1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
125 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 display_name: Zobrazované meno
135 tagstring: oddelené čiarkou
137 distance_in_words_ago:
138 half_a_minute: pred pol minútou
140 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
143 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
146 description: iD (editor v prehliadači)
149 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
151 name: Diaľkové ovládanie
152 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
158 windowslive: Windows Live
164 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
166 title: Poznámky OpenStreetMap
173 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
180 in_changeset: Sada zmien
182 no_comment: (bez komentára)
184 download_xml: Stiahnuť XML
185 view_history: Zobraziť históriu
186 view_details: Zobraziť detaily
189 title: 'Sada zmien: %{id}'
191 node: Uzly (%{count})
192 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193 way: Cesty (%{count})
194 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195 relation: Relácie (%{count})
196 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197 comment: Komentáre (%{count})
198 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
200 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201 changesetxml: XML sady zmien
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: Sada zmien %{id}
205 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
209 title_html: 'Uzol: %{name}'
210 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
212 title_html: 'Cesta: %{name}'
213 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
216 one: súčasťou cesty %{related_ways}
217 other: súčasťou ciest %{related_ways}
219 title_html: 'Relácia: %{name}'
220 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
223 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
229 entry_html: Relácia %{relation_name}
230 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
232 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
237 changeset: počet zmien
240 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
245 changeset: sada zmien
248 redaction: Revízia %{id}
249 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
256 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258 zobraziť tieto údaje?
259 load_data: Načítať údaje
260 loading: Nahrávanie...
264 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
269 title: 'Poznámka: %{id}'
270 new_note: Nová poznámka
272 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275 opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276 opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
279 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
280 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282 report: Nahlásiť túto poznámku
284 title: Prieskum prvkov
285 nearby: Okolité prvky
286 enclosing: Umiestnenie prvku
288 changeset_paging_nav:
289 showing_page: Stránka %{page}
294 no_edits: (bez úprav)
295 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
304 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
305 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
306 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
307 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
308 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
309 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
310 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
311 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
312 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
313 load_more: Načítať ďalšie
315 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
318 title: Nový záznam denníka
324 latitude: 'Zemepisná šírka:'
325 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
326 use_map_link: použiť mapu
328 title: Denníky používateľov
329 title_friends: Denníky priateľov
330 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
331 user_title: Denník používateľa %{user}
332 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
333 new: Nový záznam denníka
334 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
336 no_entries: Žiadny záznam denníka
337 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
338 older_entries: Staršie záznamy
339 newer_entries: Novšie Príspevky
341 title: Upraviť záznam denníka
342 marker_text: Poloha k položke denníka
344 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
345 user_title: Denník používateľa %{user}
346 leave_a_comment: Zanechať komentár
347 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
350 title: Takýto záznam denníka neexistuje
351 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
352 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
353 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
355 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
356 comment_link: Komentár k záznamu
357 reply_link: Odpovedať na tento záznam
359 few: '%{count} komentáre'
361 zero: Žiaden komentár
362 other: '%{count} komentárov'
363 edit_link: Upraviť tento záznam
364 hide_link: Skryť tento záznam
367 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
368 hide_link: Skryť tento komentár
376 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
377 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
379 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
380 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
383 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
