]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Link user names to their pages
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: Schu
16 # Author: Shirayuki
17 # Author: Tombi-aburage
18 # Author: Wrightbus
19 # Author: 青子守歌
20 ja: 
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: 本文
25       diary_entry: 
26         language: 言語
27         latitude: 緯度
28         longitude: 経度
29         title: タイトル
30         user: ユーザー
31       friend: 
32         friend: 友達
33         user: ユーザー
34       message: 
35         body: 本文
36         recipient: 受信者
37         sender: 送信者
38         title: タイトル
39       trace: 
40         description: 説明
41         latitude: 緯度
42         longitude: 経度
43         name: 名前
44         public: 公開
45         size: サイズ
46         user: ユーザー
47         visible: 表示
48       user: 
49         active: アクティブ
50         description: 説明
51         display_name: 表示名
52         email: メール
53         languages: 言語
54         pass_crypt: パスワード
55     models: 
56       acl: 通行制限リスト
57       changeset: 変更セット
58       changeset_tag: 変更セットのタグ
59       country: 国
60       diary_comment: 日記コメント
61       diary_entry: 日記エントリ
62       friend: 友達
63       language: 言語
64       message: メッセージ
65       node: ノード
66       node_tag: ノードのタグ
67       notifier: 通知
68       old_node: 古いノード
69       old_node_tag: 古いノードのタグ
70       old_relation: 古いリレーション
71       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
72       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
73       old_way: 古いウェイ
74       old_way_node: 古いウェイのノード
75       old_way_tag: 古いウェイのタグ
76       relation: リレーション
77       relation_member: リレーションのメンバー
78       relation_tag: リレーションのタグ
79       session: セッション
80       trace: トレース
81       tracepoint: トレースの点
82       tracetag: トレースのタグ
83       user: ユーザー
84       user_preference: ユーザー設定
85       user_token: ユーザー トークン
86       way: ウェイ
87       way_node: ウェイのノード
88       way_tag: ウェイのタグ
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
92     require_moderator: 
93       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
94     setup_user_auth: 
95       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
96       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
97   browse: 
98     changeset: 
99       changeset: "変更セット: %{id}"
100       changesetxml: 変更セット XML
101       feed: 
102         title: 変更セット %{id}
103         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
104       osmchangexml: OSM 差分 XML
105       title: 変更セット
106     changeset_details: 
107       belongs_to: "ユーザー:"
108       bounding_box: "境界囲み:"
109       box: ボックス
110       closed_at: "完了日時:"
111       created_at: "作成日時:"
112       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
113       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
114       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
115       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
116       show_area_box: 領域のボックスを表示
117     common_details: 
118       changeset_comment: "コメント:"
119       deleted_at: "削除日時:"
120       deleted_by: "削除者:"
121       edited_at: "編集日時:"
122       edited_by: "編集者:"
123       in_changeset: "所属する変更セット:"
124       version: "バージョン:"
125     containing_relation: 
126       entry: リレーション %{relation_name}
127       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
128     map: 
129       deleted: 削除済み
130       edit: 
131         area: エリアを編集
132         node: ノードを編集
133         relation: リレーションを編集
134         way: ウェイを編集
135       larger: 
136         area: エリアを大きい地図で表示
137         node: ノードを大きい地図で表示
138         relation: リレーションを大きい地図で表示
139         way: ウェイを大きい地図で表示
140       loading: 読み込み中...
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
144         next_node_tooltip: 次のノード
145         next_relation_tooltip: 次のリレーション
146         next_way_tooltip: 次のウェイ
147         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
148         prev_node_tooltip: 前のノード
149         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
150         prev_way_tooltip: 前のウェイ
151       user: 
152         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
153         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
154         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
155     node: 
156       download_xml: XML をダウンロード
157       edit: ノードを編集
158       node: ノード
159       node_title: "ノード: %{node_name}"
160       view_history: 履歴を表示
161     node_details: 
162       coordinates: "座標:"
163       part_of: "以下の一部:"
164     node_history: 
165       download_xml: XML をダウンロード
166       node_history: ノードの履歴
167       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
168       view_details: 詳細を表示
169     not_found: 
170       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
171       type: 
172         changeset: 変更セット
173         node: ノード
174         relation: リレーション
175         way: ウェイ
176     paging_nav: 
177       of: /
178       showing_page: ページ表示
179     redacted: 
180       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
181       redaction: 改訂 %{id}
182       type: 
183         node: ノード
184         relation: リレーション
185         way: ウェイ
186     relation: 
187       download_xml: XML をダウンロード
188       relation: リレーション
189       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
190       view_history: 履歴を表示
191     relation_details: 
192       members: "メンバー:"
193       part_of: "以下の一部:"
194     relation_history: 
195       download_xml: XML をダウンロード
196       relation_history: リレーションの履歴
197       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
198       view_details: 詳細を表示
199     relation_member: 
200       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
201       type: 
202         node: ノード
203         relation: リレーション
204         way: ウェイ
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: データ
207       data_layer_name: 地図データを参照
208       details: 詳細
209       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
210       hide_areas: 領域を隠す
211       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
212       load_data: データの読み込み
213       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
214       loading: 読み込み中...
215       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
216       object_list: 
217         api: API でこの領域を取得
218         back: オブジェクト一覧を表示
219         details: 詳細
220         heading: オブジェクト一覧
221         history: 
222           type: 
223             node: ノード %{id}
224             way: ウェイ %{id}
225         selected: 
226           type: 
227             node: ノード %{id}
228             way: ウェイ %{id}
229         type: 
230           node: ノード
231           way: ウェイ
232       private_user: 非公開ユーザー
233       show_areas: 領域を表示
234       show_history: 履歴を表示
235       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
236       wait: お待ちください...
