1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
80 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
81 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
84 changeset: ערכת שינויים
85 changeset_tag: תג ערכת שינויים
87 diary_comment: תגובה ליומן
88 diary_entry: רשומת יומן
96 old_node_tag: תג צומת ישן
98 old_relation_member: איבר יחס ישן
99 old_relation_tag: תג יחס ישן
101 old_way_node: נקודת קו ישנה
102 old_way_tag: תג קו ישן
104 relation_member: איבר יחס
109 tracepoint: נקודת הקלטה
112 user_preference: העדפות משתמש
113 user_token: אסימון משתמש
115 way_node: נקודה של קו
120 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
121 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
122 support_url: כתובת לתמיכה
123 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
124 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
125 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
126 allow_write_api: לשנות את המפה
127 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
128 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
129 allow_write_notes: לשנות הערות
139 doorkeeper/application:
141 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
142 confidential: יישום סודי?
156 gpx_file: העלאת קובץ GPX
168 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
169 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
171 auth_provider: ספק אימות
172 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
174 email_confirmation: אימות דוא״ל
175 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
177 display_name: שם לתצוגה
178 description: תיאור פרופיל
181 languages: שפות מועדפות
182 preferred_editor: עורך מועדף
184 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
186 doorkeeper/application:
187 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
188 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
189 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
191 tagstring: מופרדים בפסיקים
193 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
194 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
195 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
196 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
198 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
200 distance_in_words_ago:
204 many: לפני כ־%{count} שעות
205 other: לפני כ־%{count} שעות
208 two: לפני חודשיים בערך
209 many: לפני %{count} חודשים בערך
210 other: לפני %{count} חודשים בערך
213 two: לפני שנתיים בערך
214 many: לפני %{count} שנים בערך
215 other: לפני %{count} שנים בערך
218 two: לפני כמעט שנתיים
219 many: לפני כמעט %{count} שנים
220 other: לפני כמעט %{count} שנים
221 half_a_minute: לפני חצי דקה
223 one: לפני פחות משנייה
224 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
225 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
226 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
230 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
231 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 two: לפני למעלה משנתיים
235 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
236 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 two: לפני %{count} שניות
240 many: לפני %{count} שניות
241 other: לפני %{count} שניות
244 two: לפני %{count} דקות
245 many: לפני %{count} דקות
246 other: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} ימים
251 other: לפני %{count} ימים
255 many: לפני %{count} חודשים
256 other: לפני %{count} חודשים
260 many: לפני %{count} שנים
261 other: לפני %{count} שנים
263 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
266 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
269 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
282 opened_at_html: נוצרה %{when}
283 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
284 commented_at_html: עודכנה %{when}
285 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
286 closed_at_html: נפתרה %{when}
287 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
288 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
289 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
291 title: הערות של OpenStreetMap
292 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
293 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
294 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
295 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
296 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
297 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
298 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
299 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
306 title: למחוק את החשבון
307 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
308 delete_account: מחיקת חשבון
309 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
310 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
311 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
312 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
313 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
315 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
316 retain_traces: ההקלטות (traces) שהעליתם, יישמרו.
317 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
318 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
319 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
320 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
322 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
323 confirm_delete: להמשיך?
328 my settings: ההגדרות שלי
329 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
330 external auth: אימות חיצוני
334 heading: עריכה ציבורית
335 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
336 enabled link text: מה זה?
337 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
338 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
341 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
342 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
343 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
345 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
347 save changes button: שמירת השינויים
348 delete_account: למחוק חשבון…
350 heading: עריכה ציבורית
351 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
352 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
353 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
354 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
356 find_out_why: לברר למה
357 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף על־ידי הפיכתה לציבור.
358 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
360 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
362 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא"ל
363 כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
364 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
370 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
371 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
372 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
373 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
374 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
375 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
377 in_changeset: ערכת שינויים
379 no_comment: (אין הערות)
384 many: '%{count} יחסים'
385 other: '%{count} יחסים'
389 many: '%{count} דרכים'
390 other: '%{count} דרכים'
391 download_xml: הורדת XML
392 view_history: הצגת ההיסטוריה
393 view_details: הצגת פרטים
396 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
398 node: נקודות (%{count})
399 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
400 way: קווים (%{count})
401 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
402 relation: יחסים (%{count})
403 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
404 comment: הערות (%{count})
405 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
406 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
407 changesetxml: XML של ערכת השינויים
408 osmchangexml: osmChange XML
410 title: ערכת שינויים %{id}
411 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
412 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
414 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
416 title_html: 'נקודה: %{name}'
417 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
419 title_html: 'קו: %{name}'
420 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
425 many: '%{count} נקודות'
426 other: '%{count} נקודות'
428 one: חלק מקו%{related_ways}
429 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
430 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
431 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
433 title_html: 'יחס: %{name}'
434 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
439 many: '%{count} חברים'
440 other: '%{count} חברים'
