пошти
3283       consume_messages: Прочитати, оновити статус та видалити повідомлення користувача
3284       send_messages: Надіслати приватне повідомлення іншим користувачам
3285       skip_authorization: Автоматичне схвалення заявки
3286     for_roles:
3287       moderator: Цей дозвіл призначений для дій, доступних лише модераторам
3288   oauth2_applications:
3289     index:
3290       title: Застосунки-клієнти
3291       no_applications_html: Чи є у вас програми, які б ви хотіли зареєструвати для
3292         взаємодії з нами через %{oauth2}? Ви повинні зареєструвати ваш вебзастосунок
3293         перед тим, як він зможе зробити OAuth-запит до цієї служби.
3294       new: Зареєструвати новий застосунок
3295       name: Назва
3296       permissions: Дозволи
3297     application:
3298       edit: Редагувати
3299       delete: Вилучити
3300       confirm_delete: Вилучити застосунок?
3301     new:
3302       title: Зареєструвати новий застосунок
3303     edit:
3304       title: Змінити дані вашого застосунку
3305     show:
3306       edit: Редагувати
3307       delete: Вилучити
3308       confirm_delete: Вилучити застосунок?
3309       client_id: ID клієнта
3310       client_secret: Секретний ключ клієнта
3311       client_secret_warning: Переконайтесь, що ви зберегли секретний ключ – його не
3312         можна відновити.
3313       permissions: Дозволи
3314       redirect_uris: URI перенаправлення
3315     not_found:
3316       sorry: Застосунок не знайдено.
3317   oauth2_authorizations:
3318     new:
3319       title: Потрібна авторизація
3320       introduction: Надати доступ %{application} до вашого облікового запису з наступними
3321         правами?
3322       authorize: Надати
3323       deny: Відхилити
3324     error:
3325       title: Сталася помилка
3326     show:
3327       title: Код авторизації
3328   oauth2_authorized_applications:
3329     index:
3330       title: Авторизовані застосунки
3331       application: Застосунок
3332       permissions: Дозволи
3333       last_authorized: В останнє авторизовано
3334       no_applications_html: У вас ще немає застосунків авторизованих через %{oauth2}.
3335     application:
3336       revoke: Відкликати доступ
3337       confirm_revoke: Відкликати доступ у застосунку?
3338   users:
3339     new:
3340       title: Реєстрація
3341       tab_title: Реєстрація
3342       signup_to_authorize_html: Увійдіть до свого облікового запису OpenStreetMap,
3343         щоб отримати доступ до %{client_app_name}.
3344       no_auto_account_create: На жаль, наразі ми не в змозі створити для вас обліковий
3345         запис автоматично.
3346       please_contact_support_html: Будь ласка, зв’яжіться з %{support_link}, щоб домовитися
3347         про створення облікового запису – ми постараємося розглянути запит якомога
3348         швидше.
3349       support: підтримкою
3350       about:
3351         header: Вільні й доступні для редагування дані.
3352         paragraph_1: На відміну від інших мап, OpenStreetMap повністю створено людьми,
3353           такими ж як ви, і кожен може вільно виправляти, оновлювати, завантажувати
3354           та використовувати дані OpenStreetMap.
3355         paragraph_2: Зареєструйтеся, щоб почати мапити.
3356         welcome: Ласкаво просимо до OpenStreetMap
3357       duplicate_social_email: Якщо у вас вже є обліковий запис OpenStreetMap і ви
3358         хочете використовувати стороннього постачальника ідентифікаційних даних, будь
3359         ласка, увійдіть, використовуючи свій пароль, і змініть налаштування свого
3360         облікового запису.
3361       display name description: Ваше ім’я учасника, доступне всім. Ви можете змінити
3362         його потім у ваших налаштуваннях.
3363       by_signing_up:
3364         html: Реєструючись, ви приймаєте наші %{tou_link}, %{contributor_terms_link}
3365           та погоджуєтесь з %{privacy_policy_link}.
