Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt.yml
1 # Messages for Portuguese (Português)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: Giro720
6 # Author: Gmare
7 # Author: Hamilton Abreu
8 # Author: Indech
9 # Author: Luckas Blade
10 # Author: Malafaya
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Rsbarbosa
13 # Author: SandroHc
14 # Author: Waldir
15 pt: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Conteúdo
20       diary_entry: 
21         language: Língua
22         latitude: Latitude
23         longitude: Longitude
24         title: Título
25         user: Utilizador
26       friend: 
27         friend: Amigo
28         user: Utilizador
29       message: 
30         body: Conteúdo
31         recipient: Destinatário
32         sender: Remetente
33         title: Título
34       trace: 
35         description: Descrição
36         latitude: Latitude
37         longitude: Longitude
38         name: Nome
39         public: Público
40         size: Tamanho
41         user: Utilizador
42         visible: Visível
43       user: 
44         active: Activo
45         description: Descrição
46         display_name: Nome de Exibição
47         email: E-mail
48         languages: Idiomas
49         pass_crypt: Palavra-chave
50     models: 
51       changeset: Conjunto de alterações
52       changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
53       country: País
54       diary_comment: Comentário diário
55       diary_entry: Entrada de diário
56       friend: Amigo
57       language: Idioma
58       message: Mensagem
59       node: Nó
60       node_tag: Categoria do Nó
61       notifier: Notificador
62       old_node: Nó antigo
63       old_node_tag: Categoria do Nó antigo
64       old_relation: Relação Antiga
65       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
66       old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga
67       old_way: Via antiga
68       old_way_node: Nó de via antiga
69       old_way_tag: Categoria da via antiga
70       relation: Relação
71       relation_member: Membros da relação
72       relation_tag: Categoria da relação
73       session: Sessão
74       trace: Trilho
75       tracepoint: Ponto do Trilho
76       tracetag: Categoria do Trilho
77       user: Utilizador
78       user_preference: Preferência do utilizador
79       user_token: Símbolo do Utilizador
80       way: Via
81       way_node: Nó da via
82       way_tag: Categoria da via
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
86       changesetxml: Conjunto de mudanças XML
87       download: Descarregar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
88       feed: 
89         title: Conjunto de mudanças %{id}
90         title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Conjunto de mudanças
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Feito por:"
95       bounding_box: "Área delimitadora:"
96       box: caixa
97       closed_at: "Fechado em:"
98       created_at: "Criado em:"
99       has_nodes: 
100         one: "tem %{count} nó:"
101         other: "Tem %{count} nós:"
102       has_relations: 
103         one: "Tem %{count} relação:"
104         other: "Tem %{count} relações:"
105       has_ways: 
106         one: "tem %{count} trajecto:"
107         other: "Tem %{count} trajectos:"
108       show_area_box: Mostrar Caixa de Área
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Comentário:"
111       deleted_at: "Eliminada às:"
112       deleted_by: "Eliminada por:"
113       edited_at: "Editado em:"
114       edited_by: "Editado por:"
115       in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
116       version: "Versão:"
117     containing_relation: 
118       entry: Relação %{relation_name}
119       entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
120     map: 
121       deleted: Apagado
122       edit: 
123         area: Editar área
124         node: Editar o nó
125         relation: Editar relação
126         way: Editar via
127       larger: 
128         area: Ver área num mapa maior
129         node: Ver trajecto num mapa maior
130         relation: Ver relação num mapa maior
131         way: Ver trajeto num mapa maior
132       loading: A carregar…
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças
136         next_node_tooltip: Nó seguinte
137         next_relation_tooltip: Relação seguinte
138         next_way_tooltip: Próximo caminho
139         prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
140         prev_node_tooltip: Nó anterior
141         prev_relation_tooltip: Relação anterior
142         prev_way_tooltip: Trajecto anterior
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
145         next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
146         prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
147     node: 
148       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
149       download_xml: Descarregar XML
150       edit: editar
151       node: Nó
152       node_title: "Nó: %{node_name}"
153       view_history: ver histórico
154     node_details: 
155       coordinates: "Coordenadas:"
156       part_of: "Parte de:"
157     node_history: 
158       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
159       download_xml: Descarregar XML
160       node_history: Nenhum Histórico
161       node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
162       view_details: ver detalhes
163     not_found: 
164       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
165       type: 
166         changeset: alterações
167         node: nenhum
168         relation: relação
169         way: trajeto
170     paging_nav: 
171       of: de
172       showing_page: Mostrando página
173     redacted: 
174       type: 
175         node: nó
176         relation: relação
177         way: linha
178     relation: 
179       download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
180       download_xml: Download XML
181       relation: Relação
182       relation_title: "Relação: %{relation_name}"
183       view_history: ver histórico
184     relation_details: 
185       members: "Membros:"
186       part_of: "Faz parte de:"
187     relation_history: 
188       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
189       download_xml: Download XML
190       relation_history: Histórico de Relação
191       relation_history_title: "Historial da Relação: %{relation_name}"
192       view_details: ver detalhes
193     relation_member: 
194       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
195       type: 
196         node: Nó
197         relation: Relação
198         way: Trajeto
199     start_rjs: 
200       data_frame_title: Dados
201       data_layer_name: Navegar Dados do Mapa
202       details: Detalhes
203       drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
204       edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]]
205       hide_areas: Ocultar áreas
206       history_for_feature: Histórico de [[feature]]
207       load_data: Carregar Dados
208       loading: A carregar...
