1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
352 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
353 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 changeset_paging_nav:
356 showing_page: Halaman %{page}
358 previous: « Sebelumnya
361 no_edits: (tiada suntingan)
362 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
365 title_user: Set perubahan oleh %{user}
366 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
367 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
368 empty: Tiada set perubahan ditemui.
369 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
370 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
371 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
372 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
373 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
374 load_more: Selanjutnya
376 title: Set Ubah %{id}
377 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
380 belongs_to: Pengarang
382 title: 'Set Ubah: %{id}'
383 discussion: Perbincangan
384 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
386 unsubscribe: Berhenti melanggan
387 hide_comment: sorokkan
388 unhide_comment: Dedahkan
390 changesetxml: XML Set Ubah
391 osmchangexml: XML osmChange
393 nodes: Nod (%{count})
394 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
395 ways: Jalan (%{count})
396 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
397 relations: Hubungan (%{count})
398 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
400 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
404 km away: '%{count}km jauhnya'
405 m away: '%{count}m jauhnya'
406 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
408 your location: Lokasi anda
409 nearby mapper: Pemeta berdekatan
412 edit_your_profile: Sunting profil anda
413 my friends: Kawan saya
414 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
415 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
416 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
417 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
418 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
419 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
420 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
423 title: Catatan Diari Baru
426 use_map_link: Guna Peta
428 title: Diari pengguna
429 title_friends: Diari kawan
430 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
431 user_title: Diari %{user}
432 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
433 new: Catatan Diari Baru
434 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
436 no_entries: Tiada catatan diari
438 recent_entries: Catatan diari terkini
439 older_entries: Catatan Terdahulu
440 newer_entries: Catatan Terkini
442 title: Sunting catatan diari
443 marker_text: Lokasi catatan diari
445 title: Diari %{user} | %{title}
446 user_title: Diari %{user}
447 leave_a_comment: Tinggalkan komen
448 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
451 title: Catatan diari ini tidak wujud
452 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
453 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
454 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
456 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
457 comment_link: Ulas catatan ini
458 reply_link: Balas catatan ini
461 other: '%{count} komen'
462 edit_link: Sunting catatan ini
463 hide_link: Sorokkan catatan ini
465 report: Laporkan entri ini
467 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
468 hide_link: Sembunyikan komen ini
470 report: Laporkan komen ini
477 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
478 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
480 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
481 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
484 title: Catatan diari OpenStreetMap
485 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
488 no_comments: Tiada ulasan diari
493 newer_comments: Komen Terbaru
494 older_comments: Komen Lama
499 notice: Aplikasi Didaftarkan.
503 internal_server_error:
504 title: Ralat aplikasi
506 title: Fail tidak dijumpai
509 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
510 button: Jadikan kawan
511 success: '%{name} kini kawan anda!'
512 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
513 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
515 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
516 button: Gugurkan kawan
517 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
518 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
523 search_osm_nominatim:
526 cable_car: Kereta kabel
527 chair_lift: Lif Kerusi
530 station: Stesen Kereta Gantung
532 aerodrome: Padang Terbang
533 airstrip: Landasan kecil
538 runway: Landasan Kapal Terbang
543 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
544 arts_centre: Pusat Seni
550 bicycle_parking: Letak Basikal
551 bicycle_rental: Sewa Basikal
552 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
553 biergarten: Taman Bir
554 blood_bank: Tabung Darah
555 boat_rental: Bot Sewa
556 brothel: Rumah Pelacuran
557 bureau_de_change: Pengurup Wang
558 bus_station: Stesen Bas
560 car_rental: Sewa Kereta
561 car_sharing: Kongsi Kereta
562 car_wash: Cuci Kereta
564 charging_station: Stesen Cas
565 childcare: Penjagaan kanak-kanak
570 community_centre: Pusat Komuniti
571 conference_centre: Pusat Persidangan
573 crematorium: Bakar Mayat
576 drinking_water: Air Minuman
577 driving_school: Sekolah Memandu
579 events_venue: Tempat Acara
580 fast_food: Makanan Segera
581 ferry_terminal: Terminal Feri
582 fire_station: Balai Bomba
583 food_court: Medan Selera
584 fountain: Air Pancutan
586 gambling: Pusat Perjudian
587 grave_yard: Perkuburan
589 hunting_stand: Pondok Memburu
591 internet_cafe: Kafe Internet
593 language_school: Sekolah Bahasa
594 library: Perpustakaan
595 love_hotel: Hotel Cinta
596 marketplace: Tempat Pasar
597 monastery: Rumah Ibadah
598 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
599 music_school: Sekolah Muzik
600 nightclub: Kelab Malam
601 nursing_home: Rumah Penjagaan
602 parking: Letak Kereta
603 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
604 parking_space: Tempat Parkir
606 place_of_worship: Tempat Ibadat
609 post_office: Pejabat Pos
612 public_building: Bangunan Awam
613 recycling: Kitar Semula
614 restaurant: Kedai Makan
618 social_centre: Pusat Sosial
619 social_facility: Kemudahan Sosial
621 swimming_pool: Kolam Renang
623 telephone: Telefon Awam
626 townhall: Dewan Bandar
627 university: Universiti
628 vending_machine: Mesin Layan Diri
629 veterinary: Doktor Haiwan
630 village_hall: Balai Raya
631 waste_basket: Bakul Sampah
632 waste_disposal: Pusat Pembuagan
633 water_point: Titik Air
634 weighbridge: Jambatimbang
636 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
637 administrative: Sempadan Pentadbiran
638 census: Sempadan Banci
639 national_park: Taman Negara
640 political: Sempadan Pilihan Raya
641 protected_area: Kawasan Terlindung
645 boardwalk: Pelantar laluan
646 suspension: Jambatan Gantung
651 apartment: Pangsapuri
652 apartments: Pangsapuri
657 church: Bangunan Gereja
658 college: Bangunan Kolej
659 commercial: Bangunan Perdagangan
660 construction: Bangunan dalam Pembinaan
665 greenhouse: Rumah hijau
667 hospital: Bangunan Hospital
668 hotel: Bangunan Hotel
671 industrial: Bangunan Industri
672 kindergarten: Bangunan Tadika
673 office: Bangunan Pejabat
674 public: Bangunan Awam
675 residential: Bangunan Perumahan
676 retail: Bangunan Peruncitan
678 school: Bangunan Sekolah
679 temple: Bangunan Kuil
680 terrace: Bangunan Teres
681 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
682 university: Bangunan Universiti
689 carpenter: Tukang Kayu
690 electrician: Juruelektrik
691 gardener: Tukang Kebun
693 photographer: Jurugambar
695 sawmill: Kilang papan
696 shoemaker: Tukang kasut
697 stonemason: Tukang batu
701 ambulance_station: Stesen Ambulan
702 assembly_point: Tempat Berkumpul
703 defibrillator: Defibrilator
704 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
705 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
706 phone: Telefon Kecemasan
708 abandoned: Lebuhraya terbiar
709 bridleway: Lorong Kuda
710 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
711 bus_stop: Perhentian Bas
712 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
715 cycleway: Lorong Basikal
717 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
718 footway: Lorong Pejalan Kaki
720 living_street: Jalan Masyarakat
721 milestone: Batu Tanda Jalan
723 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
724 motorway_link: Jalan Lebuhraya
726 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
729 primary_link: Jalan Utama
730 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
732 residential: Jalan Perumahan
733 rest_area: Kawasan Rehat
735 secondary: Jalan Sekunder
736 secondary_link: Jalan Sekunder
737 service: Jalan Perkhidmatan
738 services: Perkhidmatan Lebuhraya
739 speed_camera: Kamera Kelajuan
741 stop: Papan Tanda Berhenti
742 street_lamp: Lampu Jalan
743 tertiary: Jalan Tertier
744 tertiary_link: Jalan Tertier
746 traffic_signals: Isyarat Trafik
748 trunk_link: Jalan Utama
749 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
752 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
753 battlefield: Medan Pertempuran
754 boundary_stone: Batu Sempadan
755 building: Bangunan Bersejarah
756 bunker: Kubu bawah tanah
759 city_gate: Pintu Kota
760 citywalls: Tembok Bandar
762 heritage: Tapak Bersejarah
769 roman_road: Jalan Rom
774 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
775 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
777 "yes": Tapak Bersejarah
781 allotments: Taman petak
783 brownfield: Tanah Terbiar
785 commercial: Kawasan Perdagangan
786 conservation: Pemuliharaan
787 construction: Pembinaan
788 farmland: Tanah Ladang
789 farmyard: Laman Ladang
793 greenfield: Tanah Tak Terbangun
794 industrial: Kawasan Perindustrian
795 landfill: Kambus Tanah
796 meadow: Padang Rumput
797 military: Kawasan Tentera
801 railway: Landasan Keretapi
802 recreation_ground: Tempat Berekreasi
804 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
805 residential: Kawasan Perumahan
807 village_green: Padang Kampung
808 vineyard: Ladang Anggur
810 beach_resort: Peranginan Pantai
811 bird_hide: Kurungan Burung
813 dog_park: Taman Anjing
814 fishing: Tempat Memancing
815 fitness_centre: Pusat Kecergasan
816 fitness_station: Pusat Kesihatan
818 golf_course: Padang Golf
819 horse_riding: Menunggang Kuda
820 ice_rink: Gelanggang Ais
822 miniature_golf: Golf Miniatur
823 nature_reserve: Cagar Alam
825 picnic_table: Meja Kelah
827 playground: Taman Permainan
828 recreation_ground: Tempat Berekreasi
831 slipway: Landasan Kapal
832 sports_centre: Pusat Sukan
834 swimming_pool: Kolam Renang
835 track: Balapan Lumba Lari
836 water_park: Taman Air
838 beehive: Sarang Lebah
840 bunker_silo: Kubu bawah tanah
841 chimney: Cerobong Asap
843 flagpole: Tiang Bendera
844 lighthouse: Rumah Api
847 monitoring_station: Stesen Pengawas
848 petroleum_well: Telaga Minyak
850 pipeline: Saluran Paip
852 storage_tank: Tangki Simpanan
853 surveillance: Pengawasan
856 watermill: Kincir Air
857 water_tower: Menara Air
859 windmill: Kincir Angin
863 airfield: Lapangan Terbang Tentera
867 "yes": Genting Gunung
872 cave_entrance: Liang Gua
874 coastline: Garis Pinggir Laut
882 grassland: Padang rumput
892 peninsula: Semenanjung
906 volcano: Gunung Berapi
908 wetland: Tanah Lembap
911 accountant: Juruakaun
912 administrative: Pentadbiran
914 association: Persatuan
916 diplomatic: Pejabat Diplomatik
917 educational_institution: Institusi Pendidikan
918 employment_agency: Agensi Pekerjaan
919 estate_agent: Ejen Hartanah
920 financial: Pejabat Kewangan
921 government: Pejabat Kerajaan
922 insurance: Pejabat Insurans
925 logistics: Pejabat Logistik
926 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
927 religion: Pejabat Agama
928 research: Pejabat Penyelidikan
929 tax_advisor: Penasihat Cukai
930 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
931 travel_agent: Agensi Pelancongan
934 archipelago: Kepulauan
936 city_block: Blok Bandar
945 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
947 municipality: Perbandaran
948 neighbourhood: Kejiranan
954 subdivision: Subbahagian
960 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
961 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
962 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
963 funicular: Landasan Keretapi Funikular
964 halt: Perhentian Keretapi
965 junction: Simpang Landasan Keretapi
966 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
967 light_rail: Rel Ringan
968 miniature: Landasan Mini
970 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
971 platform: Platform Keretapi
972 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
973 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
974 spur: Cabang Landasan Keretapi
975 station: Stesen Keretapi
976 stop: Hentian Keretapi
977 subway: Stesen Bawah Tanah
978 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
979 switch: Titik Landasan Keretapi
981 tram_stop: Perhentian Trem
984 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
985 antiques: Kedai Antik
989 beauty: Kedai Kecantikan
990 beverages: Kedai Minuman
991 bicycle: Kedai Basikal
994 butcher: Kedai Daging
996 car_parts: Alat Ganti Kereta
997 car_repair: Baiki Kereta
998 carpet: Kedai Permaidani
1003 clothes: Kedai Pakaian
1005 computer: Kedai Komputer
1006 confectionery: Kedai Konfeksi
1007 convenience: Kedai Mudah Beli
1008 copyshop: Kedai Fotokopi
1009 cosmetics: Kedai Komestik
1010 curtain: Kedai Langsir
1013 department_store: Gedung Serbaneka
1014 discount: Kedai Diskaun
1016 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1017 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1018 electronics: Kedai Elektronik
1019 estate_agent: Ejen Hartanah
1022 fashion: Kedai Fesyen
1023 florist: Kedai Bunga
1025 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1027 garden_centre: Pusat Kebun
1030 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1031 grocery: Kedai Runcit
1032 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1033 hardware: Kedai Barang Besi
1034 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1036 ice_cream: Kedai Aiskrim
1037 jewelry: Kedai Barang Kemas
1039 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1041 lottery: Tempat Perjudian
1042 mall: Medan Beli-Belah
1044 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1045 money_lender: Peminjam Wang
1046 motorcycle: Kedai Motosikal
1048 musical_instrument: Alat Muzik
1049 newsagent: Gerai Surat Khabar
1050 optician: Kedai Optik
1051 organic: Kedai Makanan Organik
1052 outdoor: Kedai Luaran
1056 seafood: Makanan Laut
1057 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1061 stationery: Kedai Alat Tulis
1062 supermarket: Pasar Raya
1067 tobacco: Kedai Tembakau
1069 travel_agency: Agensi Pelancongan
1071 vacant: Kedai Kosong
1072 variety_store: Kedai Serbaneka
1074 video_games: Kedai Permainan Video
1078 alpine_hut: Pondok Gunung
1082 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1084 camp_site: Tapak Perkhemahan
1085 caravan_site: Tapak Karavan
1088 guest_house: Rumah Tamu
1091 information: Maklumat
1094 picnic_site: Tapak Berkelah
1095 theme_park: Taman Tema
1096 viewpoint: Sudut Pandangan
1102 artificial: Jalan Air Buatan
1103 boatyard: Limbungan Bot
1106 derelict_canal: Terusan Terbiar
1111 lock_gate: Pintu Air
1117 waterfall: Air Terjun
1121 level2: Sempadan Negara
1122 level4: Sempadan Negeri
1123 level5: Sempadan Kawasan
1124 level6: Sempadan Daerah
1125 level8: Sempadan Bandar
1126 level9: Sempadan Desa
1127 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1133 no_results: Tiada hasil carian
1134 more_results: Lebih banyak hasil
1137 title: Masalah-masalah
1138 select_status: Pilih Status
1139 select_type: Pilih Jenis
1140 not_updated: Tidak Dikemaskini
1142 search_guidance: 'Cari Isu:'
1143 link_to_reports: Lihat Laporan
1148 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1151 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1153 no_reports: Tiada laporan
1156 read_reports: Baca Laporan
1157 new_reports: Laporan Baru
1160 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1163 title_html: Laporkan %{link}
1166 other_label: Lain-lain
1168 other_label: Lain-lain
1170 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1171 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1172 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1173 other_label: Lain-lain
1175 spam_label: Nota ini adalah spam
1176 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1177 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1178 other_label: Lain-lain
1180 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1181 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1184 alt_text: Logo OpenStreetMap
1185 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1189 start_mapping: Mulakan Memeta
1193 issues: Masalah-masalah
1195 export_data: Eksport Data
1196 gps_traces: Jejak GPS
1197 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1198 user_diaries: Diari Pengguna
1199 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1200 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1201 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1202 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1203 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1204 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1205 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1206 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1207 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1208 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1209 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1210 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1211 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1214 copyright: Hak Cipta
1215 communities: Masyarakat
1217 community_blogs: Blog Komuniti
1218 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1219 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1222 diary_comment_notification:
1223 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1224 hi: Apa khabar %{to_user},
1225 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1226 dengan tajuk %{subject}:'
1227 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1228 atau membalas di %{replyurl}
1229 message_notification:
1230 hi: Apa khabar %{to_user},
1231 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1232 dengan subjek %{subject}:'
1233 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1234 membalasnya di %{replyurl}
1235 friendship_notification:
1236 hi: Apa khabar %{to_user},
1237 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1238 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1239 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1240 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1241 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1244 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1245 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1248 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1250 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1251 greeting: Apa khabar!
1252 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1253 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1254 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1256 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1257 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1260 greeting: Apa khabar,
1261 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1262 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1263 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1266 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1267 greeting: Apa khabar,
1268 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1269 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1270 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1271 semula kata laluan anda.
1272 note_comment_notification:
1273 anonymous: Seorang pengguna awanama
1274 greeting: Selamat sejahtera,
1276 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1280 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1281 anda dekat %{place}.'
1282 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1283 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1285 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1289 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1291 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1292 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1296 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1297 satu nota yang anda minati'
1298 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1300 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1301 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1302 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1303 changeset_comment_notification:
1305 greeting: Apa khabar,
1307 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1308 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1311 heading: Semak e-mel anda
1312 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1313 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1314 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1315 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1318 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1319 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1320 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1321 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1322 click_here: tekan di sini
1324 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1326 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1327 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1330 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1331 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1332 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1336 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1337 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1338 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1339 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1340 %{people_mapping_nearby_link}?
1341 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1348 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1349 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1351 destroy_button: Hapuskan
1353 title: Hantar pesanan
1354 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1355 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1357 message_sent: Pesanan dikirim
1358 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1359 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1361 title: Pesanan ini tidak wujud
1362 heading: Pesanan ini tidak wujud
1363 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1366 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1367 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1368 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1369 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1371 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1372 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1373 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1377 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1378 destroy_button: Hapuskan
1380 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1381 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1382 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1383 sent_message_summary:
1384 destroy_button: Hapuskan
1386 my_inbox: Peti masuk saya
1388 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1389 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1391 destroyed: Pesanan dihapuskan
1394 title: Terlupa kata laluan
1395 heading: Lupa Kata Laluan?
1396 email address: 'Alamat E-mel:'
1397 new password button: Set semula kata laluan
1398 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1399 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1401 title: Set semula kata laluan
1402 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1403 reset: Set Semula Kata Laluan
1404 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1406 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1409 title: Keutamaan Saya
1410 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1411 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1414 update_success_flash:
1415 message: Keutamaan dikemas kini.
1418 title: Sunting Profil
1419 save: Kemas Kini Profil
1423 gravatar: Gunakan Gravatar
1424 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1425 new image: Tambahkan imej
1426 keep image: Simpan imej semasa
1427 delete image: Buang imej semasa
1428 replace image: Ganti imej semasa
1429 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1431 home location: Lokasi Rumah
1432 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1433 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1434 dengan mengklik pada peta?
1436 success: Profil dikemas kini.
1437 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1441 tab_title: Log masuk
1442 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1443 password: 'Kata laluan:'
1444 remember: Ingati saya
1445 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1446 login_button: Log masuk
1447 register now: Daftar sekarang
1448 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1452 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1453 logout_button: Log keluar
1458 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1461 subheading: Tajuk kecil
1462 unordered: Senarai tidak tertib
1463 ordered: Senarai tertib
1464 first: Butir pertama
1476 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1477 alih dan peranti perkakasan'
1478 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1479 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1480 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1481 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1482 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1483 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1484 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1485 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1486 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1487 open_data_title: Data Terbuka
1488 open_data_open_data: data terbuka
1489 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1490 partners_title: Rakan Kongsi
1492 title: Hak Cipta dan Lesen
1494 title: Perihal terjemahan ini
1495 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1496 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1497 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1499 title: Perihal laman ini
1500 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1501 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1502 hak cipta dan %{mapping_link}.
1503 native_link: versi Bahasa Melayu
1504 mapping_link: mula membuat peta
1506 introduction_1_open_data: data terbuka
1507 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1508 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1509 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1510 attribution_example:
1511 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1512 title: Contoh atribusi
1513 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1514 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1515 contributors_title_html: Penyumbang kami
1516 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1517 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1518 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1519 contributors_at_austria: Austria
1520 contributors_at_cc_by: CC BY
1521 contributors_au_australia: Australia
1522 contributors_ca_canada: Kanada
1523 contributors_fi_finland: Finland
1524 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1525 contributors_fr_france: Perancis
1526 contributors_nl_netherlands: Belanda
1527 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1528 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1529 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1530 contributors_rs_serbia: Serbia
1531 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1532 contributors_si_slovenia: Slovenia
1533 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1534 contributors_es_spain: Sepanyol
1535 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1536 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1537 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1538 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1539 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1540 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1541 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1542 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1543 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1545 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1546 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1547 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1549 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1550 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1551 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1553 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1555 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1556 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1557 tatapan umum di %{user_page} anda.
1558 user_page_link: laman pengguna
1559 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1560 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1563 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1566 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1567 antara sumber-sumber yang berikut:'
1568 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1569 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1570 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1573 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1577 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1579 title: Muat-Turunan Geofabrik
1580 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1583 title: Sumber-sumber Lain
1584 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1585 export_button: Eksport
1587 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1589 title: Cara Menolong
1591 title: Sertai komuniti
1592 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1593 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1594 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1597 title: Persoalan lain
1598 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1599 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1600 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1602 copyright: laman berhak cipta
1603 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1605 title: Meminta Bantuan
1606 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1607 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1608 topik-topik pemetaan.
1611 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1612 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1615 title: Panduan Pemula
1617 title: Forum masyarakat
1622 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1626 title: Untuk Pertubuhan
1628 title: wiki.openstreetmap.org
1629 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1631 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1632 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1633 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1634 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1635 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1638 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1640 search_results: Hasil Carian
1644 get_directions: Dapatkan Arah
1645 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1648 where_am_i: Di manakah letaknya?
1649 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1655 main_road: Jalan besar
1657 primary: Jalan utama
1658 secondary: Jalan sekunder
1659 unclassified: Jalan tidak terkelas
1661 bridleway: Lorong kuda
1662 cycleway: Lorong basikal
1663 footway: Laluan pejalan kaki
1664 rail: Landasan keretapi
1665 subway: Landasan bawah tanah
1666 cable_car: Kereta kabel
1667 chair_lift: lif kerusi
1668 runway: Landasan kapal terbang
1669 taxiway: jalan rayap
1670 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1671 admin: Sempadan pentadbiran
1677 resident: Kawasan perumahan
1678 retail: Kawasan peruncitan
1679 industrial: Kawasan perindustrian
1680 commercial: Kawasan perdagangan
1681 heathland: Kawasan rawa
1685 brownfield: Tanah terbiar
1686 cemetery: Perkuburan
1687 allotments: Taman petak
1691 military: Kawasan tentera
1693 university: universiti
1694 building: Bangunan penting
1695 station: Stesen keretapi
1698 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1699 bridge: Kasing hitam = jambatan
1700 private: Jalan masuk persendirian
1701 destination: Jalan masuk destinasi
1702 construction: Jalan dalam pembinaan
1703 bicycle_shop: Kedai Basikal
1704 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1707 title: Selamat datang!
1708 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1709 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1710 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1713 title: Kandungan Peta
1715 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1716 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1717 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1725 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1726 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1727 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1731 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1734 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1736 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1738 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1740 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1741 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1743 visibility_help: apakah maksud ini?
1746 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1747 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1748 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1749 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1751 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1752 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1753 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1756 title: Menyunting jejak %{name}
1757 heading: Menyunting jejak %{name}
1758 visibility_help: apakah maksud ini?
1762 title: Menyunting jejak %{name}
1763 heading: Menyunting jejak %{name}
1765 filename: 'Nama fail:'
1766 download: muat turun
1767 uploaded: 'Dimuat naik:'
1769 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1773 description: 'Keterangan:'
1776 edit_trace: Sunting jejak ini
1777 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1778 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1779 visibility: 'Keterlihatan:'
1780 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1783 count_points: '%{count} titik'
1785 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1786 view_map: Lihat Peta
1787 edit_map: Sunting Peta
1789 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1791 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1793 public_traces: Jejak GPS umum
1794 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1795 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1796 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1797 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1798 wiki_page: laman wiki
1799 upload_trace: Muat naik jejak
1800 all_traces: Semua Jejak
1801 my_traces: Jejak Saya
1806 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1808 made_public: Jejak diumumkan
1810 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1812 heading: Storan GPX di Luar Talian
1813 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1815 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1817 description_with_count:
1818 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1819 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1821 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1823 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1824 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1826 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1827 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1828 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1829 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1830 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1832 account_settings: Tetapan Akaun
1833 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1836 title: Log masuk dengan OpenID
1837 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1839 title: Log masuk dengan Google
1840 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1842 title: Log masuk dengan Facebook
1843 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1845 title: Log masuk dengan Window Live
1846 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1848 title: Log masuk dengan GitHub
1849 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1851 title: Log masuk dengan Wikipedia
1852 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1855 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1856 write_api: Ubah suai peta
1857 write_notes: Ubah suai nota
1858 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1859 oauth2_applications:
1862 permissions: Kebenaran
1869 permissions: Kebenaran
1870 oauth2_authorized_applications:
1872 application: Aplikasi
1873 permissions: Kebenaran
1877 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1878 automatik untuk anda buat masa ini.
1881 header: Bebas dan boleh disunting
1882 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1883 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1884 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1886 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1887 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1890 title: Terma-terma penyumbang
1891 heading: Terma-terma penyumbang
1892 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1893 saya dalam Domain Awam
1894 consider_pd_why: apakah ini?
1895 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1896 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1899 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1900 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1901 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1905 rest_of_world: Negara lain
1906 terms_declined_flash:
1907 terms_declined_link: laman wiki ini
1909 title: Pengguna ini tidak wujud
1910 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1911 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1912 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1915 my diary: Diari Saya
1916 my edits: Suntingan Saya
1917 my traces: Jejak Saya
1919 my messages: Pesanan Saya
1920 my profile: Profil Saya
1921 my settings: Tetapan Saya
1922 my comments: Komen Saya
1923 my_preferences: Keutamaan Saya
1924 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1925 blocks on me: Sekatan pada Saya
1926 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1927 edit_profile: Sunting Profil
1928 send message: Hantar Pesanan
1933 remove as friend: Gugurkan Kawan
1934 add as friend: Jadikan Kawan
1935 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1936 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1937 ct undecided: Belum diputuskan
1938 ct declined: Ditolak
1939 email address: 'Alamat e-mel:'
1940 created from: 'Dibuat daripada:'
1942 spam score: 'Markah Spam:'
1944 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1945 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1947 administrator: Berikan akses pentadbir
1948 moderator: Berikan akses penyelia
1950 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1951 moderator: Tarik balik akses penyelia
1952 block_history: sekatan yang diterima
1953 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1955 create_block: sekat pengguna ini
1956 activate_user: aktifkan pengguna ini
1957 confirm_user: sahkan pengguna ini
1958 hide_user: sorokkan pengguna ini
1959 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1960 delete_user: hapuskan pengguna ini
1962 report: Laporkan Pengguna ini
1964 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1969 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1970 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1971 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1973 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1974 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1976 title: Akaun Digantung
1977 heading: Akaun Digantung
1981 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1982 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1983 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1985 title: Sahkan pemberian peranan
1986 heading: Sahkan pemberian peranan
1987 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1991 title: Sahkan penarikan balik peranan
1992 heading: Sahkan penarikan balik peranan
1993 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1994 daripada pengguna '%{name}'?