3366         tou: Умови використання
3367         privacy_policy: Політикою конфіденційності
3368         privacy_policy_title: Політика конфіденційності OSMF, включаючи розділ про
3369           адреси електронної пошти
3370         contributor_terms: умови співпраці
3371       continue: Зареєструватись
3372       email_help:
3373         privacy_policy: Політикою конфіденційності
3374         privacy_policy_title: Політика конфіденційності OSMF, має розділ про адреси
3375           електронної пошти
3376         html: Ваша адреса ніколи не показуватиметься публічно. Ознайомтесь з нашою
3377           %{privacy_policy_link} для отримання докладної інформації.
3378       or: або
3379       use external auth: або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
3380         входу
3381     no_such_user:
3382       title: Немає такого учасника
3383       heading: Учасника %{user} не існує.
3384       body: Вибачте, учасника %{user} не існує. Будь ласка, перевірте правильність
3385         вводу. Можливо, ви перейшли з помилкового посилання.
3386       deleted: '''Профіль вилучено'''
3387     show:
3388       my diary: Мій щоденник
3389       my edits: Мої редагування
3390       my traces: Мої треки
3391       my notes: Мої нотатки
3392       my messages: Повідомлення
3393       my profile: Профіль
3394       my_account: Обліковий запис
3395       my comments: Мої коментарі
3396       my_preferences: Налаштування
3397       my_dashboard: Інфо панель
3398       blocks on me: Мої блокування
3399       blocks by me: Заблоковано мною
3400       create_mute: Стишити цього учасника
3401       destroy_mute: Зняти стишення з цього учасника
3402       send message: Надіслати повідомлення
3403       diary: Щоденник
3404       edits: Редагування
3405       traces: Треки
3406       notes: Нотатки
3407       unfollow: Не відслідковувати
3408       follow: Слідкувати
3409       mapper since: 'Обліковий запис створено:'
3410       last map edit: 'Останнє редагування мапи:'
3411       no activity yet: Ще немає активності
3412       uid: 'id учасника:'
3413       ct status: 'Умови співпраці:'
3414       ct undecided: Не визначились
3415       ct declined: Відхилили
3416       email address: 'Адреса електронної пошти:'
3417       created from: 'Створено з:'
3418       status: 'Статус:'
3419       spam score: 'Оцінка Спаму:'
3420       block_history: Активні блокування
3421       moderator_history: Створені блокування
3422       revoke_all_blocks: Скасувати всі блокування
3423       comments: Коментарі
3424       create_block: Заблокувати цього учасника
3425       activate_user: Активувати цього учасника
3426       confirm_user: Підтвердити цього учасника
3427       unconfirm_user: Скасувати підтвердження цього користувача
3428       unsuspend_user: Скасувати призупинення цього користувача
3429       hide_user: Приховати цього учасника
3430       unhide_user: Показати цього учасника
3431       delete_user: Вилучити цього учасника
3432       confirm: Підтвердити
3433       report: Поскаржитись на цього учасника
3434       edit_profile_details: Редагувати деталі профілю
3435       edit_description: Редагувати опис
3436       edit_links: Редагувати посилання
3437       change_image: Змінити зображення
3438       edit_company: Редагувати компанію
3439       edit_location: Редагувати розташування
3440       contributions:
3441         one: Кількість редагувань за останній рік — %{count} елемент
3442         few: Кількість редагувань за останній рік — %{count} елементи
3443         many: Кількість редагувань за останній рік — %{count} елементів
3444         other: 'Кількість редагувань за останній рік — '
3445     sidebar_section:
3446       home_location: Місце розташування
3447       company: Компанія
3448       company_tooltip: Приналежність до компанії вказується самостійно та не верифікується.
3449     go_public:
3450       flash success: Усі Ваші редагування тепер є загальнодоступними, і Ви тепер можете
3451         редагувати.
3452     issued_blocks:
3453       show:
3454         title: Блокування, що їх наклав %{name}
3455         heading_html: Перелік блокувань, які наклав %{name}
3456         empty: '%{name} не зробив ще жодного блокування.'
3457     received_blocks:
3458       show:
3459         title: Блокування для %{name}
3460         heading_html: Перелік блокувань учасника %{name}
3461         empty: '%{name} жодного разу не був заблокованим.'
3462       edit:
3463         title: Зняти блокування з %{block_on}
3464         heading_html: Зняти блокування з %{block_on}
3465         empty: '%{name} не має активних блоків.'
