1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
9 # Author: Red Winged Duck
16 friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
27 create: Дадаць камэнтар
34 create: Стварыць рэдакцыю
35 update: Захаваць рэдакцыю
38 update: Захаваць зьмены
40 create: Стварыць блякаваньне
41 update: Абнавіць блякаваньне
45 display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
49 is_already_muted: ужо сьцішана
51 acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
52 changeset: Набор зьменаў
53 changeset_tag: Тэг набору зьменаў
55 diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
56 diary_entry: Запіс у дзёньніку
60 message: Паведамленьне
65 old_node_tag: Стары тэг вузла
66 old_relation: Старая сувязь
67 old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
68 old_relation_tag: Стары тэг сувязі
69 old_way: Старая дарога
70 old_way_node: Вузел старой дарогі
71 old_way_tag: Тэг старой дарогі
73 relation_member: Удзельнік сувязі
74 relation_tag: Тэг сувязі
78 tracepoint: Пункт трэку
81 user_preference: Налады карыстальніка
82 user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
84 way_node: Вузел дарогі
88 name: Імя (абавязкова)
89 url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
90 callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
91 support_url: URL-адрас падтрымкі
92 allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
93 allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
94 allow_write_diary: ствараць запісы і камэнтары ў дзёньніку
95 allow_write_api: зьмяняць мапу
96 allow_write_changeset_comments: камэнтаваць наборы зьменаў
97 allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
98 allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
99 allow_write_notes: зьмяняць нататкі
109 doorkeeper/application:
111 redirect_uri: URI перанакіраваньняў
112 confidential: Канфідэнцыйная праграма?
125 description: Апісаньне
126 gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
127 visibility: Бачнасьць
133 recipient: Атрымальнік
136 description: Апісаньне
138 category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
139 details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
141 auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
142 auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
143 email: Электронная пошта
144 new_email: Новы адрас электроннай пошты
146 display_name: Бачнае імя
147 description: Апісаньне профілю
150 languages: Пажаданыя мовы
151 preferred_editor: Пажаданы рэдактар
153 pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
155 doorkeeper/application:
156 confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
157 можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
159 redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
161 tagstring: падзеленае коскамі
163 reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
164 цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
165 пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
166 Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
168 needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
171 new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
173 distance_in_words_ago:
175 one: каля %{count} гадзіны таму
176 other: каля %{count} гадзінаў таму
178 one: каля %{count} месяца таму
179 other: каля %{count} месяцаў таму
181 one: каля %{count} году таму
182 other: каля %{count} гадоў таму
184 one: амаль %{count} год таму
185 other: амаль %{count} гадоў таму
186 half_a_minute: паўхвіліны таму
188 one: менш за %{count} сэкунду таму
189 other: менш за %{count} сэкундаў таму
191 one: менш за %{count} хвіліну таму
192 other: менш за %{count} хвілінаў таму
194 one: больш за %{count} год таму
195 other: больш за %{count} гадоў таму
197 one: '%{count} сэкунда таму'
198 other: '%{count} сэкундаў таму'
200 one: '%{count} хвіліна таму'
201 other: '%{count} хвілінаў таму'
203 one: '%{count} дзень таму'
204 other: '%{count} дзён таму'
206 one: '%{count} месяц таму'
207 other: '%{count} месяцы таму'
209 one: '%{count} год таму'
210 other: '%{count} гады таму'
212 default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
215 description: iD (рэдактар у браўзэры)
217 name: Аддаленае кіраваньне
218 description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
229 opened_at_html: Створана %{when}
230 opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
231 commented_at_html: Абноўлена %{when}
232 commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
233 closed_at_html: Разьвязана %{when}
234 closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
235 reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
236 reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
238 title: Нататкі OpenStreetMap
239 description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
240 description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241 вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242 description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243 opened: новая нататка (каля %{place})
244 commented: новы камэнтар (каля %{place})
245 closed: закрытая нататка (каля %{place})
246 reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