1998 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2000 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2002 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2003 back: Kembali ke indeks
2005 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2006 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2007 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2009 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2010 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2011 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2013 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2014 senarai juntai bawah ini.
2016 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2018 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2019 success: Sekatan dikemaskinikan.
2021 title: Sekatan terhadap pengguna
2022 heading: Senarai sekatan pengguna
2023 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2025 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2026 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2027 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2031 other: '%{count} jam'
2033 title: Sekatan ke atas %{name}
2034 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2035 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2037 title: Sekatan oleh %{name}
2038 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2039 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2041 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2042 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2048 confirm: Adakah anda pasti?
2049 reason: 'Sebab sekatan:'
2050 revoker: 'Penarik balik:'
2051 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2053 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2057 display_name: Pengguna yang Disekat
2058 creator_name: Pembuat
2059 reason: Sebab sekatan
2061 revoker_name: Ditarik balik oleh
2064 title: Pengguna yang Diredamkan
2067 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2068 heading: nota-nota %{user}
2069 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2070 no_notes: Tiada nota
2073 description: Keterangan
2074 created_at: Dicatatkan pada
2075 last_changed: Kali terakhir disunting
2077 title: 'Nota: %{id}'
2078 description: Keterangan
2079 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2080 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2081 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2082 report: laporkan nota ini
2083 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2084 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2087 reactivate: Aktifkan semula
2088 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2092 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2093 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2094 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2095 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2103 link: Pautan atau HTML
2105 short_link: URL Ringkas
2108 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2111 download: Muat Turun
2112 short_url: URL Ringkas
2113 include_marker: Sertakan penanda
2114 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2115 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2116 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2118 report_problem: Laporkan masalah
2120 title: Petunjuk Peta
2121 tooltip: Petunjuk Peta
2122 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2128 title: Paparkan Lokasi Saya
2131 cycle_map: Peta Basikal
2132 transport_map: Peta Pengangkutan
2135 header: Lapisan Peta
2138 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2140 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2141 andy_allan: Andy Allan
2143 edit_tooltip: Sunting peta
2144 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2145 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2146 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2147 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2148 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2149 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2153 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2154 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2155 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2156 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2157 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2158 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2161 distance_m: '%{distance}m'
2162 distance_km: '%{distance}km'
2164 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2165 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2167 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2168 follow_without_exit: Ikut %{name}
2169 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2170 unnamed: jalan tidak bernama
2171 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2177 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2179 add_note: Tambah nota di sini
2180 show_address: Tunjuk alamat
2183 heading: Sunting redaksi
2184 title: Sunting redaksi
2186 empty: Tiada redaksi.
2187 heading: Senarai redaksi
2188 title: Senarai redaksi
2190 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2191 title: Mencipta redaksi baru
2193 description: 'Keterangan:'
2194 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2195 title: Memaparkan redaksi
2197 edit: Sunting redaksi ini
2198 destroy: Buang redaksi ini
2199 confirm: Adakah anda pasti?
2201 flash: Redaksi dicipta.
2203 flash: Perubahan disimpan.
2205 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2206 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2207 flash: Redaksi dihapuskan.
2208 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2210 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2211 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})