442 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
448 entry_html: יחס %{relation_name}
449 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
452 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
457 changeset: ערכת שינויים
460 title: שגיאת זמן מוקצב
461 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
466 changeset: ערכת שינויים
469 redaction: הסרה %{id}
470 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
471 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
477 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
478 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
479 load_data: טעינת נתונים
484 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
485 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
486 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
487 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
488 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
489 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
490 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
491 email_link: דוא״ל %{email}
494 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
495 nearby: ישויות בסביבה
496 enclosing: ישויות מכילות
498 changeset_paging_nav:
499 showing_page: הדף %{page}
504 no_edits: (אין עריכות)
505 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
514 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
515 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
516 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
517 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
518 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
519 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
520 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
521 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
522 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
523 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
526 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
529 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
530 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
532 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
534 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
535 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
537 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
541 km away: במרחק %{count} ק״מ
542 m away: במרחק %{count} מ׳
544 your location: מיקומך
545 nearby mapper: ממפה סמוך
549 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
551 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
552 my friends: החברים שלי
553 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
554 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
555 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
556 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
557 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
558 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
559 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
562 title: רשומת יומן חדשה
565 use_map_link: להשתמש במפה
567 title: יומנים של המשתמש
568 title_friends: יומנים של חברים
569 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
570 user_title: היומן של %{user}
571 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
573 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
575 no_entries: אין רשומות יומן
576 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
577 older_entries: רשומות ישנות יותר
578 newer_entries: רשומות חדשות יותר
580 title: עריכת רשומת יומן
581 marker_text: מיקום רשומת היומן
583 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
584 user_title: היומן של %{user}
585 leave_a_comment: הוספת תגובה
586 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
589 title: אין רשומה כזאת ביומן
590 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
591 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
592 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
594 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
595 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
596 comment_link: הערות לרשומה הזאת
597 reply_link: שליחת תגובה למחבר
600 two: '%{count} תגובות'
601 many: '%{count} תגובות'
602 other: '%{count} תגובות'
603 no_comments: אין תגובות
604 edit_link: עריכת רשומה זו
605 hide_link: הסתרת רשומה זו
606 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
608 report: לדווח על הרשומה הזאת
610 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
611 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
612 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
614 report: לדווח על ההערה הזאת
621 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
622 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
624 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
625 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
627 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
628 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
630 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
631 heading: הערות ביומן של %{user}
632 subheading_html: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
633 no_comments: אין הערות יומן
637 newer_comments: הערות חדשות
638 older_comments: הערות ישנות
642 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
643 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
644 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
645 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
653 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
654 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
655 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
656 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
657 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
658 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
659 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
660 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
662 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
663 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
664 openid: אימות החשבון שלך
665 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
666 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
669 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
671 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
672 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
675 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
677 internal_server_error:
679 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
683 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
687 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
689 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
690 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
691 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
692 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
695 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
696 button: להסיר מרשימת החברים
697 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
698 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
702 results_from_html: תוצאות מתוך %{results_link}
703 latlon: מקורות פנימיים
704 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
705 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
706 search_osm_nominatim:
710 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
711 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
713 magic_carpet: מסוע סקי
714 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
717 t-bar: מעלית סקי טי־בר
722 apron: רחבת חניית מטוסים
726 holding_position: מיקום החזקה
727 navigationaid: עזר ניווט אווירי
728 parking_position: עמדת חניה
732 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
735 animal_boarding: פנסיון לחיות
736 animal_shelter: בית מחסה לחיות
737 arts_centre: מרכז אמנויות
743 bicycle_parking: חניית אופניים
744 bicycle_rental: השכרת אופניים
745 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
746 biergarten: גינת בירה
748 boat_rental: השכרת סירות
750 bureau_de_change: חלפן כספים
751 bus_station: תחנת אוטובוס
753 car_rental: השכרת רכב
754 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
755 car_wash: שטיפת מכוניות
757 charging_station: תחנת הטענה
758 childcare: טיפול בילדים
763 community_centre: מרכז קהילתי
764 conference_centre: מרכז כנסים
769 drinking_water: מי שתייה
770 driving_school: בית ספר לנהיגה
772 events_venue: מתחם אירועים
774 ferry_terminal: מסוף מעבורת
775 fire_station: תחנת כיבוי אש
776 food_court: מתחם מזון מהיר
780 grave_yard: בית קברות
781 grit_bin: ארגז חול לכביש
783 hunting_stand: עמדת ציידים
785 internet_cafe: קפה אינטרנט
786 kindergarten: גן ילדים
787 language_school: בית ספר לשפות
789 loading_dock: רציף העמסה
790 love_hotel: מלון אהבה
