]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: בחירת קובץ
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: שמירה
44       diary_entry:
45         create: פרסום
46         update: עדכון
47       issue_comment:
48         create: הוספת תגובה
49       message:
50         create: שליחה
51       client_application:
52         create: רישום
53         update: עדכון
54       redaction:
55         create: יצירת חיתוך
56         update: שמירת חיתוך
57       trace:
58         create: העלאה
59         update: שמירת שינויים
60       user_block:
61         create: יצירת חסימה
62         update: עדכון חסימה
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
67         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
68     models:
69       acl: רשימת בקרת גישה
70       changeset: ערכת שינויים
71       changeset_tag: תג ערכת שינויים
72       country: מדינה
73       diary_comment: תגובה ליומן
74       diary_entry: רשומה ביומן
75       friend: חבר
76       issue: סוגיה
77       language: שפה
78       message: הודעה
79       node: צומת
80       node_tag: תג צומת
81       notifier: מודיע
82       old_node: צומת ישן
83       old_node_tag: תג צומת ישן
84       old_relation: יחס ישן
85       old_relation_member: איבר יחס ישן
86       old_relation_tag: תג יחס ישן
87       old_way: דרך ישנה
88       old_way_node: צומת דרך ישנה
89       old_way_tag: תג דרך ישנה
90       relation: יחס
91       relation_member: איבר יחס
92       relation_tag: תג יחס
93       report: דיווח
94       session: שיח
95       trace: מסלול
96       tracepoint: נקודת מסלול
97       tracetag: תג מסלול
98       user: משתמש
99       user_preference: העדפת המשתמש
100       user_token: אסימון משתמש
101       way: דרך
102       way_node: צומת דרך
103       way_tag: תג דרך
104     attributes:
105       client_application:
106         name: שם (נדרש)
107         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
108         callback_url: כתובת קריאה (callback)
109         support_url: כתובת לתמיכה
110         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
111         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
112         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
113         allow_write_api: לשנות את המפה
114         allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם
115         allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS
116         allow_write_notes: לשנות הערות
117       diary_comment:
118         body: גוף
119       diary_entry:
120         user: משתמש
121         title: נושא
122         latitude: קו רוחב
123         longitude: קו אורך
124         language: שפה
125       friend:
126         user: משתמש
127         friend: חבר
128       trace:
129         user: משתמש
130         visible: גלוי
131         name: שם קובץ
132         size: גודל
133         latitude: קו רוחב
134         longitude: קו אורך
135         public: ציבורי
136         description: תיאור
137         gpx_file: העלאת קובץ GPX
138         visibility: נִראוּת
139         tagstring: תגיות
140       message:
141         sender: שולח
142         title: נושא
143         body: גוף
144         recipient: נמען
145       report:
146         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
147         details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
148       user:
149         email: דוא״ל
150         active: פעיל
151         display_name: שם לתצוגה
152         description: תיאור
153         languages: שפות
154         pass_crypt: סיסמה
155         pass_crypt_confirmation: אימות ססמה
156     help:
157       trace:
158         tagstring: מופרד בפסיקים
159   datetime:
160     distance_in_words_ago:
161       about_x_hours:
162         one: לפני בערך שעה
163         two: לפני בערך שעתיים
164         many: לפני בערך %{count} שעות
165         other: לפני בערך %{count} שעות
166       about_x_months:
167         one: לפני בערך חודש
168         two: לפני בערך חודשיים
169         other: לפני בערך %{count} חודשים
170       about_x_years:
171         one: לפני בערך שנה
172         two: לפני בערך שנתיים
173         other: לפני בערך %{count} שנים
174       almost_x_years:
175         one: לפני כמעט שנה
176         two: לפני כמעט שנתיים
177         other: לפני כמעט %{count} שנים
178       half_a_minute: לפני חצי דקה
179       less_than_x_seconds:
180         one: לפני פחות משנייה
181         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
182       less_than_x_minutes:
183         one: לפני פחות מדקה
184         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
185       over_x_years:
186         one: לפני למעלה משנה
187         two: לפני למעלה משנתיים
188         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
189       x_seconds:
190         one: לפני שנייה
191         other: לפני %{count} שניות
192       x_minutes:
193         one: לפני דקה
194         other: לפני %{count} דקות
195       x_days:
196         one: אתמול
197         two: שלשום
198         other: לפני %{count} ימים
199       x_months:
200         one: לפני חודש
201         two: לפני חודשיים
202         other: לפני %{count} חודשים
203       x_years:
204         one: לפני שנה
205         two: לפני שנתיים
206         other: לפני בערך %{count} שנים
207   printable_name:
208     with_name_html: '%{name} (%{id})'
209   editor:
210     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
211     potlatch:
212       name: Potlatch 1
213       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
217     potlatch2:
218       name: Potlatch 2
219       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
220     remote:
221       name: שליטה מרחוק
222       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: ללא
226       openid: OpenID
227       google: גוגל
228       facebook: פייסבוק
229       windowslive: Windows Live
230       github: GitHub
231       wikipedia: ויקיפדיה
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: נוצרה %{when}
236         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
237         commented_at_html: עודכנה %{when}
238         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
239         closed_at_html: נפתרה %{when}
240         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
241         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
242         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
243       rss:
244         title: הערות של OpenStreetMap
245         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
246           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
248         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
249         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
250         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
251         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
252       entry:
253         comment: תגובה
254         full: הערה מלאה
255   browse:
256     created: נוצרה
257     closed: נסגרה
258     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
261     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
262     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
263     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
264     version: גרסה
265     in_changeset: ערכת שינויים
266     anonymous: אלמוני
267     no_comment: (אין הערות)
268     part_of: חלק מתוך
269     part_of_ways:
270       one: דרך אחת
271       two: שתי דרכים
272       many: '%{count} דרכים'
273       other: '%{count} דרכים'
274     download_xml: הורדת XML
275     view_history: הצגת ההיסטוריה
276     view_details: הצגת פרטים
277     location: 'מיקום:'
278     changeset:
279       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
280       belongs_to: יוצר
281       node: צמתים (%{count})
282       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
283       way: דרכים (%{count})
284       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
285       relation: יחסים (%{count})
286       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
287       comment: הערות (%{count})
288       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       changesetxml: XML של ערכת שינויים
291       osmchangexml: osmChange XML
292       feed:
293         title: ערכת שינויים %{id}
294         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
295       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
296       discussion: דיון
297       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
298     node:
299       title_html: 'צומת: %{name}'
300       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
301     way:
302       title_html: 'דרך: %{name}'
303       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
304       nodes: צמתים
305       also_part_of_html:
306         one: חלק מדרך %{related_ways}
307         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
308     relation:
309       title_html: 'יחס: %{name}'
310       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
311       members: חברים
312     relation_member:
313       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
314       type:
315         node: צומת
316         way: דרך
317         relation: יחס
318     containing_relation:
319       entry_html: יחס %{relation_name}
320       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
321     not_found:
322       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
323       type:
324         node: צומת
325         way: דרך
326         relation: יחס
327         changeset: ערכת שינויים
328         note: הערה
329     timeout:
330       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
331         מדי.
332       type:
333         node: צומת
334         way: דרך
335         relation: קשר
336         changeset: ערכת שינויים
337         note: הערה
338     redacted:
339       redaction: חיתוך %{id}
340       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
341         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
342       type:
343         node: צומת
344         way: דרך
345         relation: יחס
346     start_rjs:
347       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
348         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
349       load_data: טעינת נתונים
350       loading: בטעינה...
351     tag_details:
352       tags: תגים
353       wiki_link:
354         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
355         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
356       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
357       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
358       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
359       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
360       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
361     note:
362       title: 'הערה: %{id}'
363       new_note: הערה חדשה
364       description: תיאור
365       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
366       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
367       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
368       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       report: לדווח על ההערה הזאת
378     query:
379       title: שאילתת ישויות
380       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
381       nearby: ישויות בסביבה
382       enclosing: ישויות סובבות
383   changesets:
384     changeset_paging_nav:
385       showing_page: הדף %{page}
386       next: הבא »
387       previous: « הקודם
388     changeset:
389       anonymous: אלמוני
390       no_edits: (אין עריכות)
391       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
392     changesets:
393       id: מזהה
394       saved_at: נשמרו תחת
395       user: משתמש
396       comment: הערה
397       area: שטח
398     index:
399       title: ערכות שינויים
400       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
401       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
402       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
403       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
404       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
405       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
406       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
407       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
408       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
409       load_more: לטעון עוד
410     timeout:
411       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
412   changeset_comments:
413     comment:
414       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
415       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
416     comments:
417       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
418     index:
419       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
420       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
421     timeout:
422       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
423         הסליחה.