3466         confirm: Ви впевнені, що бажаєте відкликати %{active_blocks}?
3467         active_blocks:
3468           one: '%{count} активне блокування'
3469           few: '%{count} активні блокування'
3470           many: '%{count} активних блокувань'
3471           other: ""
3472         revoke: Відкликати!
3473       destroy:
3474         flash: Усі активні блокування скасовано.
3475     lists:
3476       show:
3477         title: Учасники
3478         heading: Учасники
3479         select_status: Обрати статус
3480         states:
3481           pending: В очікуванні
3482           active: Активний
3483           confirmed: Підтверджено
3484           suspended: Призупинено
3485           deleted: Вилучено
3486         name_or_email: Імʼя або електронна пошта
3487         ip_address: IP-адреса
3488         edits: Редагування?
3489         has_edits: Є правки
3490         no_edits: Немає правок
3491         search: Пошук
3492       page:
3493         found_users:
3494           one: знайдено %{count} користувача
3495           few: знайдено %{count} користувачів
3496           many: знайдено %{count} користувачів
3497           other: 'знайдено '
3498         confirm: Підтвердити вибір учасників
3499         hide: Сховати вибраних учасників
3500         empty: Не знайдено учасників відповідно до критеріїв пошуку
3501       user:
3502         summary_html: '%{name} зареєстровано з %{ip_address}, %{date}'
3503         summary_no_ip_html: '%{name} зареєстровано %{date}'
3504     comments:
3505       index:
3506         heading_html: Коментарі %{user}
3507         changesets: Набори змін
3508         diary_entries: Записи щоденника
3509         no_comments: Немає коментарів
3510     changeset_comments:
3511       index:
3512         title: Коментарі до набору змін додані %{user}
3513       page:
3514         changeset: Набір змін
3515         when: Коли
3516         comment: Коментар
3517     diary_comments:
3518       index:
3519         title: Коментарі до щоденника додав %{user}
3520       page:
3521         post: Повідомлення
3522         when: Коли
3523         comment: Коментар
3524     suspended:
3525       title: Обліковий запис призупинено
3526       heading: Обліковий запис призупинено
3527       support: служби підтримки
3528       automatically_suspended: На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено
3529         через підозрілу активність.
3530       contact_support_html: Це рішення незабаром перегляне адміністратор, або ви можете
3531         зв’язатися з %{support_link}, якщо бажаєте обговорити це.
3532     auth_failure:
3533       connection_failed: Збій з’єднання з постачальником послуг автентифікації
3534       invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
3535       no_authorization_code: Немає коду авторизації
3536       unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
3537       invalid_scope: Недійсна область
3538       unknown_error: Помилка автентифікації
3539     auth_association:
3540       heading: Ваш ID ще не пов'язаний з обліковим записом OpenStreetMap.
3541       option_1: Якщо ви вперше в OpenStreetMap – створіть новий обліковий запис, використовуючи
3542         форму нижче.
3543       option_2: Якщо у вас вже є обліковий запис, то ви можете увійти до нього, використовуючи
3544         своє прізвисько та пароль, а потім звʼязати обліковий запис із вашим ID у
3545         налаштуваннях.
3546     role_icons:
3547       title:
3548         administrator: Цей учасник є адміністратором
3549         moderator: Цей учасник є модератором
3550         importer: Цей користувач виконує імпорт
3551       grant:
3552         administrator: Надати права адміністратора
3553         moderator: Надати права модератора
3554         importer: Надати дозвіл на імпорт
3555         are_you_sure: Ви впевнені, що бажаєте надати роль «%{role}» учаснику «%{name}»?
3556       revoke:
3557         administrator: Відкликати права адміністратора
3558         moderator: Відкликати права модератора
3559         importer: Відкликати доступ на імпорт
3560         are_you_sure: Ви впевнені, що хочете відкликати роль «%{role})» в учасника
3561           «%{name}»?
3562   user_role:
3563     filter:
3564       not_a_role: Рядок «%{role}» не є припустимою роллю.
3565       already_has_role: Учасник вже має роль — %{role}.
3566       doesnt_have_role: Учасник не має ролі %{role}.
