]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: بستهٔ تغییر
45       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: متن
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: متن
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: کلمه عبور
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: بستهٔ تغییر
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: بستهٔ تغییر %{id}
160         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
197         شد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: بازویرایی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
207         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
214         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         قبل</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: ویژگی‌های نزدیک
250       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
251   changesets:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شده در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: بسته‌های تغییر
268       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
269       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
270       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
271       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
272       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
273       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
274       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
276       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
280   changeset_comments:
281     comment:
282       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
283       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
284     comments:
285       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
286     index:
287       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
288       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
289     timeout:
290       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: روزنوشت جدید
294       publish_button: انتشار
295     index:
296       title: روزنوشت‌های کاربران
297       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
298       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
299       user_title: روزنوشت‌های %{user}
300       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
301       new: روزنوشت جدید
302       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
303       no_entries: روزنوشتی نیست
304       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
305       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
306       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
307     edit:
308       title: ویرایش روزنوشت
309       subject: 'موضوع:'
310       body: 'متن:'
311       language: 'زبان:'
312       location: 'مکان:'
313       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
314       longitude: 'طول جغرافیایی:'
315       use_map_link: استفاده از نقشه
316       save_button: ذخیره
317       marker_text: مکان روزنوشت
318     show:
319       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
320       user_title: روزنوشت‌های %{user}
321       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
322       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
323       login: وارد شوید
324       save_button: ذخیره
325     no_such_entry:
326       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
327       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
328       body: شوربختانه با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً
329         نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
330     diary_entry:
331       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
332       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
333       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
334       comment_count:
335         one: '%{count} نظر'
336         zero: بدون نظر
337         other: '%{count} نظر'
338       edit_link: ویرایش این روزنوشت
339       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
340       confirm: تأیید
341       report: گزارش این روزنوشت
342     diary_comment:
343       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
344       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
345       confirm: تأیید
346       report: گزارش این نظر
347     location:
348       location: 'مکان:'
349       view: نمایش
350       edit: ویرایش
351     feed:
352       user:
353         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
354         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
355       language:
356         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
357         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
358       all:
359         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
360         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
363       post: ارسال
364       when: زمان
365       comment: نظر
366       ago: '%{ago} قبل'
367       newer_comments: نظرات جدیدتر
368       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
373         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: ماشین کابلی
384           chair_lift: صندلی بالابر
385           drag_lift: بالابر کشیدنی
386           gondola: تلهکابین
387           station: ایستگاه راه هوایی
388         aeroway:
389           aerodrome: فرودگاه هواپیما
390           apron: صحن
391           gate: ورودی
392           helipad: محل فرود هلی کوپتر
393           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
394           runway: باند فرودگاه
395           taxiway: فرود به صحن
396           terminal: پایانه
397         amenity:
398           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
399           arts_centre: مرکز هنری
400           atm: خودپرداز
401           bank: بانک
402           bar: بار
403           bbq: BBQ
404           bench: نیمکت
405           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
406           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
407           biergarten: باغ آبجو
408           boat_rental: کرایه قایق
409           brothel: فاحشه‌خانه
410           bureau_de_change: دفتر ارز
411           bus_station: ایستگاه اتوبوس
412           cafe: کافه
413           car_rental: اجارهٔ خودرو
414           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
415           car_wash: کارواش
416           casino: کازینو
417           charging_station: ایستگاه شارژ
418           childcare: نگهداری کودکان
419           cinema: سینما
420           clinic: درمانگاه
421           clock: ساعت
422           college: کالج
423           community_centre: مرکز اجتماع
424           courthouse: دادگاه
425           crematorium: کوره
426           dentist: دندانپزشکی
427           doctors: پزشکان
428           drinking_water: آب آشامیدنی
429           driving_school: آموزشگاه رانندگی
430           embassy: سفارت
431           fast_food: غذای آماده
432           ferry_terminal: پایانه کشتی
433           fire_station: آتش‌نشانی
434           food_court: پذيرايي
435           fountain: فواره
436           fuel: پمپ بنزین
437           gambling: قمار
438           grave_yard: محوطهٔ گورستان
439           hospital: بیمارستان
440           hunting_stand: شکارگاه
441           ice_cream: بستنی فروشی
442           kindergarten: کودکستان
443           library: کتابخانه
444           marketplace: بازار
445           monastery: صومعه
446           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
447           nightclub: باشگاه شبانه
448           nursing_home: خانه سالمندان
449           office: دفتر
450           parking: پارکینگ
451           parking_entrance: ورودی پارکینگ
452           parking_space: فضای پارک‌کردن
453           pharmacy: داروخانه
454           place_of_worship: عبادتگاه
455           police: پلیس
456           post_box: صندوق پست
457           post_office: ادارهٔ پست
458           preschool: پیش‌دبستان
459           prison: زندان
460           pub: میخانه
461           public_building: ساختمان عمومی
462           recycling: نقطه بازیافت
463           restaurant: رستوران
464           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
465           sauna: سونا
466           school: مدرسه
467           shelter: پناهگاه
468           shop: فروشگاه
469           shower: دوش
470           social_centre: مرکز اجتماعی
471           social_club: باشگاه اجتماعی
472           social_facility: تسهیلات اجتماعی
473           studio: استودیو
474           swimming_pool: استخر شنا
475           taxi: تاکسی
476           telephone: تلفن عمومی
477           theatre: تئاتر
478           toilets: سرویس های بهداشتی
479           townhall: شهرداری
480           university: دانشگاه
481           vending_machine: دستگاه فروش
482           veterinary: جراح دامپزشک
483           village_hall: دهیاری
484           waste_basket: سطل زباله
485           waste_disposal: دفع زباله
486           youth_centre: مرکز جوانان
487         boundary:
488           administrative: مرز اداری
489           census: مرز آماری
490           national_park: پارک ملی
491           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
492         bridge:
493           aqueduct: قنات
494           suspension: پل معلق
495           swing: پل نوسان
496           viaduct: پل راه آهن روی دره
497           "yes": پل
498         building:
499           "yes": ساختمان
500         craft:
501           brewery: ابجوسازی
502           carpenter: نجار
503           electrician: متخصص برق
504           gardener: باغبان
505           painter: نقاش
506           photographer: عکاس
507           plumber: لوله کش
508           shoemaker: کفاش
509           tailor: خیاط
510           "yes": فروشگاه قایق
511         emergency:
512           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