209       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
210       object_list: 
211         back: Mostrar lista de objetos
212         details: Detalhes
213         heading: Lista de objetos
214         history: 
215           type: 
216             node: Nenhum [[id]]
217             way: Trajeto [[id]]
218         selected: 
219           type: 
220             node: Nenhum [[id]]
221             way: Trajeto [[id]]
222         type: 
223           node: Nenhum
224           way: Trajeto
225       private_user: usuário privativo
226       show_areas: Mostrar áreas
227       show_history: Mostrar Histórico
228       unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
229       wait: Espere...
230       zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
231     tag_details: 
232       tags: "Marcações:"
233       wiki_link: 
234         key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}
235         tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value}
236       wikipedia_link: O(A) %{page} na Wikipedia
237     timeout: 
238       sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}.
239       type: 
240         changeset: alterações
241         node: nenhum
242         relation: relação
243         way: trajecto
244     way: 
245       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
246       download_xml: Descarregar XML
247       edit: editar
248       view_history: ver histórico
249       way: Trajeto
250       way_title: "Trajeto: %{way_name}"
251     way_details: 
252       also_part_of: 
253         one: também faz parte do trajecto %{related_ways}
254         other: também faz parte dos trajectos %{related_ways}
255       nodes: "Nós:"
256       part_of: "Parte de:"
257     way_history: 
258       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
259       download_xml: Descarregar XML
260       view_details: ver detalhes
261       way_history: Histórico do Trajeto
262       way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}"
263   changeset: 
264     changeset: 
265       anonymous: Anónimo
266       big_area: (grande)
267       no_comment: (nenhum)
268       still_editing: (ainda a editar)
269     changeset_paging_nav: 
270       next: Seguinte »
271       previous: « Anterior
272       showing_page: Mostrando página %{page}
273     changesets: 
274       area: Área
275       comment: Comentário
276       id: ID
277       saved_at: Salvo em
278       user: Utilizador
279     list: 
280       description: Mudanças recentes
281       description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
282       description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos
283       description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas
284       description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user}
285       description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox}
286       heading: Conjunto de mudanças
287       heading_bbox: Conjunto de mudanças
288       heading_friend: Conjunto de alterações
289       heading_nearby: Conjunto de alterações
290       heading_user: Conjunto de mudanças
291       heading_user_bbox: Conjunto de alterações
292   diary_entry: 
293     comments: 
294       comment: Comentário
295       has_commented_on: "%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários"
296       post: Entrada
297       when: Quando
298     diary_comment: 
299       comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
300       confirm: Confirmar
301       hide_link: Ocultar este comentário
302     diary_entry: 
303       comment_count: 
304         one: 1 comentário
305         other: "%{count} comentários"
306       comment_link: Comentar esta entrada
307       confirm: Confirmar
308       edit_link: Editar esta entrada
309       hide_link: Ocultar esta entrada
310       posted_by: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link}
311       reply_link: Responder a esta entrada
312     edit: 
313       body: "Mensagem:"
314       language: "Idioma:"
315       latitude: "Latitude:"
316       location: "Localização:"
317       longitude: "Longitude:"
318       save_button: Salvar
319       subject: "Assunto:"
320       title: Editar entrada do diário
321       use_map_link: usar mapa
322     list: 
323       in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
324       new: Nova Entrada no Diário
325       new_title: Adicionar entrada ao diário
326       newer_entries: Entradas Recentes
327       no_entries: Diário sem entradas
328       older_entries: Entradas Mais Antigas
329       recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
330       title: Diário dos utilizadores
331       title_friends: Diários dos amigos
332       title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
333       user_title: Diário de %{user}
334     location: 
335       edit: Editar
336       location: "Localização:"
337       view: Ver
338     new: 
339       title: Nova entrada no diário
340     no_such_entry: 
341       body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
342       heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
343       title: Esta entrada de diário não existe
344     view: 
345       leave_a_comment: Deixar um comentário
346       login: Entrar
347       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
348       save_button: Salvar
349   editor: 
350     default: Padrão (actualmente %{name})
351     potlatch: 
352       description: Potlatch 1 (editor do navegador)
353       name: Potlatch 1
354     potlatch2: 
355       description: Potlatch 2 (editor do navegador)
356       name: Potlatch 2
357     remote: 
358       description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
359       name: Controlo Remoto
360   export: 
361     start: 
362       add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
363       area_to_export: Área a exportar
364       embeddable_html: HTML (mostrar o mapa interativo noutros sites)
365       export_button: Exportar
366       export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0)</a>.