237       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
238     tag_details: 
239       tags: "タグ:"
240       wiki_link: 
241         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
242         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
243       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
244     timeout: 
245       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
246       type: 
247         changeset: 変更セット
248         node: ノード
249         relation: リレーション
250         way: ウェイ
251     way: 
252       download_xml: XML をダウンロード
253       edit: ウェイを編集
254       view_history: 履歴を表示
255       way: ウェイ
256       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
257     way_details: 
258       nodes: "ノード:"
259       part_of: "以下の一部:"
260     way_history: 
261       download_xml: XML をダウンロード
262       view_details: 詳細を表示
263       way_history: ウェイの履歴
264       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
265   changeset: 
266     changeset: 
267       anonymous: 匿名
268       big_area: (大)
269       no_comment: (なし)
270       no_edits: (編集がありません)
271       show_area_box: 領域のボックスを表示
272       still_editing: (まだ編集中です)
273       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
274     changeset_paging_nav: 
275       next: 次へ »
276       previous: « 前へ
277       showing_page: ページ %{page}
278     changesets: 
279       area: 領域
280       comment: コメント
281       id: ID
282       saved_at: 保存日時
283       user: ユーザー
284     list: 
285       description: 最近の変更
286       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
287       description_friend: 友達による変更セット
288       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
289       description_user: "%{user} による変更セット"
290       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
291       empty_anon_html: まだ編集が行われていません
292       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
293       heading: 変更セット
294       heading_bbox: 変更セット
295       heading_friend: 変更セット
296       heading_nearby: 変更セット
297       heading_user: 変更セット
298       heading_user_bbox: 変更セット
299       title: 変更セット
300       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
301       title_friend: 友達による変更セット
302       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
303       title_user: "%{user} による変更セット"
304       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
305     timeout: 
306       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
307   diary_entry: 
308     comments: 
309       ago: "%{ago}前"
310       comment: コメント
311       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
312       newer_comments: 新しいコメント
313       older_comments: 古いコメント
314       post: 投稿
315       when: 日時
316     diary_comment: 
317       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
318       confirm: 確認
319       hide_link: このコメントを隠す
320     diary_entry: 
321       comment_count: 
322         one: "%{count} コメント"
323         other: "%{count} コメント"
324         zero: コメントなし
325       comment_link: このエントリにコメント
326       confirm: 確認
327       edit_link: この記事の編集
328       hide_link: このエントリを隠す
329       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
330       reply_link: このエントリに返信
331     edit: 
332       body: "本文:"
333       language: "言語:"
334       latitude: "緯度:"
335       location: "地域:"
336       longitude: "経度:"
337       marker_text: 日記のロケーション
338       save_button: 保存
339       subject: "タイトル:"
340       title: 日記の編集
341       use_map_link: 地図を使用
342     feed: 
343       all: 
344         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
345         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
346       language: 
347         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
348         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
349       user: 
350         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
351         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
352     list: 
353       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
354       new: 日記エントリを新規作成
355       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
356       newer_entries: 以降のエントリ
357       no_entries: 日記エントリはありません
358       older_entries: 以前のエントリ
359       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
360       title: ユーザーの日記
361       title_friends: 友達の日記
362       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
363       user_title: "%{user} の日記"
364     location: 
365       edit: 編集
366       location: "場所:"
367       view: 表示
368     new: 
369       title: 日記エントリの新規作成
370     no_such_entry: 
371       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
372       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
373       title: そのような日記エントリはありません
374     view: 
375       leave_a_comment: コメントを書いてください
376       login: ログイン
377       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
378       save_button: 保存
379       title: "%{user}の日記 | %{title}"
380       user_title: "%{user} の日記"
381   editor: 
382     default: 既定 (現在は %{name})
383     potlatch: 
384       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
385       name: Potlatch 1
386     potlatch2: 
387       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
388       name: Potlatch 2
389     remote: 
390       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
391       name: 遠隔制御
392   export: 
393     start: 
394       add_marker: 地図にマーカーを追加
395       area_to_export: エクスポートする領域
396       embeddable_html: 埋め込み HTML
397       export_button: エクスポート
398       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
399       format: ファイル形式
400       format_to_export: エクスポートするファイル形式
401       image_size: 画像サイズ
402       latitude: "緯度:"
403       licence: ライセンス
404       longitude: "経度:"
405       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
406       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
407       max: 最大
408       options: オプション
409       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
410       output: 出力
411       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
412       scale: 縮尺
413       too_large: 
414         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
415         heading: 領域が大きすぎます
416       zoom: ズーム
417     start_rjs: 
418       add_marker: マーカーを地図に追加
419       change_marker: マーカーの位置を変更
420       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
421       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
422       export: エクスポート
423       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
424       view_larger_map: 大きな地図を表示...