513           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
514           landing_site: محوطه فرود اضطراری
515           phone: تلفن اضطراری
516         highway:
517           abandoned: راه متروکه
518           bridleway: راه حیوان رو
519           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
520           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
521           construction: راه در دست ساخت
522           corridor: راهرو
523           cycleway: مسیر دوچرخه
524           elevator: آسانسور
525           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
526           footway: پیاده رو
527           ford: معبر کنار رود
528           give_way: نمایش نشان مسیر
529           living_street: خیابان محل سکونت
530           milestone: سنگ فرسخ شمار
531           motorway: آزادراه
532           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
533           motorway_link: آزادراه
534           path: مسیر
535           pedestrian: راه عابر پیاده
536           platform: پلت‌فرم
537           primary: راه درجه یک
538           primary_link: راه درجه یک
539           proposed: راه پیشنهادی
540           raceway: مسیر مسابقه
541           residential: راه مسکونی
542           rest_area: استراحتگاه
543           road: جاده
544           secondary: راه درجه دو
545           secondary_link: راه درجه دو
546           service: جاده خدماتی
547           services: خدمات آزادراهی
548           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
549           steps: پله
550           stop: علامت توقف
551           street_lamp: چراغ خیابانی
552           tertiary: راه درجه سه
553           tertiary_link: راه درجه سه
554           track: رد
555           traffic_signals: چراغ راهنمایی
556           trail: دنباله
557           trunk: بزرگراه
558           trunk_link: بزرگراه
559           unclassified: جادهٔ فرعی
560           "yes": جاده
561         historic:
562           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
563           battlefield: میدان جنگ
564           boundary_stone: سنگ مرزی
565           building: ساختمان تاریخی
566           bunker: پناهگاه
567           castle: قلعه
568           church: کلیسا
569           city_gate: دروازه شهر
570           citywalls: دیوارهای شهر
571           fort: دژ
572           heritage: محوطه میراث فرهنگی
573           house: خانه
574           icon: نماد
575           manor: ملک اربابی
576           memorial: یادبود
577           mine: معدن
578           monument: بنای یادبود
579           roman_road: جاده رومی
580           ruins: خرابه‌ها
581           stone: سنگ
582           tomb: مقبره
583           tower: برج
584           wayside_cross: صلیب کنار جاده
585           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
586           wreck: لاشه
587         junction:
588           "yes": تقاطع
589         landuse:
590           allotments: تقسیم بندی شده
591           basin: حوض
592           brownfield: زمین جهت ساخت
593           cemetery: قبرستان
594           commercial: منطقهٔ تجاری
595           conservation: حفاظت شده
596           construction: در دست ساخت
597           farm: مزرعه
598           farmland: زمین های کشاورزی
599           farmyard: محوطه مزرعه
600           forest: جنگل
601           garages: گاراژ
602           grass: چمن
603           greenfield: زمین سرسبز
604           industrial: ناحیهٔ صنعتی
605           landfill: محل دفن زباله
606           meadow: علفزار
607           military: منطقهٔ نظامی
608           mine: معدن
609           orchard: باغستان
610           quarry: معدن
611           railway: راه‌آهن
612           recreation_ground: زمین تفریحی
613           reservoir: مخزن
614           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
615           residential: منطقهٔ مسکونی
616           retail: خرده‌فروشی
617           road: جاده منطقه
618           village_green: روستای سبز
619           vineyard: تاکستان
620           "yes": کاربری زمین
621         leisure:
622           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
623           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
624           common: سرزمین مشترک
625           dog_park: پارک سگ
626           firepit: مشعل آتش
627           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
628           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
629           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
630           garden: باغ
631           golf_course: زمین گلف
632           horse_riding: اسب سواری
633           ice_rink: رینک یخ
634           marina: لنگرگاه
635           miniature_golf: گلف کوچک
636           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
637           park: پارک
638           pitch: زمین ورزشی
639           playground: زمین بازی
640           recreation_ground: زمین تفریحی
641           resort: تفرجگاه
642           sauna: سونا
643           slipway: تعميرگاه دريايي
644           sports_centre: مجتمع ورزشی
645           stadium: ورزشگاه
646           swimming_pool: استخر شنا
647           track: مسیر دو میدانی
648           water_park: پارک آبی
649           "yes": فراغت
650         man_made:
651           beacon: نشانهٔ دریایی
652           beehive: کندو عسل
653           breakwater: موج‌شکن
654           bridge: پل
655           bunker_silo: پناهگاه
656           chimney: دودکش
657           crane: جرثقیل
658           groyne: آبشکن
659           lighthouse: فانوس دریایی
660           monitoring_station: ایستگاه نظارت
661           pier: اسکله کوچک
662           pipeline: خط لوله
663           silo: سیلو
664           storage_tank: مخازن سیال
665           surveillance: نظارت
666           tower: برج
667           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
668           watermill: آسیاب آبی
669           water_tower: برج آب
670           water_well: خوب
671           windmill: آسیاب بادی
672           works: کارخانه
673           "yes": ساخت بشر
674         military:
675           airfield: فرودگاه نظامی
676           barracks: پادگان
677           bunker: پناهگاه
678           "yes": نظامی
679         mountain_pass:
680           "yes": گردنه
681         natural:
682           bay: خور
683           beach: ساحل
684           cape: دماغه
685           cave_entrance: ورودی غار
686           cliff: صخره
687           crater: دهانه آتش فشان
688           dune: تل شنی
689           fell: سقوط گاه
690           fjord: فیورد
691           forest: جنگل
692           geyser: چشمه آب گرم
693           glacier: یخچال طبیعی
694           grassland: سبزه‌زار
695           heath: خارزار
696           hill: تپه
697           island: جزیره
698           land: زمین
699           marsh: مرداب
700           moor: دشت
701           mud: لجن زار
702           peak: قله
703           point: نقطه
704           reef: جزیره نما
705           ridge: خط‌الرأس
706           rock: صخره
707           saddle: زین
708           sand: شن
709           scree: ریگ زار
710           scrub: خارزار غیر قابل عبور
711           spring: سرچشمه
712           stone: سنگ
713           strait: تنگه
714           tree: درخت
715           valley: دره
716           volcano: آتشفشان
717           water: اب
718           wetland: تالاب
719           wood: جنگل
720         office:
721           accountant: حسابدار
722           administrative: مدیریت
723           architect: معمار
724           association: اتحادیه
725           company: شرکت
726           educational_institution: موسسه آموزشی
727           employment_agency: آژانس کاریابی
728           estate_agent: بنگاه املاک
729           government: اداره دولتی
730           insurance: دفتر بیمه
731           it: دفتر آی‌تی
732           lawyer: وکیل
733           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
734           telecommunication: دفتر مخابرات
735           travel_agent: آژانس مسافرتی
736           "yes": دفتر
737         place:
738           allotments: سهم
739           city: شهر
740           city_block: بلوک شهری
741           country: کشور
742           county: شهرستان
743           farm: مزرعه
744           hamlet: دهکده کوچک
745           house: خانه
746           houses: خانه‌ها
747           island: جزیره
748           islet: جزیره کوچک
749           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
750           locality: محل
751           municipality: شهرداری
752           neighbourhood: محله
753           postcode: کدپستی
754           quarter: چهارک
755           region: منطقه
756           sea: دریا
757           square: مربع
758           state: ایالت
759           subdivision: زیربخش
760           suburb: حومه شهر
761           town: شهرستان
762           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
763           village: دهکده
764           "yes": Siedlung
765         railway:
766           abandoned: راه‌آهن رهاشده
767           construction: راه‌آهن در دست ساخت
768           disused: راه‌آهن منسوخ
769           funicular: راه‌آهن کابلی
770           halt: ایستگاه قطار
771           junction: اتصال راه‌آهن
772           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
773           light_rail: ریل سبک
774           miniature: راه آهن کوچک
775           monorail: مونوریل
776           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
777           platform: بستر راه‌آهن
778           preserved: راه آهن محفوظ شده
779           proposed: راه آهن پیشنهادی
780           spur: خار راه آهن
781           station: ایستگاه راه‌آهن
782           stop: ایستگاه راه آهن
783           subway: ایستگاه مترو
784           subway_entrance: ورودی مترو
785           switch: جدا کننده راه آهن
786           tram: واگن برقی
787           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
788         shop:
789           alcohol: مجوز غیر فعال
790           antiques: عتیقه جات
791           art: فروشگاه لوازم هنری