424   diary_entries:
425     new:
426       title: רשומת יומן חדשה
427     form:
428       subject: 'נושא:'
429       body: 'תוכן:'
430       language: 'שפה:'
431       location: 'מיקום:'
432       latitude: 'קו רוחב:'
433       longitude: 'קו אורך:'
434       use_map_link: להשתמש במפה
435     index:
436       title: יומנים של המשתמש
437       title_friends: יומנים של חברים
438       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
439       user_title: היומן של %{user}
440       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
441       new: רשומת יומן חדשה
442       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
443       my_diary: היום שלי
444       no_entries: אין רשומות יומן
445       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
446       older_entries: רשומות ישנות יותר
447       newer_entries: רשומות חדשות יותר
448     edit:
449       title: עריכת רשומת יומן
450       marker_text: מיקום רשומת היומן
451     show:
452       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
453       user_title: היומן של %{user}
454       leave_a_comment: הוספת תגובה
455       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
456       login: להיכנס
457     no_such_entry:
458       title: אין רשומה כזאת ביומן
459       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
460       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
461         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
462     diary_entry:
463       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
464       comment_link: הערות לרשומה הזאת
465       reply_link: שליחת תגובה למחבר
466       comment_count:
467         zero: אין תגובות
468         one: תגובה אחת
469         other: '%{count} תגובות'
470       edit_link: עריכת רשומה זו
471       hide_link: הסתרת רשומה זו
472       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
473       confirm: אישור
474       report: לדווח על הרשומה הזאת
475     diary_comment:
476       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
477       hide_link: הסתרת הערה זו
478       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
479       confirm: אישור
480       report: לדווח על ההערה הזאת
481     location:
482       location: 'מיקום:'
483       view: הצגה
484       edit: עריכה
485     feed:
486       user:
487         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
488         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
489       language:
490         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
491         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
492       all:
493         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
494         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
495     comments:
496       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
497       post: רשומה
498       when: מתי
499       comment: הערה
500       newer_comments: הערות חדשות
501       older_comments: הערות ישנות
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
505       button: להוסיף כחבר
506       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
507       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
508       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
509     remove_friend:
510       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
511       button: להסיר מרשימת החברים
512       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
513       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
514   geocoder:
515     search:
516       title:
517         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
518         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
519         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
520           Nominatim</a>
521         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
522         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
523           Nominatim</a>
524         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525     search_osm_nominatim:
526       prefix:
527         aerialway:
528           cable_car: רכבל
529           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
530           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
531           gondola: רכבל גונדולה
532           platter: מעלית צלחת
533           pylon: פילון
534           station: תחנת רכבל
535           t-bar: מעלית טי־בר
536         aeroway:
537           aerodrome: מנחת
538           airstrip: מִנחת
539           apron: רחבת חניה
540           gate: שער
541           hangar: מוסך מטוסים
542           helipad: מנחת מסוקים
543           holding_position: מיקום החזקה
544           parking_position: מיקום חניה
545           runway: מסלול המראה
546           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
547           terminal: מסוף
548           windsock: שרוול רוח
549         amenity:
550           animal_boarding: פנסיון
551           animal_shelter: בית מחסה לחיות
552           arts_centre: מרכז אמנויות
553           atm: כספומט
554           bank: בנק
555           bar: בר
556           bbq: מנגל
557           bench: ספסל
558           bicycle_parking: חניית אופניים
559           bicycle_rental: השכרת אופניים
560           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
561           biergarten: גינת בירה
562           blood_bank: בנק דם
563           boat_rental: השכרת סירות
564           brothel: בית בושת
565           bureau_de_change: חלפן כספים
566           bus_station: תחנת אוטובוס
567           cafe: בית קפה
568           car_rental: השכרת רכב
569           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
570           car_wash: שטיפת מכוניות
571           casino: קזינו
572           charging_station: תחנת הטענה
573           childcare: טיפול בילדים
574           cinema: בית קולנוע
575           clinic: מרפאה
576           clock: שעון
577           college: מכללה
578           community_centre: מרכז קהילתי
579           conference_centre: מרכז כנסים
580           courthouse: בית משפט
581           crematorium: משרפה
582           dentist: רופא שיניים
583           doctors: רופאים
584           drinking_water: מי שתייה
585           driving_school: בית ספר לנהיגה
586           embassy: שגרירות
587           events_venue: מתחם אירועים
588           fast_food: מזון מהיר
589           ferry_terminal: מסוף מעבורת
590           fire_station: תחנת כיבוי אש
591           food_court: אזור מזון מהיר
592           fountain: מזרקה
593           fuel: דלק
594           gambling: הימורים
595           grave_yard: בית קברות
596           grit_bin: grit bin
597           hospital: בית חולים
598           hunting_stand: תצפית ציידים
599           ice_cream: גלידה
600           internet_cafe: אינטרנט קפה
601           kindergarten: גן ילדים
602           language_school: בית ספר לשפות
603           library: ספרייה
604           loading_dock: רציף תפעולי
605           marketplace: שוק
606           monastery: מנזר
607           money_transfer: העברת כסף
608           motorcycle_parking: חניית אופנועים
609           music_school: בית ספר למוזיקה
610           nightclub: מועדון לילה
611           nursing_home: בית אבות
612           parking: חניה
613           parking_entrance: כניסה לחניה
614           parking_space: חלל חניה
615           payment_terminal: מסוף תשלום
616           pharmacy: בית מרקחת
617           place_of_worship: מקום פולחן
618           police: משטרה
619           post_box: תיבת דואר
620           post_office: סניף דואר
621           prison: כלא
622           pub: פאב
623           public_bath: מקלחת ציבורית
624           public_building: מבנה ציבור
625           recycling: נקודת מיחזור
626           restaurant: מסעדה
627           school: בית ספר
628           shelter: מחסה
629           shower: מקלחת
630           social_centre: מרכז חברתי
631           social_facility: מתקן חברתי
632           studio: סטודיו
633           swimming_pool: ברֵכת שחייה
634           taxi: מונית
635           telephone: טלפון ציבורי
636           theatre: תיאטרון
637           toilets: שירותים
638           townhall: עירייה
639           university: אוניברסיטה
640           vending_machine: מכונת מכירה
641           veterinary: מרפאה וטרינרית
642           village_hall: אולם הכפר
643           waste_basket: פח אשפה
644           waste_disposal: טיפול בפסולת
645           water_point: נקודת מים
646         boundary:
647           administrative: גבול שטח שיפוט
648           census: גבול מפקד אוכלוסין
649           national_park: פארק לאומי
650           protected_area: אזור מוגן
651         bridge:
652           aqueduct: אמת מים
653           boardwalk: מדרכה
654           suspension: גשר תלוי
655           swing: גשר סובב
656           viaduct: אובל
657           "yes": גשר
658         building:
659           apartments: מתחם דירות
660           barn: אסם
661           bungalow: בונגלו
662           cabin: בקתה
663           chapel: קפלה
664           church: בניין כנסייה
665           civic: בניין אזרחי
666           college: בניין מכללה
667           commercial: בניין מסחרי
668           construction: בניין בבנייה
669           dormitory: מעונות
670           farm: חווה
671           garage: מוסך
672           greenhouse: חממה
673           hangar: הנגאר
674           hospital: בית חולים
675           hotel: בניין מלון
676           house: בית
677           houseboat: בית על סירה
678           industrial: בניין תעשייתי
679           office: בניין משרדים
680           public: בניין ציבורי
681           residential: בניין מגורים
682           retail: בניין מסחרי
683           roof: גג
684           ruins: בניין הרוס
685           school: בית ספר
686           service: בניין שירות
687           shed: מחסה
688           stable: אורווה
689           static_caravan: קרוואן
690           terrace: מרפסת פתוחה
691           train_station: בניין תחנת רכבת
692           university: אוניברסיטה
693           warehouse: מחסן
694           "yes": בניין
695         club:
696           scout: שבט צופים
697           sport: מועדון ספורט
698           "yes": מועדון
699         craft:
700           beekeper: כוורן
701           blacksmith: נפח
702           brewery: מבשלת בירה
703           carpenter: נגר
704           caterer: מסעדן
705           electrician: חשמלאי
706           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
707           gardener: גנן
708           painter: צייר
709           photographer: צלם
710           plumber: שרברב
711           shoemaker: סנדלר
712           tailor: חייט
713           winery: יקב
714           "yes": חנות מלאכת־יד
715         emergency:
716           access_point: נקודת גישה
717           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
718           assembly_point: נקודת התאספות
719           defibrillator: מפעם
720           landing_site: אתר נחיתת חירום
721           phone: טלפון חירום
722           water_tank: מכל מים לשעת חירום
723           "yes": חירום
724         highway:
725           abandoned: כביש נטוש
726           bridleway: שביל עבור סוסים
727           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
728           bus_stop: תחנת אוטובוס
729           construction: כביש מהיר בבנייה