3567       not_revoke_admin_current_user: Неможливо відкликати права адміністратора у поточного
3568         учасника.
3569   user_blocks:
3570     model:
3571       non_moderator_update: Потрібно бути модератором, щоб створити або змінити блокування.
3572       non_moderator_revoke: Потрібно бути модератором, щоб зняти блокування.
3573     not_found:
3574       sorry: Вибачте, блокування учасника з ID %{id} не знайдено.
3575       back: Повернутись до переліку
3576     new:
3577       title: Накладання блокування на %{name}
3578       heading_html: Накладення блокування на %{name}
3579       period: Як довго, починаючи з поточного моменту, учаснику буде заблоковано доступ
3580         до API.
3581     edit:
3582       title: Редагування блокування для %{name}
3583       heading_html: Редагування блокування для %{name}
3584       period: Як довго, починаючи з поточного моменту, учаснику буде заблокований
3585         доступ до API.
3586       revoke: Відкликати блокування
3587     filter:
3588       block_period: Період блокування повинен бути одним зі значень зі списку, що
3589         розкривається.
3590     create:
3591       flash: 'Заблоковано учасника: %{name}.'
3592     update:
3593       only_creator_can_edit: Тільки модератор, який створив це блокування, може змінювати
3594         його.
3595       only_creator_can_edit_without_revoking: Тільки модератор, який створив блокування,
3596         може редагувати його без відкликання.
3597       only_creator_or_revoker_can_edit: Тільки модератори, які створили або відкликали
3598         блокування, можуть його редагувати.
3599       inactive_block_cannot_be_reactivated: Це блокування неактивне і не може бути
3600         повторно активоване.
3601       success: Блокування оновлено.
3602     index:
3603       title: Блокування учасника
3604       heading: Перелік запроваджених блокувань
3605       empty: Ще не накладено жодного блокування.
3606     helper:
3607       time_future_html: До закінчення %{time}.
3608       until_login: Активне доти, доки учасник не здійснить вхід.
3609       time_future_and_until_login_html: Закінчується через %{time} та після виконання
3610         входу учасником.
3611       time_past_html: Закінчилось %{time}.
3612       block_duration:
3613         hours:
3614           one: '%{count} година'
3615           few: '%{count} години'
3616           many: '%{count} годин'
3617           other: ""
3618         days:
3619           one: '%{count} день'
3620           few: '%{count} дні'
3621           many: '%{count} днів'
3622           other: ""
3623         weeks:
3624           one: '%{count} тиждень'
3625           few: '%{count} тижні'
3626           many: '%{count} тижнів'
3627           other: ""
3628         months:
3629           one: '%{count} місяць'
3630           few: '%{count} місяці'
3631           many: '%{count} місяців'
3632           other: ""
3633         years:
3634           one: '%{count} рік'
3635           few: '%{count} роки'
3636           many: '%{count} років'
3637           other: ""
3638       short:
3639         ended: закінчилось
3640         revoked_html: відкликано %{name}
3641         active: активне
3642         active_until_read: активне до моменту ознайомлення
3643         read_html: прочитано о %{time}
3644         time_in_future_title: '%{time_absolute}; в %{time_relative}'
3645         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3646     show:
3647       title: '%{block_on} був (була) заблокований(а) %{block_by}'
3648       heading_html: '%{block_on} був (була) заблокований(а) %{block_by}'
3649       created: 'Створено:'
3650       duration: 'Тривалість:'
3651       status: 'Стан:'
3652       edit: Редагувати
3653       reason: 'Причина блокування:'
3654       revoker: 'Розблокував:'
3655     block:
3656       show: Показати
3657       edit: Редагувати
3658     page:
3659       display_name: Заблокований учасник
3660       creator_name: Автор
3661       reason: Причина блокування
3662       start: Початок
3663       end: Кінець
3664       status: Стан
3665     navigation:
3666       all_blocks: Всі блокування
3667       blocks_on_me: Мої блокування
3668       blocks_on_user_html: Блокування для %{user}
3669       blocks_by_me: Заблокований(а) мною
3670       blocks_by_user_html: Блокування, що їх наклав %{user}
3671       block: Блокування №%{id}
3672       new_block: Нове блокування
3673   user_mutes:
3674     index:
3675       title: Стишені учасники
3676       my_muted_users: Стишені учасники
3677       you_have_muted_n_users:
3678         one: У вас %{count} стишений учасник
3679         few: У вас %{count} стишених учасників
3680         many: У вас %{count} стишених учасників
3681         other: ""
3682       user_mute_explainer: Повідомлення стишених учасників було перемішено в окрему
3683         теку. Ви не будете отримувати сповіщення про них на пошту.