792           bakery: نانوایی
793           beauty: فروشگاه زیبایی
794           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
795           bicycle: فروشگاه دوچرخه
796           bookmaker: بوکمارک
797           books: فروشگاه کتاب
798           boutique: بوتیک
799           butcher: قصابی
800           car: فروشگاه خودرو
801           car_parts: قطعات خودرو
802           car_repair: تعمیرگاه خودرو
803           carpet: فروشگاه فرش
804           charity: فروشگاه خیریه
805           chemist: شیمی‌دان
806           clothes: فروشگاه پوشاک
807           computer: فروشگاه رایانه
808           confectionery: فروشگاه قنادی
809           convenience: فروشگاه زنجیره ای
810           copyshop: مغازه فتوکپی
811           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
812           deli: اغذیه فروشی
813           department_store: فروشگاه بزرگ
814           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
815           doityourself: خودتان انجامش دهید
816           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
817           electronics: فروشگاه الکترونیکی
818           estate_agent: بنگاه املاک
819           farm: فروشگاه مزرعه
820           fashion: فروشگاه مد
821           fish: فروشگاه ماهی
822           florist: گلفروشی
823           food: فروشگاه مواد غذایی
824           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
825           furniture: مبلمان
826           gallery: گالری
827           garden_centre: مرکز باغ
828           general: فروشگاه عمومی
829           gift: هدیه فروشی
830           greengrocer: سبزی فروش
831           grocery: فروشگاه خواروبار
832           hairdresser: سلمانی
833           hardware: فروشگاه سخت افزار
834           hifi: Hi-Fi
835           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
836           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
837           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
838           kiosk: فروشگاه کیوسک
839           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
840           laundry: خشکشویی
841           lottery: بخت آزمایی
842           mall: بازار
843           market: بازار
844           massage: ماساژ
845           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
846           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
847           music: فروشگاه موسیقی
848           newsagent: دکه روزنامه
849           optician: عینک سازی
850           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
851           outdoor: فروشگاه رو باز
852           paint: رنگ‌فروشی
853           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
854           pharmacy: داروخانه
855           photo: فروشگاه عکس
856           seafood: غذای دریایی
857           second_hand: سمساری
858           shoes: فروشگاه کفش
859           sports: فروشگاه ورزشی
860           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
861           supermarket: سوپرمارکت
862           tailor: خیاطی
863           ticket: فروشگاه بلیط
864           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
865           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
866           travel_agency: آژانس مسافرتی
867           vacant: فروشگاه خالی
868           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
869           video: فروشگاه فیلم
870           wine: فروشگاه شراب
871           "yes": فروشگاه
872         tourism:
873           alpine_hut: کلبه بالای تپه
874           apartment: اپارتمان
875           artwork: آثار هنری
876           attraction: جاذبه
877           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
878           cabin: کابین
879           camp_site: محل اردوگاه
880           caravan_site: مکان خودرو کاروان
881           chalet: کلبه ییلاقی
882           gallery: گالری
883           guest_house: مهمانخانه
884           hostel: شبانه روزی
885           hotel: هتل
886           information: اطلاعات
887           motel: متل
888           museum: موزه
889           picnic_site: مکان پیک نیک
890           theme_park: پارک تفریحی
891           viewpoint: منطره بین
892           zoo: باغ وحش
893         tunnel:
894           building_passage: پیاده‌روی ساختمان
895           culvert: مجرای آب زیر جاده
896           "yes": تونل
897         waterway:
898           artificial: آبراه مصنوعی
899           boatyard: محوطه قایق
900           canal: کانال
901           dam: سد
902           derelict_canal: کانال متروک
903           ditch: نهر آب
904           dock: لنگر گاه
905           drain: زه کشی
906           lock: قفل
907           lock_gate: ورودی قفل
908           mooring: مکان لنگر انداختن
909           rapids: سریع السیر
910           river: رودخانه
911           stream: جوی آب
912           wadi: Wadi
913           waterfall: ابشار
914           weir: آب بند
915           "yes": راه آبی
916       admin_levels:
917         level2: مرز کشور
918         level4: مرز ایالت
919         level5: مرز منطقه
920         level6: مرز شهرستان
921         level8: مرز شهری
922         level9: مرز روستایی
923         level10: مرز حومه
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: شهرها
931         towns: شهرستانها
932         places: مکان‌ها
933     results:
934       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
935       more_results: نتایج بیشتر
936   issues:
937     index:
938       title: موضوع‌ها
939       select_status: انتخاب وضعیت
940       select_type: انتخاب نوع
941       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
942       reported_user: کاربر گزارش‌شده
943       not_updated: به‌روزرسانی نشد
944       search: جستجو
945       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
946       user_not_found: کاربر وجود ندارد
947       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
948       status: وضعیت
949       reports: گزارش‌ها
950       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
951       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
952       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
953         %{user}
954       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
955       reports_count:
956         one: 1 گزارش
957         other: '%{count} گزارش'
958       reported_item: گزارش‌ها
959       states:
960         ignored: نادیده گرفتن
961         open: باز کردن
962         resolved: حل شده
963     update:
964       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
965       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
966       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
967     show:
968       reports:
969         zero: گزارشی نیست
970         one: ۱ گزارش
971         other: '%{count} گزارش'
972       resolve: حل شد
973       ignore: نادیده گرفتن
974       reopen: بازگشایی
975       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
976       read_reports: خواندن گزارش‌ها
977       new_reports: گزارش‌های تازه
978     comments:
979       created_at: در %{datetime}
980     reports:
981       updated_at: در %{datetime}
982       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
983     helper:
984       reportable_title:
985         note: یادداشت %{note_id}
986   reports:
987     new:
988       title_html: گزارش %{link}
989       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
990       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
991       select: 'دلیل گزارش شما:'
992       disclaimer:
993         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
994           که:'
995         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
996         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
997           حل کنید
998         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
999       categories:
1000         diary_entry:
1001           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
1002           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1003           other_label: سایر
1004         diary_comment:
1005           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
1006           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1007           other_label: سایر
1008         user:
1009           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1010           other_label: سایر
1011         note:
1012           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
1013           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1014           abusive_label: این یادداشت زشت است
1015           other_label: سایر
1016     create:
1017       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1018       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1019   layouts:
1020     logo:
1021       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1022     home: رفتن به محل خانه
1023     logout: خروج
1024     log_in: ورود
1025     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1026     sign_up: ثبت نام
1027     start_mapping: شروع نقشه کشی
1028     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1029     edit: ویرایش
1030     history: تاریخچه
1031     export: برون‌بُرد
1032     issues: موضوع‌ها
1033     data: داده‌ها
1034     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1035     gps_traces: ردهای GPS
1036     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1037     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1038     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1039     edit_with: ویرایش با %{editor}
1040     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1041     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1042     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
1043       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
1044     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1045     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1046       می‌کنند.