367       format: Formato
368       format_to_export: Formato da exportação
369       image_size: Tamanho da Imagem
370       latitude: "Lat:"
371       licence: Licença
372       longitude: "Lon:"
373       map_image: Imagem
374       max: máx
375       options: Opções
376       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
377       output: Saída
378       paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
379       scale: Escala
380       too_large: 
381         heading: Área Muito Grande
382       zoom: Zoom
383     start_rjs: 
384       add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
385       change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
386       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
387       drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
388       export: Exportar
389       manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
390   geocoder: 
391     description: 
392       types: 
393         cities: Cidades
394         places: Lugares
395         towns: Municípios
396     description_osm_namefinder: 
397       prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
398     direction: 
399       east: este
400       north: norte
401       north_east: nordeste
402       north_west: noroeste
403       south: sul
404       south_east: sudeste
405       south_west: sudoeste
406       west: oeste
407     distance: 
408       one: cerca de 1km
409       other: cerca de %{count}km
410       zero: menos de 1km
411     results: 
412       more_results: Mais resultados
413       no_results: Não foram encontrados resultados
414     search: 
415       title: 
416         ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417         geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
419         osm_namefinder: Resultados de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421         uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422         us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423     search_osm_nominatim: 
424       prefix: 
425         aeroway: 
426           aerodrome: Aeródromo
427           apron: Plataforma de estacionamento
428           gate: Porta
429           helipad: Heliponto
430           runway: Pista de Aterragem e Descolagem
431           taxiway: Via de circulação
432           terminal: Terminal
433         amenity: 
434           WLAN: Acesso WiFi
435           airport: Aeroporto
436           arts_centre: Centro Artístico
437           atm: Multibanco
438           auditorium: Auditório
439           bank: Banco
440           bar: Bar
441           bbq: Churrasqueira
442           bench: Banco
443           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
444           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
445           brothel: Bordel
446           bureau_de_change: Casa de câmbio
447           bus_station: Estação de autocarros
448           cafe: Café
449           car_rental: Aluguer de automóveis
450           car_wash: Lavagem de carro
451           casino: Casino
452           charging_station: Estação de carregamento
453           cinema: Cinema
454           clinic: Clínica
455           college: Colégio
456           community_centre: Centro comunitário
457           courthouse: Tribunal
458           crematorium: Crematório
459           dentist: Dentista
460           doctors: Médicos
461           drinking_water: Água potável
462           driving_school: Escola de Condução
463           embassy: Embaixada
464           emergency_phone: Telefone de Emergência
465           fast_food: Fast Food
466           ferry_terminal: Terminal de ferry
467           fire_hydrant: Boca de incêndio
468           fire_station: Quartel dos Bombeiros
469           food_court: Praça de alimentação
470           fountain: Fonte
471           fuel: Combustível
472           grave_yard: Cemitério
473           gym: Centro de Fitness / Ginásio
474           health_centre: Centro de saúde
475           hospital: Hospital
476           hotel: Hotel
477           hunting_stand: Cabana de caça
478           kindergarten: Jardim de infância
479           library: Biblioteca
480           market: Mercado
481           marketplace: Mercado
482           nightclub: Clube Nocturno
483           nursing_home: Lar de Idosos
484           office: Escritório
485           park: Parque
486           parking: Estacionamento
487           pharmacy: Farmácia
488           place_of_worship: Lugar de Oração
489           police: Polícia
490           post_box: Marco de Correio
491           post_office: Correios
492           preschool: Pré-escola
493           prison: Prisão
494           pub: Pub
495           public_building: Edifícios públicos
496           public_market: Mercado público
497           reception_area: Área de recepção
498           recycling: Ponto de reciclagem
499           restaurant: Restaurante
500           sauna: Sauna
501           school: Escola
502           shelter: Abrigo
503           shop: Loja
504           shower: Chuveiro
505           social_centre: Centro social
506           studio: Estúdio
507           supermarket: Supermercado
508           swimming_pool: Piscina
509           taxi: Táxi
510           telephone: Telefone público
511           theatre: Teatro
512           toilets: Casas de Banho
513           townhall: Câmara Municipal
514           university: Universidade
515           vending_machine: Máquina de venda automática
516           veterinary: Clínica veterinária
517           waste_basket: Caixote do Lixo
518           wifi: Acesso WiFi
519         boundary: 
520           administrative: Fronteira Administrativa
521           national_park: Parque Nacional
522           protected_area: Área protegida