252 title: Рэдагаваньне рахунку
253 my_account: Мой уліковы запіс
254 current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
255 external auth: Вонкавая аўтэнтыфікацыя
259 heading: Умовы супрацоўніцтва
260 agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261 not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
262 review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
263 час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
264 agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
267 save changes button: Захаваць зьмены
268 delete_account: Выдаліць уліковы запіс…
270 heading: Публічнае рэдагаваньне
271 currently_not_public: Цяпер вашыя рэдагаваньні ананімныя, і людзі ня могуць
272 даслаць вам паведамленьні ці бачыць вашае знаходжаньне. Каб паказаць, што
273 вы рэдагавалі і дазволіць людзям зьвязвацца з вамі пра сайт, націсьніце кнопку
275 make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
277 success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
278 Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
280 success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
283 title: Выдаліць мой уліковы запіс
284 warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
285 delete_account: Выдаліць уліковы запіс
286 confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
291 you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся
292 ці адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
293 legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
297 rest_of_world: Астатні сьвет
299 terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
302 confirm: Пацьвердзіць
305 in_changeset: Набор зьменаў
307 no_comment: (без камэнтароў)
310 one: '%{count} сувязь'
311 few: '%{count} сувязі'
312 many: '%{count} сувязяў'
313 other: '%{count} сувязяў'
315 one: '%{count} лінія'
316 few: '%{count} лініі'
317 many: '%{count} лініяў'
318 other: '%{count} лініяў'
319 download_xml: Спампаваць XML
320 view_history: Паглядзець гісторыю
321 view_details: Паглядзець зьвесткі
322 location: 'Месцазнаходжаньне:'
326 one: '%{count} вузел'
327 few: '%{count} вузлы'
328 many: '%{count} вузлоў'
329 other: '%{count} вузлоў'
333 one: '%{count} удзельнік'
334 few: '%{count} удзельнікі'
335 many: '%{count} удзельнікаў'
336 other: '%{count} удзельнікаў'
338 entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
344 entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
348 sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
354 changeset: набор зьменаў
357 redaction: Рэдакцыя %{id}
358 message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
359 была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
365 load_data: Загрузіць зьвесткі
370 key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
371 tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
372 wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
375 nearby: Аб’екты паблізу
376 enclosing: Навакольныя аб’екты
379 title: Наборы зьменаў
380 title_user: Набор зьменаў %{user}
381 title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
383 title: Набор зьменаў %{id}
384 title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
389 title: 'Набор зьменаў: %{id}'
390 changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
391 osmchangexml: osmChange XML
393 nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
394 ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
395 relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
397 sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
401 km away: '%{count}км ад Вас'
402 m away: '%{count}м ад Вас'
403 latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
404 no_edits: (без рэдагаваньняў)
405 view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
407 your location: Вашае месцазнаходжаньне
408 nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
410 nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
411 no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
413 nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
414 nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
417 title: Новы запіс у дзёньніку
419 location: Месцазнаходжаньне
420 use_map_link: Выкарыстаць мапу
422 title: Дзёньнікі карыстальнікаў
423 title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
424 user_title: Дзёньнік %{user}
425 in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
426 new: Новы запіс у дзёньніку
427 new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
428 no_entries: У дзёньніку няма запісаў
430 recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
432 title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
433 marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
435 title: Дзёньнік %{user} | %{title}
436 user_title: Дзёньнік %{user}
437 leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
438 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
441 title: Няма такога запісу ў дзёньніку
442 heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
443 body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
444 Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
445 Вы перайшлі, няслушная.