1047     partners_ucl: UCL
1048     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1049     partners_partners: شرکای تجاری
1050     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1051       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1052     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1053       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1054     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1055       شوند.
1056     help: راهنما
1057     about: درباره
1058     copyright: حق تکثیر
1059     community: جامعه
1060     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1061     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1062     foundation: بنیاد
1063     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1064     make_a_donation:
1065       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1066       text: کمک مالی کنید
1067     learn_more: اطلاعات بیشتر
1068     more: بیشتر
1069   notifier:
1070     diary_comment_notification:
1071       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1072       hi: سلام %{to_user} ،
1073       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1074       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1075         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1076     message_notification:
1077       hi: سلام %{to_user},
1078       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1079         شما فرستاده است:'
1080       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1081         پاسخ دهید
1082     friend_notification:
1083       hi: سلام %{to_user}،
1084       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1085       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1086       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1087       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1088     gpx_notification:
1089       greeting: سلام ،
1090       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1091       with_description: با توضیحات
1092       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1093       and_no_tags: و بدون برچسب.
1094       failure:
1095         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1096         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1097         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1098           آن
1099         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1100       success:
1101         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1102         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1103           نقاط ممکن.
1104     signup_confirm:
1105       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1106       greeting: ‎سلام،
1107       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1108       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1109         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1110         زیر کلیک کنید:'
1111       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1112         تا بتوانید شروع کنید.
1113     email_confirm:
1114       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1115     email_confirm_plain:
1116       greeting: سلام ،
1117       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1118         به %{new_address}.
1119       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1120     email_confirm_html:
1121       greeting: سلام ،
1122       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1123         به %{new_address}.
1124       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1125     lost_password:
1126       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1127     lost_password_plain:
1128       greeting: سلام ،
1129       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1130         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1131       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1132         کلیک کنید.
1133     lost_password_html:
1134       greeting: سلام ،
1135       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1136         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1137       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1138     note_comment_notification:
1139       anonymous: کاربر ناشناس
1140       greeting: ‎سلام ،
1141       commented:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1143           داد'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1145           داده'
1146         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1147           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1148         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1149           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1150       closed:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1153           شما را حل کرد'
1154         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1155           نزدیک اینجاست: %{place}'
1156         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1157           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1158       reopened:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1160           فعال کرد'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1162           شما را دوباره فعال کرد'
1163         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1164           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1165         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1166           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1167       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1168     changeset_comment_notification:
1169       hi: سلام %{to_user}،
1170       greeting: سلام ،
1171       commented:
1172         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1173           یک نظر نوشته است'
1174         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1175           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1176         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1177         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1178       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1179   messages:
1180     inbox:
1181       title: صندوق دریافت
1182       my_inbox: صندوق دریافت من
1183       outbox: صندوق خروجی
1184       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1185       new_messages:
1186         one: '%{count} پیام تازه'
1187         other: '%{count} پیام تازه'
1188       old_messages:
1189         one: '%{count} پیام قدیمی'
1190         other: '%{count} پیام قدیمی'
1191       from: از
1192       subject: عنوان
1193       date: تاریخ
1194       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1195         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1196       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1197     message_summary:
1198       unread_button: نشان بزن نخواندم
1199       read_button: نشان بزن که خواندم
1200       reply_button: پاسخ
1201       destroy_button: حذف
1202     new:
1203       title: فرستادن پیام
1204       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1205       subject: عنوان
1206       body: متن
1207       send_button: ارسال
1208       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1209     create:
1210       message_sent: پیام فرستاده شد
1211       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1212         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1213     no_such_message:
1214       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1215       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1216       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1217     outbox:
1218       title: صندوق خروجی
1219       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1220       inbox: صندوق دریافتی
1221       outbox: صندوق خروجی
1222       messages:
1223         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1224         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1225       to: به
1226       subject: عنوان
1227       date: تاریخ
1228       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1229         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1230       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1231     reply:
1232       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1233         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1234         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1235     show:
1236       title: خواندن پیام
1237       from: از
1238       subject: عنوان
1239       date: تاریخ
1240       reply_button: پاسخ
1241       unread_button: نشان بزن نخواندم
1242       destroy_button: حذف
1243       back: برگشت
1244       to: به
1245       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1246         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1247         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1248     sent_message_summary:
1249       destroy_button: حذف
1250     mark:
1251       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1252       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1253     destroy:
1254       destroyed: پیام حذف شد
1255   site:
1256     about:
1257       next: بعدی
1258       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1259       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های نقشهٔ %{name}
1260         نیرو گرفته‌اند.
1261       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1262         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1263         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1264       local_knowledge_title: دانش محلی
1265       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1266         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1267         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1268       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1269       community_driven_html: |-
1270         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1271         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1272         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1273         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1274         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1275         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1276         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1277       open_data_title: داده‌های باز
1278       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1279         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1280         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1281         تحت همین مجوز توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1282         حق نشر و مجوز</a> را ببینید.'
1283       legal_title: قانونی
1284       legal_html: |-
1285         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1286         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1287         <br>
1288         اگر در رابطه با مجوز، حق تکثیر یا سایر موارد قانونی سوالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1289         <br>
1290         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1291       partners_title: شرکای تجاری
1292     copyright:
1293       foreign:
1294         title: دربارهٔ این ترجمه
1295         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1296           انگلیسی برتری دارد
1297         english_link: اصل انگلیسی
1298       native:
1299         title: درباره این صفحه
1300         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1301           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1302           کنید.
1303         native_link: نسخهٔ فارسی
1304         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1305       legal_babble:
1306         title_html: حق نشر و مجوز
1307         intro_1_html: |-
1308           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1309           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1310           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1311         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1312           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1313           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1314           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1315           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1316         intro_3_html: |-
1317           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1318           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1319         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1320         credit_1_html: |-
1321           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1322           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1323         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1324           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1325           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1326           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1327           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1328           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1329           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1330           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1331           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1332           هدایت کنید.
1333         credit_3_html: |-
1334           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1335           برای مثال:
1336         attribution_example:
1337           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1338           title: مثال انتساب
1339         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1340         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1341           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1342           را بخوانید.