3684       user_mute_admins_and_moderators: Ви можете стишити Адміністраторів та Модераторів,
3685         але повідомлення від них не будуть стишеними.
3686       table:
3687         thead:
3688           muted_user: Стишені учасники
3689           actions: Дії
3690         tbody:
3691           unmute: Розблокувати
3692           send_message: Надіслати повідомлення
3693     create:
3694       notice: Ви стишили %{name}.
3695       error: '%{name} не може бути стишеним. %{full_message}.'
3696     destroy:
3697       notice: Ви розблокували %{name}.
3698       error: Не вдалося розблокувати учасника. Будь ласка, спробуйте ще раз.
3699   notes:
3700     index:
3701       title: Нотатки створені чи прокоментовані %{user}
3702       heading: Нотатки %{user}
3703       subheading_html: Нотатки, %{submitted} чи %{commented} %{user}
3704       subheading_submitted: створені
3705       subheading_commented: прокоментовані
3706       no_notes: Нотаток немає
3707       id: Номер
3708       creator: Автор
3709       description: Опис
3710       created_at: Створено
3711       last_changed: Остання зміна
3712       apply: Застосувати
3713       all: Всі
3714       open: Відкриті
3715       closed: Закриті
3716       hidden: Приховані
3717       status: Стан
3718     show:
3719       title: 'Нотатка: %{id}'
3720       description: Опис
3721       open_title: 'Неопрацьована нотатка #%{note_name}'
3722       closed_title: 'Опрацьована нотатка #%{note_name}'
3723       hidden_title: 'Прихована нотатка #%{note_name}'
3724       description_when_author_is_deleted: вилучено
3725       description_when_there_is_no_opening_comment: невідомо
3726       event_opened_by_html: Створив(ла) %{user} %{time_ago}
3727       event_opened_by_anonymous_html: Створено анонімом %{time_ago}
3728       event_commented_by_html: Коментар від %{user} %{time_ago}
3729       event_commented_by_anonymous_html: Коментар від аноніма %{time_ago}
3730       event_closed_by_html: Розвʼязав(ла) %{user} %{time_ago}
3731       event_closed_by_anonymous_html: Розвʼязано анонімом %{time_ago}
3732       event_reopened_by_html: Реактивував(ла) %{user} %{time_ago}
3733       event_reopened_by_anonymous_html: Реактивовано анонімом %{time_ago}
3734       event_hidden_by_html: Приховав(ла) %{user} %{time_ago}
3735       report: поскаржитися на цю нотатку
3736       anonymous_warning: Ця нотатка містить коментарі від анонімних учасників. Потрібна
3737         додаткова перевірка відомостей.
3738       discussion: Обговорення
3739       subscribe: Підписатися
3740       unsubscribe: Відписатись
3741       hide: Приховати
3742       resolve: Опрацьовано
3743       reactivate: Поновити
3744       comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати
3745       comment: Коментар
3746       log_in_to_comment: Увійдіть, щоб прокоментувати цю нотатку
3747       report_link_html: Якщо ця нотатка містить конфіденційну інформацію, яку потрібно
3748         видалити, ви можете %{link}.
3749       other_problems_resolve: Всі інші проблеми з нотаткою вирішуйте самостійно в
3750         коментарях.
3751       other_problems_resolved: Для всіх інших проблем достатньо вирішення.
3752       disappear_date_html: Ця вирішена нотатка зникне з мапи через %{disappear_in}.
3753     new:
3754       title: Нова нотатка
3755       intro: Помітили помилку або чогось не вистачає? Дайте знати іншим маперам, щоб
3756         можна було це виправити. Перемістіть позначку в потрібне місце та додайте
3757         пояснення проблеми.
3758       anonymous_warning_html: Ви не ввійшли в систему. Будь ласка, %{log_in} або %{sign_up},
3759         якщо ви хочете отримувати оновлення щодо своєї нотатки та допомогти маперам
3760         розвʼязати її.
3761       anonymous_warning_log_in: увійдіть
3762       anonymous_warning_sign_up: зареєструйтесь
3763       counter_warning_html: Ви вже опублікували не менше %{x_anonymous_notes}, це
3764         чудово для спільноти, дякую! Тепер ми заохочуємо вас %{contribute_by_yourself},
3765         це не так складно, а %{community_can_help}.
3766       x_anonymous_notes:
3767         one: '%{count} анонімну нотатку'
3768         few: '%{count} анонімні нотатки'
3769         many: '%{count} анонімних нотаток'
3770         other: ""
3771       counter_warning_guide_link:
3772         text: зробити власний внесок
3773         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Beginners%27_guide
3774       counter_warning_forum_link:
3775         text: спільнота допоможе вам
3776         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/ua/66
3777       advice: Ваша нотатка є публічною та може бути використана для оновлення мапи.
3778         Будь ласка, не додавайте персональні дані або інформацію, яка міститься на
3779         захищених авторським правом мапах чи каталогах.
3780       add: Додати нотатку
3781     new_readonly:
3782       title: Нова нотатка
3783       warning: Неможливо створити нові нотатки, оскільки API OpenStreetMap зараз у
3784         режимі лише для читання.
3785     notes_paging_nav:
3786       showing_page: Сторінка %{page}
3787       next: Далі
3788       previous: Назад
3789     not_found_message:
3790       sorry: 'Вибачте, не вдалося знайти точку #%{id}.'
3791   javascripts:
3792     close: Закрити
3793     share:
3794       title: Поділитися
3795       view_larger_map: Переглянути більшу мапу
3796       export_failed_title: Не вдалося експортувати мапу
3797       filename: мапа
3798     embed:
3799       report_problem: Повідомити про проблему
3800     legend:
3801       title: Умовні знаки
3802       tooltip: Умовні знаки
3803       tooltip_disabled: Легенда мапи недоступна для цього шару
3804     map:
3805       zoom:
3806         in: Збільшити
3807         out: Зменшити
3808       locate:
3809         title: Показати моє місцезнаходження
3810         metersPopup:
3811           one: Ви перебуваєте за %{count} метр від цієї точки
3812           few: Ви перебуваєте за %{count} метри від цієї точки
3813           many: Ви перебуваєте за %{count} метрів від цієї точки
3814           other: ""
3815         feetPopup:
3816           one: Ви перебуваєте за %{count} фут від цієї точки
3817           few: Ви перебуваєте за %{count} фути від цієї точки
3818           many: Ви перебуваєте за %{count} футів від цієї точки
3819           other: ""
3820       base:
3821         standard: Стандартний
3822         cyclosm: ЦиклОСМ
3823         cycle_map: ВелоМапа
3824         transport_map: Мапа Транспорту
3825         tracestracktop_topo: Tracestrack Топо
3826         hot: Humanitarian‎
3827         shortbread: Shortbread
3828         openmaptiles_osm: MapTiler OMT
3829       layers:
3830         header: Шари мапи
3831         notes: Нотатки
3832         data: Дані
3833         gps: Публічні GPS-треки
3834         overlays: Увімкніть наступні шари для пошуку і усунення помилок на мапі
3835         title: Шари
3836       openstreetmap_contributors: Учасники OpenStreetMap
3837       make_a_donation: Підтримайте проєкт
3838       website_and_api_terms: Умови користування вебсайтом та API
3839       cyclosm_credit: Тайли %{cyclosm_link} з %{osm_france_link}
3840       osm_france: OpenStreetMap France
3841       thunderforest_credit: Тайли %{thunderforest_link}
3842       andy_allan: Енді Аллан
3843       tracestrack_credit: Тайли надаються %{tracestrack_link}
3844       hotosm_credit: Тайли %{hotosm_link} з %{osm_france_link}
3845       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3846       openmaptiles_credit: Векторні тайли від %{openmaptiles_link} розміщені на %{maptiler_link}
3847     site:
3848       edit_tooltip: Редагування мапи
3849       edit_disabled_tooltip: Збільшить масштаб для редагування мапи
3850       createnote_tooltip: Додати нотатку на мапу
3851       createnote_disabled_tooltip: Треба наблизитись для додання нотатки
3852       queryfeature_tooltip: Отримати об’єкти
3853       queryfeature_disabled_tooltip: Наблизитись для отримання об’єктів
3854     profile:
3855       social_link_n: Посилання на профілі в соцмережах %{n}
3856       remove_social_link_n: Видалити посилання на профіль %{n}
3857     edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім
3858       клацніть тут.