792 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
794 money_transfer: העברת כספים
795 motorcycle_parking: חניית אופנועים
796 music_school: בית ספר למוזיקה
797 nightclub: מועדון לילה
798 nursing_home: בית אבות
800 parking_entrance: כניסה לחניה
801 parking_space: עמדת חניה
802 payment_terminal: מסוף תשלום
804 place_of_worship: מקום פולחן
807 post_office: סניף דואר
810 public_bath: מרחץ ציבורי
811 public_bookcase: ספרייה זעירה
812 public_building: מבנה ציבור
813 ranger_station: תחנת פקחים
814 recycling: נקודת מיחזור
816 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
820 social_centre: מרכז חברתי
821 social_facility: שירותים חברתיים
823 swimming_pool: ברֵכת שחייה
825 telephone: טלפון ציבורי
830 university: אוניברסיטה
831 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
832 vending_machine: מכונת מכירה
833 veterinary: מרפאה וטרינרית
834 village_hall: בית העם
835 waste_basket: פח אשפה
836 waste_disposal: טיפול בפסולת
837 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
839 water_point: נקודת מים
840 weighbridge: מאזני גשר
843 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
844 administrative: גבול שטח שיפוט
845 census: גבול מפקד אוכלוסין
846 national_park: פארק לאומי
847 political: גבול אזור בחירה
848 protected_area: אזור מוגן
859 apartments: בית דירות
867 commercial: בניין מסחרי
868 construction: בניין בבנייה
873 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
883 industrial: בניין תעשייתי
884 kindergarten: מבנה גן ילדים
885 manufacture: מבנה תעשייה
888 residential: בניין מגורים
893 semidetached_house: דו־משפחתי
897 static_caravan: קרוואן
900 train_station: בניין תחנת רכבת
901 university: אוניברסיטה
914 confectionery: ממתקים
915 dressmaker: תפירת שמלות
917 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
921 hvac: תכנון מיזוג אוויר
922 metal_construction: ברזל בניין
931 window_construction: הרכבת חלונות
935 access_point: נקודת גישה
936 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
937 assembly_point: נקודת התאספות
938 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
939 fire_extinguisher: מטפה
940 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
941 landing_site: אתר נחיתה בחירום
945 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
946 water_tank: מכל מים לשעת חירום
949 bridleway: שביל עבור סוסים
950 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
951 bus_stop: תחנת אוטובוס
952 construction: דרך בבנייה
955 cycleway: נתיב אופניים
957 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
958 emergency_bay: מפרץ בטיחות
959 footway: נתיב להולכי רגל
961 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
962 living_street: רחוב הולנדי
965 motorway_junction: צומת דרכים
966 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
967 passing_place: מפרץ מעבר
972 primary_link: חיבור לדרך ראשית
974 raceway: מסלול מרוצים
975 residential: דרך באזור מגורים
976 rest_area: אזור מנוחה
979 secondary_link: חיבור לדרך משנית
982 speed_camera: מצלמת מהירות
985 street_lamp: פנס רחוב
986 tertiary: דרך שלישונית
987 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
989 traffic_mirror: מראה פנורמית
990 traffic_signals: רמזור
991 trailhead: שלט תחילת מסלול
993 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
994 turning_circle: אזור להסתובבות
995 turning_loop: מעגל תנועה
996 unclassified: דרך לא מסווגת
999 aircraft: כלי טיס היסטורי
1000 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1001 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1002 battlefield: שדה קרב
1003 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1004 building: בניין היסטורי
1005 bunker: בונקר היסטורי
1006 cannon: תותח היסטורי
1007 castle: טירה היסטורית
1008 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1009 church: כנסייה היסטורית
1010 city_gate: שער עיר היסטורי
1011 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1012 fort: מצודה היסטורית
1014 hollow_way: דרך ששקעה
1016 manor: אחוזה היסטורית
1017 memorial: אנדרטת זיכרון
1018 milestone: אבן דרך היסטורית
1020 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1022 railway: מסילת רכבת היסטורית
1023 roman_road: דרך רומית
1025 rune_stone: אבן רונות
1029 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1030 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1031 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1037 allotments: חלקת גינה
1038 aquaculture: חקלאות ימית
1040 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1042 commercial: אזור מסחרי
1043 conservation: אזור לשימור
1044 construction: אזור בנייה
1046 farmyard: חצר חקלאית
1050 greenfield: שטחים ירוקים
1051 industrial: אזור תעשייה
1057 plant_nursery: משתלה
1060 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1063 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1064 residential: אזור מגורים
1066 village_green: כיכר הכפר
1070 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1071 amusement_arcade: משחקייה
1072 bandstand: בימת תזמורת
1073 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1074 bird_hide: מצפה ציפורים
1076 bowling_alley: באולינג
1079 dog_park: פארק כלבים
1080 firepit: מקום מוסדר למדורה
1082 fitness_centre: מכון כושר
1083 fitness_station: תחנת כושר
1085 golf_course: מגרש גולף
1086 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1087 ice_rink: החלקה על הקרח
1089 miniature_golf: מיני־גולף
1090 nature_reserve: שמורת טבע
1091 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1093 picnic_table: שולחן פיקניק
1095 playground: מגרש משחקים
1096 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1100 sports_centre: מרכז ספורט
1102 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1104 water_park: פארק מים
1110 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1113 beehive: כוורת דבורים
1114 breakwater: שובר גלים
1120 communications_tower: מגדל תקשורת
1123 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שייט
1124 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1125 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1128 groyne: מחסום לעצירת סחף
1131 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1135 monitoring_station: תחנת ניטור
1136 petroleum_well: באר נפט
1138 pipeline: קו צינורות
1139 pumping_station: תחנת שאיבה
1140 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1142 snow_cannon: תותח שלג
1144 storage_tank: מכל אחסון
1145 street_cabinet: ארונית רחוב
1149 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1150 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1153 water_tower: מגדל מים
1155 water_works: מפעל מים
1161 barracks: מגורי חיילים
1163 checkpoint: מעבר בדיקה
1174 cave_entrance: כניסה למערה
1187 hot_spring: מעיין חם
1191 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1218 accountant: רואה חשבון
1219 administrative: מִנְהָל
1220 advertising_agency: סוכנות פרסום
1224 diplomatic: משרד דיפלומטי
1225 educational_institution: מוסד חינוכי
1226 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1227 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1228 estate_agent: מתווך נדל״ן
1229 financial: משרד פיננסי
1230 government: משרד ממשלתי
1231 insurance: משרד ביטוח
1234 logistics: משרד לוגיסטיקה
1235 newspaper: משרד של עתון
1236 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1240 tax_advisor: יועץ מס
1241 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1242 travel_agent: סוכנות נסיעות
1245 allotments: חלקות גינון
1246 archipelago: ארכיפלג
1248 city_block: בלוק בעיר
1257 isolated_dwelling: חוות בודדים
1258 locality: מקום לא מיושב
1259 municipality: עיר או רשות מקומית
1260 neighbourhood: שכונה
1268 subdivision: חלוקת משנה
1272 "yes": מקום לא מוגדר
1274 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1275 buffer_stop: בלם פגוש
1276 construction: מסילת ברזל בבנייה
1277 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1279 halt: תחנת עצירה לרכבת
1280 junction: מפגש מסילות ברזל
1281 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1282 light_rail: רכבת קלה
1283 miniature: רכבת זעירה
1284 monorail: רכבת חד־פסית
1285 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1287 preserved: מסילת ברזל בשימור
1288 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1290 spur: שלוחת מסילת ברזל
1292 stop: תחנת עצירה לרכבת
1294 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1295 switch: פיצול מסילת ברזל
1297 tram_stop: תחנת חשמלית
1301 agrarian: חנות גינון
1302 alcohol: חנות אלכוהול
1304 appliance: מוצרי חשמל
1306 baby_goods: מוצרי תינוקות
1309 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1312 beverages: חנות משקאות
1313 bicycle: חנות אפניים
1314 bookmaker: סוכנות הימורים
1319 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1328 computer: חנות מחשבים
1329 confectionery: קונדיטוריה
1331 copyshop: צילום מסמכים