1343         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1344           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1345           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1346           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1347           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1348         contributors_title_html: همکاران ما
1349         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1350           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1351           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1352         contributors_at_html: |-
1353           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1354           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1355           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1356           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1357           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1358         contributors_ca_html: |-
1359           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1360           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1361           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1362           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1363           Statistics Canada).
1364         contributors_fi_html: |-
1365           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1366           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1367           and other datasets, under the
1368           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1369         contributors_fr_html: |-
1370           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1371           Direction Générale des Impôts.
1372         contributors_nl_html: |-
1373           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1374           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1375         contributors_nz_html: |-
1376           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1377           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1378         contributors_za_html: |-
1379           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1380           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1381           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1382         contributors_gb_html: |-
1383           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1384           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1385           2010-12.
1386         contributors_footer_1_html: |-
1387           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1388           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1389         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1390           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1391           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1392         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1393         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1394           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1395           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1396         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1397           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1398           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1399           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1400           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1401         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1402         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1403           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1404           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1405           نشان تجاری</a> را ببینید.
1406     index:
1407       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1408         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1409       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1410       permalink: پیوند ثابت
1411       shortlink: پیوند کوتاه
1412       createnote: افزودن یادداشت
1413       license:
1414         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1415       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1416         ی کنترل از راه دور فعال است
1417     edit:
1418       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1419       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1420         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1421         تنظیم کنید.
1422       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1423       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1424       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1425         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1426         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1427         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1428       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1429         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1430         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1431       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1432         را ببینید.
1433       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1434         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1435       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1436       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1437         نمی کند.
1438     export:
1439       title: برون‌بُرد
1440       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1441       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1442       format_to_export: قالب برون‌برد
1443       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1444       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1445       embeddable_html: HTML قابل درج
1446       licence: مجوز
1447       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1448         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1449       too_large:
1450         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1451           کنید:'
1452         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1453           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1454           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1455         planet:
1456           title: سیارهٔ OSM
1457           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1458             می‌شود
1459         overpass:
1460           title: Overpass API
1461           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1462         geofabrik:
1463           title: دانلودهای Geofabrik
1464           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1465             می‌شود
1466         metro:
1467           title: خلاصه های مترو
1468           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1469         other:
1470           title: سایر منابع
1471           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1472       options: گزینه‌ها
1473       format: فرمت
1474       scale: مقیاس
1475       max: حداکثر
1476       image_size: اندازهٔ تصویر
1477       zoom: بزگ‌نمایی
1478       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1479       latitude: 'عرض:'
1480       longitude: 'طول:'
1481       output: خروجی
1482       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1483       export_button: برون‌بُرد
1484     fixthemap:
1485       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1486       how_to_help:
1487         title: چگونه کمک کنید
1488         join_the_community:
1489           title: به جامعه بپیوندید
1490           explanation_html: اگر در داده‌های نقشهٔ ما مشکلی یافتید، مثلاً نشانی یا
1491             جاده‌ای در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل آن است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1492             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1493         add_a_note:
1494           instructions_html: |-
1495             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1496             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1497       other_concerns:
1498         title: نگرانی‌های دیگر
1499         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1500           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1501           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1502           working group</a> تماس بگیرید.
1503     help:
1504       title: کمک بگیرید
1505       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1506         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1507       welcome:
1508         url: /welcome
1509         title: به OSM خوش آمدید
1510         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربردارندهٔ مبانی OpenStreetMap
1511           است آغاز کنید.
1512       beginners_guide:
1513         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1514         title: راهنمای مبتدیان
1515         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1516       help:
1517         url: https://help.openstreetmap.org/
1518         title: help.openstreetmap.org
1519         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1520       mailing_lists:
1521         title: فهرست‌های پستی
1522         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1523           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1524       forums:
1525         title: انجمن‌ها
1526         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1527       irc:
1528         title: IRC
1529         description: گفت‌وگوی تعاملی به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1530       switch2osm:
1531         title: کوچ به OSM
1532         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1533           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1534       welcomemat:
1535         title: برای سازمان‌ها
1536         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1537           را ببینید.
1538       wiki:
1539         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1540         title: wiki.openstreetmap.org
1541         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1542     sidebar:
1543       search_results: نتایج جستجو
1544       close: بستن
1545     search:
1546       search: جستجو
1547       get_directions: دریافت مسیر
1548       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1549       from: از
1550       to: به
1551       where_am_i: اینجا کجاست؟
1552       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1553       submit_text: برو
1554       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1555     key:
1556       table:
1557         entry:
1558           motorway: آزادراه
1559           main_road: جاده اصلی
1560           trunk: بزرگراه
1561           primary: جادهٔ اصلی
1562           secondary: راه درجه دو
1563           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1564           track: رد
1565           bridleway: راه حیوان رو
1566           cycleway: راه دوچرخه
1567           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1568           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1569           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1570           footway: راه پیاده
1571           rail: راه‌آهن
1572           subway: مترو
1573           tram:
1574           - راه آهن سبک
1575           - قطار برقی
1576           cable:
1577           - ماشین کابلی
1578           - صندلی بالابر
1579           runway:
1580           - باند فرودگاه
1581           - فرود به صحن
1582           apron:
1583           - صحن فرودگاه
1584           - پایانه
1585           admin: مرز اداری
1586           forest: جنگل
1587           wood: چوب
1588           golf: زمین گلف
1589           park: پارک
1590           resident: منطقه مسکونی
1591           common:
1592           - عمومی
1593           - علفزار
1594           retail: منطقه خرده فروشی
1595           industrial: منطقه صنعتی
1596           commercial: منطقه تجاری
1597           heathland: Heathland
1598           lake:
1599           - دریاچه
1600           - مخزن
1601           farm: مزرعه
1602           brownfield: مکان جهت ساخت
1603           cemetery: گورستان
1604           allotments: تقسیم بندی شده
1605           pitch: زمین ورزشی
1606           centre: مرکز ورزشی
1607           reserve: طبیعت حفاظت شده
1608           military: منطقه نظامی
1609           school:
1610           - مدرسه
1611           - دانشگاه
1612           building: ساختمان مهم
1613           station: ایستگاه راه آهن
1614           summit:
1615           - قله
1616           - قله
1617           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1618           bridge: پوشش سیاه = پل
1619           private: دسترسی شخصی
1620           destination: دسترسی به مقصد
1621           construction: جاده در دست ساخت
1622           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1623           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1624           toilets: سرویس های بهداشتی
1625     richtext_area:
1626       edit: ویرایش
1627       preview: پیش‌نمایش
1628     markdown_help:
1629       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1630       headings: عنوان‌‌بندی
1631       heading: عنوان
1632       subheading: عنوان فرعی
1633       unordered: لیست نامرتب
1634       ordered: لیست مرتب
1635       first: اولین مورد
1636       second: دومین مورد
1637       link: پیوند
1638       text: متن
1639       image: تصویر
1640       alt: متن جایگزین
1641       url: نشانی اینترنتی
1642     welcome:
1643       title: خوش آمدید!