730           corridor: פרוזדור
731           cycleway: נתיב אופניים
732           elevator: מעלית
733           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
734           footway: שביל להולכי רגל
735           ford: מעברה בנחל
736           give_way: תמרור תן זכות קדימה
737           living_street: רחוב מגורים
738           milestone: אבן דרך
739           motorway: כביש
740           motorway_junction: צומת כבישים
741           motorway_link: כביש מכוניות
742           passing_place: מיקום חולף
743           path: נתיב
744           pedestrian: דרך להולכי רגל
745           platform: פלטפורמה
746           primary: דרך ראשית
747           primary_link: דרך ראשית
748           proposed: דרך מוצעת
749           raceway: מסלול מרוצים
750           residential: דרך באזור מגורים
751           rest_area: אזור מנוחה
752           road: דרך
753           secondary: דרך משנית
754           secondary_link: דרך משנית
755           service: כביש שירות
756           services: שירותי דרך
757           speed_camera: מצלמת מהירות
758           steps: מדרגות
759           stop: תמרור עצור
760           street_lamp: פנס רחוב
761           tertiary: דרך שלישונית
762           tertiary_link: דרך שלישונית
763           track: מסלול מרוצים
764           traffic_signals: רמזור
765           trunk: דרך ראשית
766           trunk_link: דרך ראשית
767           turning_loop: מעגל תנועה
768           unclassified: דרך לא מסווגת
769           "yes": דרך
770         historic:
771           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
772           battlefield: שדה קרב
773           boundary_stone: אבן גבול
774           building: בניין היסטורי
775           bunker: בונקר
776           cannon: תותח היסטורי
777           castle: טירה
778           church: כנסייה
779           city_gate: שער העיר
780           citywalls: חומות העיר
781           fort: מעוז
782           heritage: אתר מורשת
783           house: בית
784           manor: אחוזה
785           memorial: אנדרטה זיכרון
786           milestone: נקודת ציון היסטורית
787           mine: מכרה
788           mine_shaft: פיר מכרה
789           monument: אנדרטה
790           roman_road: דרך רומית
791           ruins: הריסות
792           stone: אבן
793           tomb: קבר
794           tower: מגדל
795           wayside_cross: צלב בצד הדרך
796           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
797           wreck: ספינה טרופה
798           "yes": אתר היסטורי
799         junction:
800           "yes": צומת
801         landuse:
802           allotments: הקצאת קרקע
803           basin: אגן
804           brownfield: אזור תעשייה נטוש
805           cemetery: בית קברות
806           commercial: אזור מסחרי
807           conservation: שמורה
808           construction: אזור בנייה
809           farm: חווה
810           farmland: שטח חקלאי
811           farmyard: חצר חווה
812           forest: יער
813           garages: מוסכים
814           grass: דשא
815           greenfield: שטחים ירוקים
816           industrial: אזור תעשייה
817           landfill: מזבלה
818           meadow: אחו
819           military: שטח צבאי
820           mine: מכרה
821           orchard: פרדס
822           quarry: מחצבה
823           railway: מסילת ברזל
824           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
825           religious: מתחם דתי
826           reservoir: מאגר
827           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
828           residential: אזור מגורים
829           retail: קמעונאי
830           village_green: כיכר הכפר
831           vineyard: כרם
832           "yes": שימוש בקרקע
833         leisure:
834           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
835           bird_hide: מצפור
836           common: שטח משותף
837           dog_park: פארק כלבים
838           firepit: בור אש
839           fishing: אזור דיג
840           fitness_centre: מכון כושר
841           fitness_station: תחנת כושר
842           garden: גן
843           golf_course: מגרש גולף
844           horse_riding: רכיבת סוסים
845           ice_rink: גלישה על הקרח
846           marina: מרינה
847           miniature_golf: מיני־גולף
848           nature_reserve: שמורת טבע
849           park: פארק
850           picnic_table: שולחן פיקניק
851           pitch: מגרש ספורט
852           playground: מגרש משחקים
853           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
854           resort: אתר נופש
855           sauna: סאונה
856           slipway: ממשה
857           sports_centre: מרכז ספורט
858           stadium: אצטדיון
859           swimming_pool: ברֵכת שחייה
860           track: מסלול ריצה
861           water_park: פארק מים
862           "yes": נופש
863         man_made:
864           adit: כניסה אופקית למערה
865           advertising: פרסום
866           antenna: אנטנה
867           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
868           beacon: משואה
869           beehive: כוורת דבורים
870           breakwater: שובר גלים
871           bridge: גשר
872           bunker_silo: בונקר
873           chimney: ארובה
874           crane: עגורן
875           cross: צלב
876           dolphin: עמוד רתיקה
877           dyke: מרבג
878           embankment: סוללה
879           flagpole: תורן
880           gasometer: גזומטר
881           groyne: רציף
882           kiln: פורנס
883           lighthouse: מגדלור
884           mast: תורן
885           mine: מכרה
886           mineshaft: פיר מכרה
887           monitoring_station: תחנת מעקב
888           petroleum_well: באר נפט
889           pier: רציף
890           pipeline: קו צינורות
891           pumping_station: תחנת שאיבה
892           silo: ממגורה
893           storage_tank: מכל אחסון
894           surveillance: מעקב
895           tower: מגדל
896           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
897           watermill: טחנת מים
898           water_tap: ברז מים
899           water_tower: מגדל מים
900           water_well: באר
901           water_works: מפעל מים
902           windmill: טחנת רוח
903           works: מפעל
904           "yes": מעשה־אדם
905         military:
906           airfield: מנחת צבאי
907           barracks: מגורי חיילים
908           bunker: בונקר
909           checkpoint: נקודת בקרה
910           trench: שוחה
911           "yes": צבאי
912         mountain_pass:
913           "yes": מעבר הררי
914         natural:
915           bare_rock: סלע חשוף
916           bay: מפרץ
917           beach: חוף
918           cape: כף
919           cave_entrance: כניסה למערה
920           cliff: מצוק
921           crater: מכתש
922           dune: חולית
923           fell: תל
924           fjord: פיורד
925           forest: יער
926           geyser: גייזר
927           glacier: קרחון
928           grassland: דשא
929           heath: בתה
930           hill: גבעה
931           hot_spring: מעיין חם
932           island: אי
933           land: אדמה
934           marsh: ביצה רדודה
935           moor: אדמת כבול
936           mud: בוץ
937           peak: פסגה
938           point: נקודה
939           reef: שונית
940           ridge: רכס
941           rock: סלע
942           saddle: מעבר בין הרים
943           sand: חול
944           scree: ערמת סלעים
945           scrub: סבך
946           spring: מעיין
947           stone: אבן
948           strait: מצר
949           tree: עץ
950           valley: עמק
951           volcano: הר געש
952           water: מים
953           wetland: מלחה
954           wood: יער
955           "yes": תכונה טבעית
956         office:
957           accountant: רואה חשבון
958           administrative: מִנהל
959           advertising_agency: סוכנות פרסום
960           architect: אדריכל
961           association: איגוד
962           company: חברה
963           diplomatic: משרד דיפלומטי
964           educational_institution: מוסד חינוך
965           employment_agency: סוכנות תעסוקה
966           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
967           estate_agent: מתווך נדל״ן
968           financial: משרד כלכלי
969           government: לשכה ממשלתית
970           insurance: משרד ביטוח
971           it: מוסד חינוך
972           lawyer: עורך דין
973           logistics: משרד לוגיסטיקה
974           newspaper: משרד של עתון
975           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
976           notary: נוטריון
977           religion: משרד דת
978           research: משרד מחקר
979           tax_advisor: יועץ מס
980           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
981           travel_agent: סוכנות נסיעות
982           "yes": משרד
983         place:
984           allotments: שטחים חקלאיים
985           city: עיר
986           city_block: בלוק בעיר
987           country: ארץ
988           county: מחוז
989           farm: חווה
990           hamlet: כפר
991           house: בית
992           houses: בתים
993           island: אי
994           islet: איוֹן
995           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
996           locality: יישוב
997           municipality: עירייה
998           neighbourhood: שכונה
999           postcode: מיקוד
1000           quarter: רובע
1001           region: אזור
1002           sea: ים
1003           square: כיכר
1004           state: מדינה
1005           subdivision: חלוקת משנה
1006           suburb: פרוור
1007           town: עיירה
1008           village: כפר
1009           "yes": מקום
1010         railway:
1011           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1012           construction: מסילת ברזל בבנייה
1013           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1014           funicular: פוניקולר
1015           halt: תחנת רכבת
1016           junction: מפגש מסילות ברזל
1017           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1018           light_rail: רכבת קלה
1019           miniature: רכבת זעירה
1020           monorail: רכבת חד־פסית
1021           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1022           platform: רציף רכבת
1023           preserved: רכבת משומרת
1024           proposed: פסי רכבת מוצעים
1025           spur: שלוחת מסילת ברזל
1026           station: תחנת רכבת
1027           stop: תחנת רכבת
1028           subway: רכבת תחתית
1029           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1030           switch: נקודות מסילת ברזל
1031           tram: חשמלית
1032           tram_stop: תחנת חשמלית
1033           yard: מוסך רכבות
1034         shop:
1035           alcohol: חנות אלכוהול
1036           antiques: עתיקות
1037           art: חנות חפצי אמנות
1038           bakery: מאפייה
1039           beauty: סלון יופי
1040           beverages: חנות משקאות
1041           bicycle: חנות אפניים
1042           bookmaker: סוכן הימורים
1043           books: חנות ספרים
1044           boutique: בוטיק
1045           butcher: קצב
1046           car: חנות כלי רכב
1047           car_parts: חלקי רכב
1048           car_repair: מוסך
1049           carpet: חנות שטיחים
1050           charity: חנות צדקה
1051           cheese: חנות גבינות
1052           chemist: בית מרקחת
1053           chocolate: שוקולד
1054           clothes: חנות בגדים
1055           coffee: חנות קפה
1056           computer: חנות מחשבים
1057           confectionery: קונדיטוריה
1058           convenience: מכולת
1059           copyshop: חנות צילום
1060           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1061           curtain: חנות וילונות
1062           dairy: חנות מוצרי חלב
1063           deli: מעדנייה
1064           department_store: כלבו
1065           discount: חנות מוזלת
1066           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1067           dry_cleaning: ניקוי יבש
1068           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1069           electronics: חנות אלקטרוניקה
1070           erotic: חנות אירוטית
1071           estate_agent: מתווך נדל״ן
1072           fabric: חנות בדים
1073           farm: חנות מוצרי חווה
1074           fashion: חנות אופנה
1075           fishing: חנות ציוד דיג
1076           florist: חנות פרחים
1077           food: מכולת
1078           frame: חנות מסגרות
1079           funeral_directors: בית לוויות
1080           furniture: רהיטים
1081           garden_centre: מרכז גינון
1082           general: מכולת
1083           gift: חנות מתנות
1084           greengrocer: ירקן
1085           grocery: מכולת
1086           hairdresser: מעצב שער
1087           hardware: חנות חומרי בניין
1088           health_food: חנות מזון בריאות
1089           hearing_aids: עזרי שמיעה
1090           hifi: ציוד מוזיקה
1091           houseware: חנות כלי בית
1092           ice_cream: חנות גלידה
1093           interior_decoration: עיצוב פנים
1094           jewelry: חנות תכשיטים
1095           kiosk: קיוסק
1096           kitchen: חנות כלי מטבח
1097           laundry: מכבסה
1098           locksmith: מנעולן
1099           lottery: הגרלה
1100           mall: מרכז קניות
1101           massage: עיסוי
1102           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1103           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1104           motorcycle: חנות אופנועים
1105           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1106           music: חנות כלי נגינה
1107           musical_instrument: כלי נגינה
1108           newsagent: סוכנות חדשות
1109           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1110           optician: אופטיקאי
1111           organic: חנות מזון אורגני
1112           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1113           paint: חנות צבע
1114           pastry: חנות מאפים
1115           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1116           pet: חנות חיות מחמד
1117           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1118           photo: חנות צילום
1119           seafood: מאכלי ים
1120           second_hand: חנות יד שנייה
1121           sewing: חנות תפירה
1122           shoes: חנות נעליים
1123           sports: חנות ספורט
1124           stationery: חנות כלי כתיבה
1125           supermarket: סופרמרקט
1126           tailor: חייט
1127           tattoo: חנות קעקועים
1128           tea: חנות תה
1129           ticket: חנות כרטיסים
1130           tobacco: חנות טבק
1131           toys: חנות צעצועים
1132           travel_agency: סוכנות נסיעות
1133           tyres: חנות צמיגים
1134           vacant: חנות פנויה
1135           variety_store: כלבו
1136           video: ספריית וידאו
1137           video_games: חנות משחקי מחשב
1138           wine: חנות יין
1139           "yes": חנות
1140         tourism:
1141           alpine_hut: בקתה אלפינית
1142           apartment: דירת נופש
1143           artwork: יצירת אמנות
1144           attraction: מוקד עניין
1145           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1146           cabin: בקתה
1147           camp_site: אתר מחנאות
1148           caravan_site: אתר לקרוואנים
1149           chalet: טירה
1150           gallery: גלריה
1151           guest_house: בית הארחה
1152           hostel: אכסניה
1153           hotel: בית מלון
1154           information: מידע
1155           motel: מלון דרכים
1156           museum: מוזיאון
1157           picnic_site: אתר לפיקניקים
1158           theme_park: פארק שעשועים
1159           viewpoint: נקודת תצפית
1160           zoo: גן חיות
1161         tunnel:
1162           building_passage: מעבר בין בניינים
1163           culvert: ביוב
1164           "yes": מנהרה
1165         waterway:
1166           artificial: נתיב מים מלאכותי
1167           boatyard: מספנה
1168           canal: תעלה
1169           dam: סכר
1170           derelict_canal: תעלה נטושה
1171           ditch: מחפורת
1172           dock: רציף
1173           drain: ביוב
1174           lock: תא שיט
1175           lock_gate: שער בתא שיט
1176           mooring: מעגן
1177           rapids: אשדות
1178           river: נהר
1179           stream: פלג
1180           wadi: ואדי
1181           waterfall: מפל מים
1182           weir: סכר
1183           "yes": מעבר מימי
1184       admin_levels:
1185         level2: גבול המדינה
1186         level4: גבול המדינה
1187         level5: גבול האזור
1188         level6: גבול המחוז
1189         level8: גבול העיר
1190         level9: גבול הכפר
1191         level10: גבול הפרוור
1192     description:
1193       title:
1194         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1195           Nominatim</a>
1196         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1197       types:
1198         cities: ערים
1199         towns: עיירות
1200         places: מקומות
1201     results:
1202       no_results: לא נמצאו תוצאות
1203       more_results: תוצאות נוספות
1204   issues:
1205     index:
1206       title: בעיות
1207       select_status: לבחור מצב
1208       select_type: בחר סוג
1209       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1210       reported_user: משתמש מדווח
1211       not_updated: לא עדכני
1212       search: חיפוש
1213       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1214       user_not_found: המשתמש לא קיים
1215       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1216       status: מצב
1217       reports: דיווחים
1218       last_updated: עדכון אחרון
1219       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1220       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1221       link_to_reports: הצגת דיווחים
1222       reports_count:
1223         one: דיווח אחד
1224         other: '%{count} דיווחים'
1225       reported_item: פריט שדווח
1226       states:
1227         ignored: התעלמות
1228         open: פתוחה
1229         resolved: נפתרה
1230     update:
1231       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1232       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1233       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1234     show:
1235       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1236       reports:
1237         zero: אין דיווחים
1238         one: דיווח אחד
1239         other: '%{count} דיווחים'
1240       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1241       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1242       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1243       resolve: לפתור
1244       ignore: התעלמות
1245       reopen: פתיחה מחדש
1246       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1247       read_reports: קרא את הדיווחים
1248       new_reports: דיווחים חדשים
1249       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1250       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1251       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1252     resolve:
1253       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1254     ignore:
1255       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1256     reopen:
1257       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1258     comments:
1259       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1260       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1261     reports:
1262       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1263     helper:
1264       reportable_title:
1265         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1266         note: הערה מס׳ %{note_id}
1267   issue_comments:
1268     create:
1269       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1270   reports:
1271     new:
1272       title_html: דיווח על %{link}
1273       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1274       disclaimer:
1275         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1276         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1277         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1278         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1279       categories:
1280         diary_entry:
1281           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1282           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1283           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1284           other_label: אחר
1285         diary_comment:
1286           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1287           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1288           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1289           other_label: אחר
1290         user:
1291           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1292           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1293           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1294           vandal_label: משתמש זה משחית
1295           other_label: אחר
1296         note:
1297           spam_label: הערה זו היא זבל
1298           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1299           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1300           other_label: אחר
1301     create:
1302       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1303       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1304   layouts:
1305     logo:
1306       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1307     home: מעבר למיקום הבית
1308     logout: יציאה מהחשבון
1309     log_in: כניסה לחשבון
1310     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1311     sign_up: הרשמה
1312     start_mapping: להתחיל למפות
1313     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1314     edit: עריכה
1315     history: היסטוריה
1316     export: ייצוא
1317     issues: תקלות
1318     data: נתונים
1319     export_data: ייצוא נתונים
1320     gps_traces: מסלולי GPS
1321     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1322     user_diaries: יומני משתמשים
1323     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1324     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1325     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1326     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1327     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1328       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1329     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1330     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1331     partners_ucl: UCL
1332     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1333     partners_partners: שותפים
1334     tou: תנאי שימוש
1335     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1336       המבוצעות בו.
1337     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1338       תחזוקה המבוצעות בו.
1339     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1340     help: עזרה
1341     about: אודות
1342     copyright: זכויות יוצרים
1343     community: קהילה
1344     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1345     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1346     foundation: קרן
1347     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1348     make_a_donation:
1349       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1350       text: תרומה
1351     learn_more: מידע נוסף
1352     more: עוד
1353   notifier:
1354     diary_comment_notification:
1355       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1356       hi: שלום %{to_user},
1357       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1358       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1359         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1360     message_notification:
1361       hi: שלום %{to_user},
1362       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1363       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1364     friendship_notification:
1365       hi: שלום %{to_user},
1366       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1367       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1368       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1369       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1370     gpx_notification:
1371       greeting: שלום,
1372       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1373       with_description: בעל התיאור
1374       and_the_tags: והתגים
1375       and_no_tags: וחסר התגים
1376       failure:
1377         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1378         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1379         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1380         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1381       success:
1382         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1383         loaded_successfully:
1384           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1385           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1386           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1387           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1388     signup_confirm:
1389       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1390       greeting: אהלן!
1391       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1392       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1393         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1394       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1395     email_confirm:
1396       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1397     email_confirm_plain:
1398       greeting: שלום,
1399       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1400         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1401       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1402     email_confirm_html:
1403       greeting: שלום,
1404       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1405         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1406       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1407     lost_password:
1408       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1409     lost_password_plain:
1410       greeting: שלום,
1411       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1412         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1413       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1414     lost_password_html:
1415       greeting: שלום,
1416       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1417         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1418       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1419     note_comment_notification:
1420       anonymous: משתמש אלמוני
1421       greeting: שלום,
1422       commented:
1423         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1424           שלך'
1425         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1426           בה'
1427         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1428         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1429           נמצאת ליד %{place}
1430       closed:
1431         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1432         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1433         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1434         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1435           ליד %{place}
1436       reopened:
1437         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1438         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1439         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1440         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1441           היא ליד %{place}.
1442       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1443     changeset_comment_notification:
1444       hi: שלום %{to_user},
1445       greeting: שלום,
1446       commented:
1447         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1448           שלך
1449         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1450           שהתעניינת בהן'
1451         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1452           ב־%{time}
1453         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1454           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1455         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1456         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1457       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1458       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1459         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1460   messages:
1461     inbox:
1462       title: תיבת דואר נכנס
1463       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1464       outbox: תיבת דואר יוצא
1465       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1466       new_messages:
1467         one: הודעה חדשה אחת
1468         other: '%{count} הודעות חדשות'
1469       old_messages:
1470         one: הודעה ישנה אחת
1471         other: '%{count} הודעות ישנות'
1472       from: מאת
1473       subject: נושא
1474       date: תאריך
1475       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1476       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1477     message_summary:
1478       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1479       read_button: סימון כ„נקרא”
1480       reply_button: תשובה
1481       destroy_button: מחיקה
1482     new:
1483       title: שליחת הודעה
1484       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1485       subject: נושא
1486       body: תוכן ההודעה
1487       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1488     create:
1489       message_sent: הודעה נשלחה
1490       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1491     no_such_message:
1492       title: אין הודעה כזו
1493       heading: אין הודעה כזו
1494       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1495     outbox:
1496       title: תיבת דואר יוצא
1497       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1498       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1499       outbox: תיבת הדואר היוצא
1500       messages:
1501         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1502         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1503       to: אל
1504       subject: נושא
1505       date: תאריך
1506       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1507       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1508     reply:
1509       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1510         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1511     show:
1512       title: הודעה שנקראה
1513       from: מאת
1514       subject: נושא
1515       date: תאריך
1516       reply_button: להשיב
1517       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1518       destroy_button: מחיקה
1519       back: חזרה
1520       to: אל
1521       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1522         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1523     sent_message_summary:
1524       destroy_button: מחיקה
1525     mark:
1526       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1527       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1528     destroy:
1529       destroyed: ההודעה נמחקה
1530   site:
1531     about:
1532       next: הבא
1533       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1534       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1535         שונים'
1536       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1537         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1538       local_knowledge_title: ידע מקומי
1539       local_knowledge_html: |-
1540         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1541         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1542         מדויקת ומעודכנת.
1543       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1544       community_driven_html: |-
1545         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1546         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1547         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1548         ורבים אחרים.
1549         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1550       open_data_title: נתונים פתוחים
1551       open_data_html: |-
1552         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1553         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1554         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1555         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1556       legal_title: משפטי
1557       legal_1_html: |-
1558         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1559         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1560         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1561         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1562       legal_2_html: |-
1563         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1564         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1565         <br>
1566         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1567       partners_title: שותפים
1568     copyright:
1569       foreign:
1570         title: אודות תרגום זה
1571         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1572           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1573         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1574       native:
1575         title: אודות דף זה
1576         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1577           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1578         native_link: גרסה עברית
1579         mapping_link: להתחיל למפות
1580       legal_babble:
1581         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1582         intro_1_html: |-
1583           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1584           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1585           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1586           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1587         intro_2_html: |-
1588           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1589           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1590           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1591           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1592           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1593           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1594         intro_3_1_html: |-
1595           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1596           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1597           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1598         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1599         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1600         credit_2_1_html: |-
1601           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1602           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1603           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1604           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1605           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1606           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1607           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1608           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1609           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1610           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1611         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1612           המפה. למשל:'
1613         attribution_example:
1614           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1615           title: דוגמה לייחוס
1616         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1617         more_1_html: |-
1618           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1619           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1620         more_2_html: |-
1621           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1622           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1623           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1624           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1625           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1626         contributors_title_html: התורמים שלנו
1627         contributors_intro_html: |-
1628           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1629           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1630           וממקורות אחרים, בהם:
1631         contributors_at_html: |-
1632           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1633           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1634           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1635           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1636           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1637         contributors_au_html: |-
1638           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1639           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1640         contributors_ca_html: |-
1641           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1642           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1643           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1644           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1645           Statistics Canada).
1646         contributors_fi_html: |-
1647           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1648           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1649         contributors_fr_html: |-
1650           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1651           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1652         contributors_nl_html: |-
1653           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1654           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1655         contributors_nz_html: סתם
1656         contributors_si_html: |-
1657           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1658           (מידע ציבורי של סלובניה).
1659         contributors_es_html: |-
1660           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1661           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1662           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1663           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1664         contributors_za_html: |-
1665           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1666           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1667           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1668         contributors_gb_html: |-
1669           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1670           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1671           2010–2019.
1672         contributors_footer_1_html: |-
1673           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1674           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1675           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1676           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1677         contributors_footer_2_html: |-
1678           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1679           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1680           מקבל חבות כלשהי.
1681         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1682         infringement_1_html: |-
1683           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1684           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1685           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1686         infringement_2_html: |-
1687           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1688           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1689           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1690           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1691           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1692         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1693         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1694           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1695           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1696           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1697     index:
1698       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1699       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1700       permalink: קישור קבוע
1701       shortlink: קישור מקוצר
1702       createnote: הוספת הערה
1703       license:
1704         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1705       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1706         השליטה מקחור מופעלת
1707     edit:
1708       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1709       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1710         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1711       user_page_link: דף המשתמש
1712       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1713       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1714         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1715         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1716         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1717       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1718         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1719         השמירה זמין.)
1720       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1721       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1722         יש ללחוץ „שמירה”.)
1723       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1724       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1725         עבור תכונה זו.
1726     export:
1727       title: ייצוא
1728       area_to_export: האזור לייצוא
1729       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1730       format_to_export: תסדיר לייצוא
1731       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1732       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1733       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1734       licence: רישיון
1735       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1736         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1737       too_large:
1738         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1739         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1740           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1741           גדולות:'
1742         planet:
1743           title: פלאנט OSM
1744           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1745         overpass:
1746           title: Overpass API
1747           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1748         geofabrik:
1749           title: הורדות של Geofabrik
1750           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1751         metro:
1752           title: מובאות מטרו
1753           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1754         other:
1755           title: מקורות אחרים
1756           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1757       options: אפשרויות
1758       format: תסדיר
1759       scale: קנה מידה
1760       max: לכל היותר
1761       image_size: גודל התמונה
1762       zoom: מרחק מתצוגה
1763       add_marker: הוספת סמן למפה
1764       latitude: 'קווי אורך:'
1765       longitude: 'קווי רוחב:'
1766       output: פלט
1767       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1768       export_button: ייצוא
1769     fixthemap:
1770       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1771       how_to_help:
1772         title: איך אפשר לעזור
1773         join_the_community:
1774           title: להצטרף לקהילה
1775           explanation_html: |-
1776             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1777             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1778         add_a_note:
1779           instructions_html: |-
1780             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1781             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1782             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1783       other_concerns:
1784         title: דאגות אחרות
1785         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1786           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1787           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1788           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1789     help:
1790       title: קבלת עזרה
1791       introduction: |-
1792         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1793         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1794       welcome:
1795         url: /welcome
1796         title: ברוך בואך ל־OSM
1797         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1798       beginners_guide:
1799         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1800         title: המדריך למתחילים
1801         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1802       help:
1803         url: https://help.openstreetmap.org/
1804         title: פורום העזרה
1805         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1806       mailing_lists:
1807         title: רשימות תפוצה
1808         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1809           רבות.
1810       forums:
1811         title: פורומים
1812         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1813       irc:
1814         title: IRC
1815         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1816       switch2osm:
1817         title: switch2osm
1818         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1819       welcomemat:
1820         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1821         title: לארגונים
1822         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1823           במחצלת הכניסה.
1824       wiki:
1825         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1826         title: הוויקי של OpenStreetMap
1827         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1828     sidebar:
1829       search_results: תוצאות החיפוש
1830       close: לסגירה
1831     search:
1832       search: חיפוש
1833       get_directions: כיוונים
1834       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1835       from: מ
1836       to: ל
1837       where_am_i: איפה זה?
1838       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1839       submit_text: מעבר
1840       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1841     key:
1842       table:
1843         entry:
1844           motorway: כביש מהיר
1845           main_road: דרך ראשית
1846           trunk: דרך ראשית
1847           primary: כביש ראשי
1848           secondary: כביש משני
1849           unclassified: דרך לא מסווגת
1850           track: מסלול מרוצים
1851           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1852           cycleway: דרך לאופניים
1853           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1854           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1855           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1856           footway: דרך להולכי רגל
1857           rail: מסילת ברזל
1858           subway: רכבת תחתית
1859           tram:
1860           - רכבת קלה
1861           - חשמלית
1862           cable:
1863           - רכבל
1864           - מעלית סקי
1865           runway:
1866           - מסלול נחיתה
1867           - דרך למוניות
1868           apron:
1869           - רחבת חניה למטוסים
1870           - מסוף
1871           admin: גבול שטח שיפוט
1872           forest: יער
1873           wood: חורשה
1874           golf: מסלול גולף
1875           park: פארק
1876           resident: אזור מגורים
1877           common:
1878           - מרעה
1879           - מרעה
1880           retail: אזור קמעונאי
1881           industrial: אזור תעשייה
1882           commercial: אזור מסחרי
1883           heathland: שדה פרא
1884           lake:
1885           - אגם
1886           - מאגר
1887           farm: חווה
1888           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1889           cemetery: בית עלמין
1890           allotments: שטחים חקלאיים
1891           pitch: מגרש ספורט
1892           centre: מרכז ספורט
1893           reserve: שמורת טבע
1894           military: שטח צבאי
1895           school:
1896           - בית ספר
1897           - אוניברסיטה
1898           building: בניין בעל חשיבות
1899           station: תחנת רכבת
1900           summit:
1901           - פסגה
1902           - פסגה
1903           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1904           bridge: קו שחור = גשר
1905           private: גישה פרטית
1906           destination: גישה ליעד
1907           construction: דרכים בבנייה
1908           bicycle_shop: חנות אופניים
1909           bicycle_parking: חניית אופניים
1910           toilets: שירותים
1911     richtext_area:
1912       edit: עריכה
1913       preview: תצוגה מקדימה
1914     markdown_help:
1915       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1916       headings: כותרות
1917       heading: כותרת
1918       subheading: כותרת משנה
1919       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1920       ordered: רשימה ממוינת
1921       first: הפריט הראשון
1922       second: הפריט השני
1923       link: קישור
1924       text: טקסט
1925       image: תמונה
1926       alt: טקסט חלופי
1927       url: כתובת
1928     welcome:
1929       title: ברוך בואך!
1930       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1931         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1932         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1933       whats_on_the_map:
1934         title: מה על המפה
1935         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1936           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1937           אותך.
1938         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1939           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1940           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1941       basic_terms:
1942         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1943         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1944           שימושיות.
1945         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1946         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1947         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1948         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1949           או מגבלת מהירות בדרך.
1950       rules:
1951         title: חוקים!
1952         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1953           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1954           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1955           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1956           אוטומטיות</a>.
1957       questions:
1958         title: יש שאלות?
1959         paragraph_1_html: |-
1960           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1961           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1962           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1963       start_mapping: להתחיל למפות
1964       add_a_note:
1965         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1966         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1967           קל להוסיף הערה.
1968         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1969           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1970           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1971   traces:
1972     visibility:
1973       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1974       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1975       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1976       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1977         זמן)
1978     new:
1979       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1980       visibility_help: מה זה אומר?
1981       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1982       help: עזרה
1983       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1984     create:
1985       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1986       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1987         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1988       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1989         שוב.
1990       traces_waiting:
1991         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1992           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1993     edit:
1994       cancel: ביטול
1995       title: עריכת מסלול %{name}
1996       heading: עריכת המסלול %{name}
1997       visibility_help: מה זה אומר?
1998     update:
1999       updated: המסלול עודכן
2000     trace_optionals:
2001       tags: תגים
2002     show:
2003       title: הצגת מסלול %{name}
2004       heading: הצגת מסלול %{name}
2005       pending: בהמתנה
2006       filename: 'שם קובץ:'
2007       download: הורדה
2008       uploaded: 'הועלה:'
2009       points: 'נקודות:'
2010       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2011       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2012       map: מפה
2013       edit: עריכה
2014       owner: 'בעלים:'
2015       description: 'תיאור:'
2016       tags: 'תגים:'
2017       none: אין
2018       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2019       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2020       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2021       visibility: 'נראוּת:'
2022       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2023     trace_paging_nav:
2024       showing_page: הדף %{page}
2025       older: מסלולים ישנים יותר
2026       newer: מסלולים חדשים יותר
2027     trace:
2028       pending: בהמתנה
2029       count_points:
2030         one: נקודה
2031         other: '%{count} נקודות'
2032       more: עוד
2033       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2034       view_map: הצגת מפה
2035       edit: עריכה
2036       edit_map: עריכת מפה
2037       public: ציבורי
2038       identifiable: בר זיהוי
2039       private: פרטי
2040       trackable: בר מעקב
2041       by: מאת
2042       in: ב
2043       map: מפה
2044     index:
2045       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2046       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2047       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2048       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
2049       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2050       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2051         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2052         הוויקי</a>.
2053       upload_trace: העלאת מסלול
2054       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2055       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2056     destroy:
2057       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2058     make_public:
2059       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2060     offline_warning:
2061       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2062     offline:
2063       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2064       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2065     georss:
2066       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2067     description:
2068       description_with_count:
2069         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2070         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2071       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2072   application:
2073     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2074     require_cookies:
2075       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2076         להמשיך.
2077     require_admin:
2078       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2079     setup_user_auth:
2080       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2081         שמירת העריכות שלך.
2082       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2083       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2084         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2085   oauth:
2086     authorize:
2087       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2088       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2089         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2090         שמתאים לך.
2091       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2092       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2093       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2094       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2095       allow_write_api: לשנות את המפה.
2096       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2097       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2098       allow_write_notes: לשנות הערות
2099       grant_access: מתן גישה
2100     authorize_success:
2101       title: בקשת אישור אושרה
2102       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2103       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2104     authorize_failure:
2105       title: בקשת אישור נכשלה
2106       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2107       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2108     revoke:
2109       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2110     permissions:
2111       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2112   oauth_clients:
2113     new:
2114       title: רישון יישום חדש
2115     edit:
2116       title: עריכת היישום שלך
2117     show:
2118       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2119       key: 'מפתח צרכן:'
2120       secret: 'סוד צרכן:'
2121       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2122       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2123       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2124       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2125       edit: עריכת פרטים
2126       delete: מחיקת לקוח
2127       confirm: באמת?
2128       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2129     index:
2130       title: פרטי ה־OAuth שלי
2131       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2132       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2133       application: שם היישום
2134       issued_at: הונפק ב
2135       revoke: לשלול!
2136       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2137       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2138         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2139       oauth: oauth
2140       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2141       register_new: רישום היישום שלך
2142     form:
2143       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2144     not_found:
2145       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2146     create:
2147       flash: המידע נרשם בהצלחה
2148     update:
2149       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2150     destroy:
2151       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2152   users:
2153     login:
2154       title: כניסה
2155       heading: כניסה
2156       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2157       password: 'סיסמה:'
2158       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2159       remember: לזכור אותי
2160       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2161       login_button: כניסה
2162       register now: להירשם עכשיו
2163       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2164       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2165       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2166       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2167       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2168       no account: אין לך חשבון?
2169       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2170         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2171         מכתב אישור חדש</a>.
2172       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2173         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2174       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2175       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2176       auth_providers:
2177         openid:
2178           title: כניסה עם OpenID
2179           alt: כניסה עם URL של OpenID
2180         google:
2181           title: כניסה עם גוגל
2182           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2183         facebook:
2184           title: כניסה עם פייסבוק
2185           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2186         windowslive:
2187           title: כניסה עם Windows Live
2188           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2189         github:
2190           title: כניסה באמצעות GitHub
2191           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2192         wikipedia:
2193           title: כניסה עם ויקיפדיה
2194           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2195         yahoo:
2196           title: כניסה עם יאהו
2197           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2198         wordpress:
2199           title: כניסה עם וורדפרס
2200           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2201         aol:
2202           title: כניסה עם AOL
2203           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2204     logout:
2205       title: יציאה
2206       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2207       logout_button: יציאה
2208     lost_password:
2209       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2210       heading: שכחת סיסמה?
2211       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2212       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2213       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2214         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2215       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2216         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2217       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2218     reset_password:
2219       title: איפוס סיסמה
2220       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2221       reset: איפוס הססמה
2222       flash changed: סיסמתך שונתה.
2223       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2224     new:
2225       title: הרשמה
2226       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2227       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2228         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2229       about:
2230         header: חופשית וניתנת לעריכה
2231         html: |-
2232           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2233           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2234           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2235       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2236         התרומה</a>.
2237       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2238       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2239       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2240         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2241       display name: 'שם להצגה:'
2242       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2243         שלך.
2244       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2245       password: 'סיסמה:'
2246       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2247       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2248       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2249         יכולים להזדקק לכזה.
2250       continue: הרשמה
2251       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2252       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2253         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2254       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2255     terms:
2256       title: תנאים
2257       heading: תנאים
2258       heading_ct: תנאי התנדבות
2259       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2260         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2261       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2262       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2263       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2264         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2265       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2266       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2267       consider_pd_why: מה זה?
2268       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2269       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2270         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2271       continue: להמשיך
2272       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2273       decline: סירוב
2274       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2275         כדי להמשיך.
2276       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2277       legale_names:
2278         france: צרפת
2279         italy: איטליה
2280         rest_of_world: שאר העולם
2281     no_such_user:
2282       title: אין משתמש כזה
2283       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2284       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2285       deleted: נמחק
2286     show:
2287       my diary: היומן שלי
2288       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2289       my edits: העריכות שלי
2290       my traces: המסלולים שלי
2291       my notes: הערות המפה שלי
2292       my messages: ההודעות שלי
2293       my profile: הפרופיל שלי
2294       my settings: ההגדרות שלי
2295       my comments: ההערות שלי
2296       oauth settings: הגדרות oauth
2297       blocks on me: מתי חסמו אותי
2298       blocks by me: מתי חסמתי
2299       send message: שליחת הודעה
2300       diary: יומן
2301       edits: עריכות
2302       traces: מסלולים
2303       notes: הערות מפה
2304       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2305       add as friend: הוספה כחבר
2306       mapper since: 'ממפה מאז:'
2307       ct status: 'תנאי תרומה:'
2308       ct undecided: עוד אין החלטה
2309       ct declined: נדחו
2310       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2311       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2312       created from: 'נוצר מתוך:'
2313       status: 'מצב:'
2314       spam score: 'דירוג זיבול:'
2315       description: תיאור
2316       user location: מיקום המשתמש
2317       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2318         לראות משתמשים בסביבתך.
2319       settings_link_text: הגדרות
2320       my friends: החברים שלי
2321       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2322       km away: במרחק %{count} ק״מ
2323       m away: במרחק %{count} מ׳
2324       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2325       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2326       role:
2327         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2328         moderator: זהו חשבון מנהל
2329         grant:
2330           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2331           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2332         revoke:
2333           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2334           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2335       block_history: חסימות פעילות
2336       moderator_history: חסימות שניתנו
2337       comments: הערות
2338       create_block: חסימת משתמש זה
2339       activate_user: הפעלת משתמש זה
2340       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2341       confirm_user: אישור משתמש זה
2342       hide_user: הסתרת משתמש זה
2343       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2344       delete_user: מחיקת משתמש זה
2345       confirm: אישור
2346       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2347       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2348       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2349       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2350       report: דיווח על המשתמש
2351     popup:
2352       your location: מיקומך
2353       nearby mapper: ממפה סמוך
2354       friend: חבר
2355     account:
2356       title: עריכת חשבון
2357       my settings: ההגדרות שלי
2358       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2359       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2360       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2361       external auth: 'אימות חיצוני:'
2362       openid:
2363         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2364         link text: מה זה?
2365       public editing:
2366         heading: 'עריכה ציבורית:'
2367         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2368         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2369         enabled link text: מה זה?
2370         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2371         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2372       public editing note:
2373         heading: עריכה ציבורית
2374         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2375           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2376           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2377           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2378           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2379           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2380           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2381       contributor terms:
2382         heading: 'תנאי תרומה:'
2383         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2384         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2385         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2386           התרומה החדשים.
2387         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2388         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2389         link text: מה זה?
2390       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2391       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2392       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2393       image: 'תמונה:'
2394       gravatar:
2395         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2396         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2397         link text: מה זה?
2398         disabled: הגראווטר כובה.
2399         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2400       new image: הוספת תמונה
2401       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2402       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2403       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2404       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2405       home location: 'מיקום ראשי:'
2406       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2407       latitude: 'קו רוחב:'
2408       longitude: 'קו אורך:'
2409       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2410       save changes button: שמירת השינויים
2411       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2412       return to profile: חזרה לפרופיל
2413       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2414         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2415       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2416     confirm:
2417       heading: אימות חשבון משתמש
2418       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2419       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2420         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2421       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2422       button: אישור
2423       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2424       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2425       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2426       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2427         כאן</a>.
2428     confirm_resend:
2429       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2430         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2431         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2432         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2433       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2434     confirm_email:
2435       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2436       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2437         החדשה.
2438       button: אישור
2439       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2440       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2441       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2442     set_home:
2443       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2444     go_public:
2445       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2446     index:
2447       title: משתמשים
2448       heading: משתמשים
2449       showing:
2450         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2451         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2452       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2453       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2454       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2455       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2456       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2457     suspended:
2458       title: החשבון הושעה
2459       heading: החשבון הושעה
2460       webmaster: מנהל האתר
2461       body_html: |-
2462         <p>
2463           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2464           פעילות חשודה.
2465         </p>
2466         <p>
2467           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2468           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2469         </p>
2470     auth_failure:
2471       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2472       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2473       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2474       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2475       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2476     auth_association:
2477       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2478       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2479         להלן.
2480       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2481         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2482   user_role:
2483     filter:
2484       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2485       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2486       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2487       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2488     grant:
2489       title: לאשר הענקת תפקיד
2490       heading: לאשר הענקת תפקיד
2491       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2492       confirm: אישור
2493       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2494         תקינים.
2495     revoke:
2496       title: אישור שלילת תפקיד
2497       heading: אישור שלילת תפקיד
2498       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2499       confirm: אישור
2500       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2501         תקינים.
2502   user_blocks:
2503     model:
2504       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2505       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2506     not_found:
2507       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2508       back: חזרה למפתח
2509     new:
2510       title: יצירת חסימה של %{name}
2511       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2512       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2513         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2514         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2515       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2516       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2517       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2518       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2519       back: הצגת כל החסימות
2520     edit:
2521       title: חסימת עריכה על %{name}
2522       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2523       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2524         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2525         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2526       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2527       show: הצגת החסימה הזאת
2528       back: הצגת כל החסימות
2529       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2530     filter:
2531       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2532       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2533     create:
2534       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2535       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2536       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2537     update:
2538       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2539       success: החסימה עודכנה.
2540     index:
2541       title: חסימות משתמש
2542       heading: רשימת חסימות משתמש
2543       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2544     revoke:
2545       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2546       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2547       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2548       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2549       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2550       revoke: לבטל!
2551       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2552     helper:
2553       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2554       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2555       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2556       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2557       block_duration:
2558         hours:
2559           one: שעה אחת
2560           two: שעתיים
2561           many: '%{count} שעות'
2562           other: '%{count} שעות'
2563         days:
2564           one: יום אחד
2565           other: '%{count} ימים'
2566         weeks:
2567           one: שבוע אחד
2568           other: '%{count} שבועות'
2569         months:
2570           one: חודש אחד
2571           two: חודשיים
2572           many: '%{count} חודשים'
2573           other: '%{count} חודשים'
2574         years:
2575           one: שנה אחת
2576           two: שנתיים
2577           many: '%{count} שנים'
2578           other: '%{count} שנים'
2579     blocks_on:
2580       title: חסימות של %{name}
2581       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2582       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2583     blocks_by:
2584       title: חסימות על־ידי %{name}
2585       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2586       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2587     show:
2588       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2589       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2590       created: נוצר
2591       status: סטטוס
2592       show: הצגה
2593       edit: עריכה
2594       revoke: ביטול!
2595       confirm: באמת?
2596       reason: 'סיבה לחסימה:'
2597       back: צפייה בכל החסימות
2598       revoker: 'מבטל:'
2599       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2600     block:
2601       not_revoked: (לא בוטלה)
2602       show: הצגה
2603       edit: עריכה
2604       revoke: לבטל!
2605     blocks:
2606       display_name: משתמש חסום
2607       creator_name: יוצר
2608       reason: סיבה לחסימה
2609       status: מצב
2610       revoker_name: בוטלה על־ידי
2611       showing_page: הדף %{page}
2612       next: הבא »
2613       previous: « הקודם
2614   notes:
2615     index:
2616       title: הערות ותגובות של %{user}
2617       heading: הערות של %{user}
2618       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2619       id: מזהה
2620       creator: יוצר
2621       description: תיאור
2622       created_at: 'יצירה:'
2623       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2624   javascripts:
2625     close: סגירה
2626     share:
2627       title: שיתוף
2628       cancel: ביטול
2629       image: תמונה
2630       link: קישור או HTML
2631       long_link: קישור
2632       short_link: קישור קצר
2633       geo_uri: URI גאוגרפי
2634       embed: HTML
2635       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2636       format: 'תסדיר:'
2637       scale: 'קנה מידה:'
2638       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2639       download: הורדה
2640       short_url: כתובת קצרה
2641       include_marker: לכלול סמן
2642       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2643       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2644       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2645       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2646     embed:
2647       report_problem: דיווח על בעיה
2648     key:
2649       title: מפת מפתח
2650       tooltip: מפת מפתח
2651       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2652     map:
2653       zoom:
2654         in: התקרבות
2655         out: התרחקות
2656       locate:
2657         title: הצגת המיקום שלי
2658         metersPopup:
2659           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2660           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2661           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2662           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2663         feetPopup:
2664           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2665           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2666           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2667           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2668       base:
2669         standard: תקני
2670         cycle_map: מפת אופניים
2671         transport_map: מפת תחבורה
2672         hot: הומניטרי
2673         opnvkarte: ÖPNVKarte
2674       layers:
2675         header: שכבות במפה
2676         notes: הערות במפה
2677         data: נתוני המפה
2678         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2679         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2680         title: שכבות
2681       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2682       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2683       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2684       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2685         אלן</a>
2686       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2687       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2688         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2689         צרפת</a>
2690     site:
2691       edit_tooltip: עריכת המפה
2692       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2693       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2694       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2695       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2696       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2697       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2698       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2699     changesets:
2700       show:
2701         comment: הערה
2702         subscribe: מינוי
2703         unsubscribe: ביטול מינוי
2704         hide_comment: הסתרה
2705         unhide_comment: ביטול הסתרה
2706     notes:
2707       new:
2708         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2709           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2710         advice: /start
2711         add: הוספת הערה
2712       show:
2713         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2714           עצמאי.
2715         hide: להסתיר
2716         resolve: לפתור
2717         reactivate: הפעלה מחדש
2718         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2719         comment: להגיב
2720     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2721     directions:
2722       ascend: מעלה
2723       engines:
2724         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2725         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2726         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2727         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2728         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2729         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2730       descend: מטה
2731       directions: כיוונים
2732       distance: מרחק
2733       errors:
2734         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2735         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2736       instructions:
2737         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2738         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2739         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2740         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2741         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2742         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2743         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2744           לכיוון %{directions}
2745         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2746         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2747         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2748           %{directions}
2749         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2750         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2751         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2752           %{directions}
2753         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2754         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2755         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2756         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2757         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2758         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2759         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2760         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2761         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2762         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2763         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2764         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2765         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2766         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2767         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2768           לכיוון %{directions}
2769         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2770         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2771         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2772           %{directions}
2773         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2774         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2775         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2776         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2777         onramp_left: להיצמד לימין
2778         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2779         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2780         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2781         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2782         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2783         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2784         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2785         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2786         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2787         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2788         destination_without_exit: הגעת ליעד
2789         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2790         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2791         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2792         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2793         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2794         unnamed: ללא שם
2795         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2796         exit_counts:
2797           first: ראשונה
2798           second: שנייה
2799           third: שלישית
2800           fourth: רביעית
2801           fifth: חמישית
2802           sixth: שישית
2803           seventh: שביעית
2804           eighth: שמינית
2805           ninth: תשיעית
2806           tenth: עשירית
2807       time: זמן
2808     query:
2809       node: צומת
2810       way: דרך
2811       relation: יחס
2812       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2813       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2814       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2815     context:
2816       directions_from: כיוונים מכאן
2817       directions_to: כיוונים הנה
2818       add_note: להוסיף הערה כאן
2819       show_address: להציג כתובת
2820       query_features: אפשרויות שאילתה
2821       centre_map: למרכז את המפה כאן
2822   redactions:
2823     edit:
2824       description: תיאור
2825       heading: עריכת חיתוך
2826       title: עריכת חיתוך
2827     index:
2828       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2829       heading: רשימת חיתוכים
2830       title: רשימת חיתוכים
2831     new:
2832       description: תיאור
2833       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2834       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2835     show:
2836       description: 'תיאור:'
2837       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2838       title: הצגת חיתוך
2839       user: 'יוצר:'
2840       edit: עריכת החיתוך הזה
2841       destroy: הסרת החיתוך הזה
2842       confirm: באמת?
2843     create:
2844       flash: נוצר חיתוך
2845     update:
2846       flash: השינויים שנשמרו.
2847     destroy:
2848       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2849         לפני הריסתו.
2850       flash: החיתוך נהרס.
2851       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2852   validations:
2853     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2854     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2855     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2856     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2857 ...