3859     directions:
3860       distance_in_units:
3861         m: '%{distance} м'
3862         km: '%{distance} км'
3863         ft: '%{distance} фт'
3864         yd: '%{distance} фт'
3865         mi: '%{distance} мл'
3866       errors:
3867         no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
3868         no_place:
3869           title: Помилка пошуку
3870           body: Не вдалося знайти '%{place}'.
3871       instructions:
3872         continue_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
3873         slight_right_without_exit: Плавно поверніть праворуч на %{name}
3874         offramp_right: Поверніть на з'їзд праворуч
3875         offramp_right_with_exit: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч
3876         offramp_right_with_exit_name: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч до %{name}
3877         offramp_right_with_exit_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч в
3878           напрямку %{directions}
3879         offramp_right_with_exit_name_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} праворуч
3880           до %{name}, в напрямку %{directions}
3881         offramp_right_with_name: Прямуйте праворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3882         offramp_right_with_directions: Поверніть на з'їзд праворуч в напрямку %{directions}
3883         offramp_right_with_name_directions: Поверніть на з'їзд праворуч до %{name},
3884           в напрямку %{directions}
3885         onramp_right_without_exit: Поверніть праворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3886         onramp_right_with_directions: Поверніть на з'їзд праворуч в напрямку %{directions}
3887         onramp_right_with_name_directions: Поверніть праворуч на з'їзд до %{name},
3888           в напрямку %{directions}
3889         onramp_right_without_directions: Поверніть праворуч на з'їзд
3890         onramp_right: Поверніть праворуч на з'їзд
3891         endofroad_right_without_exit: В кінці дороги поверніть праворуч на %{name}
3892         merge_right_without_exit: Приєднайтесь до руху праворуч на %{name}
3893         fork_right_without_exit: На розвилці поверніть праворуч на %{name}
3894         turn_right_without_exit: Поверніть праворуч на %{name}
3895         sharp_right_without_exit: Різко поверніть праворуч на %{name}
3896         uturn_without_exit: Розверніться на %{name}
3897         sharp_left_without_exit: Різко поверніть ліворуч на %{name}
3898         turn_left_without_exit: Поверніть ліворуч на %{name}
3899         offramp_left: Поверніть на з'їзд ліворуч
3900         offramp_left_with_exit: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч
3901         offramp_left_with_exit_name: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч до %{name}
3902         offramp_left_with_exit_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч в напрямку
3903           %{directions}
3904         offramp_left_with_exit_name_directions: Поверніть на з'їзд %{exit} ліворуч
3905           до %{name}, в напрямку %{directions}
3906         offramp_left_with_name: Прямуйте ліворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3907         offramp_left_with_directions: Поверніть на з'їзд ліворуч в напрямку %{directions}
3908         offramp_left_with_name_directions: Поверніть на з'їзд ліворуч до %{name},
3909           в напрямку %{directions}
3910         onramp_left_without_exit: Поверніть ліворуч на зʼїзд в напрямку %{name}
3911         onramp_left_with_directions: Поверніть на з'їзд ліворуч в напрямку %{directions}
3912         onramp_left_with_name_directions: Поверніть ліворуч на з'їзд до %{name}, в
3913           напрямку %{directions}
3914         onramp_left_without_directions: Поверніть ліворуч на з'їзд
3915         onramp_left: Поверніть ліворуч на з'їзд
3916         endofroad_left_without_exit: В кінці дороги поверніть ліворуч на %{name}
3917         merge_left_without_exit: Приєднайтесь до руху ліворуч на %{name}
3918         fork_left_without_exit: На розвилці поверніть ліворуч на %{name}