447 posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
448 comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
449 reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
451 one: '%{count} камэнтар'
452 few: '%{count} камэнтары'
453 other: '%{count} камэнтароў'
454 edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
455 hide_link: Схаваць гэты запіс
456 confirm: Пацьвердзіць
458 comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
459 hide_link: Схаваць гэты камэнтар
460 confirm: Пацьвердзіць
462 location: 'Месцазнаходжаньне:'
465 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
466 description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
468 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
469 description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
471 title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
472 description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
474 search_osm_nominatim:
477 gate: Выхад на пасадку
478 helipad: Верталётная пляцоўка
479 runway: Узлётна-пасадачная паласа
480 taxiway: Рулёжная дарога
482 arts_centre: Мастацкі цэнтар
487 bicycle_parking: Стаянка для ровараў
488 bicycle_rental: Пракат ровараў
490 bureau_de_change: Абмен валюты
491 bus_station: Аўтобусны прыпынак
493 car_rental: Арэнда аўтамабіляў
494 car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
495 car_wash: Аўтамабільная мыйка
500 community_centre: Грамадзкі цэнтар
502 crematorium: Крэматорый
503 dentist: Стаматалёгія
505 drinking_water: Пітная вада
506 driving_school: Аўташкола
508 fast_food: Забягайлаўка
509 ferry_terminal: Паромная станцыя
510 fire_station: Пажарны пастарунак
512 fuel: Заправачная станцыя
515 hunting_stand: Паляўнічая вежа
517 kindergarten: Дзіцячы садок
519 marketplace: Рынкавая плошча
520 nightclub: Начны клюб
521 nursing_home: Дом састарэлых
524 place_of_worship: Культавае збудаваньне
525 police: Паліцыя (Міліцыя)
526 post_box: Паштовая скрыня
527 post_office: Паштовае аддзяленьне
530 public_building: Грамадзкі будынак
531 recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
541 university: Унівэрсытэт
542 vending_machine: Гандлёвы аўтамат
543 veterinary: Вэтэрынарная клініка
544 village_hall: Кіраўніцтва вёскі
545 waste_basket: Сьметніца
547 administrative: Адміністрацыйная мяжа
548 national_park: Нацыянальны парк
549 protected_area: Ахоўная зона
551 apartments: Апартамэнты
553 church: Будынак храму
554 commercial: Камэрцыйны будынак
558 hospital: Будынак шпіталю
559 hotel: Будынак гатэлю
561 industrial: Прамысловы будынак
562 office: Офісны будынак
563 public: Грамадзкі будынак
564 residential: Жылы будынак
565 retail: Будынак розьнічнага гандлю
567 terrace: Шэраг жылых будынкаў
568 train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
569 university: Унівэрсытэт
571 bridleway: Дарога для коней
572 bus_guideway: Аўтобусная паласа
573 bus_stop: Аўтобусны прыпынак
574 construction: Будаўніцтва дарогі
575 cycleway: Роварная дарожка
576 emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
577 footway: Пешаходная сьцежка
579 living_street: Жыльлёвая зона
581 motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
582 motorway_link: Разьвязка аўтастрады
584 pedestrian: Пешаходная дарожка
586 primary: Галоўная дарога
587 primary_link: Галоўная дарога
588 raceway: Гоначная траса
589 residential: Жылая вуліца
591 secondary: Другасная дарога
592 secondary_link: Другасная дарога
593 service: Службовая дарога
594 services: Прыдарожны сэрвіс
596 tertiary: Дарога раённага значэньня
597 track: Грунтовая дарога
600 unclassified: Дарога раённага значэньня
602 archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
603 battlefield: Поле гістарычнай бойкі
604 boundary_stone: Памежны камень
605 building: Гістарычны будынак
608 citywalls: Мескія муры
617 wayside_cross: Прыдарожны крыж
618 wayside_shrine: Прыдарожная капліца
619 wreck: Месца катастрофы
623 brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
625 commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
626 conservation: Запаведная зона
627 construction: Будаўнічая зона
629 farmyard: Гаспадарчае падвор’е
632 greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
633 industrial: Прамысловая тэрыторыя
636 military: Вайсковая тэрыторыя
640 recreation_ground: Зона адпачынку
641 reservoir: Вадасховішча
642 residential: Жылы раён
643 retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
644 village_green: Гарадзкі парк
645 vineyard: Вінаграднік
647 beach_resort: Пляжны курорт
648 bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
649 common: Грамадзкая зямля
650 fishing: Месца для рыбнай лоўлі