1644       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1645         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1646         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1647       whats_on_the_map:
1648         title: داخل نقشه چیست
1649         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1650           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1651           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1652         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1653           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1654           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1655       basic_terms:
1656         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1657         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1658           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1659         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1660           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1661         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1662           یا یک درخت.
1663         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1664           یا ساختمان.
1665         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1666           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1667       rules:
1668         title: قوانین!
1669         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1670           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1671           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1672           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1673           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1674           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1675       questions:
1676         title: سؤالی هست؟
1677         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1678           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1679           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1680           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1681           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1682       start_mapping: شروع نقشه کشی
1683       add_a_note:
1684         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1685         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1686           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1687         paragraph_2_html: |-
1688           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1689           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1690   traces:
1691     visibility:
1692       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1693       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1694       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1695         مهر زمان)
1696       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1697         با مهر زمان)
1698     new:
1699       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1700       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1701       description: 'توضیحات:'
1702       tags: 'برچسب‌ها:'
1703       tags_help: جداشده با کاما (,)
1704       visibility: 'پدیداری:'
1705       visibility_help: این چیست؟
1706       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1707       upload_button: بارگذاری
1708       help: کمک
1709     create:
1710       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1711       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1712         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1713         شما فرستاده می‌شود.
1714       traces_waiting:
1715         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1716           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1717         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1718           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1719     edit:
1720       title: ویرایش رد %{name}
1721       heading: ویرایش رد %{name}
1722       filename: 'نام فایل:'
1723       download: دریافت
1724       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1725       points: 'نقاط:'
1726       start_coord: 'مختصات شروع:'
1727       map: نقشه
1728       edit: ویرایش
1729       owner: 'مالک:'
1730       description: 'شرح:'
1731       tags: 'برچسب‌ها:'
1732       tags_help: جداشده با کاما (,)
1733       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1734       visibility: 'پدیداری:'
1735       visibility_help: این چیست؟
1736       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1737     update:
1738       updated: رد به‌روز شد
1739     trace_optionals:
1740       tags: برچسب‌ها
1741     show:
1742       title: در حال دیدن رد %{name}
1743       heading: در حال دیدن رد %{name}
1744       pending: در انتظار
1745       filename: 'نام فایل:'
1746       download: دریافت
1747       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1748       points: 'نقاط:'
1749       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1750       map: نقشه
1751       edit: ویرایش
1752       owner: 'مالک:'
1753       description: 'شرح:'
1754       tags: 'برچسب‌ها:'
1755       none: هیچ
1756       edit_trace: ویرایش این رد
1757       delete_trace: حذف این رد
1758       trace_not_found: رد یافت نشد!
1759       visibility: 'پدیداری:'
1760       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1761     trace_paging_nav:
1762       showing_page: صفحه %{page}
1763       older: ردهای قدیمی‌تر
1764       newer: ردهای تازه‌تر
1765     trace:
1766       pending: در انتظار
1767       count_points: ‏%{count} نقطه
1768       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1769       more: بیشتر
1770       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1771       view_map: نمایش نقشه
1772       edit: ویرایش
1773       edit_map: ویرایش نقشه
1774       public: عمومی
1775       identifiable: قابل شناسایی
1776       private: خصوصی
1777       trackable: قابل رهگیری
1778       by: توسط
1779       in: در
1780       map: نقشه
1781     index:
1782       public_traces: ردهای GPS عمومی
1783       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1784       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1785       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1786       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1787       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1788         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1789         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1790       upload_trace: بارگذاری یک رد
1791       see_all_traces: دیدن همه ردها
1792       see_my_traces: ردهای من
1793     delete:
1794       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1795     make_public:
1796       made_public: رد عمومی شد
1797     offline_warning:
1798       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1799     offline:
1800       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1801       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1802     georss:
1803       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1804     description:
1805       description_with_count:
1806         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1807         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1808       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1809   application:
1810     require_cookies:
1811       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1812         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1813     setup_user_auth:
1814       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1815         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1816       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1817         کاربری وب وارد شوید (log in).
1818       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1819         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1820         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1821   oauth:
1822     authorize:
1823       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1824       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1825         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1826         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1827         کنید.
1828       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1829       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1830       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1831       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1832       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1833       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1834       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1835       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1836       grant_access: دسترسی می‌دهم
1837     authorize_success:
1838       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1839       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1840       verification: کد تأیید %{code} است.
1841     authorize_failure:
1842       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1843       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1844       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1845     revoke:
1846       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1847   oauth_clients:
1848     new:
1849       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1850       submit: ثبت نام
1851     edit:
1852       title: ویرایش برنامه تان
1853       submit: ویرایش
1854     show:
1855       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1856       key: 'کلید مصرف کننده:'
1857       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1858       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1859       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1860       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1861       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1862         کنیم.
1863       edit: ویرایش جزئیات
1864       delete: حذف مصرف کننده
1865       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1866       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1867       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1868       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1869       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1870       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1871       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1872       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1873       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1874     index:
1875       title: جزئیات OAuth من
1876       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1877       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1878       application: نام برنامه
1879       issued_at: تاریخ صدور
1880       revoke: باطل شود!
1881       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1882       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1883         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1884         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1885       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1886       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1887     form:
1888       name: نام
1889       required: موردنیاز
1890       url: آدرس وب برنامه اصلی
1891       callback_url: Callback URL
1892       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1893       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1894       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1895       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1896       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1897       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1898       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1899       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1900       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1901     not_found:
1902       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1903     create:
1904       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1905     update:
1906       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1907     destroy:
1908       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1909   users:
1910     login:
1911       title: ورود
1912       heading: ورود
1913       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1914       password: 'کلمه عبور:'
1915       openid: '%{logo} OpenID:'
1916       remember: مرا به خاطر بسپار
1917       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1918       login_button: ورود
1919       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1920       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1921         وارد شوید:'
1922       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1923       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1924       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1925         داشته باشید.
1926       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1927       no account: حساب کاربری ندارید؟
1928       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1929         پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا <a
1930         href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1931       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1932         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1933         سایت</a> تماس بگیرید.
1934       auth failure: شوربختانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1935       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1936       auth_providers:
1937         openid:
1938           title: ورود با OpenID
1939           alt: ورود با نشانی OpenID
1940         google:
1941           title: ورود با گوگل
1942           alt: ورود با OpenID گوگل
1943         facebook:
1944           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1945           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1946         windowslive:
1947           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1948           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1949         github:
1950           title: ورود با GitHub
1951           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1952         wikipedia:
1953           title: ورود با ویکی‌پدیا
1954           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1955         yahoo:
1956           title: ورود با یاهو
1957           alt: ورود با OpenID یاهو
1958         wordpress:
1959           title: ورود با وردپرس
1960           alt: ورود با OpenID وردپرس
1961         aol:
1962           title: ورود با AOL
1963           alt: ورود با OpenID AOL
1964     logout:
1965       title: خروج
1966       heading: خروج از OpenStreetMap
1967       logout_button: خروج
1968     lost_password:
1969       title: فراموشی کلمه عبور
1970       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1971       email address: 'آدرس ایمیل:'
1972       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1973       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1974         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1975       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1976         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1977       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1978     reset_password:
1979       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1980       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1981       password: 'کلمه عبور:'
1982       confirm password: 'تأیید کلمه عبور:'
1983       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1984       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1985       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1986     new:
1987       title: ثبت نام
1988       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1989         کاربری شما مقدور نیست.