523         bridge: 
524           aqueduct: Aqueduto
525           viaduct: Viaduto
526           "yes": Ponte
527         building: 
528           "yes": Edifício
529         highway: 
530           bridleway: Pista de cavalos
531           bus_stop: Paragem de Autocarro
532           construction: Auto-Estrada em Construção
533           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
534           footway: Caminho pedestre
535           ford: Vau
536           motorway: Auto-Estrada
537           motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
538           motorway_link: Auto-Estrada
539           path: Caminho
540           pedestrian: Via pedonal
541           primary: Estrada principal
542           primary_link: Estrada principal
543           raceway: Autódromo
544           rest_area: Área de descanso
545           road: Estrada
546           secondary: Estrada Secundária
547           secondary_link: Estrada Secundária
548           service: Estrada de serviço
549           speed_camera: Radar
550           steps: Passos
551           stile: Escada
552           tertiary: Estrada terciária
553           tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
554           track: Trilho
555           trail: Trilha
556           trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
557           trunk_link: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
558           unclassified: Estrada não classificada
559           unsurfaced: Estrada não pavimentada
560         historic: 
561           archaeological_site: Sítio arqueológico
562           battlefield: Campo de batalha
563           building: Edifício
564           castle: Castelo
565           church: Igreja
566           fort: Forte
567           house: Casa
568           memorial: Memorial
569           mine: Mina
570           monument: Monumento
571           museum: Museu
572           ruins: Ruínas
573           tower: Torre
574           wreck: Destroços
575         landuse: 
576           allotments: Lotes
577           basin: Bacia
578           cemetery: Cemitério
579           commercial: Área comercial
580           conservation: Conservação
581           construction: Construção
582           farm: Quinta
583           farmland: Terreno agrícola
584           forest: Floresta
585           garages: Garagens
586           grass: Erva
587           greenfield: Terreno urbanizável
588           industrial: Área industrial
589           landfill: Aterro sanitário
590           meadow: Pradaria
591           military: Área militar
592           mine: Mina
593           nature_reserve: Reserva Natural
594           orchard: Pomar
595           park: Parque
596           quarry: Pedreira
597           recreation_ground: Área recreativa
598           reservoir: Reservatório
599           reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
600           residential: Área residencial
601           vineyard: Vinha
602           wetland: Pântano
603           wood: Madeira
604         leisure: 
605           beach_resort: Resort
606           common: Terreno comum
607           fishing: Área de Pesca
608           garden: Jardim
609           golf_course: Campo de golf
610           ice_rink: Pista de gelo
611           marina: Marina
612           miniature_golf: Mini-Golf
613           nature_reserve: Reserva Natural
614           park: Parque
615           playground: Parque
616           recreation_ground: Área recreativa
617           sauna: Sauna
618           slipway: Rampa para barcos
619           sports_centre: Centro Desportivo
620           stadium: Estádio
621           swimming_pool: Piscina
622           track: Pista de corrida
623           water_park: Parque aquático
624         military: 
625           airfield: Aeródromo militar
626           barracks: Quartel
627           bunker: Bunker
628         natural: 
629           bay: Baía
630           beach: Praia
631           cape: Cabo
632           cave_entrance: Entrada de gruta
633           channel: Canal
634           cliff: Precipício
635           crater: Cratera
636           dune: Duna
637           fjord: Fiorde
638           forest: Floresta
639           geyser: Geiser
640           glacier: Glaciar
641           heath: Charneca
642           hill: Colinas
643           island: Ilha
644           land: Terra
645           marsh: Pântano
646           mud: Lama
647           peak: Pico
648           point: Ponto
649           reef: Recife
650           ridge: Cordilheira
651           river: Rio
652           rock: Rocha
653           tree: Árvore
654           valley: Vale
655           volcano: Vulcão
656           water: Água
657         office: 
658           accountant: Contabilista
659           architect: Arquiteto
660           company: Empresa
661           insurance: Agência de Seguros
662           lawyer: Advogado
663           ngo: Escritório de ONG
664           travel_agent: Agência de Viagens
665           "yes": Escritório
666         place: 
667           airport: Aeroporto
668           city: Cidade
669           country: País
670           county: Município
671           farm: Fazenda
672           hamlet: Aldeia
673           house: Casa
674           houses: Casas
675           island: Ilha
676           islet: Ilhota
677           locality: Localidade
678           postcode: Código postal
679           region: Região
680           sea: Mar
681           state: Estado
682           subdivision: Subdivisão
683           suburb: Subúrbio
684           town: Cidade
685           village: Vila
686         railway: 
687           construction: Ferrovia em construção
688           funicular: Funicular
689           level_crossing: Passagem de Nível