384 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
386 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
390 newer_comments: Novšie komentáre
391 older_comments: Staršie komentáre
394 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
395 button: Pridať ako priateľa
396 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
397 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
398 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
400 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
401 button: Odobrať z priateľov
402 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
403 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
407 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
408 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 search_osm_nominatim:
419 chair_lift: Sedačková lanovka
421 gondola: Kabínková lanovka
422 station: Lanovková stanica
425 apron: Letisková parkovacia plocha
429 runway: Vzletová a pristávacia dráha
430 taxiway: Pojazdová dráha
432 windsock: Veterný rukáv
434 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
435 arts_centre: Kultúrne stredisko
439 bbq: Miesto na grilovanie
441 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
442 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
443 biergarten: Záhradná krčma
444 boat_rental: Požičovňa lodí
446 bureau_de_change: Zmenáreň
447 bus_station: Autobusová stanica
449 car_rental: Požičovňa áut
450 car_sharing: Autopožičovňa
451 car_wash: Autoumývareň
453 charging_station: Nabíjacia stanica
457 college: Vysoká škola
458 community_centre: Kultúrne stredisko
460 crematorium: Krematórium
463 drinking_water: Pitná voda
464 driving_school: Autoškola
465 embassy: Veľvyslanectvo
466 fast_food: Rýchle občerstvenie
467 ferry_terminal: Terminál trajektu
468 fire_station: Požiarna stanica
469 food_court: Food court
471 fuel: Benzínová pumpa
474 hunting_stand: Poľovnícky posed
476 internet_cafe: Internetová kaviareň
477 kindergarten: Materská škola
478 language_school: Jazyková škola
482 nightclub: Nočný klub
483 nursing_home: Sanatórium
485 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
486 payment_terminal: Platobný terminál
488 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
490 post_box: Poštová schránka
494 public_building: Verejná budova
495 recycling: Recyklačné miesto
496 restaurant: Reštaurácia
500 social_centre: Komunitné centrum
501 social_facility: Sociálne zariadenie
503 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
505 telephone: Verejný telefón
509 university: Univerzita
510 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
511 vending_machine: Predajný automat
512 veterinary: Veterinárna ordinácia
513 village_hall: Spoločenská miestnosť
514 waste_basket: Odpadkový kôš
515 waste_disposal: Popolnica
517 administrative: Administratívna hranica
518 census: Hranica pre potreby sčítania
519 national_park: Národný park
520 protected_area: Chránená oblasť
523 suspension: Visutý most
528 apartments: Bytový dom
533 civic: Budova občianskej vybavenosti
534 commercial: Komerčné budovy
535 construction: Budova vo výstavbe
536 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
537 dormitory: Študentský domov
539 farm: Hospodárska budova
544 hospital: Nemocničné budovy
547 industrial: Priemyselné budovy
548 kindergarten: Materská škola
549 office: Administratívna budova
550 public: Verejná budova
551 residential: Obytné budovy
552 retail: Maloobchodné budovy
555 semidetached_house: Dvojdom
558 terrace: Radová zástavba
559 train_station: Železničná stanica
560 university: Univerzitné budovy
565 electrician: Elektrikár
568 photographer: Fotograf
573 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
574 assembly_point: Miesto zhromaždenia
575 defibrillator: Defibrilátor
576 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
577 phone: Núdzový telefón
579 abandoned: Zrušená cesta
580 bridleway: Cesta pre kone
581 bus_guideway: Bus so sprievodcom
582 bus_stop: Zastávka autobusu
583 construction: Cesta vo výstavbe
584 cycleway: Cyklistický chodník
586 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
589 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
590 living_street: Obytná zóna
591 milestone: Kilometrovník
593 motorway_junction: Diaľničná križovatka
594 motorway_link: Diaľničný privádzač
595 passing_place: Výhybňa na ceste
596 path: Nespevnený chodník
597 pedestrian: Chodník pre chodcov
599 primary: Cesta I. triedy
600 primary_link: Cesta I. triedy
601 proposed: Navrhovaná cesta
602 raceway: Pretekárska dráha
603 residential: Ulica v obytnej štvrti
604 rest_area: Odpočívadlo
606 secondary: Cesta II. triedy
607 secondary_link: Cesta II. triedy
608 service: Prístupová komunikácia
609 services: Diaľničné odpočívadlo
613 street_lamp: Pouličná lampa
614 tertiary: Cesta III. triedy
615 tertiary_link: Cesta III. triedy
616 track: Nespevnená cesta
617 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
618 traffic_signals: Semafor
619 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
620 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
621 unclassified: Neklasifikovaná cesta
624 archaeological_site: Archeologické nálezisko
626 boundary_stone: Hraničný kameň
627 building: Historická budova
631 city_gate: Mestská brána
632 citywalls: Mestské hradby
634 heritage: Lokalita historického dedičstva
636 manor: Šľachtické sídlo
640 roman_road: Rímska cesta
644 wayside_cross: Božie muky
645 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
650 allotments: Záhradkárske osady
652 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
654 commercial: Obchodná štvrť
655 conservation: Chránené územie
658 farmland: Poľnohospodárska pôda
660 forest: Les (udržiavaný)
663 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
664 industrial: Priemyslová oblasť
665 landfill: Skládka odpadu
667 military: Vojenský priestor
670 plant_nursery: Lesná škôlka
673 recreation_ground: Rekreačná oblasť
674 reservoir: Zásobník na vodu
675 reservoir_watershed: Povodie nádrže
676 residential: Obytná oblasť
677 retail: Obchodná zóna
678 village_green: Verejná zeleň
681 adult_gaming_centre: Herňa
682 beach_resort: Plážové letovisko
683 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
684 common: Verejné priestranstvo
687 fishing: Rybolov (športový)
688 fitness_centre: Fitnescentrum
689 fitness_station: Fitnes zastávka
691 golf_course: Golfové ihrisko
692 horse_riding: Jazda na koni
693 ice_rink: Umelé klzisko
694 marina: Prístav pre jachty
695 miniature_golf: Mini golf
696 nature_reserve: Prírodná rezervácia
698 pitch: Športové ihrisko
699 playground: Detské ihrisko
700 recreation_ground: Rekreačná oblasť
703 sports_centre: Športové stredisko
705 swimming_pool: Plaváreň
720 flagpole: Vlajkový stožiar
725 mineshaft: Šachta bane
726 petroleum_well: Ropný vrt
729 snow_cannon: Snehové delo
734 windmill: Veterný mlyn
736 "yes": Vytvorené človekom
738 airfield: Vojenské letisko
747 cave_entrance: Vstup do jaskyne
748 cliff: Útes, kamenná stena
751 fell: Horská pastvina
753 forest: Les (udržiavaný)
756 grassland: Trvalé trávne porasty
766 reef: Bradlo, Skalisko
781 wood: Les (neudržiavaný)
784 architect: Architektonický ateliér
785 company: Súkromná firma
786 employment_agency: Sprostredkovanie práce
787 energy_supplier: Dodávateľ energií
788 estate_agent: Realitná kancelária
789 government: Vládny úrad
791 lawyer: Právnická kancelária
792 newspaper: Redakcia novín
793 ngo: Mimovládna organizácia
795 tax_advisor: Daňový poradca
796 telecommunication: Telekomunikácie
797 travel_agent: Cestovná kancelária
800 allotments: Záhradkárska osada
801 city: Mesto nad 100 tis.
810 isolated_dwelling: Samota
812 municipality: Obecný úrad
820 subdivision: Pododdelenie
821 suburb: Mestský obvod
822 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
823 village: Obec 200-10 tis.
826 abandoned: Zrušená železničná trať
827 construction: Železnica vo výstavbe
828 disused: Nepoužívaná železnica
829 funicular: Lanová dráha
831 junction: Železničný uzol
832 level_crossing: Železničný prejazd
833 light_rail: Ľahká železnica
834 miniature: Záhradná železnica
835 monorail: Jednokoľajka
836 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
837 platform: Železničné nástupište
838 preserved: Historická železnica
839 proposed: Navrhovaná železnica
840 spur: Železničná vlečka
841 station: Železničná stanica
842 stop: Železničná zastávka
844 subway_entrance: Vchod do metra
845 switch: Železničná výhybka
847 tram_stop: Zastávka električky
848 yard: Železničné depo
850 alcohol: Mimo povolenia
851 antiques: Starožitnosti
855 beverages: Občerstvenie
856 bicycle: Obchod s bicyklami
857 bookmaker: Stávková kancelária
861 car: Predajňa automobilov
862 car_parts: Mototechna
863 car_repair: Autoservis
864 carpet: Obchod s kobercami
865 charity: Charitatívny obchod
867 chocolate: Predajňa čokolády
868 clothes: Obchod s konfekciou
869 computer: Obchod s počítačmi
870 confectionery: Cukráreň
871 convenience: Rozličný tovar
872 copyshop: Copy centrum
873 cosmetics: Parfuméria
875 department_store: Obchodný dom
876 discount: Diskontná predajňa
877 doityourself: Urob si sám
878 dry_cleaning: Chemická čistiareň
880 erotic: Erotický obchod
881 estate_agent: Realitná kancelária
884 florist: Kvetinárstvo
885 food: Obchod s potravinami
886 funeral_directors: Pohrebníctvo
888 garden_centre: Záhradnícke centrum
889 general: Zmiešaný tovar
891 greengrocer: Obchod so zeleninou
893 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
894 hardware: Železiarstvo
895 hearing_aids: Načúvacie prístroje
897 houseware: Domáce potreby
899 kiosk: Novinový stánok
904 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
905 motorcycle: Motocyklový obchod
907 newsagent: Novinový stánok
908 nutrition_supplements: Doplnky výživy
909 optician: Očná optika
910 organic: Obchod so zdravou výživou
911 outdoor: Turistický obchod
914 perfumery: Parfuméria
919 sports: Športový obchod
920 stationery: Papierníctvo
921 supermarket: Supermarket
925 travel_agency: Cestovná kancelária
927 vacant: Prázdny obchod
928 variety_store: Lacný tovar
929 video: Videopožičovňa, predaj DVD
933 alpine_hut: Vysokohorská chata
934 artwork: Umelecké dielo
936 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
939 caravan_site: Autokemping
943 hostel: Ubytovňa, internát
945 information: Informácie
948 picnic_site: Výletné miesto
949 theme_park: Zábavný park
950 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
956 artificial: Vodný kanál, prieplav
959 dam: Priehrada,hrádza
960 derelict_canal: Opustený kanál
963 drain: Odvodňovací kanál
964 lock: Plavebná komora
965 lock_gate: Brána plavebnej komory
970 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
975 level2: Štátna hranica
976 level4: Hranica kraja (state)
977 level5: Hranica regiónu
978 level6: Hranica okresu (county)
979 level8: Hranica mesta
981 level10: Hranica časti obce
984 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
986 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
992 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
993 more_results: Viac výsledkov
997 user_not_found: Používateľ neexistuje
1006 reopen: Znovu otvoriť
1009 title_html: Nahlásiť %{link}
1011 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1012 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1013 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1015 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1016 ktorého chcete nahlásiť.
1023 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1024 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1025 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1026 vandal_label: Používateľ je vandal
1031 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1034 alt_text: Logo OpenStreetMap
1037 log_in: Prihlásiť sa
1038 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1039 sign_up: Zaregistrovať sa
1040 start_mapping: Začať mapovať
1041 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1047 export_data: Export údajov
1048 gps_traces: GPS stopy
1049 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1050 user_diaries: Denníky používateľov
1051 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1052 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1053 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1054 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1055 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1056 pod slobodnou licenciou.
1057 intro_2_create_account: Založte si konto
1059 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1060 partners_partners: partneri
1061 tou: Podmienky používania
1062 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1063 databázy naďalej prebieha.
1064 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1065 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1066 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1069 copyright: Copyright
1071 community_blogs: Komunitné blogy
1072 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1074 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1076 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1078 learn_more: Viac info
1081 diary_comment_notification:
1082 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1083 hi: Ahoj %{to_user},
1084 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1085 s predmetom %{subject}:'
1086 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1087 alebo odpovedať na %{replyurl}
1088 message_notification:
1089 hi: Ahoj %{to_user},
1090 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1091 friendship_notification:
1092 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1093 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1094 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1095 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1098 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1099 with_description: s popisom
1100 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1101 and_no_tags: a žiadne značky.
1103 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1104 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1105 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1106 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1108 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1109 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1112 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1114 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1115 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1116 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1118 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1119 ktoré vám pomôžu začať.
1121 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1122 email_confirm_plain:
1124 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1125 %{server_url} na %{new_address}.
1126 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1130 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1131 serveri %{server_url} na %{new_address}.
1132 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1135 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1136 lost_password_plain:
1138 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1139 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1140 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1144 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1145 adrese openstreetmap.org účtu.
1146 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1148 note_comment_notification:
1149 anonymous: Anonymný používateľ
1151 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1152 changeset_comment_notification:
1156 title: Doručená pošta
1157 my_inbox: Moja doručená pošta
1158 outbox: odoslaná pošta
1159 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1161 few: '%{count} nové správy'
1162 one: '%{count} novú správu'
1163 other: '%{count} nových správ'
1165 few: '%{count} staré správy'
1166 one: '%{count} starú správu'
1167 other: '%{count} starých správ'
1171 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1172 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1174 unread_button: Označiť ako neprečítané
1175 read_button: Označiť ako prečítané
1176 reply_button: Odpovedať
1177 destroy_button: Zmazať
1179 title: Odoslať správu
1180 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1183 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1185 message_sent: Správa odoslaná
1186 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1187 prosím chvíľu počkajte.
1189 title: Zadaná správa neexistuje
1190 heading: Zadaná správa neexistuje
1191 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1193 title: Odoslaná pošta
1194 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1195 inbox: prichádzajúca pošta
1196 outbox: odoslaná pošta
1198 few: Máte %{count} odeslané správy
1199 one: Máte %{count} odoslanú správu
1200 other: Máte %{count} odoslaných správ
1204 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1205 z %{people_mapping_nearby_link}?
1206 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1208 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1209 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1210 sa pod správnym kontom.
1216 reply_button: Odpovedať
1217 unread_button: Označiť ako neprečítané
1218 destroy_button: Zmazať
1221 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1222 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1223 sa pod príslušným kontom.
1224 sent_message_summary:
1225 destroy_button: Zmazať
1227 as_read: Správa označená ako prečítaná
1228 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1230 destroyed: Správa vymazaná
1234 partners_title: Partneri
1237 title: O tomto preklade
1238 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1239 má anglická stránka prednosť
1240 english_link: anglickým originálom
1242 title: O tejto stránke
1243 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1244 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1246 native_link: slovenskú verziu
1247 mapping_link: začať mapovať
1249 title_html: Autorské práva a licencia
1250 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1251 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1252 Open Database License</a> (ODbL).
1253 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1254 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1255 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1256 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1257 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1258 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1259 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1260 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1261 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1262 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1263 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1265 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1267 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1269 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1271 attribution_example:
1272 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1273 title: Príklad uvedenia autorstva
1274 more_title_html: Ďalšie informácie
1275 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1276 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1277 kladených právnych otázkach</a>.
1279 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1280 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1281 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1282 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1283 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1284 iných zdrojov, medzi nimi:'
1285 contributors_at_html: |-
1286 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1287 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1288 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1289 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1290 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1291 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1292 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1293 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1294 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1295 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1296 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1297 z Direction Générale des impôts.'
1298 contributors_nl_html: |-
1299 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1300 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1301 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1302 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1303 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1304 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1305 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1306 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1307 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1308 contributors_footer_1_html: |-
1309 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1310 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1311 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1312 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1313 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1314 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1315 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1316 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1317 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1318 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1319 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1320 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1321 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1322 pre podávanie sťažností</a>.
1324 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1325 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1326 permalink: Trvalý odkaz
1327 shortlink: Krátky odkaz
1328 createnote: Pridať poznámku
1330 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1332 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1333 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1335 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1336 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1337 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1338 user_page_link: stránke používateľa
1339 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1340 flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1341 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1342 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1343 ďalších možností</a>.
1344 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1345 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1346 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1347 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1348 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1349 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1350 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1351 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1352 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1353 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1356 area_to_export: Oblasť pre export
1357 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1358 format_to_export: Formát pre export
1359 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1360 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1361 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1363 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1364 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1366 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1368 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1369 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1372 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1375 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1377 title: Geofabrik na stiahnutie
1378 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1381 title: Metro extrakty
1382 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1385 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1390 image_size: Rozmery obrázku
1392 add_marker: Pridať do mapy značku
1393 latitude: 'Zem.šírka:'
1394 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1396 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1397 export_button: Export
1399 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1403 title: Pripojte sa ku komunite
1407 title: Vitajte na OSM
1409 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1411 url: https://help.openstreetmap.org/
1412 title: help.openstreetmap.org
1420 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1421 title: OpenStreetMap Wiki
1423 search_results: Výsledky vyhľadávania
1427 get_directions: Nájsť trasu
1428 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1431 where_am_i: Kde je toto?
1432 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1434 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1439 main_road: Hlavná cesta
1440 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1441 primary: Cesta prvej triedy
1442 secondary: Cesta druhej triedy
1443 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1444 track: Lesná, poľná cesta
1445 bridleway: Chodník pre kone
1446 cycleway: Cyklotrasa
1447 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1448 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1449 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1450 footway: Chodník pre peších
1463 - Letisková odbavovacia plocha
1465 admin: Administratívne hranice
1466 forest: Les (udržiavaný)
1467 wood: Les (neudržiavaný)
1468 golf: Golfové ihrisko
1470 resident: Obytná oblasť
1474 retail: Nákupná oblasť
1475 industrial: Priemyselná oblasť
1476 commercial: Komerčná oblasť
1477 heathland: Vresovisko
1482 brownfield: Zborenisko
1484 allotments: Záhradkárska kolónia
1485 pitch: Športové ihrisko
1486 centre: Športové centrum
1487 reserve: Prírodná rezervácia
1488 military: Vojenský priestor
1492 building: Významná budova
1493 station: Železničná stanica
1497 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1498 bridge: Čireny obrys = most
1499 private: Súkromný prístup
1500 destination: Prejazd zakázaný
1501 construction: Cesta vo výstavbe
1502 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1503 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1509 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1512 subheading: Podnadpis
1513 unordered: Neusporiadaný zoznam
1514 ordered: Číslovaný zoznam
1516 second: Druhá položka
1520 alt: Alternatívny text
1524 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1525 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1526 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1528 title: Čo patrí do mapy
1529 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1530 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1531 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1532 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1533 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1534 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1536 title: Základné pojmy pre mapovanie
1537 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1538 slov, ktoré vám prídu vhod.
1539 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1540 ktorej upravujete mapu.
1541 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1543 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1544 jazerá alebo budovy.
1545 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1546 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1548 title: Akékoľvek otázky?
1549 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1550 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1552 start_mapping: Začať mapovať
1554 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1555 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1556 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1559 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1560 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1562 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1563 s časovými značkami)
1564 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1565 usporiadané body s časovou značkou)
1567 visibility_help: čo toto znamená?
1570 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1571 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1572 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1573 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1574 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1575 rade pre iných užívateľov.
1577 title: Úprava stopy %{name}
1578 heading: Úprava stopy %{name}
1579 visibility_help: čo má toto znamenať?
1583 title: Sledovanie stopy %{name}
1584 heading: Sledovanie stopy %{name}
1585 pending: NEVYRIEŠENÁ
1586 filename: 'Názov súboru:'
1588 uploaded: 'Nahraté o:'
1590 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1594 description: 'Popis:'
1597 edit_trace: Upraviť túto stopu
1598 delete_trace: Vymazať túto stopu
1599 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1600 visibility: 'Viditeľnosť:'
1602 showing_page: Stránka %{page}
1603 older: Staršie stopy
1606 pending: NEVYRIEŠENÉ
1607 count_points: '%{count} bodov'
1609 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1610 view_map: Zobraziť mapu
1612 edit_map: Upraviť mapu
1614 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1616 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1621 public_traces: Verejné GPS stopy
1622 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1623 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1624 tagged_with: označený s %{tags}
1625 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1626 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1627 upload_trace: Nahrať stopu
1628 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1630 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1632 made_public: Zverejnená stopa
1634 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1636 heading: GPX úložisko je offline
1637 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1640 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1641 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1643 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1644 pre zistenie viac informácií.
1645 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1646 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1647 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1650 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1651 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1652 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1653 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1654 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1655 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1656 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1657 allow_write_api: upravovať mapu.
1658 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1659 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1661 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1663 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1666 title: Registrácia novej aplikácie
1668 title: Upraviť aplikáciu
1670 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1671 key: 'Consumer Key:'
1672 secret: 'Consumer Secret:'
1673 url: 'Request Token URL:'
1674 access_url: 'Access Token URL:'
1675 authorize_url: 'Authorise URL:'
1676 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1677 edit: Upraviť detaily
1678 delete: Odstrániť klienta
1679 confirm: Ste si istý?
1680 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1682 title: Moje OAuth nastavenia
1683 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1684 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1685 application: Názov aplikácie
1688 my_apps: Moje klientské aplikácie
1689 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1690 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1691 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1693 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1694 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1696 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1698 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1700 flash: Uspešne registrované informácie
1702 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1704 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1708 heading: Prihlásenie
1709 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1711 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1713 lost password link: Stratili ste heslo?
1714 login_button: Prihlásiť
1715 register now: Zaregistrujte se
1716 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1718 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1719 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1720 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1722 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1723 no account: Nemáte konto?
1724 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1725 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1726 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1727 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1728 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1729 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1730 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1733 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1734 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1736 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1737 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1739 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1740 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1742 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1743 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1745 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1746 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1748 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1749 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1751 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1752 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1755 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1756 logout_button: Odhlásenie
1758 title: Stratené heslo
1759 heading: Zabudli ste heslo?
1760 email address: 'E-mailová adresa:'
1761 new password button: Resetnúť heslo
1762 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1763 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1764 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1765 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1766 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1768 title: Resetnúť heslo
1769 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1770 reset: Vynulovať heslo
1771 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1772 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1774 title: Zaregistrovať sa
1775 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1777 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1778 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1780 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1782 email address: 'Emailová adresa:'
1783 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1784 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1785 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1786 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1787 display name: 'Zobrazované meno:'
1788 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1789 zmeniť v nastaveniach.
1790 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1792 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1793 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1794 continue: Zaregistrovať sa
1795 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1796 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1797 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1799 title: Podmienky prispievania
1800 heading: Podmienky prispievania
1801 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1802 za slobodné dielo (Public Domain).
1803 consider_pd_why: čo to znamená?
1804 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1805 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1808 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1809 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1810 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1814 rest_of_world: Zvyšok sveta
1816 title: Taký používateľ neexistuje
1817 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1818 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1819 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1821 my diary: Môj denník
1822 new diary entry: nový záznam denníka
1823 my edits: Moje úpravy
1824 my traces: Moje stopy
1825 my notes: Moje poznámky k mape
1826 my messages: Moje správy
1827 my profile: Môj profil
1828 my settings: Moje nastavenia
1829 my comments: Moje komentáre
1830 oauth settings: oauth nastavenia
1831 blocks on me: Moje zablokovania
1832 blocks by me: Mnou udelené bloky
1833 send message: Poslať správu
1837 notes: Poznámky k mape
1838 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1839 add as friend: Pridať priateľa
1840 mapper since: 'Mapuje od:'
1841 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1842 ct undecided: Nerozhodnuté
1843 ct declined: Odmietnuté
1844 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1845 email address: 'Emailová adresa:'
1846 created from: 'Vytvorené od:'
1848 spam score: 'Spam skóre:'
1850 user location: Poloha používateľa
1851 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1852 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1853 settings_link_text: nastavenia
1854 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1855 km away: vzdialený %{count}km
1856 m away: vzdialený %{count}m
1857 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1858 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1860 administrator: Tento používateľ je administrátor
1861 moderator: Tento používateľ je moderátor
1863 administrator: Povoliť prístup administrátora
1864 moderator: Povoliť prístup moderátora
1866 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1867 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1868 block_history: prijaté bloky
1869 moderator_history: odovzdané bloky
1871 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1872 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1873 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1874 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1875 hide_user: Skryť tohto používateľa
1876 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1877 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1879 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1880 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1881 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1882 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1883 report: Nahlásiť tohto používateľa
1885 your location: Vaša poloha
1886 nearby mapper: Používateľ v okolí
1890 my settings: Moje nastavenia
1891 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1892 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1893 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1895 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1896 link text: čo to znamená?
1898 heading: 'Verejné úpravy:'
1899 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1900 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1901 enabled link text: čo to znamená?
1902 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1904 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1905 public editing note:
1906 heading: Úprava pre verejnosť
1907 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1908 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1909 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1910 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1911 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1912 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1913 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1915 heading: 'Podmienky prispievania:'
1916 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1917 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1918 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1919 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1920 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1922 link text: čo to znamená?
1923 profile description: 'Popis profilu:'
1924 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1925 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1928 gravatar: Používať Gravatar
1929 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1930 link text: čo to znamená?
1931 new image: 'Pridať obrázok:'
1932 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1933 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1934 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1935 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1936 home location: 'Domovské miesto:'
1937 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1938 latitude: 'Zem. šírka:'
1939 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1940 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1941 save changes button: Uložiť zmeny
1942 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1943 return to profile: Návrat do profilu
1944 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1945 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1947 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1949 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1950 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1951 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1953 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1956 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1957 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1958 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1959 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1960 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1962 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1963 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1964 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1965 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1966 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1967 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1969 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1970 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1971 novú e-mailovú adresu.
1973 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1974 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1976 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1978 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1982 heading: Používatelia
1984 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1985 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1986 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1987 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1988 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1989 hide: Skryť vybraných používateľov
1990 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1992 title: Konto bolo pozastavené
1993 heading: Konto bolo pozastavené
1994 webmaster: webmastera
1997 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2000 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2001 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
2005 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2006 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2007 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2009 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2010 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2011 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2013 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2014 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2016 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2017 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2018 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2020 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2021 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2024 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2026 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2028 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2029 back: Naspäť na zoznam
2031 title: Vytváram blok na %{name}
2032 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2033 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2034 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2035 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2037 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2038 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2039 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2041 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2042 back: Zobraziť všetky bloky
2044 title: Editácia bloku na %{name}
2045 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2046 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2047 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2048 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2049 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2050 show: Zobraziť tento blok
2051 back: Zobraziť všetky bloky
2052 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2055 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2056 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2059 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2060 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2061 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2063 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2065 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2066 success: Blok je aktualizovaný.
2068 title: Bloky používateľa
2069 heading: Zoznam blokov používateľa
2070 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2072 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2073 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2074 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2075 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2076 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2078 flash: Tento blok bol zrušený.
2080 time_future: Končí o %{time}.
2081 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2082 time_past: Ukončené pred %{time}.
2085 few: '%{count} hodiny'
2087 other: '%{count} hodín'
2089 title: Bloky používateľa %{name}
2090 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2091 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2093 title: Bloky od %{name}
2094 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2095 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2097 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2098 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2104 confirm: Ste si istý?
2105 reason: 'Dôvod blokovania:'
2106 back: Zobraziť všetky blokovania
2108 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2110 not_revoked: (nezrušený)
2115 display_name: Blokovaný používateľ
2116 creator_name: Tvorca
2117 reason: Dôvod pre blokovanie
2119 revoker_name: Zrušil
2120 showing_page: Strana %{page}
2121 next: Ďalšia stránka »
2122 previous: « Predchádzajúca stránka
2128 created_at: Vytvorené
2129 last_changed: Posledná zmena
2136 link: Odkaz alebo HTML
2138 short_link: Krátky odkaz
2141 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2144 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2146 short_url: Krátke URL
2147 include_marker: Vrátane značky
2148 center_marker: Centrovať mapu na značku
2149 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2150 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2152 report_problem: Nahlásiť problém
2156 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2162 title: Zobraziť moju polohu
2164 standard: Štandardná
2165 cycle_map: Cyklomapa
2166 transport_map: Dopravná mapa
2169 header: Mapové vrstvy
2170 notes: Poznámky k mape
2171 data: Mapové podklady
2172 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2174 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2175 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2177 edit_tooltip: Upraviť mapu
2178 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2179 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2180 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2184 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2186 unhide_comment: zobraziť
2189 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2190 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2191 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2192 add: Pridať poznámku
2199 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2200 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2201 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2202 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2203 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2204 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2207 distance: Vzdialenosť
2209 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2210 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2212 unnamed: nepomenované
2229 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2230 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2231 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2233 directions_from: Navigovať odtiaľto
2234 directions_to: Navigovať sem
2235 add_note: Pridať sem poznámku
2236 show_address: Zobraziť adresu
2237 query_features: Prieskum prvkov
2238 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2242 heading: Upraviť revíziu
2243 title: Upraviť revíziu
2245 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2246 heading: Zoznam revízií
2247 title: Zoznam revízií
2250 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2251 title: Vytváranie nových revízií
2253 description: 'Popis:'
2254 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2255 title: Zobrazenie revízie
2257 edit: Upraviť túto revíziu
2258 destroy: Odstrániť túto revíziu
2259 confirm: Ste si istý?
2261 flash: Revízia vytvorená.
2263 flash: Zmeny boli uložené.
2265 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2266 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2267 flash: Revízia zrušená.
2268 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.