1332 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1333 craft: חנות מלאכת יד
1334 curtain: חנות וילונות
1335 dairy: חנות מוצרי חלב
1337 department_store: כלבו
1338 discount: חנות מוזלת
1339 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1340 dry_cleaning: ניקוי יבש
1341 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1342 electronics: חנות אלקטרוניקה
1343 erotic: חנות אירוטית
1344 estate_agent: מתווך נדל״ן
1346 farm: חנות מוצרי חווה
1348 fishing: חנות ציוד דיג
1352 funeral_directors: בית לוויות
1354 garden_centre: מרכז גינון
1360 hairdresser: מעצב שער
1361 hardware: חנות חומרי בניין
1362 health_food: חנות מזון בריאות
1363 hearing_aids: עזרי שמיעה
1365 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1366 houseware: חנות כלי בית
1367 ice_cream: חנות גלידה
1368 interior_decoration: עיצוב פנים
1369 jewelry: חנות תכשיטים
1371 kitchen: חנות מטבחים
1374 lottery: ממכר הגרלות
1377 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1378 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1379 money_lender: הלוואת כספים
1380 motorcycle: חנות אופנועים
1381 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1383 musical_instrument: כלי נגינה
1384 newsagent: דוכן עיתונים
1385 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1387 organic: מזון אורגני
1388 outdoor: ציוד מחנאות
1391 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1392 perfumery: פרפורמריה
1394 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1397 second_hand: חנות יד שנייה
1401 stationery: חנות כלי כתיבה
1402 storage_rental: השכרת מחסנים
1403 supermarket: סופרמרקט
1407 ticket: חנות כרטיסים
1410 travel_agency: סוכנות נסיעות
1413 variety_store: חנות מציאות
1415 video_games: חנות משחקי מחשב
1418 "yes": חנות לא מוגדרת
1420 alpine_hut: בקתה אלפינית
1421 apartment: דירת נופש
1422 artwork: מיצג אומנותי
1423 attraction: מוקד עניין
1424 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1426 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1427 camp_site: חניון לילה
1428 caravan_site: חניון קרוואנים
1431 guest_house: בית הארחה
1434 information: מידע למטייל
1437 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1438 theme_park: פארק שעשועים
1439 viewpoint: נקודת תצפית
1440 wilderness_hut: בקתת טבע
1443 building_passage: מעבר בין בניינים
1447 artificial: נתיב מים מלאכותי
1451 derelict_canal: תעלה נטושה
1456 lock_gate: שער בתא שיט
1464 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1470 level6: גבול איזור טבעי
1471 level7: גבול מטרופולין
1472 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1475 level11: גבול תת־שכונה
1481 no_results: לא נמצאו תוצאות
1482 more_results: תוצאות נוספות
1486 select_status: בחירת מצב
1487 select_type: בחירת סוג
1488 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1489 reported_user: משתמש מדווח
1490 not_updated: לא עדכני
1492 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1493 user_not_found: המשתמש לא קיים
1494 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1497 last_updated: עדכון אחרון
1498 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1499 link_to_reports: הצגת דיווחים
1502 two: '%{count} דיווחים'
1503 many: '%{count} דיווחים'
1504 other: '%{count} דיווחים'
1505 reported_item: פריט שדווח
1511 title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1514 two: '%{count} דו״חות'
1515 many: '%{count} דו״חות'
1516 other: '%{count} דו״חות'
1517 no_reports: אין דיווחים
1518 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1519 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1520 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1524 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1525 read_reports: קרא את הדיווחים
1526 new_reports: דיווחים חדשים
1527 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1528 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1529 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1531 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1533 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1535 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1537 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1538 reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1540 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1543 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1544 note: הערה מס׳ %{note_id}
1547 comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1548 issue_reassigned: ההערה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1551 title_html: דיווח על %{link}
1552 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1554 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1555 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1556 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1557 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1560 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1561 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1562 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1565 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1566 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1567 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1570 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1571 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1572 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1573 vandal_label: משתמש זה משחית
1576 spam_label: הערה זו היא זבל
1577 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1578 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1581 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1582 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1585 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1586 home: מעבר למיקום הבית
1587 logout: יציאה מהחשבון
1588 log_in: כניסה לחשבון
1590 start_mapping: להתחיל למפות
1596 export_data: ייצוא נתונים
1597 gps_traces: מסלולי GPS
1598 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1599 user_diaries: יומני משתמשים
1600 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1601 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1602 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1603 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1604 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1605 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1606 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1607 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1610 partners_fastly: פאסטלי
1611 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1612 partners_partners: שותפים
1614 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1616 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1618 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1621 copyright: זכויות יוצרים
1624 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1625 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1627 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1629 learn_more: מידע נוסף
1632 diary_comment_notification:
1633 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1634 hi: שלום %{to_user},
1635 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1636 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1637 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1638 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1639 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1640 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1641 message_notification:
1642 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1643 hi: שלום %{to_user},
1644 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1645 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1646 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1647 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1649 friendship_notification:
1650 hi: שלום %{to_user},
1651 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1652 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1653 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1654 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1655 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1656 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1658 description_with_tags_html: 'נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1659 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1660 description_with_no_tags_html: נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1661 %{trace_description} וללא תגיות
1663 hi: שלום %{to_user},
1664 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1665 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1666 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1668 hi: שלום %{to_user},
1670 one: נטען בהצלחה עם נקודה אחת אפשרית.