690           platform: Plataforma ferroviária
691           spur: Pequeno Ramal Ferroviário
692           station: Estação Ferroviária
693           subway: Estação de Metropolitano
694           subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
695           yard: Pátio de Manobras Ferroviário
696         shop: 
697           antiques: Antiguidades
698           bakery: Padaria
699           beauty: Loja de Produtos de Beleza
700           bicycle: Loja de Bicicletas
701           books: Livraria
702           butcher: Talho
703           car: Oficina
704           car_repair: Oficina
705           chemist: Drogaria
706           clothes: Loja de Roupas
707           computer: Loja de informática
708           confectionery: Confeitaria
709           convenience: Loja de Conveniência
710           copyshop: Centro de Cópias
711           cosmetics: Loja de cosméticos
712           doityourself: Bricolage
713           dry_cleaning: Limpeza a Seco
714           electronics: Loja de electrónica
715           fish: Peixaria
716           florist: Florista
717           furniture: Mobiliário
718           gallery: Galeria
719           hairdresser: Cabeleireiro(a)
720           hifi: Hi-Fi
721           jewelry: Joalharia
722           kiosk: Quiosque
723           laundry: Lavandaria
724           mall: Centro Comercial
725           market: Mercado
726           mobile_phone: Loja de Telemóveis
727           music: Loja de música
728           optician: Oftalmologista
729           pet: Loja de animais
730           shoes: Sapataria
731           shopping_centre: Centro Comercial
732           sports: Loja de Artigos Desportivos
733           stationery: Papelaria
734           supermarket: Supermercado
735           toys: Loja de Brinquedos
736           travel_agency: Agência de Viagens
737         tourism: 
738           attraction: Atracção
739           cabin: Cabana
740           chalet: Chalé
741           hotel: Hotel
742           information: Informação
743           motel: Motel
744           museum: Museu
745           theme_park: Parque temático
746           valley: Vale
747           zoo: Jardim zoológico
748         tunnel: 
749           "yes": Túnel
750         waterway: 
751           canal: Canal
752           dam: Barragem
753           ditch: Vala
754           dock: Doca
755           drain: Vala de drenagem
756           rapids: Rápidos
757           river: Rio
758           riverbank: Margem de rio
759           stream: Ribeiro
760           waterfall: Queda de água
761           weir: Represa
762   javascripts: 
763     map: 
764       base: 
765         standard: Padrão
766     site: 
767       edit_tooltip: Editar o mapa
768   layouts: 
769     community: Comunidade
770     community_blogs: Blogues da Comunidade
771     copyright: Licença e Direitos de Autor
772     documentation: Documentação
773     donate_link_text: doação
774     edit: Editar
775     edit_with: Editar com %{editor}
776     export: Exportar
777     foundation: Fundação
778     foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
779     gps_traces: Trilhos GPS
780     gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
781     help: Ajuda
782     help_centre: Centro de Ajuda
783     history: Histórico
784     inbox: caixa de entrada (%{count})
785     inbox_tooltip: 
786       one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
787       other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
788       zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
789     log_in: entrar
790     logo: 
791       alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
792     logout: sair
793     logout_tooltip: Sair
794     make_a_donation: 
795       text: Fazer um Donativo
796       title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
797     partners_bytemark: Bytemark Hosting
798     partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
799     partners_ic: Imperial College London
800     partners_partners: parceiros
801     partners_ucl: o UCL VR Centre
802     sign_up: registar-se
803     tag_line: O Mapa Wiki do Mundo Livre
804     user_diaries: Diários de Utilizadores
805     user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
806     view: Ver
807     welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
808     welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
809     wiki: Wiki
810   license_page: 
811     foreign: 
812       english_link: o original em inglês
813       title: Sobre esta tradução
814     native: 
815       mapping_link: começar a mapear
816       native_link: Versão em português
817       title: Sobre esta página
818   message: 
819     delete: 
820       deleted: Mensagem apagada
821     inbox: 
822       date: Data
823       from: De
824       messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
825       my_inbox: Minha caixa de entrada
826       new_messages: 
827         one: "%{count} mensagem nova"
828         other: "%{count} mensagens novas"
829       no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
830       old_messages: 
831         one: "%{count} mensagem antiga"
832         other: "%{count} mensagens antigas"
833       outbox: caixa de saída
834       subject: Assunto
835       title: Caixa de Entrada
836     mark: 
837       as_read: Mensagem marcada como lida
838       as_unread: Mensagem marcada como não lida
839     message_summary: 
840       delete_button: Apagar
841       read_button: Marcar como lido
842       reply_button: Responder
843       unread_button: Marcar como não lida
844     new: 
845       back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
846       body: Mensagem
847       limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie mais tarde.