425   geocoder: 
426     description: 
427       title: 
428         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
429         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
430       types: 
431         cities: 都市
432         places: 場所
433         towns: 町
434     direction: 
435       east: 東
436       north: 北
437       north_east: 北東
438       north_west: 北西
439       south: 南
440       south_east: 南東
441       south_west: 南西
442       west: 西
443     distance: 
444       one: 約 1 km
445       other: 約 %{count} km
446       zero: 1 km 未満
447     results: 
448       more_results: その他の結果
449       no_results: 該当するものはありません
450     search: 
451       title: 
452         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
453         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
454         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
455         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
456         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
457         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
458     search_osm_nominatim: 
459       prefix: 
460         aeroway: 
461           aerodrome: 飛行場
462           apron: 空港のエプロン
463           gate: 門
464           helipad: ヘリポート
465           runway: 滑走路
466           taxiway: 空港誘導路
467           terminal: ターミナル
468         amenity: 
469           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
470           airport: 空港
471           arts_centre: アート センター
472           artwork: 芸術作品
473           atm: ATM
474           auditorium: 講堂
475           bank: 銀行
476           bar: バー
477           bbq: バーベキュー
478           bench: ベンチ
479           bicycle_parking: 駐輪場
480           bicycle_rental: レンタサイクル
481           biergarten: ビアガーデン
482           brothel: 売春宿
483           bureau_de_change: 両替
484           bus_station: バス停
485           cafe: 喫茶店
486           car_rental: レンタカー
487           car_sharing: カーシェアリング
488           car_wash: 洗車
489           casino: 賭場
490           charging_station: 充電ステーション
491           cinema: 映画館
492           clinic: 診療所
493           club: クラブ
494           college: 大学
495           community_centre: コミュニティ センター
496           courthouse: 裁判所
497           crematorium: 火葬場
498           dentist: 歯科医
499           doctors: 医師
500           dormitory: 寮
501           drinking_water: 飲み水
502           driving_school: 自動車学校
503           embassy: 大使館
504           emergency_phone: 緊急電話
505           fast_food: ファストフード
506           ferry_terminal: フェリー乗り場
507           fire_hydrant: 消火栓
508           fire_station: 消防署
509           food_court: フードコート
510           fountain: 噴水
511           fuel: 燃料
512           grave_yard: 墓地
513           gym: フィットネス センター/ジム
514           hall: ホール
515           health_centre: 保健所
516           hospital: 病院
517           hotel: ホテル
518           hunting_stand: ハンティング スタンド
519           ice_cream: アイスクリーム販売店
520           kindergarten: 幼稚園
521           library: 図書館
522           market: 市場
523           marketplace: 市場
524           mountain_rescue: 山岳救助
525           nightclub: ナイト クラブ
526           nursery: 保育所
527           nursing_home: 特別養護老人ホーム
528           office: オフィス
529           park: 公園
530           parking: 駐車場
531           pharmacy: 薬局
532           place_of_worship: 神社仏閣
533           police: 警察署
534           post_box: 郵便ポスト
535           post_office: 郵便局
536           preschool: 幼稚園
537           prison: 刑務所
538           pub: パブ
539           public_building: 公共建築物
540           public_market: 公設市場
541           reception_area: レセプションエリア
542           recycling: リサイクル場
543           restaurant: レストラン
544           retirement_home: 老人ホーム
545           sauna: サウナ
546           school: 学校
547           shelter: 避難所
548           shop: 店舗
549           shopping: ショッピング
550           shower: シャワー
551           social_centre: 社会センター
552           social_club: 社交クラブ
553           studio: スタジオ
554           supermarket: スーパーマーケット
555           swimming_pool: 水泳用プール
556           taxi: タクシー乗り場
557           telephone: 公衆電話
558           theatre: 劇場
559           toilets: トイレ
560           townhall: 市庁舎
561           university: 大学
562           vending_machine: 自動販売機
563           veterinary: 獣医外科
564           village_hall: 役場
565           waste_basket: ごみ箱
566           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
567           youth_centre: 青少年センター
568         boundary: 
569           administrative: 行政境界
570           census: 国勢調査の境界
571           national_park: 国立公園
572           protected_area: 保護された領域
573         bridge: 
574           aqueduct: 水道橋
575           suspension: 吊り橋
576           swing: 旋回橋
577           viaduct: 高架橋
578           "yes": 橋
579         building: 
580           "yes": 建造物
581         highway: 
582           bridleway: 乗馬道
583           bus_guideway: 路面バス専用車線
584           bus_stop: バス停
585           byway: 路地
586           construction: 建設中の高速道路
587           cycleway: 自転車道
588           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
589           footway: 歩道
590           ford: 砦
591           living_street: 住宅街
592           milestone: マイルストーン
593           minor: 補助道路
594           motorway: 高速道路
595           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
596           motorway_link: 高速道路
597           path: パス
598           pedestrian: 歩行者用通路
599           platform: プラットフォーム
600           primary: 主要地方道
601           primary_link: 主要地方道
602           raceway: 競技コース
603           residential: 住宅
604           rest_area: 休憩所
605           road: 道路
606           secondary: 一般県道
607           secondary_link: 一般県道
608           service: 取付道路
609           services: 高速道路のSA
610           speed_camera: 高速度カメラ
611           steps: 階段
612           stile: 踏み越し段
613           tertiary: 周辺道路
614           tertiary_link: 周辺道路
615           track: 農道・林道
616           trail: 小道
617           trunk: 国道
618           trunk_link: 国道
619           unclassified: 未分類の道路
620           unsurfaced: 未舗装道路
621         historic: 
622           archaeological_site: 考古学サイト
623           battlefield: 戦場
624           boundary_stone: 境界石
625           building: ビル
626           castle: 城
627           church: 教会
628           fort: 砦
629           house: 住宅
630           icon: アイコン
631           manor: 荘園
632           memorial: 記念碑
633           mine: 鉱山
634           monument: 記念碑
635           museum: 博物館
636           ruins: 廃墟
637           tower: 塔
638           wayside_cross: 道路際の十字架
639           wayside_shrine: 道祖神
640           wreck: 沈没船
641         landuse: 
642           allotments: 家庭菜園
643           basin: 盆地
644           brownfield: 褐色地
645           cemetery: 墓地
646           commercial: 商業地域
647           conservation: 保全
648           construction: 工事中
649           farm: 農場
650           farmland: 農地
651           farmyard: 農場
652           forest: 森林
653           garages: ガレージ
654           grass: 草地
655           greenfield: 未開発地域
656           industrial: 工業地域
657           landfill: 埋め立て地
658           meadow: 牧草地
659           military: 軍用地域
660           mine: 鉱山
661           nature_reserve: 自然保護区
662           orchard: 果樹園
663           park: 公園
664           piste: スキー滑降コース
665           quarry: 採石場
666           railway: 鉄道
667           recreation_ground: 遊園地
668           reservoir: 貯水池
669           reservoir_watershed: 貯水池流域
670           residential: 住宅地
671           retail: 小売店
672           road: 道路エリア
673           village_green: 緑地広場
674           vineyard: Vineyard
675           wetland: 湿地帯
676           wood: 森林
677         leisure: 
678           beach_resort: ビーチ リゾート
679           bird_hide: 観察小屋
680           common: 共有地
681           fishing: 釣り場
682           fitness_station: フィットネス ステーション