651 fitness_station: Фітнэс-станцыя
653 golf_course: Поле для гольфу
655 marina: Прыстань для яхтаў
656 miniature_golf: Поле для мінігольфу
657 nature_reserve: Запаведнік
659 pitch: Спартовая пляцоўка
660 playground: Дзіцячая пляцоўка
661 recreation_ground: Зона адпачынку
663 sports_centre: Спартовы цэнтар
665 swimming_pool: Басэйн
666 track: Бегавая дарожка
672 cave_entrance: Уваход у пячору
674 coastline: Узьбярэжжа
703 wetland: Забалочаная зямля
706 accountant: Бугальтар
707 architect: Архітэктар
709 employment_agency: Служба занятасьці
710 estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
711 government: Дзяржаўная ўстанова
712 insurance: Страхавое бюро
723 isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
724 locality: Населены пункт
725 municipality: Муніцыпалітэт
726 postcode: Паштовы індэкс
730 subdivision: Падразьдзел
735 abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
736 construction: Будаўніцтва чыгункі
737 disused: Пакінутая чыгунка
739 halt: Чыгуначны прыпынак
740 junction: Чыгуначны вузел
741 level_crossing: Чыгуначны пераезд
742 light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
743 miniature: Мініятурная чыгунка
745 narrow_gauge: Вузкакалейка
746 platform: Чыгуначная плятформа
747 preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
748 spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
749 station: Чыгуначная станцыя
751 subway_entrance: Уваход у мэтро
752 switch: Чыгуначная стрэлка
753 tram: Трамвайная каляя
754 tram_stop: Трамвайны прыпынак
755 yard: Чыгуначнае дэпо
757 alcohol: Алькагольная крама
758 antiques: Антыкварыят
761 beauty: Салён прыгажосьці
762 beverages: Крама напояў
763 bicycle: Роварная крама
765 butcher: Мясная крама
766 car: Аўтамабільны салён
767 car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
768 car_repair: Аўтамабільная майстэрня
769 carpet: Дывановая крама
771 chemist: Крама бытавой хіміі
772 clothes: Крама адзеньня
773 computer: Кампутарная крама
774 confectionery: Кандытарская
776 copyshop: Паслугі капіяваньня
777 cosmetics: Касмэтычная крама
778 department_store: Унівэрсальная крама
779 discount: Крама тавараў са зьніжкамі
780 doityourself: Крама „Зрабі сам“
781 dry_cleaning: Хімчыстка
782 electronics: Крама электронікі
783 estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
785 fashion: Крама моднага адзеньня
786 florist: Кветкавая крама
788 funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
790 garden_centre: Сад і агарод
791 general: Унівэрсальная крама
792 gift: Крама падарункаў
793 greengrocer: Садавіна, гародніна
795 hairdresser: Цырульня
796 hardware: Гаспадарчыя тавары
797 hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
798 jewelry: Ювэлірная крама
801 mall: Гандлёвы цэнтар
802 mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
803 motorcycle: Крама матацыклаў
804 music: Музычная крама
805 newsagent: Газэтны шапік
807 organic: Харчовая крама
808 outdoor: Выязны гандаль
809 pet: Зоалягічная крама
812 sports: Спартовая крама
813 stationery: Канцтавары
814 supermarket: Супэрмаркет
816 travel_agency: Турыстычнае агенцтва
818 wine: Алькагольная крама
820 alpine_hut: Горная гасьцініца
821 artwork: Твор мастацтва
822 attraction: Славутасьць
823 bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
824 cabin: Турыстычная хатка
826 caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
828 guest_house: Домік для гасьцей
831 information: Інфармацыя
834 picnic_site: Месца для пікніка
835 theme_park: Атракцыёны
836 viewpoint: Аглядальная пляцоўка
841 artificial: Штучны водны шлях
842 boatyard: Майстэрня караблёў
845 derelict_canal: Пакінуты канал
848 drain: Дрэнажны канал
850 lock_gate: Вароты шлюза
851 mooring: Якарная стаянка
861 no_results: Нічога ня знойдзена
862 more_results: Больш вынікаў
865 alt_text: Лягатып OpenStreetMap
866 home: Перайсьці дамоў
869 sign_up: Зарэгістравацца
873 gps_traces: GPS-шляхі
874 user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
875 edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
877 copyright: Аўтарскія правы
879 diary_comment_notification:
880 subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
881 hi: Вітаем, %{to_user},
882 header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
884 footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
885 на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
886 message_notification:
887 hi: Вітаем, %{to_user},
888 header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
890 see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
892 failed_to_import: Падобна, што ваш файл не атрымалася імпартаваць як GPS-сьлед.