848       message_sent: Mensagem enviada
849       send_button: Enviar
850       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
851       subject: Assunto
852       title: Enviar mensagem
853     no_such_message: 
854       body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
855       heading: Esta mensagem não existe.
856       title: Esta mensagem não existe
857     outbox: 
858       date: Data
859       inbox: caixa de entrada
860       messages: 
861         one: Tem %{count} mensagem enviada
862         other: Tem %{count} mensagens enviadas
863       my_inbox: A minha %{inbox_link}
864       outbox: caixa de saída
865       subject: Assunto
866       title: Caixa de saída
867       to: Para
868     read: 
869       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
870       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
871       date: Data
872       from: De
873       reading_your_messages: Lendo mensagem
874       reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
875       reply_button: Responder
876       subject: Assunto
877       title: Ler mensagem
878       to: Para
879       unread_button: Marcar como não lida
880       wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
881     sent_message_summary: 
882       delete_button: Apagar
883   notifier: 
884     email_confirm_html: 
885       greeting: Olá,
886     email_confirm_plain: 
887       greeting: Olá,
888     gpx_notification: 
889       and_no_tags: e sem etiquetas.
890       and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
891       greeting: Olá,
892     lost_password_html: 
893       greeting: Olá,
894     lost_password_plain: 
895       greeting: Olá,
896   oauth: 
897     oauthorize: 
898       allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
899       allow_read_prefs: ler as minhas preferências de utilizador.
900       allow_to: "Dar permissão ao programa para:"
901       allow_write_api: alterar o mapa.
902       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
903       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
904       allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
905   oauth_clients: 
906     edit: 
907       submit: Editar
908     form: 
909       allow_read_gpx: ler os trilhos GPS privados do utilizador.
910       allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador.
911       allow_write_api: alterar o mapa.
912       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
913       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
914       allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
915       name: Nome
916       requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
917       required: obrigatório
918       url: URL do programa principal
919     index: 
920       application: Nome do Programa
921       issued_at: Emitido em
922       list_tokens: "Os seguintes tokens forem emitidos a programas em seu nome:"
923       my_apps: Meus programas
924       my_tokens: Meus programas autorizados
925       no_apps: Tem um programa que queira registar para ser utilizado com o OpenStreetMap utilizando o %{oauth}? Tem de registar o programa para poder fazer solicitações OAuth.
926       register_new: Registar um programa
927       registered_apps: "Tem os seguintes programas registados:"
928       revoke: Anular!
929       title: Minhas preferências do OAuth
930     show: 
931       confirm: Tem a certeza?
932   redaction: 
933     new: 
934       description: Descrição
935     show: 
936       confirm: Tem a certeza?
937       description: "Descrição:"
938       user: "Criador:"
939   site: 
940     index: 
941       js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
942       js_2: É necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
943       permalink: Ligação permanente
944       shortlink: Ligação curta
945     key: 
946       map_key: Legenda do Mapa
947       map_key_tooltip: Legenda do mapa
948       table: 
949         entry: 
950           admin: Fronteira administrativa
951           allotments: Lotes
952           apron: 
953             - Estacionamento de aeroporto
954             - terminal
955           cemetery: Cemitério
956           centre: Centro desportivo
957           commercial: Área comercial
958           construction: Estradas em construção
959           cycleway: Ciclovia
960           destination: Acesso a destino
961           farm: Quinta
962           forest: Floresta
963           golf: Campo de golfe
964           industrial: Área industrial
965           lake: 
966             - Lago
967           military: Área militar
968           motorway: Auto-Estrada
969           park: Parque
970           primary: Estrada Primária (Nacional)
971           rail: Ferrovia
972           reserve: Reserva natural
973           resident: Área residencial
974           school: 
975             - Escola
976             - universidade
977           secondary: Estrada Secundária (Regional)
978           station: Estação ferroviária
979           subway: Metropolitano
980           tourist: Atração turística
981           tram: 
982             1: elétrico
983           trunk: Via Rápida / Itinerário Principal / Itinerário Complementar
984     markdown_help: 
985       first: Primeiro item
986       second: Segundo item
987     richtext_area: 
988       edit: Editar
989     search: 
990       search: Pesquisar
991       search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim'>mais exemplos...</a>"
992       submit_text: Ir
993       where_am_i: Onde estou?