683           garden: 庭園
684           golf_course: ゴルフ場
685           ice_rink: アイススケート場
686           marina: マリーナ
687           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
688           nature_reserve: 自然保護区
689           park: 公園
690           pitch: 運動場
691           playground: 遊び場
692           recreation_ground: 遊園地
693           sauna: サウナ
694           slipway: 造船台
695           sports_centre: スポーツ センター
696           stadium: スタジアム
697           swimming_pool: 水泳用プール
698           track: 陸上競技用トラック
699           water_park: 親水公園
700         military: 
701           airfield: 軍用飛行場
702           barracks: バラック
703           bunker: 貯蔵庫
704         natural: 
705           bay: 入り江
706           beach: 砂浜
707           cape: 岬
708           cave_entrance: 洞窟入口
709           channel: 水路
710           cliff: 崖
711           crater: クレーター
712           dune: 砂丘
713           feature: 地物
714           fell: 荒野
715           fjord: フィヨルド
716           forest: 森林
717           geyser: 間欠泉
718           glacier: 氷河
719           heath: 荒れ地
720           hill: 丘陵
721           island: 島
722           land: 陸地
723           marsh: 沼地
724           moor: 沼地
725           mud: 泥
726           peak: 山頂
727           point: 点
728           reef: 砂州
729           ridge: 海嶺
730           river: 河川
731           rock: 岩場
732           scree: がれ場
733           scrub: 低木林
734           shoal: 浅瀬
735           spring: 泉
736           stone: 岩石
737           strait: 海峡
738           tree: 木
739           valley: 谷
740           volcano: 噴火口
741           water: 湖水
742           wetland: 湿地帯
743           wetlands: 湿原
744           wood: 森林
745         office: 
746           accountant: 会計
747           architect: 建築士
748           company: 会社
749           employment_agency: 職業紹介
750           estate_agent: 不動産代理店
751           government: 官公庁
752           insurance: 保険事務所
753           lawyer: 弁護士
754           ngo: NGO オフィス
755           telecommunication: 通信
756           travel_agent: 旅行代理店
757           "yes": オフィス
758         place: 
759           airport: 空港
760           city: 市
761           country: 国
762           county: 国
763           farm: 牧場
764           hamlet: 村
765           house: 住宅
766           houses: 住宅地
767           island: 島
768           islet: 小島
769           isolated_dwelling: 免震住宅
770           locality: 地域
771           moor: 沼地
772           municipality: 市町村
773           postcode: Postcode
774           region: 地域
775           sea: 海
776           state: 都道府県・州
777           subdivision: 区分
778           suburb: 郊外
779           town: 町
780           unincorporated_area: 国有地
781           village: 村
782         railway: 
783           abandoned: 廃止鉄道
784           construction: 建設中の鉄道
785           disused: 廃線跡
786           disused_station: 廃駅
787           funicular: ケーブル鉄道
788           halt: 列車停止
789           junction: 鉄道連絡駅
790           level_crossing: 踏切
791           light_rail: ライトレール
792           miniature: ミニ鉄道
793           monorail: モノレール
794           narrow_gauge: 狭軌鉄道
795           platform: 鉄道プラットフォーム
796           preserved: 保存鉄道
797           spur: 支線
798           station: 鉄道駅
799           subway: 地下鉄駅
800           subway_entrance: 地下鉄駅入口
801           switch: 鉄道の分岐器
802           tram: 路面軌道
803           tram_stop: トラム停留所
804           yard: 車両基地
805         shop: 
806           alcohol: 酒屋
807           antiques: 骨董品
808           art: アート ショップ
809           bakery: パン屋
810           beauty: 美容室
811           beverages: 飲料ショップ
812           bicycle: 自転車販売店
813           books: 書店
814           butcher: 肉屋
815           car: 自動車販売店
816           car_parts: 自動車部品販売店
817           car_repair: 自動車修理
818           carpet: カーペット店
819           charity: チャリティ ショップ
820           chemist: 化学者
821           clothes: 洋服店
822           computer: コンピューターショップ
823           confectionery: 駄菓子屋
824           convenience: コンビニエンス ストア
825           copyshop: コピー店
826           cosmetics: 化粧品販売店
827           department_store: デパート
828           discount: 安売り店
829           doityourself: 日曜大工
830           dry_cleaning: クリーニング
831           electronics: 電気製品販売店
832           estate_agent: 不動産代理店
833           farm: 農産物店
834           fashion: ファッション ショップ
835           fish: 鮮魚販売店
836           florist: 花屋
837           food: 食品販売店
838           funeral_directors: 葬儀屋
839           furniture: 家具店
840           gallery: ギャラリー
841           general: 雑貨屋
842           gift: ギフト ショップ
843           greengrocer: 八百屋
844           grocery: 食料品店
845           hairdresser: 美容室
846           hardware: ホームセンター
847           hifi: 高級オーディオ
848           insurance: 保険
849           jewelry: 宝石店
850           kiosk: キオスク
851           laundry: クリーニング店
852           mall: モール
853           market: 市場
854           mobile_phone: 携帯電話販売店
855           motorcycle: バイクショップ
856           music: 音楽ショップ
857           newsagent: 新聞販売店
858           optician: メガネ店
859           organic: 有機食材店
860           outdoor: アウトドア ショップ
861           pet: ペット ショップ
862           photo: 写真屋
863           salon: サロン
864           shoes: 靴屋
865           shopping_centre: ショッピング センター
866           sports: スポーツ用品専門店
867           stationery: 文房具店
868           supermarket: スーパーマーケット
869           toys: 玩具店
870           travel_agency: 旅行代理店
871           video: ビデオ ショップ
872           wine: 酒屋
873         tourism: 
874           alpine_hut: 高山小屋
875           artwork: 芸術作品
876           attraction: アトラクション
877           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
878           cabin: 山小屋
879           camp_site: キャンプ場
880           caravan_site: オートキャンプ場
881           chalet: 別荘
882           guest_house: 民宿
883           hostel: ホステル
884           hotel: ホテル
885           information: 案内所
886           lean_to: 東屋
887           motel: モーテル
888           museum: 博物館
889           picnic_site: ピクニック サイト
890           theme_park: テーマパーク
891           valley: 谷
892           viewpoint: 景勝地
893           zoo: 動物園
894         tunnel: 
895           "yes": トンネル
896         waterway: 
897           artificial: 人工的な水路
898           boatyard: ボートヤード
899           canal: 運河
900           dam: ダム
901           derelict_canal: 遺棄運河
902           ditch: 溝
903           dock: 埠頭
904           drain: 排水溝
905           lock: 岩場
906           lock_gate: 水門
907           mineral_spring: 鉱泉
908           mooring: 係留所
909           rapids: 急流
910           river: 河川
911           riverbank: 川岸
912           stream: 小川
913           wadi: 涸れ川
914           water_point: 給水所
915           waterfall: 滝
916           weir: ダム
917   javascripts: 
918     map: 
919       base: 
920         cycle_map: サイクリングマップ
921         standard: 標準
922         transport_map: 交通マップ
923     site: 
924       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
925       edit_tooltip: 地図を編集
926       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
927       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
928       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
929       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
930   layouts: 
931     community: コミュニティ
932     community_blogs: コミュニティ ブログ
933     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
934     copyright: 著作権とライセンス
935     documentation: ドキュメント
936     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
937     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
938     donate_link_text: 寄付
939     edit: 編集
940     edit_with: "%{editor} で編集"
941     export: エクスポート
942     export_tooltip: 地図データのエクスポート
943     foundation: 財団
944     foundation_title: OpenStreetMap 財団
945     gps_traces: GPSトレース
946     gps_traces_tooltip: トレースの管理
947     help: ヘルプ
948     help_centre: ヘルプ センター