1990       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1991         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1992         سرعت پاسخ دهیم.
1993       about:
1994         header: رایگان و قابل ویرایش
1995         html: |-
1996           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1997           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1998       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1999         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2000       email address: 'آدرس ایمیل:'
2001       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2002       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
2003         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2004         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
2005       display name: 'نام نمایشی:'
2006       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
2007         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
2008       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
2009       password: 'کلمه عبور:'
2010       confirm password: 'تأیید کلمه عبور:'
2011       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
2012       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
2013         اتصال به سرور آنهاست.
2014       continue: ثبت نام
2015       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
2016       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2017         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2018     terms:
2019       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
2020       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
2021       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2022         موافقت خود را با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2023         تأیید کنید.
2024       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2025         باشد.
2026       consider_pd_why: این چیست؟
2027       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
2028         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
2029       agree: می‌پذیرم
2030       decline: رد کردن
2031       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2032         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2033       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2034       legale_names:
2035         france: فرانسه
2036         italy: ایتالیا
2037         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2038     no_such_user:
2039       title: چنین کاربری وجود ندارد
2040       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2041       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2042         بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
2043       deleted: حذف شده
2044     show:
2045       my diary: روزنوشت‌های من
2046       new diary entry: روزنوشت تازه
2047       my edits: ویرایش های من
2048       my traces: ردهای من
2049       my notes: یادداشت‌های من
2050       my messages: پیام‌های من
2051       my profile: نمایهٔ من
2052       my settings: تنظیمات من
2053       my comments: نظرات من
2054       oauth settings: تنظیمات oauth
2055       blocks on me: مسدودی‌های من
2056       blocks by me: بوک های توسط من
2057       send message: ارسال پیام
2058       diary: روزنوشت
2059       edits: ویرایش‌ ها
2060       traces: ردها
2061       notes: یادداشت‌های نقشه
2062       remove as friend: لغو دوستی
2063       add as friend: افزودن دوست
2064       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2065       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
2066       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2067       ct undecided: بلاتکلیف
2068       ct declined: رد شده
2069       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
2070       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2071       email address: 'آدرس ایمیل:'
2072       created from: 'ایجادشده از:'
2073       status: 'وضعیت:'
2074       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2075       description: شرح
2076       user location: موقعبت کاربر
2077       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2078         نزدیکتان را ببینید.
2079       settings_link_text: تنظیمات
2080       my friends: دوستان من
2081       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2082       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2083       m away: ‏%{count} متر فاصله
2084       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2085       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2086       role:
2087         administrator: این کاربر سرپرست است
2088         moderator: این کاربر مدیر است
2089         grant:
2090           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2091           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2092         revoke:
2093           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2094           moderator: لغو دسترسی مدیر
2095       block_history: مسدودی‌های فعال
2096       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2097       comments: نظرات
2098       create_block: این کاربر مسدود شود
2099       activate_user: فعال کردن این کاربر
2100       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2101       confirm_user: تأیید این کاربر
2102       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2103       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2104       delete_user: حذف این کاربر
2105       confirm: تأیید
2106       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2107       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2108       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2109       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2110       report: گزارش این کاربر
2111     popup:
2112       your location: مکان شما
2113       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2114       friend: دوست
2115     account:
2116       title: ویرایش حساب
2117       my settings: تنظیمات من
2118       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2119       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2120       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2121       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2122       openid:
2123         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2124         link text: این چیست؟
2125       public editing:
2126         heading: 'ویرایش عمومی:'
2127         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2128         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2129         enabled link text: این چیست؟
2130         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2131           اند.
2132         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2133       public editing note:
2134         heading: ویرایش عمومی
2135         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2136           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2137           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2138           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2139           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2140           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2141           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2142       contributor terms:
2143         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2144         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2145         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2146         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2147           را مطالعه و موافقت کنید.
2148         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2149         link text: این چیست؟
2150       profile description: 'شرح نمایه:'
2151       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2152       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2153       image: 'تصویر :'
2154       gravatar:
2155         gravatar: استفاده از Gravatar
2156         link text: این چیست؟
2157         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2158         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2159       new image: افزون تصویر
2160       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2161       delete image: حذف تصویر فعلی
2162       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2163       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2164       home location: 'موقعیت خانه:'
2165       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2166       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2167       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2168       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2169         شود.
2170       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2171       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2172       return to profile: بازگشت به نمایه
2173       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2174         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2175       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2176     confirm:
2177       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2178       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2179       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2180         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2181       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2182       button: تأیید
2183       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2184       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2185       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2186       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2187         کلیک کنید</a>.
2188     confirm_resend:
2189       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2190         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2191         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2192         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2193         نیستیم.
2194       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2195     confirm_email:
2196       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2197       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2198         دهید.
2199       button: تأیید
2200       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2201       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2202       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2203     set_home:
2204       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2205     go_public:
2206       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2207     make_friend:
2208       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2209       button: افزودن بعنوان دوست
2210       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2211       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2212       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2213     remove_friend:
2214       heading: لغو دوستی %{user}؟
2215       button: لغو دوستی
2216       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2217       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2218     index:
2219       title: کاربران
2220       heading: کاربران
2221       showing:
2222         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2223         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2224       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2225       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2226       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2227       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2228       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2229     suspended:
2230       title: حساب کاربری معلق شده
2231       heading: حساب کاربری معلق شده
2232       webmaster: مدیرسایت
2233       body: |-
2234         <p>
2235         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2236         </p>
2237         <p>
2238         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2239         </p>
2240     auth_failure:
2241       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2242       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2243       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2244       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2245       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2246     auth_association:
2247       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2248       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2249         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2250       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2251         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2252         با شناسه خود متصل کنید.
2253   user_role:
2254     filter:
2255       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2256       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2257       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2258     grant:
2259       title: تأیید اعطای نقش
2260       heading: تأیید اعطای نقش
2261       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2262         اعطا  کنید؟
2263       confirm: تأیید
2264       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2265         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2266     revoke:
2267       title: تأیید ابطال نقش
2268       heading: تأیید ابطال نقش
2269       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2270         لغو  نمایید؟
2271       confirm: تأیید
2272       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2273         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2274   user_blocks:
2275     model:
2276       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2277       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2278     not_found:
2279       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2280       back: بازگشت به فهرست
2281     new:
2282       title: در حال مسدودکردن %{name}
2283       heading: مسدودکردن %{name}
2284       reason: |-
2285         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2286         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2287       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2288       submit: ایجاد مسدودی
2289       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2290       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2291       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2292       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2293     edit:
2294       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2295       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2296       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2297         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2298         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2299         غیرتخصصی باشد.