994       where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
995     sidebar: 
996       close: Fechar
997       search_results: Resultados da Pesquisa
998   time: 
999     formats: 
1000       friendly: "%e %B %Y às %H:%M"
1001   trace: 
1002     create: 
1003       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
1004       upload_trace: Carregar um Trilho GPS
1005     edit: 
1006       description: "Descrição:"
1007       download: descarregar
1008       edit: editar
1009       filename: "Nome do ficheiro:"
1010       heading: A editar o trilho %{name}
1011       map: mapa
1012       owner: "Proprietário:"
1013       points: "Pontos:"
1014       save_button: Gravar Mudanças
1015       start_coord: "Coordenada de início:"
1016       tags: "Marcações:"
1017       title: A editar o trilho %{name}
1018       uploaded_at: "Mandado em:"
1019       visibility: "Visibilidade:"
1020       visibility_help: o que significa isso?
1021     list: 
1022       public_traces: Trilhos GPS públicos
1023       public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
1024       tagged_with: " etiquetado como %{tags}"
1025       your_traces: Os seus trilhos GPS
1026     make_public: 
1027       made_public: Trilho tornado público
1028     offline_warning: 
1029       message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
1030     trace: 
1031       ago: Há %{time_in_words_ago}
1032       by: por
1033       count_points: "%{count} pontos"
1034       edit: editar
1035       edit_map: Editar Mapa
1036       identifiable: IDENTIFICÁVEL
1037       in: em
1038       map: mapa
1039       more: mais
1040       pending: PENDENTE
1041       private: PRIVADO
1042       public: PÚBLICO
1043       trace_details: Ver Detalhes do Trilho
1044       trackable: CONTROLÁVEL
1045       view_map: Ver Mapa
1046     trace_form: 
1047       description: "Descrição:"
1048       help: Ajuda
1049       tags: "Etiquetas:"
1050       upload_button: Carregar
1051       upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
1052       visibility: "Visibilidade:"
1053     trace_header: 
1054       see_all_traces: Ver todos os trilhos
1055       see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
1056       traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
1057       upload_trace: Carregar trilho GPS
1058     trace_optionals: 
1059       tags: Etiquetas
1060     trace_paging_nav: 
1061       next: Próximo »
1062       previous: « Anterior
1063       showing_page: Mostrando página %{page}
1064     view: 
1065       delete_track: Eliminar este trilho
1066       description: "Descrição:"
1067       download: download
1068       edit: editar
1069       edit_track: Editar este trilho
1070       filename: "Nome do ficheiro:"
1071       heading: A ver o trilho %{name}
1072       map: mapa
1073       none: Nenhum
1074       owner: "Proprietário:"
1075       pending: PENDENTE
1076       points: "Pontos:"
1077       start_coordinates: "Coordenada de início:"
1078       tags: "Etiquetas:"
1079       title: A ver o trilho %{name}
1080       trace_not_found: Não foi encontrado o trilho!
1081       uploaded: "Carregado:"
1082       visibility: "Visibilidade:"
1083     visibility: 
1084       identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
1085       private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
1086       public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
1087       trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
1088   user: 
1089     account: 
1090       contributor terms: 
1091         heading: "Termos do Contribuidor:"
1092         link text: o que é isso?
1093       current email address: "E-mail Actual:"
1094       delete image: Remover a imagem actual
1095       flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
1096       flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
1097       home location: Localização da Residência
1098       image: "Imagem:"
1099       latitude: "Latitude:"
1100       longitude: "Longitude:"
1101       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
1102       my settings: Minhas definições
1103       new email address: "Novo E-mail:"
1104       new image: Adicionar imagem
1105       no home location: Não inseriste a localização da tua residência.
1106       openid: 
1107         link text: o que é isto?