893 subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
895 subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
897 subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
899 subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
901 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
904 subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
906 click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
908 changeset_comment_notification:
910 partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
913 heading: Праверце электронную пошту!
914 press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
917 success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
918 already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
919 unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
921 failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
923 heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
924 press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
925 Ваш новы адрас электроннай пошты.
927 success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
928 failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
931 title: Даслаць паведамленьне
932 send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
933 back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
935 message_sent: Паведамленьне дасланае
936 limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
937 перад тым, як адпраўляць зноў.
939 title: Няма такога паведамленьня
940 heading: Няма такога паведамленьня
941 body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
943 title: Чытаць паведамленьне
944 reply_button: Адказаць
945 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
946 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
947 прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
948 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
950 destroyed: Паведамленьне выдаленае
953 notice: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
955 notice: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
958 my_inbox: Мае ўваходзячыя
965 unread_button: Пазначыць як непрачытанае
966 read_button: Пазначыць як прачытанае
967 destroy_button: Выдаліць
971 messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
973 one: '%{count} новае паведамленьне'
974 few: '%{count} новыя паведамленьні'
975 other: '%{count} новых паведамленьняў'
977 one: '%{count} старое паведамленьне'
978 few: '%{count} старыя паведамленьні'
979 other: '%{count} старых паведамленьняў'
980 no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
981 з %{people_mapping_nearby_link}?
982 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
987 one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
988 few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
989 other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
990 no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
991 з %{people_mapping_nearby_link}?
992 people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
994 destroy_button: Выдаліць
997 wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое
998 жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
999 як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1002 title: Згублены пароль
1003 heading: Забылі пароль?
1004 email address: Адрас электроннай пошты
1005 new password button: Ачысьціць пароль
1006 help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1007 і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1009 title: Ачысьціць пароль
1010 heading: Скінуць пароль для %{user}
1011 reset: Ачысьціць пароль
1012 flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1014 flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1018 new image: Дадаць выяву
1019 keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1020 delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1021 replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1022 image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1023 home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1024 no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1025 update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1030 email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1032 remember: Запомніць мяне
1033 lost password link: Забылі пароль?
1034 login_button: Увайсьці
1035 auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1038 heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1039 logout_button: Выйсьці
1043 older: Старэйшыя запісы
1044 newer: Навейшыя запісы
1047 open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1049 title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1051 title: Пра гэты пераклад
1052 html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1053 старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1054 english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1056 title: Пра гэтую старонку
1057 html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1058 вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1059 правы і %{mapping_link}.
1060 native_link: беларускай вэрсіі
1061 mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1063 credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1064 credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1066 more_title_html: Даведацца болей
1067 contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1068 contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1069 зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1070 іншых крыніц, сярод іх:'
1071 contributors_footer_2_html: |-
1072 Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1073 якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1074 прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1076 js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1077 js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1078 remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1079 і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1081 not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1082 not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1083 Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1084 user_page_link: старонцы карыстальніка
1085 anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1087 manually_select: Выбраць іншы абшар
1090 body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1091 Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1092 з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1095 export_button: Экспартаваць
1097 title: Маеце пытаньні?
1099 search_results: Вынікі пошуку
1102 where_am_i: Дзе гэта?
1103 where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1105 submit_text: Перайсьці
1109 motorway: Аўтастрада
1111 primary: Галоўная дарога
1112 secondary: Другасная дарога
1113 unclassified: Дарога раённага значэньня
1114 track: Грунтовая дарога
1115 bridleway: Дарога для коней
1116 cycleway: Роварная дарога
1117 footway: Пешаходная дарога
1120 cable_car: Канатная дарога
1121 chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1122 runway: Узьлётная паласа
1123 taxiway: Рулёжная дарога
1124 apron: Пэрон аэрапорта
1125 admin: Адміністрацыйная мяжа
1128 golf: Поле для гольфу
1130 common: Грамадзкая зямля
1132 retail: Гандлёвы раён
1133 industrial: Прамысловы раён
1134 commercial: Камэрцыйны раён
1137 reservoir: Вадасховішча
1139 brownfield: Закінутая тэрыторыя
1142 pitch: Спартовая пляцоўка
1143 centre: Спартовы цэнтар
1145 military: Вайсковая тэрыторыя
1147 university: Унівэрсытэт
1148 building: Значны будынак
1149 station: Чыгуначная станцыя
1152 tunnel: Пункцір = тунэль
1153 bridge: Чорная лінія = мост
1154 private: Прыватны доступ
1155 destination: Мэтавы доступ
1156 construction: Будаўніцтва дарогаў
1159 private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1160 public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1161 trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1162 з пазначэньнямі часу)
1163 identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1164 той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1166 visibility_help: што гэта азначае?