2300       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2301       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2302       show: مشاهده این مسدودی
2303       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2304       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2305     filter:
2306       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2307       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2308     create:
2309       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2310         بدهید تا پاسخگو باشد.
2311       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2312         باشد.
2313       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2314     update:
2315       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2316         کند.
2317       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2318     index:
2319       title: مسدودی‌های کاربر
2320       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2321       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2322     revoke:
2323       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2324       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2325       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2326       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2327       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2328       revoke: باطل شود!
2329       flash: این مسدودی لغو شد.
2330     period:
2331       one: 1 ساعت
2332       other: '%{count} ساعت'
2333     helper:
2334       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2335       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2336       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2337         می‌یابد.
2338       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2339     blocks_on:
2340       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2341       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2342       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2343     blocks_by:
2344       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2345       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2346       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2347     show:
2348       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2349       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2350       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2351       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2352       created: ایجاد شده
2353       ago: '%{time} پیش'
2354       status: وضعیت
2355       show: نمایش
2356       edit: ویرایش
2357       revoke: باطل شود!
2358       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2359       reason: 'دلیل مسدودی:'
2360       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2361       revoker: 'باطل کننده:'
2362       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2363     block:
2364       not_revoked: (باطل نشده)
2365       show: نمایش
2366       edit: ویرایش
2367       revoke: باطل شود!
2368     blocks:
2369       display_name: کاربر مسدودشده
2370       creator_name: ایجاد کننده
2371       reason: دلیل مسدودی
2372       status: وضعیت
2373       revoker_name: باطل شده توسط
2374       showing_page: صفحهٔ %{page}
2375       next: بعدی »
2376       previous: « قبلی
2377   notes:
2378     comment:
2379       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2380       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2381       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2382       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2383       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2384       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2385       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2386       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2387     rss:
2388       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2389       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2390         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2391       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2392       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2393       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2394       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2395       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2396     entry:
2397       comment: نظر
2398       full: یادداشت کامل
2399     mine:
2400       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2401       heading: یادداشت‌های %{user}
2402       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2403       id: شناسه
2404       creator: ایجاد کننده
2405       description: شرح
2406       created_at: ایجاد شده در
2407       last_changed: آخرین تغییر
2408       ago_html: '%{when} قبل'
2409   javascripts:
2410     close: بستن
2411     share:
2412       title: هم‌رسانی
2413       cancel: لغو
2414       image: تصویر
2415       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2416       long_link: پیوند
2417       short_link: پیوند کوتاه
2418       geo_uri: لینک ژئو
2419       embed: HTML
2420       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2421       format: 'قالب:'
2422       scale: 'مقیاس: ‪'
2423       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2424       download: دریافت
2425       short_url: آدرس کوتاه
2426       include_marker: شامل نشانگر
2427       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2428       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2429       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2430       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2431     embed:
2432       report_problem: گزارش مشکل
2433     key:
2434       title: کلید نقشه
2435       tooltip: کلید نقشه
2436       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2437     map:
2438       zoom:
2439         in: بزرگنمایی
2440         out: کوچک‌نمایی
2441       locate:
2442         title: نمایش مکان من
2443         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2444       base:
2445         standard: استاندارد
2446         cycle_map: نقشه دوچرخه
2447         transport_map: نقشه حمل و نقل
2448         hot: بشردوستانه
2449       layers:
2450         header: لایه‌های نقشه
2451         notes: یادداشت‌های نقشه
2452         data: داده های نقشه
2453         gps: ردهای GPS عمومی
2454         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2455         title: لایه‌ها
2456       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2457       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2458     site:
2459       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2460       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2461       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2462       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2463       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2464       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2465       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2466       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2467     changesets:
2468       show:
2469         comment: نظر
2470         subscribe: اشتراک
2471         unsubscribe: لغو اشتراک
2472         hide_comment: نهفتن
2473         unhide_comment: نمایش
2474     notes:
2475       new:
2476         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2477           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2478           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2479         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2480           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2481         add: افزودن یادداشت
2482       show:
2483         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2484           مستقل تأیید شوند.
2485         hide: نهفتن
2486         resolve: حل شد
2487         reactivate: فعال سازی مجدد
2488         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2489         comment: نظر
2490     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2491       سپس اینجا کلیک کنید.
2492     directions:
2493       ascend: صعود
2494       engines:
2495         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2496         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2497         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2498         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2499         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2500         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2501         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2502       descend: پایین آمدن
2503       directions: راهنمای مسیر
2504       distance: مسافت
2505       errors:
2506         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2507         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2508       instructions:
2509         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2510         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2511         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2512         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2513         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2514           بروید
2515         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2516           بروید، به‌سمت %{directions}
2517         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2518         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2519           %{directions}
2520         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2521         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2522         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2523         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2524         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2525         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2526         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2527         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2528         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2529         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2530         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2531         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2532         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2533         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2534         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2535         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2536         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2537         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2538         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2539         via_point_without_exit: (از نقطه)
2540         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2541         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2542         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2543         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2544         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2545         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2546         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2547         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2548         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2549         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2550         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2551         unnamed: بی نام
2552         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2553         exit_counts:
2554           first: اول
2555           second: دوم
2556           third: سوم
2557           fourth: چهارم
2558           fifth: پنجم
2559           sixth: ششم
2560           seventh: هفتم
2561           eighth: هشتم
2562           ninth: نهم
2563           tenth: دهم
2564       time: مدت
2565     query:
2566       node: گره
2567       way: راه
2568       relation: رابطه
2569       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2570       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2571       timeout: اتمام زمان %{server}
2572     context:
2573       directions_from: مسیریابی از اینجا
2574       directions_to: مسیریابی به اینجا
2575       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2576       show_address: نمایش آدرس
2577       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2578       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2579   redactions:
2580     edit:
2581       description: شرح
2582       heading: بازویرایی ویرایش
2583       submit: ذخیره ویرایش
2584       title: بازویرایی ویرایش
2585     index:
2586       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2587       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2588       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2589     new:
2590       description: شرح
2591       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2592       submit: ایجاد بازویرایی
2593       title: ایجاد بازویرایی جدید
2594     show:
2595       description: 'شرح:'
2596       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2597       title: نمایش دادن ویرایش
2598       user: 'ایجاد کننده:'
2599       edit: ویرایش این بازویراسته
2600       destroy: حذف این ویرایش
2601       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2602     create:
2603       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2604     update:
2605       flash: تغییرات ذخیره شد.
2606     destroy:
2607       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2608         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2609       flash: ویرایش از بین رفت.
2610       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2611   validations:
2612     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2613     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2614     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2615 ...