949     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
950     history: 履歴
951     home: ホーム
952     home_tooltip: ホームに戻る
953     inbox_html: 受信箱 %{count}
954     inbox_tooltip: 
955       one: 受信箱に 1 通の未読メッセージがあります
956       other: 受信箱に %{count} 通の未読メッセージがあります
957       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
958     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
959     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
960     intro_2_download: ダウンロード
961     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
962     intro_2_license: オープン ライセンス
963     intro_2_use: 使用
964     log_in: ログイン
965     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
966     logo: 
967       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
968     logout: ログアウト
969     logout_tooltip: ログアウト
970     make_a_donation: 
971       text: 寄付
972       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
973     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
974     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
975     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
976     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
977     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
978     partners_partners: パートナー
979     partners_ucl: UCL VR センター
980     sign_up: ユーザー登録
981     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
982     tag_line: 自由なウィキ世界地図
983     user_diaries: 日記
984     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
985     view: 閲覧
986     view_tooltip: 地図を閲覧
987     welcome_user: ようこそ、%{user_link} さん
988     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
989     wiki: ウィキ
990     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
991   license_page: 
992     foreign: 
993       english_link: 英語の原文
994       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
995       title: この翻訳について
996     legal_babble: 
997       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
998       contributors_title_html: 協力者
999       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1000       infringement_1_html: OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源(例:Google Mapsや印刷された地図)からデータを持ち込まないよう注意するものとします。
1001       infringement_title_html: 著作権侵害
1002       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>(ODbL)の下にライセンスされています。"
1003       title_html: 著作権とライセンス
1004     native: 
1005       mapping_link: マッピングを開始
1006       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1007       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1008       title: このページについて
1009   message: 
1010     delete: 
1011       deleted: メッセージを削除しました
1012     inbox: 
1013       date: 日付
1014       from: 差出人
1015       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1016       my_inbox: 自分の受信箱
1017       new_messages: 
1018         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
1019         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1020       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1021       old_messages: 
1022         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1023         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1024       outbox: 送信箱
1025       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1026       subject: 件名
1027       title: 受信箱
1028     mark: 
1029       as_read: 既読メッセージ
1030       as_unread: 未読メッセージ
1031     message_summary: 
1032       delete_button: 削除
1033       read_button: 既読にする
1034       reply_button: 返信
1035       unread_button: 未読にする
1036     new: 
1037       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1038       body: 本文
1039       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1040       message_sent: 送信したメッセージ
1041       send_button: 送信
1042       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1043       subject: タイトル
1044       title: メッセージの送信
1045     no_such_message: 
1046       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1047       heading: 存在しないメッセージです
1048       title: 存在しないメッセージです
1049     outbox: 
1050       date: 日付
1051       inbox: 受信箱
1052       messages: 
1053         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1054         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1055       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1056       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1057       outbox: 送信箱
1058       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1059       subject: 件名
1060       title: 送信箱
1061       to: 宛先
1062     read: 
1063       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1064       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1065       date: 日付
1066       from: 差出人
1067       reading_your_messages: メッセージを読む
1068       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1069       reply_button: 返信
1070       subject: 件名
1071       title: メッセージを読む
1072       to: 宛先
1073       unread_button: 未読にする
1074       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1075     reply: 
1076       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1077     sent_message_summary: 
1078       delete_button: 削除
1079   notifier: 
1080     diary_comment_notification: 
1081       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1082       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1083       hi: やあ、%{to_user} さん
1084       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1085     email_confirm: 
1086       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1087     email_confirm_html: 
1088       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1089       greeting: こんにちは、
1090       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1091     email_confirm_plain: 
1092       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1093       greeting: こんにちは。
1094       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1095       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1096     friend_notification: 
1097       befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1098       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1099       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1100       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1101     gpx_notification: 
1102       and_no_tags: とタグなし。
1103       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1104       failure: 
1105         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1106         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1107         more_info_2: "それらはここにあります:"
1108         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1109       greeting: こんにちは、
1110       success: 
1111         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1112         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1113       with_description: 説明付き
1114       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1115     lost_password: 
1116       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1117     lost_password_html: 
1118       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1119       greeting: こんにちは、
1120       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1121     lost_password_plain: 
1122       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1123       greeting: こんにちは、
1124       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1125       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1126     message_notification: 
1127       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1128       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1129       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1130       hi: やあ %{to_user} さん、
1131     signup_confirm: 
1132       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1133       greeting: やあ、皆さん!
1134       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1135     signup_confirm_html: 
1136       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1137       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1138       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1139       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1140       more_videos_here: その他の動画はこちら
1141       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1142       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1143       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1144     signup_confirm_plain: 
1145       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1146       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1147       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1148       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1149       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1150       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1151       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1152       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1153       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1154   oauth: 
1155     oauthorize: 
1156       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1157       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1158       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1159       allow_write_api: 地図を変更する。
1160       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1161       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1162       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1163       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1164     revoke: 
1165       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1166   oauth_clients: 
1167     create: 
1168       flash: 正常に登録完了しました。
1169     destroy: 
1170       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1171     edit: 
1172       submit: 編集
1173       title: アプリケーションの編集
1174     form: 
1175       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1176       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1177       allow_write_api: 地図を変更する。
1178       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1179       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1180       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1181       callback_url: コールバック URL
1182       name: 名前
1183       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1184       required: 必須
1185       support_url: サポート URL
1186       url: メイン アプリケーションの URL
1187     index: 
1188       application: アプリケーション名
1189       issued_at: 発行日時
1190       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1191       my_apps: クライアント アプリケーション
1192       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1193       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1194       register_new: アプリケーションの登録
1195       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1196       revoke: 許可を取り消す!
1197       title: 自分の OAuth の詳細
1198     new: 
1199       submit: 登録
1200       title: アプリケーションの新規登録
1201     not_found: 
1202       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1203     show: 
1204       access_url: "アクセス トークン URL:"
1205       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1206       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1207       allow_write_api: 地図を変更する。
1208       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1209       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1210       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1211       authorize_url: "承認 URL:"
1212       confirm: 本当によろしいですか?
1213       delete: クライアントを削除
1214       edit: 詳細を編集
1215       key: "コンシューマ キー:"
1216       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1217       secret: "コンシューマ シークレット:"
1218       support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1219       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1220       url: "リクエスト トークン URL:"
1221     update: 
1222       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1223   redaction: 
1224     create: 
1225       flash: 改訂を作成しました。
1226     destroy: 
1227       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1228       flash: 改訂を破壊しました。
1229       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1230     edit: 
1231       description: 説明
1232       heading: 改訂の編集
1233       submit: 改訂を保存
1234       title: 改訂の編集
1235     index: 
1236       empty: 表示できる改訂はありません。
1237       heading: 改訂一覧
1238       title: 改訂一覧
1239     new: 
1240       description: 説明
1241       heading: 新しい改訂の情報の入力
1242       submit: 改訂を作成
1243       title: 改訂の新規作成
1244     show: 
1245       confirm: 本当によろしいですか?
1246       description: "説明:"
1247       destroy: この改訂を削除
1248       edit: この改訂を編集
1249       heading: 改訂「%{title}」の表示
1250       title: 改訂の表示
1251       user: "作成者:"
1252     update: 
1253       flash: 変更を保存しました。
1254   site: 
1255     edit: 
1256       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1257       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1258       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1259       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1260       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1261       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1262       user_page_link: ユーザー ページ
1263     index: 
1264       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1265       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1266       permalink: パーマリンク
1267       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1268       shortlink: 短縮リンク
1269     key: 
1270       map_key: 凡例
1271       map_key_tooltip: マップのキー
1272       table: 
1273         entry: 
1274           admin: 行政境界
1275           allotments: 家庭菜園
1276           apron: 
1277             - 空港ビル
1278             - 空港ターミナル
1279           bridge: 黒枠 = 橋梁
1280           bridleway: 馬道
1281           brownfield: 褐色地
1282           building: 重要建造物
1283           byway: 路地
1284           cable: 
1285             - ケーブルカー
1286             - リフト
1287           cemetery: 墓地
1288           centre: スポーツセンター
1289           commercial: 商業地域
1290           common: 
1291             - 共有地
1292             - 牧草地
1293           construction: 建設中の道路
1294           cycleway: 自転車道
1295           destination: 目的通行
1296           farm: 農牧場
1297           footway: 歩道
1298           forest: 森
1299           golf: ゴルフ場
1300           heathland: 荒地
1301           industrial: 工業地域
1302           lake: 
1303             - 湖
1304             - 溜池
1305           military: 軍用地域
1306           motorway: 自動車専用道路
1307           park: 公園
1308           permissive: 許可制通行
1309           pitch: 運動場
1310           primary: 主要地方道
1311           private: 私的通行
1312           rail: 鉄道
1313           reserve: 自然保護区
1314           resident: 住宅地
1315           retail: 小売業地域
1316           runway: 
1317             - 空港滑走路
1318             - 空港誘導路
1319           school: 
1320             - 学校
1321             - 大学
1322           secondary: 一般県道
1323           station: 鉄道駅
1324           subway: 地下鉄
1325           summit: 
1326             - 山脈
1327             - 山頂
1328           tourist: 観光名所
1329           track: 農道・林道
1330           tram: 
1331             - 軽便鉄道
1332             - 路面電車
1333           trunk: 国道
1334           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1335           unclassified: 未分類の道路
1336           unsurfaced: 未舗装道路
1337           wood: 森林
1338     markdown_help: 
1339       alt: 代替テキスト
1340       first: 項目 1
1341       heading: 見出し
1342       headings: 見出し
1343       image: 画像
1344       link: リンク
1345       ordered: 番号付きリスト
1346       second: 項目 2
1347       subheading: 小見出し
1348       text: テキスト
1349       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1350       unordered: 番号なしリスト
1351       url: URL
1352     richtext_area: 
1353       edit: 編集
1354       preview: プレビュー
1355     search: 
1356       search: 検索
1357       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1358       submit_text: 行く
1359       where_am_i: いまどこ?
1360       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1361     sidebar: 
1362       close: 閉じる
1363       search_results: 検索結果
1364   time: 
1365     formats: 
1366       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1367   trace: 
1368     create: 
1369       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1370       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1371     delete: 
1372       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1373     edit: 
1374       description: "詳細:"
1375       download: ダウンロード
1376       edit: 編集
1377       filename: "ファイル名:"
1378       heading: トレース %{name} の編集
1379       map: 地図
1380       owner: "所有者:"
1381       points: "点の個数:"
1382       save_button: 変更を保存
1383       start_coord: "開始座標:"
1384       tags: "タグ:"
1385       tags_help: カンマ区切り
1386       title: トレース %{name} の編集
1387       uploaded_at: "アップロード日時:"
1388       visibility: "可視性:"
1389       visibility_help: これはどういう意味?
1390       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1391     list: 
1392       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1393       public_traces: 公開 GPS トレース
1394       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1395       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1396       your_traces: あなたの GPS トレース
1397     make_public: 
1398       made_public: トレースを公開しました
1399     offline: 
1400       heading: GPX のストレージが利用できません
1401       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1402     offline_warning: 
1403       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1404     trace: 
1405       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1406       count_points: "%{count} 個の点"
1407       edit: 編集
1408       edit_map: 地図を編集
1409       identifiable: 識別可能
1410       map: 地図
1411       more: 詳細
1412       pending: 処理中
1413       private: 非公開
1414       public: 公開
1415       trace_details: トレースの詳細表示
1416       trackable: 追跡可能
1417       view_map: 地図で表示
1418     trace_form: 
1419       description: "説明:"
1420       help: ヘルプ
1421       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1422       tags: "タグ:"
1423       tags_help: カンマ区切り
1424       upload_button: アップロード
1425       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1426       visibility: "可視性:"
1427       visibility_help: これはどういう意味?
1428       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1429     trace_header: 
1430       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1431       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1432       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1433       upload_trace: トレースをアップロード
1434     trace_optionals: 
1435       tags: タグ
1436     trace_paging_nav: 
1437       newer: 以降のトレース
1438       older: 以前のトレース
1439       showing_page: ページ %{page}
1440     view: 
1441       delete_track: このトラックを削除
1442       description: "詳細:"
1443       download: ダウンロード
1444       edit: 編集
1445       edit_track: このトラックを編集
1446       filename: "ファイル名:"
1447       heading: トレース %{name} の表示
1448       map: 地図
1449       none: なし
1450       owner: "所有者:"
1451       pending: アップロード中
1452       points: "点の個数:"
1453       start_coordinates: "開始座標:"
1454       tags: "タグ:"
1455       title: トレース %{name} の表示
1456       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1457       uploaded: "アップロード日時:"
1458       visibility: "可視性:"
1459     visibility: 
1460       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1461       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1462       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1463       trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1464   user: 
1465     account: 
1466       contributor terms: 
1467         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1468         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1469         heading: "投稿規約:"
1470         link text: これは何ですか?
1471         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1472         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1473       current email address: "現在のメール アドレス:"
1474       delete image: 現在の画像を削除
1475       email never displayed publicly: (非公開)
1476       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1477       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1478       gravatar: 
1479         gravatar: Gravatar を使用
1480         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1481         link text: これは何ですか?
1482       home location: "活動地域:"
1483       image: "画像:"
1484       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1485       keep image: 現在の画像を保持
1486       latitude: "緯度:"
1487       longitude: "経度:"
1488       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1489       my settings: 自分の設定
1490       new email address: "新しいメール アドレス:"
1491       new image: 画像を追加
1492       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1493       openid: 
1494         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1495         link text: これは何ですか?
1496         openid: "OpenID:"
1497       preferred editor: "優先エディター:"
1498       preferred languages: "優先言語:"
1499       profile description: "プロフィールの説明:"
1500       public editing: 
1501         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1502         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1503         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1504         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1505         enabled link text: これは何ですか?
1506         heading: "公開編集:"
1507       public editing note: 
1508         heading: 公開編集
1509         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1510       replace image: 現在の画像を置換
1511       return to profile: プロフィールに戻る
1512       save changes button: 変更を保存
1513       title: アカウントの編集
1514       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1515     confirm: 
1516       already active: このアカウントは確認済みです。
1517       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1518       button: 確認
1519       heading: ユーザー アカウントの確認
1520       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1521       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1522       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1523     confirm_email: 
1524       button: 確認
1525       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1526       heading: メール アドレスの変更を確認
1527       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1528       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1529     confirm_resend: 
1530       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1531       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1532     filter: 
1533       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1534     go_public: 
1535       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1536     list: 
1537       confirm: 選択したユーザーを確認
1538       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1539       heading: ユーザー
1540       hide: 選択したユーザーを隠す
1541       showing: 
1542         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1543         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1544       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1545       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1546       title: ユーザー
1547     login: 
1548       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1549       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1550       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1551       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1552       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1553       heading: ログイン
1554       login_button: ログイン
1555       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1556       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1557       no account: アカウントを持っていませんか?
1558       openid: "%{logo} OpenID:"
1559       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1560       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1561       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1562       openid_providers: 
1563         aol: 
1564           alt: AOL の OpenID でログイン
1565           title: AOL でログイン
1566         google: 
1567           alt: Google の OpenID でログイン
1568           title: Google アカウントでログイン
1569         myopenid: 
1570           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1571           title: myOpenID でログイン
1572         openid: 
1573           alt: OpenID の URL でログイン
1574           title: OpenID でログイン
1575         wordpress: 
1576           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1577           title: WordPress でログイン
1578         yahoo: 
1579           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1580           title: Yahoo ID でログ​​イン
1581       password: "パスワード:"
1582       register now: 今すぐ登録
1583       remember: ログイン状態を保持
1584       title: ログイン
1585       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1586       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1587       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1588     logout: 
1589       heading: OpenStreetMap からログアウト
1590       logout_button: ログアウト
1591       title: ログアウト
1592     lost_password: 
1593       email address: "メール アドレス:"
1594       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1595       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1596       new password button: パスワードのリセット
1597       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1598       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1599       title: パスワードを忘れた
1600     make_friend: 
1601       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1602       button: 友達に追加
1603       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1604       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1605       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1606     new: 
1607       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1608       confirm password: "パスワードの確認:"
1609       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1610       continue: 続行
1611       display name: "表示名:"
1612       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1613       email address: "メール アドレス:"
1614       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1615       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1616       heading: ユーザー アカウントの作成
1617       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1618       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1619       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メールアドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1620       openid: "%{logo} OpenID:"
1621       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1622       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1623       password: "パスワード:"
1624       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1625       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1626       title: アカウントの作成
1627       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1628     no_such_user: 
1629       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1630       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1631       title: 存在しないユーザーです
1632     popup: 
1633       friend: 友達
1634       nearby mapper: 周辺のマッパー
1635       your location: 自分の場所
1636     remove_friend: 
1637       button: 友達を解除
1638       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1639       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1640       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1641     reset_password: 
1642       confirm password: "パスワードの確認:"
1643       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1644       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1645       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1646       password: "パスワード:"
1647       reset: パスワードを初期化
1648       title: パスワードのリセット
1649     set_home: 
1650       flash success: 活動地域を保存しました。
1651     suspended: 
1652       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1653       heading: アカウント停止
1654       title: アカウント停止
1655       webmaster: ウェブマスター
1656     terms: 
1657       agree: 同意
1658       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1659       consider_pd_why: これは何ですか?
1660       decline: 拒否
1661       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1662       heading: 投稿規約
1663       legale_names: 
1664         france: フランス
1665         italy: イタリア
1666         rest_of_world: それ以外の国
1667       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1668       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1669       title: 投稿規約
1670       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1671     view: 
1672       activate_user: このユーザーを有効にする
1673       add as friend: 友達に追加
1674       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1675       block_history: 受けたブロック
1676       blocks by me: 自分が実行したブロック
1677       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1678       comments: コメント
1679       confirm: 確認
1680       confirm_user: このユーザーを確認
1681       create_block: このユーザーをブロック
1682       created from: "作成日:"
1683       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1684       ct declined: 拒否
1685       ct status: "投稿規約:"
1686       ct undecided: 未決定
1687       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1688       delete_user: このユーザーを削除
1689       description: 説明
1690       diary: 日記
1691       edits: 編集
1692       email address: "メール アドレス:"
1693       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1694       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1695       hide_user: このユーザーを隠す
1696       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1697       km away: 距離 %{count} km
1698       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1699       m away: 距離 %{count} m
1700       mapper since: "マッパー歴:"
1701       moderator_history: 実行したブロック
1702       my comments: 自分のコメント
1703       my diary: 自分の日記
1704       my edits: 自分の編集
1705       my settings: 設定
1706       my traces: 自分のトレース
1707       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1708       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1709       nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1710       new diary entry: 新しい日記エントリ
1711       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1712       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1713       oauth settings: OAuth 設定
1714       remove as friend: 友達を解除
1715       role: 
1716         administrator: このユーザーは管理者です
1717         grant: 
1718           administrator: 管理者権限を許可
1719           moderator: モデレーター権限を許可
1720         moderator: このユーザーはモデレーターです
1721         revoke: 
1722           administrator: 管理者権限を剥奪
1723           moderator: モデレーター権限を剥奪
1724       send message: メッセージを送信
1725       settings_link_text: 設定
1726       spam score: "スパム評価:"
1727       status: "状態:"
1728       traces: トレース
1729       unhide_user: このユーザーを再表示
1730       user location: ユーザーの場所
1731       your friends: あなたの友達
1732   user_block: 
1733     blocks_by: 
1734       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1735       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1736       title: "%{name} が行ったブロック"
1737     blocks_on: 
1738       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1739       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1740       title: "%{name} がされたブロック"
1741     create: 
1742       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1743       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1744       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1745     edit: 
1746       back: すべてのブロックを閲覧
1747       heading: "%{name} のブロックの編集"
1748       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1749       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1750       show: このブロックを閲覧
1751       submit: ブロックを更新
1752       title: "%{name} のブロックの編集"
1753     filter: 
1754       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1755       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1756     helper: 
1757       time_future: "%{time} に終了します。"
1758       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1759       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1760     index: 
1761       empty: ブロックはまだ行われていません。
1762       heading: ユーザー ブロックの一覧
1763       title: ユーザーのブロック
1764     model: 
1765       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1766       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1767     new: 
1768       back: すべてのブロックを表示
1769       heading: "%{name} のブロックの作成"
1770       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1771       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1772       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1773       submit: ブロックを作成
1774       title: "%{name} のブロックの作成"
1775       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1776     not_found: 
1777       back: 索引に戻る
1778       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1779     partial: 
1780       confirm: 本当によろしいですか?
1781       creator_name: 作成者
1782       display_name: ブロックされているユーザー
1783       edit: 編集
1784       next: 次へ »
1785       not_revoked: (取り消されていません)
1786       previous: « 前へ
1787       reason: ブロックされた理由
1788       revoke: 取り消す!
1789       revoker_name: 取り消し者
1790       show: 表示する
1791       showing_page: ページ %{page}
1792       status: 状態
1793     period: "%{count} 時間"
1794     revoke: 
1795       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1796       flash: このブロックは取り消されました。
1797       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1798       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1799       revoke: 取り消す!
1800       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1801       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1802     show: 
1803       back: すべてのブロックを表示
1804       confirm: 本当によろしいですか?
1805       edit: 編集
1806       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1807       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1808       reason: "ブロックの理由:"
1809       revoke: 取り消す!
1810       revoker: "取消:"
1811       show: 表示
1812       status: 状態
1813       time_future: "%{time} に終了"
1814       time_past: "%{time}前に終了しました"
1815       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1816     update: 
1817       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1818       success: ブロックを更新しました。
1819   user_role: 
1820     filter: 
1821       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1822       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1823       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1824       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1825     grant: 
1826       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1827       confirm: 確認
1828       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1829       heading: 権限付与の確認
1830       title: 権限付与の確認
1831     revoke: 
1832       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1833       confirm: 確認
1834       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1835       heading: 権限取り消しの確認
1836       title: 権限取り消しの確認