1671 two: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1672 many: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1673 other: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1674 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1676 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1678 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1679 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1680 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1681 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1683 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1685 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1686 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1687 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1689 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1691 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1692 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1693 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1694 note_comment_notification:
1695 anonymous: משתמש אלמוני
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1702 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1703 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1704 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1706 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1707 הערה נמצאת ליד %{place}'
1709 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1710 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1711 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1712 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1713 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1715 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1718 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1719 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1720 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1721 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1722 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1724 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1726 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1727 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1728 changeset_comment_notification:
1729 hi: שלום %{to_user},
1732 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1734 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1736 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1738 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1740 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1741 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1742 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1743 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1744 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1745 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1746 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1747 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1748 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1749 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1750 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1751 unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1752 בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1755 heading: אימות חשבון משתמש
1756 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1757 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1758 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1759 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1761 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1762 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1763 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1764 resend_html: אם צריך שנשלח לך שוב את דוא"ל האישור, %{reconfirm_link}.
1765 click_here: נא ללחוץ כאן
1767 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1769 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1770 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1773 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1774 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1775 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1776 resend_success_flash:
1777 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1778 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1779 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1780 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1783 title: תיבת דואר נכנס
1784 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1785 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1786 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1789 other: '%{count} הודעות חדשות'
1792 other: '%{count} הודעות ישנות'
1796 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1797 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1799 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1800 read_button: סימון כ„נקרא”
1802 destroy_button: מחיקה
1805 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1806 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1808 message_sent: הודעה נשלחה
1809 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1811 title: אין הודעה כזאת
1812 heading: אין הודעה כזאת
1813 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1815 title: תיבת דואר יוצא
1816 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1817 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1819 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1820 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1824 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1825 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1827 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1828 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1832 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1833 destroy_button: מחיקה
1835 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1836 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1837 sent_message_summary:
1838 destroy_button: מחיקה
1840 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1841 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1843 destroyed: ההודעה נמחקה
1846 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1847 heading: שכחת סיסמה?
1848 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1849 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1850 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1851 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1852 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1853 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1854 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1857 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1859 flash changed: סיסמתך שונתה.
1860 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1864 preferred_editor: עורך מועדף
1865 preferred_languages: שפות מועדפות
1866 edit_preferences: עריכת העדפות
1872 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1873 update_success_flash:
1874 message: ההעדפות עודכנו.
1882 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1883 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1884 disabled: הגראווטר כובה.
1885 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1886 new image: הוספת תמונה
1887 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1888 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1889 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1890 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1891 home location: מיקום ראשי
1892 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1893 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1896 undelete: ביטול מחיקה
1898 success: הפרופיל עודכן.
1899 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1904 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1906 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1907 remember: לזכור אותי
1908 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1910 register now: להירשם עכשיו
1911 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1912 no account: אין לך חשבון?
1913 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1914 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1917 title: כניסה עם OpenID
1918 alt: כניסה עם URL של OpenID
1920 title: כניסה עם גוגל
1921 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1923 title: כניסה עם פייסבוק
1924 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1926 title: כניסה עם מיקרוסופט
1927 alt: כניסה עם חשבון מיקרוסופט
1929 title: כניסה באמצעות GitHub
1930 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1932 title: כניסה עם ויקיפדיה
1933 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1935 title: כניסה עם וורדפרס
1936 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1939 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1942 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1943 logout_button: יציאה
1945 suspended: החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה, עמך הסליחה.
1946 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
1950 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
1953 subheading: כותרת משנה
1954 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1955 ordered: רשימה ממוינת
1965 preview: תצוגה מקדימה
1969 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
1970 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1972 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1973 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1974 local_knowledge_title: ידע מקומי
1975 local_knowledge_html: |-
1976 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1977 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1979 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1980 community_driven_1_html: |-
1981 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1982 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1983 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1985 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
1986 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
1987 אתר %{osm_foundation_link}.
1988 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
1989 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
1990 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
1991 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
1992 open_data_title: נתונים פתוחים
1993 open_data_1_html: |-
1994 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1995 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1996 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1997 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
1999 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2000 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2002 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2003 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2004 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2005 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2006 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2007 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2008 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2010 נא %{contact_the_osmf_link}
2011 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2012 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2013 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2014 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2015 partners_title: שותפים
2018 title: אודות תרגום זה
2019 html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
2020 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
2021 english_link: העמוד המקורי באנגלית
2024 html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2025 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2026 native_link: גרסה עברית
2027 mapping_link: להתחיל למפות
2029 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
2030 introduction_1_html: |-
2031 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2032 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2033 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2034 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2035 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2036 introduction_2_html: |-
2037 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2038 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2039 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2040 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2041 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2042 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2043 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2045 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2046 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2047 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2048 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2050 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2052 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2054 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2055 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2056 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2057 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2058 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2059 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2061 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2062 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, באפשרותך לתת שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2063 "OpenStreetMap" לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2064 בדוגמה הזאת, הקרדיט מופיע בפינת המפה.
2065 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2066 attribution_example:
2067 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2069 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2070 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2071 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2072 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2074 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2075 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2076 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2077 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2078 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2079 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2080 contributors_title_html: התורמים שלנו
2081 contributors_intro_html: |-
2082 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2083 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2084 וממקורות אחרים, בהם:
2085 contributors_at_credit_html: |-
2086 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2087 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2088 contributors_at_austria: אוסטריה
2089 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2090 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2091 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2092 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2094 contributors_au_credit_html: |-
2095 %{australia}: משלבת או פותחה באמצעות גבולות ניהוליים © %{geoscape_australia_link}
2096 ברישיון הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2097 contributors_au_australia: אוסטרליה
2098 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2099 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2101 contributors_ca_credit_html: |-
2102 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2103 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2104 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2105 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2106 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2107 contributors_ca_canada: קנדה
2108 contributors_fi_credit_html: |-
2109 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2110 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2111 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2112 contributors_fi_finland: פינלנד
2113 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2114 contributors_fr_credit_html: |-
2115 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2116 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2117 contributors_fr_france: צרפת
2118 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2119 contributors_nl_netherlands: הולנד
2120 contributors_nz_credit_html: |-
2121 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2122 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2123 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2124 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2126 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2127 contributors_rs_credit_html: |-
2128 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2129 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2130 contributors_rs_serbia: סרביה
2131 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2132 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2133 contributors_si_credit_html: |-
2134 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2135 (מידע ציבורי של סלובניה).
2136 contributors_si_slovenia: סלובניה
2137 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2138 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2139 contributors_es_credit_html: |-
2140 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2141 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2142 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2143 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2144 contributors_es_spain: ספרד
2145 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2146 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2147 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2148 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2149 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2150 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2151 contributors_gb_credit_html: |-
2152 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2153 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2155 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2156 contributors_2_html: |-
2157 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2158 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2159 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2160 contributors_footer_2_html: |-
2161 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2162 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2164 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2165 infringement_1_html: |-
2166 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2167 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2168 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2169 infringement_2_1_html: |-
2170 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2171 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2172 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2173 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2174 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2175 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2176 trademarks_title: סימנים מסחריים
2177 trademarks_1_1_html: |-
2178 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2179 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2180 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2181 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2183 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2184 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2185 permalink: קישור קבוע
2186 shortlink: קישור מקוצר
2187 createnote: הוספת הערה
2189 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2190 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2193 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2194 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2195 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2196 user_page_link: דף המשתמש
2197 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2198 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2199 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך במסגרות iframe של HTML, שחיוניות לתכונה
2203 area_to_export: האזור לייצוא
2204 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2205 format_to_export: תסדיר לייצוא
2206 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
2207 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
2208 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
2210 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2212 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2214 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2215 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2216 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2220 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2223 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2225 title: הורדות של Geofabrik
2226 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2229 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2234 image_size: גודל התמונה
2236 add_marker: הוספת סמן למפה
2237 latitude: 'קווי אורך:'
2238 longitude: 'קווי רוחב:'
2240 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
2243 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2245 title: איך אפשר לעזור
2247 title: להצטרף לקהילה
2248 explanation_html: |-
2249 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2250 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2252 instructions_1_html: |-
2253 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2254 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2255 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2258 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2259 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2260 %{working_group_link} המתאימה.
2261 copyright: דף זכויות היוצרים
2262 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2266 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2267 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2270 title: ברוך בואך ל־OSM
2271 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2273 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2274 title: המדריך למתחילים
2275 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2278 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2281 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2285 description: מקום משותף לשיחות על OpenStreetMap.
2288 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2291 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2294 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2297 title: הוויקי של OpenStreetMap
2298 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2300 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2301 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2302 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2303 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2304 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2305 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2306 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2309 paragraph_1_html: |-
2310 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2311 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2312 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2313 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2315 search_results: תוצאות החיפוש
2319 get_directions: כיוונים
2320 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2323 where_am_i: איפה זה?
2324 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2326 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2331 main_road: דרך ראשית
2334 secondary: כביש משני
2335 unclassified: דרך לא מסווגת
2337 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2338 cycleway: דרך לאופניים
2339 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2340 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2341 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2342 footway: שביל להולכי רגל
2357 admin: גבול שטח שיפוט
2362 resident: אזור מגורים
2367 retail: אזור קמעונאי
2368 industrial: אזור תעשייה
2369 commercial: אזור מסחרי
2375 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2377 allotments: שטחים חקלאיים
2385 building: בניין בעל חשיבות
2390 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2391 bridge: קו שחור = גשר
2393 destination: גישה ליעד
2394 construction: דרכים בבנייה
2395 bicycle_shop: חנות אופניים
2396 bicycle_parking: חניית אופניים
2400 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2401 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2402 החשובים שכדאי לך לדעת.
2405 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2406 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2407 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2408 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2409 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2410 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2411 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2414 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2415 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2416 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2417 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2418 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2419 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2420 מגבלת מהירות בכביש.'
2427 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2428 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2429 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2430 imports: מחזורי יבוא
2431 automated_edits: עריכות אוטומטית
2432 start_mapping: להתחיל למפות
2434 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2435 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2438 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2439 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2440 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2444 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2445 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2446 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2447 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2449 title: עמותות מקומיות
2451 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2452 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2453 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2454 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2455 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2458 other_groups_html: |-
2459 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2460 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2461 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2462 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2465 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2466 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2467 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2468 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2471 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2472 visibility_help: מה זה אומר?
2474 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2476 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2477 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2478 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2479 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2482 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2483 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2486 title: עריכת מסלול %{name}
2487 heading: עריכת המסלול %{name}
2488 visibility_help: מה זה אומר?
2490 updated: המסלול עודכן
2494 title: הצגת מסלול %{name}
2495 heading: הצגת מסלול %{name}
2497 filename: 'שם קובץ:'
2501 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2502 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2506 description: 'תיאור:'
2509 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2510 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2511 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2512 visibility: 'נראוּת:'
2513 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2515 older: מסלולים ישנים יותר
2516 newer: מסלולים חדשים יותר
2522 many: '%{count} נקודות.'
2523 other: '%{count} נקודות.'
2525 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2529 identifiable: בר זיהוי
2535 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2536 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2537 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2538 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2539 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2540 empty_title: עוד אין כאן כלום
2541 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2542 upload_new: להעלות מעקב חדש
2543 wiki_page: דף הוויקי
2544 upload_trace: העלאת מסלול
2545 all_traces: כל המסלולים
2546 my_traces: המסלולים שלי
2547 traces_from: מסלולים ציבוריים מ-%{user}
2548 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2550 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2552 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2554 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2556 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2557 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2559 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2561 description_with_count:
2562 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2563 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2564 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2566 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2568 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2571 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2573 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2575 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2576 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2577 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2579 account_settings: הגדרות חשבון
2580 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2581 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2582 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2585 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2586 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2587 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2589 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2590 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2591 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2592 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2593 allow_write_api: לשנות את המפה.
2594 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2595 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2596 allow_write_notes: לשנות הערות
2597 grant_access: מתן גישה
2599 title: בקשת אישור אושרה
2600 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2601 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2603 title: בקשת אישור נכשלה
2604 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2605 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2607 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2609 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2611 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2612 read_prefs: העדפות קריאה
2613 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2614 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2615 write_api: לשנות את המפה
2616 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2617 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2618 write_notes: לשנות הערות
2619 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2620 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2623 title: רישון יישום חדש
2625 title: עריכת היישום שלך
2627 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2630 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2631 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2632 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2633 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2637 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2639 title: פרטי ה־OAuth שלי
2640 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2641 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2642 application: שם היישום
2645 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2646 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2647 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2649 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2650 register_new: רישום היישום שלך
2652 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2654 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2656 flash: המידע נרשם בהצלחה
2658 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2660 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2661 oauth2_applications:
2663 title: יישומי הלקוח שלי
2664 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2665 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2666 new: הוספת אפליקציה חדשה
2672 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2674 title: הוספת אפליקציה חדשה
2676 title: עריכת היישום שלך
2680 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2681 client_id: מזהה לקוח
2682 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2683 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2685 redirect_uris: הפניית כתובות
2687 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2688 oauth2_authorizations:
2691 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2698 oauth2_authorized_applications:
2700 title: האפליקציות המורשות שלי
2701 application: אפליקציה
2703 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2706 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2710 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2711 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2712 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2715 header: חופשית וניתנת לעריכה
2716 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2717 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2718 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום. אנו נשלח לך הודעת דוא״ל כדי לאשר
2720 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2722 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2723 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2724 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2727 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2728 email_confirmation_help_html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link}
2730 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2731 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כולל סעיף על כתובות דוא"ל
2735 heading_ct: תנאי התנדבות
2736 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2737 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2738 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2739 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2740 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2741 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2742 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2743 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2744 consider_pd_why: מה זה?
2745 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2746 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
2747 וכמה %{informal_translations_link}'
2748 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
2749 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
2751 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2753 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2755 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2759 rest_of_world: שאר העולם
2760 terms_declined_flash:
2761 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2762 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2763 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
2764 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2766 title: אין משתמש כזה
2767 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2768 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2772 my edits: העריכות שלי
2773 my traces: המסלולים שלי
2774 my notes: הערות המפה שלי
2775 my messages: ההודעות שלי
2776 my profile: הפרופיל שלי
2777 my settings: ההגדרות שלי
2778 my comments: ההערות שלי
2779 my_preferences: ההעדפות שלי
2780 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2781 blocks on me: מתי חסמו אותי
2782 blocks by me: מתי חסמתי
2783 edit_profile: עריכת פרופיל
2784 send message: שליחת הודעה
2789 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2790 add as friend: הוספה כחבר
2791 mapper since: 'ממפה מאז:'
2793 ct status: 'תנאי תרומה:'
2794 ct undecided: עוד אין החלטה
2796 latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2797 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2798 created from: 'נוצר מתוך:'
2800 spam score: 'דירוג זיבול:'
2802 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2803 moderator: זהו חשבון מנהל
2805 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2806 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2808 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2809 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2810 block_history: חסימות פעילות
2811 moderator_history: חסימות שניתנו
2813 create_block: חסימת משתמש זה
2814 activate_user: הפעלת משתמש זה
2815 confirm_user: אישור משתמש זה
2816 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2817 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2818 hide_user: הסתרת משתמש זה
2819 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2820 delete_user: מחיקת משתמש זה
2822 report: דיווח על המשתמש
2824 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2829 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2830 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2831 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2832 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2833 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2834 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2835 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2838 heading: החשבון הושעה
2840 automatically_suspended: סליחה, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2841 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2842 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2844 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2845 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2846 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2847 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2848 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2849 unknown_error: האימות נכשל
2851 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2852 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2854 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2855 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2858 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2859 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2860 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2861 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2863 title: לאשר הענקת תפקיד
2864 heading: לאשר הענקת תפקיד
2865 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2867 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2870 title: אישור שלילת תפקיד
2871 heading: אישור שלילת תפקיד
2872 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2874 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2878 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2879 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2881 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2884 title: יצירת חסימה של %{name}
2885 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2886 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2887 back: הצגת כל החסימות
2889 title: חסימת עריכה על %{name}
2890 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2891 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2892 show: הצגת החסימה הזאת
2893 back: הצגת כל החסימות
2895 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2896 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2898 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2900 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2901 success: החסימה עודכנה.
2904 heading: רשימת חסימות משתמש
2905 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2907 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2908 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2909 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2910 past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2911 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2913 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2915 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2916 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2917 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2918 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2923 many: '%{count} שעות'
2924 other: '%{count} שעות'
2928 many: '%{count} שעות'
2929 other: '%{count} שעות'
2933 many: '%{count} שבועות'
2934 other: '%{count} שבועות'
2938 many: '%{count} חודשים'
2939 other: '%{count} חודשים'
2943 many: '%{count} שנה'
2944 other: '%{count} שנים'
2946 title: חסימות של %{name}
2947 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2948 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2950 title: חסימות על־ידי %{name}
2951 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2952 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2954 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2955 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2956 created: :תאריך היצירה
2963 reason: 'סיבה לחסימה:'
2964 back: צפייה בכל החסימות
2966 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2968 not_revoked: (לא בוטלה)
2973 display_name: משתמש חסום
2977 revoker_name: בוטלה על־ידי
2978 showing_page: הדף %{page}
2983 title: הערות ותגובות של %{user}
2984 heading: הערות של %{user}
2985 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
2986 subheading_submitted: שנשלחו
2987 subheading_commented: קיבלו תגובות
2992 created_at: 'יצירה:'
2993 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2995 title: 'הערה: %{id}'
2997 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
2998 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
2999 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3000 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3001 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3002 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3003 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3004 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3005 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3006 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3007 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3008 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3009 report: לדווח על ההערה הזאת
3010 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3014 reactivate: הפעלה מחדש
3015 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3017 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3018 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3020 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3021 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3024 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3025 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3036 short_link: קישור קצר
3037 geo_uri: URI גאוגרפי
3039 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3042 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
3044 short_url: כתובת קצרה
3045 include_marker: לכלול סמן
3046 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3047 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3048 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3049 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
3051 report_problem: דיווח על בעיה
3055 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3061 title: הצגת המיקום שלי
3063 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3064 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3065 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3066 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3068 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3069 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3070 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3071 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3075 cycle_map: מפת אופניים
3076 transport_map: מפת תחבורה
3078 opnvkarte: ÖPNVKarte
3083 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3084 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3086 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3087 make_a_donation: תרומה
3088 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3089 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3090 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3091 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3092 andy_allan: אנדי אלן
3093 opnvkarte_credit: אריחים באדיבות %{memomaps_link}
3095 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3096 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3097 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3099 edit_tooltip: עריכת המפה
3100 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3101 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3102 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
3103 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
3104 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
3105 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3106 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב כדי להריץ שאילתת ישויות
3111 unsubscribe: ביטול מינוי
3113 unhide_comment: ביטול הסתרה
3114 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3118 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3119 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3120 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3121 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3122 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3123 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3124 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3125 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3126 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3130 distance_m: '%{distance} מ׳'
3131 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3133 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3134 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3136 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3137 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3138 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3139 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3140 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3141 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3142 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3143 לכיוון %{directions}
3144 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3145 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3146 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3148 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3149 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3150 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3152 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3153 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3154 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3155 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3156 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3157 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3158 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3159 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3160 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3161 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3162 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3163 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3164 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3165 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3166 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3167 לכיוון %{directions}
3168 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3169 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3170 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3172 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3173 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3174 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3175 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3176 onramp_left: להיצמד לימין
3177 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3178 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3179 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3180 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3181 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3182 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3183 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3184 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3185 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3186 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3187 destination_without_exit: הגעת ליעד
3188 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3189 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3190 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3191 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3192 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3194 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3211 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3212 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3213 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3215 directions_from: כיוונים מכאן
3216 directions_to: כיוונים הנה
3217 add_note: להוסיף הערה כאן
3218 show_address: להציג כתובת
3219 query_features: שאילתת ישויות
3220 centre_map: למרכז את המפה כאן
3226 empty: אין הסרות שאפשר להציג
3227 heading: רשימת חיתוכים
3230 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3231 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3233 description: 'תיאור:'
3234 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3237 edit: עריכת ההסרה הזאת
3238 destroy: הסרת החיתוך הזה
3243 flash: השינויים שנשמרו.
3245 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
3248 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3250 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3251 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3252 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3253 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})