3919         slight_left_without_exit: Плавно поверніть ліворуч на %{name}
3920         via_point_without_exit: (проміжний пункт)
3921         follow_without_exit: Рухайтесь далі по %{name}
3922         roundabout_without_exit: На кільці поверніть на %{name}
3923         leave_roundabout_without_exit: Виїзд з кільця - %{name}
3924         stay_roundabout_without_exit: Залишайтесь на кільці - %{name}
3925         start_without_exit: Почніть з %{name}
3926         destination_without_exit: Ви на місці
3927         against_oneway_without_exit: Рухайтесь проти одностороннього руху по %{name}
3928         end_oneway_without_exit: Кінець одностороннього руху по %{name}
3929         roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
3930         roundabout_with_exit_ordinal: На кільці поверніть у %{exit} виїзд до %{name}
3931         exit_roundabout: Поверніть з кільця %{name}
3932         ferry_without_exit: Скористайтесь поромом %{name}
3933         unnamed: без імені
3934         exit_counts:
3935           first: 1й
3936           second: 2й
3937           third: 3й
3938           fourth: 4й
3939           fifth: 5й
3940           sixth: 6й
3941           seventh: 7й
3942           eighth: 8й
3943           ninth: 9й
3944           tenth: 10й
3945     query:
3946       node: Точка
3947       way: Лінія
3948       relation: Зв’язок
3949       nothing_found: Об’єкти не знайдені
3950       error: 'Помилка зв’язку %{server}: %{error}'
3951       timeout: Сервер не відповідає %{server}
3952     element:
3953       wikipedia: Вікіпедія
3954     context:
3955       directions_from: Маршрут звідси
3956       directions_to: Маршрут сюди
3957       add_note: Додати тут нотатку
3958       show_address: Показати адресу
3959       query_features: Отримати об’єкти
3960       centre_map: Центрувати мапу тут
3961       scroll_to_changeset: Прокрутити до набору змін
3962     home:
3963       marker_title: Моє розташування
3964       not_set: Для вашого облікового запису не вказано його розташування
3965     heatmap:
3966       tooltip:
3967         no_contributions: Немає внесків станом на %{date}
3968         contributions:
3969           one: '%{count} внесок станом на %{date}'
3970           few: '%{count} внески станом на %{date}'
3971           many: '%{count} внесків станом на %{date}'
3972           other: ' станом на %{date}'
3973     remote_edit:
3974       failed:
3975         title: Помилка редагування
3976         body: Переконайтеся, що JOSM або Merkaartor завантажено та дистанційне керування
3977           увімкнене.
3978     edit:
3979       id_not_configured:
3980         title: iD не був налаштований
3981         body: Будь ласка, дивіться CONFIGURE.md для отримання додаткової інформації.
3982   redactions:
3983     edit:
3984       heading: Змінити редакцію
3985       title: Змінити редакцію
3986     index:
3987       empty: Редакції для показу відсутні.
3988       heading: Перелік редакцій
3989       title: Перелік редакцій
3990       new: Нова редакція
3991     new:
3992       heading: Введіть інформацію для нової редакції
3993       title: Створення нової редакції
3994     show:
3995       description: 'Опис:'
3996       heading: Показ редакції "%{title}"
3997       title: Показана редакція
3998       user: 'Автор:'
3999       edit: Редагування цієї редакції
4000       destroy: Вилучення цієї редакції
4001       confirm: Ви впевнені?
4002     create:
4003       flash: Редакція створена.
4004     update:
4005       flash: Зміни збережено.
4006     destroy:
4007       not_empty: Редакція не порожня. Будь ласка, скасуйте всі версії що належать
4008         до цієї редакції перед тим як її знищити.
4009       flash: Редакцію знищено.
4010       error: Помилка під час знищення цієї редакції.
4011   validations:
4012     leading_whitespace: має пробіл на початку
4013     trailing_whitespace: має пробіл в кінці
4014     invalid_characters: містить неприпустимі символи
4015     url_characters: містить спеціальні символи URL (%{characters})
4016 ...