1169 upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1170 trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1171 Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1172 ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1174 one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1175 перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1176 чаргу для іншых удзельнікаў.
1177 few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1178 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1179 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1180 other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1181 сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1182 не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1184 title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1185 heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1186 visibility_help: што гэта азначае?
1188 title: Прагляд трэку %{name}
1189 heading: Прагляд трэку %{name}
1191 filename: 'Назва файла:'
1193 uploaded: 'Загружаны:'
1195 start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1198 owner: 'Уладальнік:'
1199 description: 'Апісаньне:'
1202 edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1203 delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1204 trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1205 visibility: 'Бачнасьць:'
1209 one: '%{count} пункт'
1210 other: '%{count} пункты'
1212 trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1213 view_map: Прагляд мапы
1214 edit_map: Рэдагаваць мапу
1216 identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1218 trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1220 public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1221 public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1222 tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1223 upload_trace: Загрузіць трэк
1225 scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1227 message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1229 heading: GPX-сховішча адключанае
1230 message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1233 cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1234 дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1236 blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1237 каб даведацца болей.
1238 need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1239 ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1240 пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1243 title: Зарэгістравацца
1244 no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1246 display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1247 яго потым ў Вашых наладах.
1248 continue: Зарэгістравацца
1250 title: Няма такога карыстальніка
1251 heading: Удзельнік %{user} не існуе
1252 body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1253 напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1255 my diary: Мой дзёньнік
1256 my edits: Мае рэдагаваньні
1257 my traces: Мае трэкі
1258 blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1259 blocks by me: Заблякаваныя мной
1260 send message: Адаслаць паведамленьне
1264 mapper since: 'Стварае мапы з:'
1265 ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1266 ct undecided: Нявырашана
1267 ct declined: Адхіленыя
1268 email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1269 created from: 'Створана з:'
1271 spam score: 'Адзнака спаму:'
1273 administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1274 moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1276 administrator: Надаць правы адміністратара
1277 moderator: Надаць правы мадэратара
1279 administrator: Скасаваць правы адміністратара
1280 moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1281 block_history: Актыўныя блякаваньні
1282 moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1283 create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1284 activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1285 confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1286 hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1287 unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1288 delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1289 confirm: Пацьвердзіць
1291 flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1295 title: Блякаваньні створаныя %{name}
1296 heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1297 empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1300 title: Блякаваньні для %{name}
1301 heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1302 empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1306 heading: Карыстальнікі
1308 confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1309 hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1310 empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1312 summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1313 summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1318 title: Рахунак заблякаваны
1319 heading: Рахунак заблякаваны
1321 invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1324 not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1325 already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1326 doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1328 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1330 are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1333 non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1334 non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1336 sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1338 back: Вярнуцца да сьпісу
1340 title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1341 heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1342 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1345 title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1346 heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1347 period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1350 block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1353 flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1355 only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1356 success: Блякаваньне абноўленае.
1358 title: Блякаваньні ўдзельніка
1359 heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1360 empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1362 time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1363 until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1364 time_past_html: Скончылася %{time}.
1367 one: '%{count} гадзіна'
1368 few: '%{count} гадзіны'
1369 other: '%{count} гадзінаў'
1371 title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1372 heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1375 reason: 'Прычына блякаваньня:'
1376 revoker: 'Адклікаўшы:'
1381 display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1382 creator_name: Стваральнік
1383 reason: Прычына блякаваньня
1387 title: 'Нататка: %{id}'
1389 showing_page: Старонка %{page}
1393 cycle_map: Роварная мапа
1394 transport_map: Транспартная мапа
1398 edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1399 edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня