]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4895'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
62         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
63     models:
64       acl: Tilgangskontrolliste
65       changeset: Endringssett
66       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
67       country: Land
68       diary_comment: Dagbokkommentar
69       diary_entry: Dagbokoppføring
70       friend: Ven
71       issue: Problem
72       language: Språk
73       message: Melding
74       node: Node
75       node_tag: Nodemerkelapp
76       old_node: Gammal node
77       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
78       old_relation: Gammal relasjon
79       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
80       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
81       old_way: Gammal veg
82       old_way_node: Gammal vegnode
83       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
84       relation: Relasjon
85       relation_member: Relasjonsmedlem
86       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
87       report: Rapporter
88       session: Økt
89       trace: Spor
90       tracepoint: Punkt i spor
91       tracetag: Spormerkelapp
92       user: Brukar
93       user_preference: Brukarinnstillingar
94       user_token: Brukarnøkkel
95       way: Veg
96       way_node: Vegnode
97       way_tag: Vegmerkelapp
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Namn (Påkravd)
101         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
102         support_url: Støytte-URL
103       diary_comment:
104         body: Brødtekst
105       diary_entry:
106         user: Brukar
107         title: 'Emne:'
108         latitude: Breiddegrad
109         longitude: Lengdegrad
110         language_code: Språk
111       doorkeeper/application:
112         name: Namn
113       friend:
114         user: Brukar
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Brukar
118         visible: Synleg
119         name: Filnamn
120         size: Storleik
121         latitude: Breiddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         public: Offentleg
124         description: Skildring
125         gpx_file: Last opp GPX-fil
126         visibility: 'Synligheit:'
127         tagstring: 'Merkelappar:'
128       message:
129         sender: Sendar
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Mottakar
133       redaction:
134         description: Skildring
135       user:
136         email: E-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Microsoft
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Oppretta %{when}
214         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
215         commented_at_html: Oppdatert %{when}
216         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
217         closed_at_html: Løyst %{when}
218         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
219         reopened_at_html: Opna att %{when}
220         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
221       rss:
222         title: OpenStreetMap-merknadar
223         commented: ny kommentar (nær %{place})
224       entry:
225         comment: Kommentar
226         full: Fullstendig merknad
227   account:
228     deletions:
229       show:
230         title: Slett kontoen min
231         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
232         delete_account: Slett konto
233         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
234           under. Merk fylgjande:'
235         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
236           heimestad vil fjernast.
237         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
238           andre kontoar.
239         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
240           at kontoen din er sletta.
241         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
242         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
243         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
244           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
245         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
246           skylt frå ålmenta.
247         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
248           vil behaldast.
249         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
250         confirm_delete: Er du sikker?
251         cancel: Bryt av
252   accounts:
253     edit:
254       title: Rediger konto
255       my settings: Innstellingane mine
256       current email address: Noverande e-postadresse
257       external auth: Ekstern autentisering
258       openid:
259         link text: kva er dette?
260       public editing:
261         heading: Offentleg redigering
262         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
263         enabled link text: kva er dette?
264         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
265           er anonyme.
266         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
267       contributor terms:
268         heading: Vilkår for bidragsytarar
269         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
270         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
271         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
272           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
273         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
274           offentleg eigedom (Public Domain).
275         link text: kva er dette?
276       save changes button: Lagre endringar
277       delete_account: Slett konto...
278     go_public:
279       heading: Offentleg redigering
280       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
281         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
282         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
283       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
284         brukarar redigera kartdata.
285       find_out_why: finn ut kvifor
286       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
287         kontoen din vert offentleg.
288       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
289         no offentlege frå byrjinga.
290       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
291     update:
292       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
293         stadfeste din epostadresse.
294       success: Brukerinformasjon oppdatert.
295     destroy:
296       success: Kontoen er sletta.
297   browse:
298     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
299     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
300     version: 'Versjon:'
301     in_changeset: Endringssett
302     anonymous: anonym
303     no_comment: (ingen kommentar)
304     part_of: Del av
305     part_of_relations:
306       one: '%{count} samhøve'
307       other: '%{count} samhøve'
308     part_of_ways:
309       one: 1 line
310       other: '%{count} liner'
311     download_xml: Last ned XML
312     view_history: Vis historikk
313     view_details: Vis detaljar
314     location: 'Plassering:'
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Strekning: %{name}'
320       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
321       nodes: Punkt
322       nodes_count:
323         one: '%{count} punkt'
324         other: '%{count} punkt'
325       also_part_of_html:
326         one: delstrekning %{related_ways}
327         other: delstrekningar %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Samhøve: %{name}'
330       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
331       members: Medlemmar
332       members_count:
333         one: '%{count} medlem'
334         other: '%{count} medlemar'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Veg
340         relation: Relasjon
341     containing_relation:
342       entry_html: Relasjon %{relation_name}
343       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikkje funne
346       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
347       type:
348         node: node
349         way: veg
350         relation: relasjon
351         changeset: endringssett
352         note: merknad
353     timeout:
354       title: Tida gjekk ut
355       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
356       type:
357         node: punkt
358         way: veg
359         relation: relasjon
360         changeset: endringssett
361         note: merknad
362     redacted:
363       redaction: Maskering %{id}
364       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
365         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vegen
369         relation: relasjonen
370     start_rjs:
371       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
372         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
373       load_data: Last inn data
374       loading: Lastar...
375     tag_details:
376       tags: Merkelappar
377       wiki_link:
378         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
379         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
380       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
381       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
382       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
383       telephone_link: Ring %{phone_number}
384       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
385     query:
386       title: Finn objekt
387       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
388       nearby: Nærliggjande objekt
389       enclosing: Omgjevande objekt
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: Side %{page}
393       next: Neste »
394       previous: « Førre
395     changeset:
396       anonymous: Anonym
397       no_edits: (ingen redigeringar)
398       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
399     changesets:
400       id: ID
401       saved_at: Lagra
402       user: Brukar
403       comment: Kommentar
404       area: Område
405     index:
406       title: Endringssett
407       title_user: Endringssett av %{user}
408       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
409       title_friend: Endringssett av venene dine
410       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
411       empty: Fann ingen endringssett.
412       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
413       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
414       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
415       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
416       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
417       load_more: Last inn meir
418       feed:
419         title: Endringssett %{id}
420         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
421         created: Oppretta
422         closed: Attlaten
423         belongs_to: Skapar
424     show:
425       title: Endringssett %{id}
426       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
427       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
428       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
429       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
430       discussion: Ordskifte
431       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
432       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
433         endringssettet vert lukka.
434       subscribe: Abonnér
435       unsubscribe: Avslutt abonnement
436       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
437       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
438       hide_comment: gøym
439       unhide_comment: vis
440       comment: Kommenter
441       changesetxml: XML for endringssett
442       osmchangexml: osmChange XML
443     paging_nav:
444       nodes: Punkt (%{count})
445       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
446       ways: Strekningar (%{count})
447       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
448       relations: Samhøve (%{count})
449       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
450     timeout:
451       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
452   changeset_comments:
453     comment:
454       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
455       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
456     comments:
457       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
458     index:
459       title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
460       title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
461     timeout:
462       sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
463   dashboards:
464     contact:
465       km away: '%{count}km unna'
466       m away: '%{count}m unna'
467       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
468     popup:
469       your location: Posisjonen din
470       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
471       friend: Ven
472     show:
473       title: Kontrollpanelet mitt
474       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
475         brukarar i nærleiken.'
476       edit_your_profile: Endra profilen din
477       my friends: Mine vener
478       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
479       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
480       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
481         ditt enno.
482       friends_changesets: endringssett av vener
483       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
484       nearby_changesets: endringssett av naboar
485       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
486   diary_entries:
487     new:
488       title: Ny dagbokoppføring
489     form:
490       location: Stad
491       use_map_link: Bruk kart
492     index:
493       title: Brukardagbøker
494       title_friends: Dagbøkene til venane dine
495       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
496       user_title: '%{user} si dagbok'
497       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
498       new: Ny dagbokoppføring
499       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
500       my_diary: Dagboka mi
501       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
502       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
503       older_entries: Eldre oppføringar
504       newer_entries: Nyare oppføringar
505     edit:
506       title: Rediger dagbokoppføring
507       marker_text: Stad for dagbokoppføring
508     show:
509       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
510       user_title: '%{user} si dagbok'
511       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
512       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
513       login: Logg inn
514     no_such_entry:
515       title: Inga slik dagbokoppføring
516       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
517       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
518         har skrive feil eller om lenkja er feil.
519     diary_entry:
520       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
521       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
522       comment_link: Kommenter denne oppføringa
523       reply_link: Send ei melding til forfattaren
524       comment_count:
525         one: '%{count} kommentar'
526         other: '%{count} kommentarar'
527       no_comments: Ingen kommentarar
528       edit_link: Rediger denne oppføringa
529       hide_link: Skjul denne oppføringa
530       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
531       confirm: Stadfest
532       report: Melda denne oppføringa
533     diary_comment:
534       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
535       hide_link: Skjul denne kommentaren
536       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
537       confirm: Stadfest
538       report: Rapporter denne kommentaren
539     location:
540       location: 'Stad:'
541       view: Vis
542       edit: Endra
543     feed:
544       user:
545         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
546         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
547       language:
548         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
549         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
550       all:
551         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
552         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
553   diary_comments:
554     index:
555       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
556       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
557       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
558       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
559       post: Oppføring
560       when: Når
561       comment: Kommentar
562       newer_comments: Nyare kommentarar
563       older_comments: Eldre kommentarar
564   friendships:
565     make_friend:
566       heading: Legg til %{user} som ein ven?
567       button: Legg til som ven
568       success: '%{name} er no venen din!'
569       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
570       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
571       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
572         litt før du legg til fleire.
573     remove_friend:
574       heading: Fjern %{user} som ein ven?
575       button: Fjern som ein ven
576       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
577       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
578   geocoder:
579     search:
580       title:
581         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
582         latlon: Intern
583     search_osm_nominatim:
584       prefix:
585         aerialway:
586           cable_car: Kabelbane
587           chair_lift: Stolheis
588           drag_lift: Skitrekk
589           gondola: Gondolheis
590           magic_carpet: skiband
591           platter: Tallerkenheis
592           pylon: Mast
593           station: Fjellheisstasjon
594           t-bar: Ankerheis
595           "yes": Taubane
596         aeroway:
597           aerodrome: Flyplass
598           airstrip: Landingsstripe
599           apron: Flyrampe
600           gate: Gate
601           hangar: Hangar
602           helipad: Helikopterplass
603           holding_position: Venteposisjon
604           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
605           parking_position: Parkeringsposisjon
606           runway: Rullebane
607           taxilane: Taxifelt
608           taxiway: Taksebane
609           terminal: Flyplassterminal
610           windsock: Vindpose
611         amenity:
612           animal_boarding: Dyrepensjonat
613           animal_shelter: Dyrehospits
614           arts_centre: Kunstsenter
615           atm: Minibank
616           bank: Bank
617           bar: Bar
618           bbq: Grill
619           bench: Benk
620           bicycle_parking: Sykkelparkering
621           bicycle_rental: Sykkelutleige
622           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
623           biergarten: Uteservering
624           blood_bank: Blodbank
625           boat_rental: Båtutleige
626           brothel: Bordell
627           bureau_de_change: Vekslingskontor
628           bus_station: Busstasjon
629           cafe: Kafé
630           car_rental: Bilutleige
631           car_sharing: Bildeling
632           car_wash: Bilvask
633           casino: Kasino
634           charging_station: Ladestation
635           childcare: Barnepass
636           cinema: Kino
637           clinic: Klinikk
638           clock: Klokke
639           college: Høgskule
640           community_centre: Samfunnshus
641           conference_centre: Konferansesenter
642           courthouse: Rettsbygning
643           crematorium: Krematorium
644           dentist: Tannlege
645           doctors: Legar
646           drinking_water: Drikkevatn
647           driving_school: Køyreskule
648           embassy: Ambassade
649           events_venue: Samlingslokale
650           fast_food: Hurtigmat
651           ferry_terminal: Ferjeterminal
652           fire_station: Brannstasjon
653           food_court: Serveringsstadar
654           fountain: Fontene
655           fuel: Bensinstation
656           gambling: Gambling
657           grave_yard: Gravlund
658           grit_bin: Strøsandkasse
659           hospital: Sjukehus
660           hunting_stand: Jaktbod
661           ice_cream: Iskrem
662           internet_cafe: Internettkafe
663           kindergarten: Barnehage
664           language_school: Språkskule
665           library: Bibliotek
666           loading_dock: Lastekai
667           love_hotel: Kjærleikshotell
668           marketplace: Marknadsplass
669           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
670           monastery: Kloster
671           money_transfer: Valutaoverføring
672           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
673           music_school: Musikkskule
674           nightclub: Nattklubb
675           nursing_home: Pleieheim
676           parking: Parkeringsplass
677           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
678           parking_space: Parkeingsplass
679           payment_terminal: Betalingsterminal
680           pharmacy: Apotek
681           place_of_worship: Religiøst hus
682           police: Politi
683           post_box: Postboks
684           post_office: Postkontor
685           prison: Fengsel
686           pub: Pub
687           public_bath: Badehus
688           public_bookcase: Offentleg bokkasse
689           public_building: Offentleg bygning
690           ranger_station: Skogvaktarpost
691           recycling: Resirkuleringspunkt
692           restaurant: Restaurant
693           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
694           school: Skule
695           shelter: Tilfluktsrom
696           shower: Dusj
697           social_centre: Samfunnshus
698           social_facility: Sosialteneste
699           studio: Studio
700           swimming_pool: Symjebaseng
701           taxi: Drosje
702           telephone: Offentleg telefon
703           theatre: Teater
704           toilets: Toalett
705           townhall: Rådhus
706           training: Treningsanlegg
707           university: Universitet
708           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
709           vending_machine: Vareautomat
710           veterinary: Veterinærklinikk
711           village_hall: Forsamlingshus
712           waste_basket: Søppelkasse
713           waste_disposal: Avfallshandtering
714           waste_dump_site: Avfallsdeponi
715           watering_place: Vatntrau
716           water_point: Vatnpunkt
717           weighbridge: Køyretøyvekt
718           "yes": Fasilitet
719         boundary:
720           aboriginal_lands: Urfolksområde
721           administrative: Administrativ grense
722           census: Folketeljingsgrense
723           national_park: Nationalpark
724           political: Valdistriktsgrense
725           protected_area: Verna område
726           "yes": Grense
727         bridge:
728           aqueduct: Akvadukt
729           boardwalk: Strandpromenade
730           suspension: Hengebru
731           swing: Svingbru
732           viaduct: Viadukt
733           "yes": Bru
734         building:
735           apartment: Leilegheit
736           apartments: Leilegheiter
737           barn: Låve
738           bungalow: Bungalow
739           cabin: Hytte
740           chapel: Kapell
741           church: Kyrkjebygg
742           civic: Offentleg bygnad
743           college: Universitetsbygnad
744           commercial: Kommersiell bygning
745           construction: Bygning under bygging
746           detached: Frittståande hus
747           dormitory: Sovesal
748           duplex: Tomannshus
749           farm: Gardshus
750           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
751           garage: Garasje
752           garages: Garasjar
753           greenhouse: Drivhus
754           hangar: Hangar
755           hospital: Sykehusbygg
756           hotel: Hotellbygg
757           house: Hus
758           houseboat: Husbåt
759           hut: Hytte
760           industrial: Industribygg
761           kindergarten: Barnehagebygnad
762           manufacture: Fabrikkbygnad
763           office: Kontorbygg
764           public: Offentleg bygg
765           residential: Boligbygg
766           retail: Detaljsalgbygg
767           roof: Halvtak
768           ruins: Bygnadsruin
769           school: Skulebygg
770           semidetached_house: Rekkjehus
771           service: Tenestebygg
772           shed: Skur
773           stable: Stall
774           static_caravan: Husvogn
775           temple: Tempelbygg
776           terrace: Terrassebygning
777           train_station: Stasjonsbygg
778           university: Universitetsbygg
779           warehouse: Lagerhall
780           "yes": Bygning
781         club:
782           scout: Speidarklubbhus
783           sport: Idrettslag
784           "yes": Samskipnad
785         craft:
786           beekeeper: Bierøktar
787           blacksmith: Smed
788           brewery: Bryggeri
789           carpenter: Tømrar
790           caterer: Catering
791           confectionery: Godtebutikk
792           dressmaker: Syar
793           electrician: Elektrikar
794           electronics_repair: Elektronikkreparatør
795           gardener: Gartnar
796           glaziery: Glasmeister
797           handicraft: Kunsthandverkar
798           hvac: Klimakontrollverksemd
799           metal_construction: Metallverkstad
800           painter: Målar
801           photographer: Fotograf
802           plumber: Røyrleggjar
803           roofer: Taktekkjar
804           sawmill: Sagbruk
805           shoemaker: Skomakar
806           stonemason: Steinhoggar
807           tailor: Skreddar
808           window_construction: Vindaugsnikkar
809           winery: Vingard
810           "yes": Handverkbutikk
811         emergency:
812           access_point: Tilgjengepunkt
813           ambulance_station: Ambulansestasjon
814           assembly_point: Samlingsplass
815           defibrillator: Hjartestartar
816           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
817           fire_water_pond: Branndam
818           landing_site: Nødlandingsplass
819           life_ring: Livbøye
820           phone: Nødtelefon
821           siren: Varselsiren
822           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
823           water_tank: Naudvasstank for brannslange
824         highway:
825           abandoned: Forlaten motorveg
826           bridleway: Rideveg
827           bus_guideway: Leidde bussfelt
828           bus_stop: Busstopp
829           construction: Motorveg under konstruksjon
830           corridor: Korridor
831           crossing: Fotgjengarfelt
832           cycleway: Sykkelsti
833           elevator: Heis
834           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
835           emergency_bay: Naudstoppestad
836           footway: Gangsti
837           ford: Vadestad
838           give_way: Vikeskilt
839           living_street: Gatetun
840           milestone: Milestolpe
841           motorway: Motorveg
842           motorway_junction: Motorvegkryss
843           motorway_link: Veg til motorveg
844           passing_place: Møteplass
845           path: Sti
846           pedestrian: Gangveg
847           platform: Perrong
848           primary: Primær veg
849           primary_link: Primær veg
850           proposed: Føreslått veg
851           raceway: Racerbane
852           residential: Bustadveg
853           rest_area: Rasteplass
854           road: Veg
855           secondary: Sekundær veg
856           secondary_link: Sekundær veg
857           service: Tjenesteveg
858           services: Motorveitjenester
859           speed_camera: Fotoboks
860           steps: Trapper
861           stop: Stoppskilt
862           street_lamp: Gatelykt
863           tertiary: Tertiær veg
864           tertiary_link: Kommunal veg
865           track: Sti
866           traffic_mirror: Trafikkspeil
867           traffic_signals: Trafikklys
868           trailhead: Ende på sti
869           trunk: Hovedveg
870           trunk_link: Hovedveg
871           turning_circle: Snuplass
872           turning_loop: Vendesløyfe
873           unclassified: Uklassifisert veg
874           "yes": Veg
875         historic:
876           aircraft: Historisk fly
877           archaeological_site: Arkeologisk plass
878           bomb_crater: Historisk bombekrater
879           battlefield: Slagmark
880           boundary_stone: Grensestein
881           building: Historisk bygning
882           bunker: Bunker
883           cannon: Historisk kanon
884           castle: Slott
885           charcoal_pile: Historisk kolmile
886           church: Kyrkje
887           city_gate: Byport
888           citywalls: Bymurar
889           fort: Fort
890           heritage: Verdsarvsstad
891           hollow_way: Hol veg
892           house: Hus
893           manor: Herregard
894           memorial: Minne
895           milestone: Historisk milepæl
896           mine: Gruve
897           mine_shaft: Gruvesjakt
898           monument: Monument
899           railway: Historisk jarnveg
900           roman_road: Romersk veg
901           ruins: Ruinar
902           rune_stone: Runestein
903           stone: Stein
904           tomb: Grav
905           tower: Tårn
906           wayside_chapel: Vegkyrkje
907           wayside_cross: Vegkant kross
908           wayside_shrine: Vegkant alter
909           wreck: Vrak
910           "yes": Historisk stad
911         junction:
912           "yes": Kryss
913         landuse:
914           allotments: Kolonihagar
915           aquaculture: Akvakultur
916           basin: Elveområde
917           brownfield: Tidlegare industriområde
918           cemetery: Gravplass
919           commercial: Kommersielt område
920           conservation: Freda område
921           construction: Byggjeplass
922           farmland: Jordbruksland
923           farmyard: Gardstun
924           forest: Skog
925           garages: Garasjar
926           grass: Gras
927           greenfield: Ikkje-utvikla område
928           industrial: Industriområde
929           landfill: Landfylling
930           meadow: Eng
931           military: Militært område
932           mine: Gruve
933           orchard: Frukthage
934           plant_nursery: Planteskule
935           quarry: Steinbrot
936           railway: Jernbane
937           recreation_ground: Idrettsplass
938           religious: Religiøs mark
939           reservoir: Reservoar
940           reservoir_watershed: Nedbørfelt
941           residential: Boligområde
942           retail: Detaljsalområde
943           village_green: Landsbypark
944           vineyard: Vingård
945           "yes": Arealbruk
946         leisure:
947           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
948           amusement_arcade: Spillehall
949           bandstand: Musikkpaviljong
950           beach_resort: Badestrand
951           bird_hide: Fugletårn
952           bleachers: Tilskodarplassar
953           bowling_alley: Bowlinghall
954           common: Allmenning
955           dance: Dansesal
956           dog_park: Hundepark
957           firepit: Bålgrop
958           fishing: Fiskeområde
959           fitness_centre: Treningssenter
960           fitness_station: Trenings studio
961           garden: Hage
962           golf_course: Golfbane
963           horse_riding: Ridesenter
964           ice_rink: Skøytebane
965           marina: Båthavn
966           miniature_golf: Minigolf
967           nature_reserve: Naturreservat
968           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
969           park: Park
970           picnic_table: Piknikbord
971           pitch: Sportsarena
972           playground: Leikeplass
973           recreation_ground: Idrettsplass
974           resort: Feriestad
975           sauna: Badstu
976           slipway: Slipp
977           sports_centre: Sportssenter
978           stadium: Stadion
979           swimming_pool: Symjebaseng
980           track: Laupebane
981           water_park: Vannpark
982           "yes": Fritid
983         man_made:
984           adit: Stoll
985           advertising: Reklame
986           antenna: Antenne
987           avalanche_protection: Skredvern
988           beacon: Fyr
989           beam: Bjelke
990           beehive: Bikube
991           breakwater: Molo
992           bridge: Bru
993           bunker_silo: Bunker
994           cairn: Varde
995           chimney: Skorstein
996           clearcut: Snauhogst
997           communications_tower: Kommunikasjonstårn
998           crane: Kran
999           cross: Kors
1000           dolphin: Fortøyingspåle
1001           dyke: Dike
1002           embankment: Voll
1003           flagpole: Flaggstong
1004           gasometer: Gassklokke
1005           groyne: Høfde
1006           kiln: Omn
1007           lighthouse: Fyr
1008           manhole: Kum
1009           mast: Mast
1010           mine: Gruve
1011           mineshaft: Gruvesjakt
1012           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1013           petroleum_well: Oljebrønn
1014           pier: Pir
1015           pipeline: Røyrleidning
1016           pumping_station: Pumpestasjon
1017           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1018           silo: Silo
1019           snow_cannon: Snøkanon
1020           snow_fence: Snøskjerm
1021           storage_tank: Lagringstank
1022           street_cabinet: Gatekabinett
1023           surveillance: Overvaking
1024           telescope: Teleskop
1025           tower: Tårn
1026           utility_pole: Straummast
1027           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1028           watermill: Vassmylne
1029           water_tap: Vasskran
1030           water_tower: Vasstårn
1031           water_well: Brønn
1032           water_works: Vassverk
1033           windmill: Vindmylne
1034           works: Fabrikk
1035           "yes": Menneskeskapt
1036         military:
1037           airfield: Militær flyplass
1038           barracks: Kaserner
1039           bunker: Bunker
1040           checkpoint: Kontrollpost
1041           trench: Skyttargrav
1042           "yes": Militær
1043         mountain_pass:
1044           "yes": Fjellovergang
1045         natural:
1046           atoll: Atoll
1047           bare_rock: Klippe
1048           bay: Bukt
1049           beach: Strand
1050           cape: Nes
1051           cave_entrance: Holeinngang
1052           cliff: Klippe
1053           coastline: Kystline
1054           crater: Krater
1055           dune: Sanddyne
1056           fell: Fjellskrent
1057           fjord: Fjord
1058           forest: Skog
1059           geyser: Geysir
1060           glacier: Isbre
1061           grassland: Grasslette
1062           heath: Vidde
1063           hill: Ås
1064           hot_spring: Varm kjelde
1065           island: Øy
1066           isthmus: Eid
1067           land: Land
1068           marsh: Sump
1069           moor: Myr
1070           mud: Gjørme
1071           peak: Topp
1072           peninsula: Halvøy
1073           point: Punkt
1074           reef: Rev
1075           ridge: Rygg
1076           rock: Stein
1077           saddle: Sal
1078           sand: Sand
1079           scree: Ur
1080           scrub: Kratt
1081           shingle: Steinstrand
1082           spring: Kjelde
1083           stone: Stein
1084           strait: Stred
1085           tree: Tre
1086           tree_row: Trerekkje
1087           tundra: Tundra
1088           valley: Dal
1089           volcano: Vulkan
1090           water: Vatn
1091           wetland: Våtmark
1092           wood: Skog
1093           "yes": Naturelement
1094         office:
1095           accountant: Revisor
1096           administrative: Administrasjon
1097           advertising_agency: Reklamebyrå
1098           architect: Arkitekt
1099           association: Samband
1100           company: Bedrift
1101           diplomatic: Diplomatkontor
1102           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1103           employment_agency: Bemanningsbedrift
1104           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1105           estate_agent: Eiendomsmeglar
1106           financial: Finanskontor
1107           government: Statlig kontor
1108           insurance: Forsikringskontor
1109           it: IKT-kontor
1110           lawyer: Advokat
1111           logistics: Logistikkontor
1112           newspaper: Avisredaksjon
1113           ngo: Ikkje-statlig kontor
1114           notary: Notarus publicus
1115           religion: Religiøst kontor
1116           research: Forskingskontor
1117           tax_advisor: Skatterådgjevar
1118           telecommunication: Telefonkontor
1119           travel_agent: Reisebyrå
1120           "yes": Kontor
1121         place:
1122           allotments: Kolonihagar
1123           archipelago: Arkipel
1124           city: By
1125           city_block: Byblokk
1126           country: Land
1127           county: Fylke
1128           farm: Gard
1129           hamlet: Grend
1130           house: Hus
1131           houses: Hus
1132           island: Øy
1133           islet: Holme
1134           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1135           locality: Plass
1136           municipality: Kommune
1137           neighbourhood: Nabolag
1138           plot: Tomt
1139           postcode: Postnummer
1140           quarter: Kvartal
1141           region: Område
1142           sea: Hav
1143           square: Torg
1144           state: Delstat
1145           subdivision: Underavdeling
1146           suburb: Forstad
1147           town: Tettstad
1148           village: Landsby
1149           "yes": Stad
1150         railway:
1151           abandoned: Forlatt jernbane
1152           buffer_stop: Sporstoppar
1153           construction: Jernbane under konstruksjon
1154           disused: Nedlagt jernbane
1155           funicular: Kabelbane
1156           halt: Togstopp
1157           junction: Jernbanekryss
1158           level_crossing: Planovergang
1159           light_rail: Bybane
1160           miniature: Miniatyrjernbane
1161           monorail: Enskinnebane
1162           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1163           platform: Jernbaneperrong
1164           preserved: Verna jernbane
1165           proposed: Føreslått jernbane
1166           rail: Jarnveg
1167           spur: Jernbaneforgrening
1168           station: Jernbanestasjon
1169           stop: Jernbanestopp
1170           subway: T-bane
1171           subway_entrance: T-baneinngang
1172           switch: Sporveksel
1173           tram: Sporveg
1174           tram_stop: Trikkestopp
1175           turntable: Dreieskive
1176           yard: Skiftetomt
1177         shop:
1178           agrarian: Landbruksbutikk
1179           alcohol: Utanfor lisens
1180           antiques: Antikviteter
1181           appliance: Kvitvareforretning
1182           art: Kunstbutikk
1183           baby_goods: Babybutikk
1184           bag: Veskebutikk
1185           bakery: Bakeri
1186           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1187           beauty: Skjønnheitssalong
1188           bed: Sengetøyforretning
1189           beverages: Drikkevarebutikk
1190           bicycle: Sykkelbutikk
1191           bookmaker: Bookmaker
1192           books: Bokhandel
1193           boutique: Luksusforretning
1194           butcher: Slaktar
1195           car: Bilbutikk
1196           car_parts: Bildeler
1197           car_repair: Bilverkstad
1198           carpet: Teppebutikk
1199           charity: Veldedighetsbutikk
1200           cheese: Ostbutikk
1201           chemist: Kjemiker
1202           chocolate: Sjokolade
1203           clothes: Klesbutikk
1204           coffee: Kaffebutikk
1205           computer: Databutikk
1206           confectionery: Konditori
1207           convenience: Nærbutikk
1208           copyshop: Kopieringsbutikk
1209           cosmetics: Kosmetikkforretning
1210           craft: Hobbybutikk
1211           curtain: Gardinebutikk
1212           dairy: Meieributikk
1213           deli: Delikatessebutikk
1214           department_store: Varehus
1215           discount: Tilbudsbutikk
1216           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1217           dry_cleaning: Renseri
1218           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1219           electronics: Elektronikkforretning
1220           erotic: Sexbutikk
1221           estate_agent: Eiendomsmegler
1222           fabric: Stoffbutikk
1223           farm: Gardsbutikk
1224           fashion: Motebutikk
1225           fishing: Fiskebutikk
1226           florist: Blomsterbutikk
1227           food: Matbutikk
1228           frame: Rammeverkstad
1229           funeral_directors: Begravelsesforretning
1230           furniture: Møbler
1231           garden_centre: Hagesenter
1232           gas: Gassbutikk
1233           general: Landhandel
1234           gift: Gåvebutikk
1235           greengrocer: Grønsakshandel
1236           grocery: Daglegvarebutikk
1237           hairdresser: Frisør
1238           hardware: Jernvarehandel
1239           health_food: Helsekostforretning
1240           hearing_aids: Høyreapparat
1241           herbalist: Urtehandel
1242           hifi: Hi-fi-butikk
1243           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1244           ice_cream: Iskrembutikk
1245           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1246           jewelry: Gullsmed
1247           kiosk: Kiosk
1248           kitchen: Kjøkkenbutikk
1249           laundry: Vaskeri
1250           locksmith: Låsesmed
1251           lottery: Lotteri
1252           mall: Kjøpesenter
1253           massage: Massasje
1254           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1255           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1256           money_lender: Pengeutlånar
1257           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1258           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1259           music: Musikkbutikk
1260           musical_instrument: Musikkinstrument
1261           newsagent: Nyhetsbyrå
1262           nutrition_supplements: Kosttilskot
1263           optician: Optikar
1264           organic: Organisk matbutikk
1265           outdoor: Utandørs butikk
1266           paint: Fargehandel
1267           pastry: Bakeri
1268           pawnbroker: Pantelånar
1269           perfumery: Parfymeri
1270           pet: Dyrebutikk
1271           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1272           photo: Fotobutikk
1273           seafood: Sjømat
1274           second_hand: Bruktbutikk
1275           sewing: Saumforretning
1276           shoes: Skobutikk
1277           sports: Sportsbutikk
1278           stationery: Papirbutikk
1279           storage_rental: Lagerhotell
1280           supermarket: Supermarked
1281           tailor: Skreddar
1282           tattoo: Tatoveringsstudio
1283           tea: Tehandel
1284           ticket: Billettformidlar
1285           tobacco: Tobakksbutikk
1286           toys: Leikebutikk
1287           travel_agency: Reisebyrå
1288           tyres: Dekkforhandlar
1289           vacant: Ledig forretningslokale
1290           video: Videobutikk
1291           video_games: Videospelbutikk
1292           wholesale: Grosserar
1293           wine: Vinforretning
1294           "yes": Butikk
1295         tourism:
1296           alpine_hut: Fjellhytte
1297           apartment: Feriehusvære
1298           artwork: Kunstverk
1299           attraction: Attraksjon
1300           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1301           cabin: Turisthytte
1302           camp_pitch: Teltplass
1303           camp_site: Teltplass
1304           caravan_site: Campingplass
1305           chalet: Fjellhytte
1306           gallery: Galleri
1307           guest_house: Gjestehus
1308           hostel: Vandrerhjem
1309           hotel: Hotell
1310           information: Informasjon
1311           motel: Motell
1312           museum: Museum
1313           picnic_site: Piknikplass
1314           theme_park: Fornøyelsespark
1315           viewpoint: Utsiktspunkt
1316           wilderness_hut: Villmarksstove
1317           zoo: Dyrepark
1318         tunnel:
1319           building_passage: Bygnadspassasje
1320           culvert: Stikkrenne
1321           "yes": Tunnel
1322         waterway:
1323           artificial: Kunstig vassdrag
1324           boatyard: Båtverft
1325           canal: Kanal
1326           dam: Demning
1327           derelict_canal: Nedlagt kanal
1328           ditch: Grøft
1329           dock: Dokk
1330           drain: Avløp
1331           lock: Sluse
1332           lock_gate: Sluseport
1333           mooring: Fortøyning
1334           rapids: Bank
1335           river: Elv
1336           stream: Straum
1337           wadi: Elveleie
1338           waterfall: Foss
1339           weir: Overløpskant
1340           "yes": Vassveg
1341       admin_levels:
1342         level2: Riksgrense
1343         level3: Regiongrense
1344         level4: Statsgrense
1345         level5: Regiongrense
1346         level6: Fylkesgrense
1347         level7: Kommunegrense
1348         level8: Bygrense
1349         level9: Landsbygrense
1350         level10: Forstadsgrense
1351         level11: Grannelagsgrense
1352       types:
1353         cities: Byar
1354         towns: Småbyar
1355         places: Stader
1356     results:
1357       no_results: Ingen resultat funne
1358       more_results: Fleire resultat
1359   issues:
1360     index:
1361       title: Saker
1362       select_status: Vel stode
1363       select_type: Vel type
1364       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1365       reported_user: Meld brukar
1366       not_updated: Ikkje oppdatert
1367       search: Søk
1368       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1369       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1370       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1371       status: Stode
1372       reports: Meldingar
1373       last_updated: Sist oppdatert
1374       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1375       link_to_reports: Sjå meldingar
1376       reports_count:
1377         one: '%{count} melding'
1378         other: '%{count} meldingar'
1379       reported_item: Meld objekt
1380       states:
1381         ignored: Sett bort frå
1382         open: Open
1383         resolved: Løyst
1384     show:
1385       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1386       reports:
1387         one: '%{count} melding'
1388         other: '%{count} meldingar'
1389       no_reports: Ingen meldingar
1390       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1391       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1392       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1393       resolve: Løys
1394       ignore: Sjå bort frå
1395       reopen: Opna att
1396       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1397       read_reports: Les meldingar
1398       new_reports: Nye meldingar
1399       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1400       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1401       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1402     resolve:
1403       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1404     ignore:
1405       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1406     reopen:
1407       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1408     comments:
1409       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1410       reassign_param: Omdeleger saka?
1411     reports:
1412       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1413     helper:
1414       reportable_title:
1415         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1416         note: 'Merknad #%{note_id}'
1417   issue_comments:
1418     create:
1419       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1420       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1421   reports:
1422     new:
1423       title_html: Meld %{link}
1424       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1425       disclaimer:
1426         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1427         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1428         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1429         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1430       categories:
1431         diary_entry:
1432           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1433           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1434           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1435           other_label: Anna
1436         diary_comment:
1437           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1438           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1439           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1440           other_label: Anna
1441         user:
1442           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1443           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1444           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1445           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1446           other_label: Anna
1447         note:
1448           spam_label: Denne merknaden er søppel
1449           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1450           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1451           other_label: Anna
1452     create:
1453       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1454       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1455   layouts:
1456     logo:
1457       alt_text: OpenStreetMap-logo
1458     home: Gå til heimstaden din
1459     logout: Logg ut
1460     log_in: Logg inn
1461     sign_up: Registrer deg
1462     start_mapping: Start kartlegging
1463     edit: Rediger
1464     history: Historikk
1465     export: Eksporter
1466     issues: Problem
1467     data: Data
1468     export_data: Eksportar data
1469     gps_traces: GPS-spor
1470     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1471     user_diaries: Brukardagbok
1472     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1473     edit_with: Rediger med %{editor}
1474     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1475     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1476     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1477       å bruke under ein open lisens.
1478     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1479     partners_fastly: Fastly
1480     partners_partners: partnarar
1481     tou: Bruksvilkår
1482     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1483       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1484     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1485       vedlikehaldsarbeid.
1486     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1487       maskinvareoppgraderinger).
1488     help: Hjelp
1489     about: Om
1490     copyright: Opphavsrett
1491     communities: Fellesskap
1492     community: Samfunnet
1493     community_blogs: Bloggar
1494     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1495     make_a_donation:
1496       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1497       text: Gje pengegåve
1498     learn_more: Les meir
1499     more: Meir
1500   user_mailer:
1501     diary_comment_notification:
1502       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1503       hi: Hei %{to_user},
1504       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1505         med emnet %{subject}:'
1506       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1507         med emnet %{subject}:'
1508       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1509         eller svare på %{replyurl}
1510       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1511         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1512     message_notification:
1513       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1514       hi: Hei %{to_user},
1515       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1516         %{subject}:'
1517       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1518         %{subject}:'
1519       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1520         forfattaren på %{replyurl}
1521       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1522         til forfattaren på %{replyurl}
1523     friendship_notification:
1524       hi: Hei %{to_user},
1525       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1526       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1527       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1528       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1529       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1530       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1531     gpx_failure:
1532       hi: Hei, %{to_user}
1533       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1534       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1535         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1536       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1537     gpx_success:
1538       hi: Hei, %{to_user}
1539       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1540     signup_confirm:
1541       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1542       greeting: Hei der!
1543       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1544       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1545         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1546         din:'
1547       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1548         igang.
1549     email_confirm:
1550       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1551       greeting: Hei,
1552       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1553         %{server_url} til %{new_address}.
1554       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1555     lost_password:
1556       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1557       greeting: Hei,
1558       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1559         som er knytt til denne e-postadressa.
1560       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1561         passordet.
1562     note_comment_notification:
1563       anonymous: Ein anonym brukar
1564       greeting: Hei,
1565       commented:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1567           dine'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1569           du er interessert i'
1570         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1571           av %{place}.'
1572         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1573           dine i nærleiken av %{place}.'
1574         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1575           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1576         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1577           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1578       closed:
1579         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1580         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1581           i'
1582         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1583           av %{place}.'
1584         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1585           av %{place}.'
1586         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1587           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1588         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1589           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1590       reopened:
1591         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1592           dine'
1593         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1594           som du er interessert i'
1595         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1596           av %{place}.'
1597         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1598           i nærleiken av %{place}.'
1599         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1600           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1601         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1602           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1603       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1604       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1605     changeset_comment_notification:
1606       hi: Hei %{to_user},
1607       greeting: Hei,
1608       commented:
1609         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1610           dine'
1611         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1612           som du er interessert i'
1613         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1614           dine %{time}'
1615         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1616           dine %{time}'
1617         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1618           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1619         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1620           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1621         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1622         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1623         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1624       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1625       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1626       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1627         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1628       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1629         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1630   confirmations:
1631     confirm:
1632       heading: Sjekk e-posten din!
1633       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1634       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1635         so kan du byrja å kartleggja.
1636       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1637       button: Stadfest
1638       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1639       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1640       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1641       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1642       click_here: klikka her
1643     confirm_resend:
1644       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1645     confirm_email:
1646       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1647       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1648         e-postadressa.
1649       button: Stadfest
1650       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1651       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1652       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1653     resend_success_flash:
1654       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1655         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1656       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1657         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1658         kan svara på slike førespurnadar.
1659   messages:
1660     inbox:
1661       title: Mottekne
1662       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1663       new_messages:
1664         one: '%{count} ny melding'
1665         other: '%{count} nye meldingar'
1666       old_messages:
1667         one: '%{count} gamal melding'
1668         other: '%{count} gamle meldingar'
1669       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1670         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1671       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1672     messages_table:
1673       from: Frå
1674       to: Til
1675       subject: Emne
1676       date: Dato
1677     message_summary:
1678       unread_button: Marker som ulese
1679       read_button: Marker som lese
1680       reply_button: Svar
1681       destroy_button: Slett
1682     new:
1683       title: Send melding
1684       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1685       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1686     create:
1687       message_sent: Melding sendt
1688       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1689         du prøver å sende fleire.
1690     no_such_message:
1691       title: Inga melding funne
1692       heading: Inga melding funne
1693       body: Det er inga melding med den ID-en.
1694     outbox:
1695       title: Sende
1696       messages:
1697         one: Du har %{count} send melding
1698         other: Du har %{count} sende meldingar
1699       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1700         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1701       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1702     reply:
1703       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1704         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1705     show:
1706       title: Les melding
1707       reply_button: Svar
1708       unread_button: Marker som ulese
1709       destroy_button: Slett
1710       back: Tilbake
1711       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1712         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1713     sent_message_summary:
1714       destroy_button: Slett
1715     heading:
1716       my_inbox: Mottekne
1717       my_outbox: Sende
1718     mark:
1719       as_read: Melding markert som lese
1720       as_unread: Melding markert som ulese
1721     destroy:
1722       destroyed: Melding sletta
1723   passwords:
1724     new:
1725       title: Gløymt passord
1726       heading: Gløymt passord?
1727       email address: 'E-postadresse:'
1728       new password button: Nullstill passord
1729       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1730         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1731     edit:
1732       title: Nullstill passord
1733       heading: Nullstill passord for %{user}
1734       reset: Nullstill passord
1735       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1736     update:
1737       flash changed: Passordet ditt er endra.
1738   preferences:
1739     show:
1740       title: Innstillingar
1741       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1742       preferred_languages: Føretrekte språk
1743       edit_preferences: Endra innstillingane
1744     edit:
1745       title: Endra innstillingane
1746       save: Oppdater innstillingane
1747       cancel: Avbryt
1748     update:
1749       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1750     update_success_flash:
1751       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1752   profiles:
1753     edit:
1754       title: Endra profil.
1755       save: Oppdater profil
1756       cancel: Avbryt
1757       image: Bilete
1758       gravatar:
1759         gravatar: Bruk Gravatar
1760         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1761         disabled: Gravatar er avslegen.
1762         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1763       new image: Legg til eit bilete
1764       keep image: Hald på gjeldande bilete
1765       delete image: Fjern gjeldande bilete
1766       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1767       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1768       home location: Heimstad
1769       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1770       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1771       show: Vis
1772       delete: Sletta
1773       undelete: Angra sletting
1774     update:
1775       success: Profilen vart oppdatert.
1776       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1777   sessions:
1778     new:
1779       title: Logg inn
1780       tab_title: Logg inn
1781       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1782       password: 'Passord:'
1783       remember: Hugs meg
1784       lost password link: Mista passordet ditt?
1785       login_button: Logg inn
1786       register now: Registrer deg no
1787       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1788       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1789     destroy:
1790       title: Logg ut
1791       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1792       logout_button: Logg ut
1793     suspended_flash:
1794       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1795       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1796         dette.
1797       support: brukarstøtten
1798   shared:
1799     markdown_help:
1800       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1801       headings: Overskrifter
1802       heading: Overskrift
1803       subheading: Underoverskrift
1804       unordered: Usortert liste
1805       ordered: Sortert liste
1806       first: Fyrste post
1807       second: Andre post
1808       link: Lenkje
1809       text: Tekst
1810       image: Bilete
1811       alt: Alt-tekst
1812       url: URL
1813     richtext_field:
1814       edit: Endra
1815       preview: Førehandsvising
1816   site:
1817     about:
1818       next: Neste
1819       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1820       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1821         og maskinvare-einingar'
1822       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1823         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1824         meir kring verda.
1825       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1826       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1827         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1828         er noggrann og a jour.
1829       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1830       community_driven_1_html: |-
1831         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1832         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1833       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1834       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1835       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1836       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1837       open_data_title: Opne Data
1838       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1839         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1840         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1841         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1842       open_data_open_data: ope data
1843       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1844       legal_title: Juridisk
1845       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1846         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1847         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1848         og %{privacy_policy_link}.
1849       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1850       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1851       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1852       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1853       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1854         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1855       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1856       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1857       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1858       partners_title: Partnarar
1859     copyright:
1860       title: Opphavsrett og lisensar
1861       foreign:
1862         title: Om denne omsetjinga
1863         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1864           gjeld den engelske teksten.
1865         english_link: den engelske originalen
1866       native:
1867         title: Om denne sida
1868         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1869           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1870           og %{mapping_link}.
1871         native_link: Nynorsk versjon
1872         mapping_link: start kartlegging
1873       legal_babble:
1874         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1875           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1876         introduction_1_open_data: ope data
1877         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1878         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1879         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1880           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1881           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1882           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1883           dine.
1884         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1885         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1886           (CC BY-SA 2.0).
1887         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1888           2.0
1889         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1890         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1891         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1892         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1893           Database License.
1894         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1895           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1896           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1897           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1898           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1899         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1900         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1901           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1902           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1903           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1904           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1905           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1906           i hjørnet på kartet.
1907         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1908         attribution_example:
1909           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1910           title: Døme på kjeldehenvising
1911         more_title_html: Finn ut meir
1912         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1913           på %{osmf_licence_page_link}.
1914         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1915         more_2_1_html: |-
1916           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1917           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1918         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1919         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1920         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1921         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1922         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1923           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1924           bland anna frå:'
1925         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1926           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1927         contributors_at_austria: Austerrike
1928         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1929         contributors_at_cc_by: CC BY
1930         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1931         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1932         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1933           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1934           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1935         contributors_au_australia: Australia
1936         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1937         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1938           lisens (CC BY 4.0)
1939         contributors_ca_credit_html: |-
1940           %{canada}: Inneheld data frå
1941           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1942           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1943           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1944           Statistics Canada).
1945         contributors_ca_canada: Canada
1946         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1947           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1948         contributors_fi_finland: Finland
1949         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1950         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1951           des Impôts.'
1952         contributors_fr_france: Frankrike
1953         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1954           (%{and_link})'
1955         contributors_nl_netherlands: Nederland
1956         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1957           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1958         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1959         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1960         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1961         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1962           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1963         contributors_rs_serbia: Serbia
1964         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1965         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1966         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1967           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1968         contributors_si_slovenia: Slovenia
1969         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1970         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1971         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1972           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1973           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1974         contributors_es_spain: Spania
1975         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1976         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1977           statleg opphavsrett reservert.'
1978         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1979         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1980         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1981           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1982         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1983         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1984           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1985           på OpenStreetMap sin wiki.
1986         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1987         contributors_footer_2_html: |2-
1988             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1989             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1990             godtek noko erstatningsansvar.
1991         infringement_title_html: Illegal kopiering
1992         infringement_1_html: |-
1993           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1994             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1995         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1996           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1997           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1998           %{online_filing_page_link}.
1999         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
2000         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
2001         trademarks_title: Varemerke
2002         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
2003           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
2004           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
2005         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2006     index:
2007       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2008         av JavaScript.
2009       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2010       license:
2011         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2012       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2013         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2014     edit:
2015       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2016       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2017         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2018       user_page_link: brukarside
2019       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2020       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2021       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
2022         for denne eigenskapen.
2023     export:
2024       title: Eksporter
2025       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2026       licence: Lisens
2027       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2028         (ODbL).
2029       odbl: Open Data Commons Open Database License
2030       too_large:
2031         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2032         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2033           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2034         planet:
2035           title: Planet OSM
2036           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2037         overpass:
2038           title: Overpass-API
2039           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2040             sin database
2041         geofabrik:
2042           title: Geofabrik-nedlastingar
2043           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2044         other:
2045           title: Andre kjelder
2046           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2047       export_button: Eksporter
2048     fixthemap:
2049       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2050       how_to_help:
2051         title: Korleis hjelpe til
2052         join_the_community:
2053           title: Ver med i fellesskapen
2054           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2055             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2056             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2057         add_a_note:
2058           instructions_1_html: |-
2059             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2060             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2061       other_concerns:
2062         title: Andre problemstillingar
2063         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2064           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2065           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2066         copyright: sida om opphavsrett
2067         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2068     help:
2069       title: Få hjelp
2070       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2071         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2072         tema i lag.
2073       welcome:
2074         url: /velkommen
2075         title: Velkomen til OpenStreetMap
2076         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2077           OpenStreetMap.
2078       beginners_guide:
2079         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2080         title: Hjelp for nybegynnarar
2081         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2082       community:
2083         title: Fellesskapsforum
2084         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2085       mailing_lists:
2086         title: E-postlister
2087         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2088           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2089       irc:
2090         title: IRC
2091       switch2osm:
2092         title: switch2osm
2093       wiki:
2094         title: wiki.openstreetmap.org
2095     any_questions:
2096       title: Spørsmål?
2097     sidebar:
2098       search_results: Søkjeresultat
2099       close: Lukk
2100     search:
2101       search: Søk
2102       get_directions: Få køyrerettleiing
2103       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2104       from: Frå
2105       to: Til
2106       where_am_i: Kor er eg?
2107       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2108       submit_text: Gå
2109     key:
2110       table:
2111         entry:
2112           motorway: Motorveg
2113           main_road: Hovudveg
2114           trunk: Hovedveg
2115           primary: Primærveg
2116           secondary: Sekundærveg
2117           unclassified: Uklassifisert veg
2118           track: Spor
2119           bridleway: Rideveg
2120           cycleway: Sykkelveg
2121           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2122           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2123           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2124           footway: Gangveg
2125           rail: Jernbane
2126           subway: Undergrunnsbane
2127           cable_car: Kabelvogn
2128           chair_lift: stolheis
2129           runway: Flystripe
2130           taxiway: taksebane
2131           apron: terminal
2132           admin: Administrativ grense
2133           forest: Skog
2134           wood: Ved
2135           golf: Golfbane
2136           park: Park
2137           common: Vanleg
2138           resident: Boligområde
2139           retail: Detaljsalgområde
2140           industrial: Industriområde
2141           commercial: Kommersielt område
2142           heathland: Heilandskap
2143           lake: Innsjø
2144           reservoir: reservoar
2145           farm: Gard
2146           brownfield: Tidlegare industriområde
2147           cemetery: Gravplass
2148           allotments: Kolonihagar
2149           pitch: Sportsarena
2150           centre: Sportssenter
2151           reserve: Naturreservat
2152           military: Militært område
2153           school: Skule
2154           university: universitet
2155           building: Viktig bygning
2156           station: Jernbanestasjon
2157           summit: Topp
2158           peak: fjelltopp
2159           tunnel: Streka kant = tunnel
2160           bridge: Sort kant = bru
2161           private: Privat tilgjenge
2162           destination: Destinasjonstilgang
2163           construction: Vegar under konstruksjon
2164           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2165           bicycle_parking: Sykkelparkering
2166           toilets: Toalett
2167     welcome:
2168       title: Velkomen!
2169       whats_on_the_map:
2170         title: Kva som finst på kartet
2171       basic_terms:
2172         title: Grunnleggande termar
2173       rules:
2174         title: Reglar!
2175       start_mapping: Start kartlegging
2176       add_a_note:
2177         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2178   traces:
2179     visibility:
2180       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2181       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2182       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2183       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2184         punkt med tidsstempel)
2185     new:
2186       visibility_help: kva tyder dette?
2187       help: Hjelp
2188       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2189     create:
2190       upload_trace: Last opp GPS-spor
2191       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2192         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2193         når det er gjort.
2194       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2195         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2196         køen for andre brukarar.
2197     edit:
2198       cancel: Avbryt
2199       title: Redigerer spor %{name}
2200       heading: Redigerer spor %{name}
2201       visibility_help: kva tyder dette?
2202     trace_optionals:
2203       tags: Merkelappar
2204     show:
2205       title: Viser spor %{name}
2206       heading: Viser spor %{name}
2207       pending: VENTAR
2208       filename: 'Filnamn:'
2209       download: last ned
2210       uploaded: 'Lasta opp:'
2211       points: 'Punkter:'
2212       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2213       map: kart
2214       edit: rediger
2215       owner: 'Eigar:'
2216       description: 'Skildring:'
2217       tags: 'Markelappar:'
2218       none: Ingen
2219       edit_trace: Rediger dette sporet
2220       delete_trace: Slett dette sporet
2221       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2222       visibility: 'Synligheit:'
2223     trace_paging_nav:
2224       older: Eldre spor
2225       newer: Nyare spor
2226     trace:
2227       pending: VENTAR
2228       count_points: '%{count} punkt'
2229       more: meir
2230       trace_details: Vis detaljar for spor
2231       view_map: Vis kart
2232       edit_map: Rediger kart
2233       public: OFFENTLEG
2234       identifiable: IDENTIFISERBAR
2235       private: PRIVAT
2236       trackable: SPORBAR
2237     index:
2238       public_traces: Offentlege GPS-spor
2239       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2240       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2241       tagged_with: merkte med %{tags}
2242       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2243     destroy:
2244       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2245     make_public:
2246       made_public: Spor gjort offentleg
2247     offline_warning:
2248       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2249     offline:
2250       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2251       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2252         for augneblunken.
2253     georss:
2254       title: OpenStreetMap GPS-spor
2255     description:
2256       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2257   application:
2258     require_cookies:
2259       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2260         i nettleseren din før du held fram.
2261     setup_user_auth:
2262       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2263         ut meir.
2264       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2265         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2266         men du må lese dei.
2267     auth_providers:
2268       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
2269       openid:
2270         title: Logg inn med OpenID
2271         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2272       google:
2273         title: Logg inn med Google
2274         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2275       facebook:
2276         title: Logg inn med Facebook
2277         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2278       microsoft:
2279         title: Logg inn med Microsoft
2280         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2281       github:
2282         title: Logg inn med GitHub
2283         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2284       wikipedia:
2285         title: Logg inn med Wikipedia
2286         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2287       wordpress:
2288         title: Logg inn med Wordpress
2289         alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
2290       aol:
2291         title: Logg inn med AOL
2292         alt: Logg inn med ein AOL OpenID
2293   oauth:
2294     authorize:
2295       title: Autoriser tilgang til kontoen din
2296       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
2297         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
2298         kan velje så mange eller så få som du vil.
2299       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
2300       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
2301       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
2302       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
2303       allow_write_api: endre kartet.
2304       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2305       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2306       allow_write_notes: endre notisar.
2307       grant_access: Gje tilgang
2308     authorize_success:
2309       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
2310       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2311       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
2312     authorize_failure:
2313       title: Mislykka førespurnad om autorisering
2314       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2315       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
2316     revoke:
2317       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
2318   oauth_clients:
2319     new:
2320       title: Registrer ein ny applikasjon
2321     edit:
2322       title: Rediger programvara di
2323     show:
2324       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
2325       key: 'Forbrukarnøkkel:'
2326       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
2327       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2328       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2329       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2330       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
2331       edit: Rediger detaljar
2332       delete: Ta bort klient
2333       confirm: Er du sikker?
2334       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
2335     index:
2336       title: Mine OAuth-detaljar
2337       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
2338       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
2339       application: Programnamn
2340       issued_at: Utskrive
2341       revoke: Tilbakekall!
2342       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2343       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2344         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2345         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
2346       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
2347       register_new: Registrer applikasjonen din
2348     form:
2349       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
2350     not_found:
2351       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
2352     create:
2353       flash: Vellukka registrering av informasjonen
2354     update:
2355       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2356     destroy:
2357       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
2358   oauth2_applications:
2359     new:
2360       title: Registrer ein ny applikasjon
2361   users:
2362     new:
2363       title: Registrer deg
2364       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2365         ein konto for deg automatisk.
2366       about:
2367         header: Fri og redigerbar
2368       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2369         dette seinare i innstellingane.
2370       continue: Registrer deg
2371       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2372     terms:
2373       title: Bidragsytervilkår
2374       heading: Bidragsytervilkåra
2375       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2376         vere i public domain
2377       consider_pd_why: kva er dette?
2378       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2379       decline: Avslå
2380       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2381         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2382       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2383       legale_names:
2384         france: Frankrike
2385         italy: Italia
2386         rest_of_world: Resten av verda
2387     no_such_user:
2388       title: Ingen brukar funnet
2389       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2390       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2391         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2392       deleted: sletta
2393     show:
2394       my diary: Mi dagbok
2395       my edits: Mine endringar
2396       my traces: Mine spor
2397       my notes: Mine merknadar
2398       my messages: Mine meldingar
2399       my profile: Min profil
2400       my settings: Mine innstillingar
2401       my comments: Mine kommentarar
2402       blocks on me: Mine blokeringar
2403       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2404       send message: Send melding
2405       diary: Dagbok
2406       edits: Endringar
2407       traces: Spor
2408       notes: Kartmerknadar
2409       remove as friend: Fjern ven
2410       add as friend: Legg til ven
2411       mapper since: 'Brukar sidan:'
2412       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2413       ct undecided: Usikker
2414       ct declined: Avslått
2415       email address: 'E-postadresse:'
2416       created from: 'Oppretta frå:'
2417       status: 'Status:'
2418       spam score: 'Spamresultat:'
2419       role:
2420         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2421         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2422         grant:
2423           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2424           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2425         revoke:
2426           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2427           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2428       block_history: Aktive blokeringar
2429       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2430       comments: Kommentarar
2431       create_block: Blokér denne brukaren
2432       activate_user: Aktivér denne brukaren
2433       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2434       hide_user: Gøym denne brukaren
2435       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2436       delete_user: Slett denne brukaren
2437       confirm: Stadfest
2438       report: Rapporter denne brukaren
2439     go_public:
2440       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2441         redigere.
2442     index:
2443       title: Brukarar
2444       heading: Brukarar
2445       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2446       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2447       confirm: Stadfest valde brukarar
2448       hide: Skjul valde brukarar
2449       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2450     suspended:
2451       title: Konto stengt
2452       heading: Konto stengt
2453     auth_failure:
2454       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2455   user_role:
2456     filter:
2457       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2458       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2459       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2460     grant:
2461       title: Stadfest rolletildeling
2462       heading: Stadfest rolletildeling
2463       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2464       confirm: Stadfest
2465       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
2466         og rollen er gyldig.
2467     revoke:
2468       title: Stadfest fjerning av rolle
2469       heading: Stadfest fjerning av rolle
2470       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2471         "%{name}"?
2472       confirm: Stadfest
2473       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
2474         og rolle er gyldig.
2475   user_blocks:
2476     model:
2477       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2478         blokkering.
2479       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2480     not_found:
2481       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2482       back: Tilbake til indeksen
2483     new:
2484       title: Opprettar blokkering av %{name}
2485       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2486       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2487       back: Vis alle blokkeringar
2488     edit:
2489       title: Endrar blokkering av %{name}
2490       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2491       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2492       show: Vis denne blokkeringa
2493       back: Vis alle blokkeringar
2494     filter:
2495       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
2496       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2497         rullegardinen.
2498     create:
2499       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2500     update:
2501       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2502         henne.
2503       success: Blokkering oppdatert.
2504     index:
2505       title: Brukerblokkeringer
2506       heading: Liste over brukarblokkeringar
2507       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2508     revoke:
2509       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2510       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2511       time_future_html: Denne blokkeringa endar i %{time}
2512       past_html: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2513       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2514       revoke: Tilbakekall!
2515       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2516     helper:
2517       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2518       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2519       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2520         logga inn.
2521       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2522       block_duration:
2523         hours:
2524           one: 1 time
2525           other: '%{count} timar'
2526     blocks_on:
2527       title: Blokkeringar av %{name}
2528       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2529       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2530     blocks_by:
2531       title: Blokkeringar av %{name}
2532       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2533       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2534     show:
2535       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2536       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2537       created: Oppretta
2538       status: Status
2539       show: Vis
2540       edit: Rediger
2541       revoke: Tilbakekall!
2542       confirm: Er du sikker?
2543       reason: 'Årsak for blokkering:'
2544       revoker: 'Tilbakekaller:'
2545       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2546     block:
2547       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2548       show: Vis
2549       edit: Rediger
2550       revoke: Tilbakekall!
2551     blocks:
2552       display_name: Blokkert brukar
2553       creator_name: Oppretta av
2554       reason: Årsak for blokkering
2555       status: Status
2556       revoker_name: Tilbakekalt av
2557   notes:
2558     index:
2559       heading: '%{user} sine merknadar'
2560       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2561       id: ID
2562       creator: Skapar
2563       description: Skildring
2564       created_at: Oppretta den
2565       last_changed: Sist endra
2566     show:
2567       title: 'Merknad: %{id}'
2568       description: Skildring
2569       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2570       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2571       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2572       report: Rapporter denne merknaden
2573       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2574         stadfestast.
2575       hide: Gøym
2576       resolve: Løys
2577       reactivate: Reaktiver
2578       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2579       comment: Kommenter
2580     new:
2581       title: Ny merknad
2582       add: Legg til merknad
2583   javascripts:
2584     close: Lat att
2585     share:
2586       title: Del
2587       cancel: Avbryt
2588       image: Bilde
2589       link: Lenkje eller HTML
2590       long_link: Lenkje
2591       short_link: Kortlenkje
2592       geo_uri: Geo-URI
2593       embed: HTML
2594       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2595       format: 'Format:'
2596       scale: 'Skala:'
2597       download: Last ned
2598       short_url: Kort-URL
2599       include_marker: Inkluder markør
2600       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2601       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2602       view_larger_map: Vis større kart
2603       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2604     embed:
2605       report_problem: Rapporter eit problem
2606     key:
2607       title: Kartsymbol
2608       tooltip: Kartsymbol
2609       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2610     map:
2611       zoom:
2612         in: Vis større
2613         out: Vis mindre
2614       locate:
2615         title: Vis plassering
2616       base:
2617         standard: Standard
2618         cycle_map: Sykkelkart
2619         transport_map: Transport-kart
2620         hot: Humanitært
2621       layers:
2622         header: Kartlag
2623         notes: Kartmerknadar
2624         data: Kartdata
2625         gps: Offentlege GPS-sporingar
2626         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2627         title: Lag
2628     site:
2629       edit_tooltip: Rediger kartet
2630       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2631       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2632       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2633       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2634       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2635       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2636       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2637     directions:
2638       ascend: Stigande
2639       engines:
2640         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2641         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2642         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2643         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2644       descend: Fallande
2645       directions: Vegskildringar
2646       distance: Avstand
2647       errors:
2648         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2649         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2650       instructions:
2651         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2652         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2653         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2654         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2655         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2656           %{name}
2657         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2658         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2659         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2660         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2661         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2662         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2663         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2664         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2665         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2666         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2667           %{name}
2668         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2669         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2670         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2671         via_point_without_exit: (via punkt)
2672         follow_without_exit: Følg %{name}
2673         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2674         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2675         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2676         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2677         destination_without_exit: Nå målet
2678         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2679         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2680         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2681         unnamed: namnlaus veg
2682         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2683       time: Tid
2684     query:
2685       node: Node
2686       way: Veg
2687       relation: Relasjon
2688       nothing_found: Ingen treff
2689       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2690       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2691     context:
2692       directions_from: Vegskildring herifrå
2693       directions_to: Vegskildring hit
2694       add_note: Legg til ein merknad her
2695       show_address: Vis adresse
2696       query_features: Finn objekt
2697       centre_map: Sentrer kartet her
2698   redactions:
2699     edit:
2700       heading: Rediger maskering
2701       title: Rediger relasjon
2702     index:
2703       empty: Ingen maskeringar å vise.
2704       heading: Liste over maskeringar
2705       title: Liste over maskeringar
2706     new:
2707       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2708       title: Lagar ein ny maskering
2709     show:
2710       description: 'Skildring:'
2711       heading: Visar maskering "%{title}"
2712       title: Visar maskering
2713       user: 'Oppretta av:'
2714       edit: Endre denne maskeringa
2715       destroy: Fjern denne maskeringa
2716       confirm: Er du sikker?
2717     create:
2718       flash: Maskering oppretta.
2719     update:
2720       flash: Endringar lagra.
2721     destroy:
2722       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2723         maskeringa før du ødeleger den.
2724       flash: Maskering ødelagd.
2725       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2726 ...