1108       preferred editor: "Editor Preferido:"
1109       preferred languages: "Línguas preferidas:"
1110       public editing: 
1111         disabled link text: porque não posso editar?
1112         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1113         enabled link text: o que é isso?
1114         heading: "Edição pública:"
1115       replace image: Substituir a imagem actual
1116       save changes button: Gravar Alterações
1117       title: Editar conta
1118     confirm: 
1119       already active: Esta conta já foi confirmada.
1120       button: Confirmar
1121       heading: Confirmar a conta de utilizador
1122       press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
1123       success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
1124     confirm_email: 
1125       button: Confirmar
1126       failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
1127       heading: Confirmar a alteração de e-mail
1128       press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail.
1129       success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres!
1130     confirm_resend: 
1131       failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
1132     filter: 
1133       not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação.
1134     go_public: 
1135       flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar.
1136     list: 
1137       confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
1138       heading: Utilizadores
1139       hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
1140       summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
1141       summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
1142       title: Utilizadores
1143     login: 
1144       email or username: "E-mail ou Utilizador:"
1145       heading: Iniciar sessão
1146       login_button: Autenticar-se
1147       lost password link: Perdeu a sua palavra-chave?
1148       new to osm: Novo no OpenStreetMap?
1149       no account: Não possui uma conta?
1150       password: "Palavra-chave:"
1151       register now: Registar-se agora
1152       remember: "Lembrar-me:"
1153       title: Autenticar-se
1154       with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe:"
1155     logout: 
1156       heading: Sair do OpenStreetMap
1157       logout_button: Sair
1158       title: Sair
1159     lost_password: 
1160       email address: "E-mail:"
1161       heading: Palavra-passe esquecida?
1162       new password button: Alterar Palavra-passe
1163       notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
1164       title: Palavra-passe esquecida
1165     make_friend: 
1166       already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}.
1167       failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
1168       success: "%{name} agora é teu amigo."
1169     new: 
1170       confirm email address: "Confirmar E-mail:"
1171       confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
1172       contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
1173       continue: Continuar
1174       display name: "Mostrar Nome:"
1175       email address: "E-mail:"
1176       flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
1177       heading: Criar uma Conta de Utilizador
1178       password: "Palavra-chave:"
1179       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
1180       title: Criar conta
1181     popup: 
1182       friend: Amigo
1183       your location: Tua localização
1184     remove_friend: 
1185       not_a_friend: "%{name} não é teu amigo."
1186       success: "%{name} foi removido dos teus amigos."
1187     reset_password: 
1188       confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
1189       flash changed: A sua palavra-chave foi alterada.
1190       heading: Repor palavra-passe para o %{user}
1191       password: "Palavra-chave:"
1192       reset: Repor Palavra-chave
1193       title: Repor palavra-passe
1194     set_home: 
1195       flash success: Residência salva com sucesso
1196     suspended: 
1197       heading: Conta Suspensa
1198       title: Conta Suspensa
1199     terms: 
1200       agree: Aceitar
1201       consider_pd_why: O que é isto?
1202       decline: Rejeitar
1203       heading: Termos do contribuidor
1204       legale_names: 
1205         france: França
1206         italy: Itália
1207         rest_of_world: Resto do mundo
1208       title: Termos dos contribuidores
1209     view: 
1210       activate_user: activar este utilizador
1211       add as friend: adicionar aos amigos
1212       ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
1213       blocks by me: bloqueados por mim
1214       blocks on me: bloqueios sobre mim
1215       comments: comentários
1216       confirm: Confirmar
1217       confirm_user: confirmar esse utilizador
1218       create_block: bloquear este utilizador
1219       created from: "Criado em:"
1220       ct accepted: Aceitou há %{ago}
1221       ct declined: Rejeitou
1222       ct status: "Termos do Contribuidor:"
1223       ct undecided: Indeciso
1224       deactivate_user: desactivar este utilizador
1225       delete_user: eliminar este utilizador
1226       description: Descrição
1227       diary: diário
1228       edits: edições
1229       email address: "E-mail:"
1230       hide_user: ocultar este utilizador
1231       km away: "%{count}km de distância"
1232       latest edit: "Última edição %{ago}:"
1233       m away: "%{count}m de distância"
1234       mapper since: "Mapeando desde:"
1235       my comments: meus comentários
1236       my diary: meu diário
1237       my edits: as minhas edições
1238       my settings: as minhas configurações
1239       my traces: meus trilhos
1240       new diary entry: adicionar entrada no meu dirário
1241       no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
1242       oauth settings: configurações do OAuth
1243       remove as friend: remover amigo
1244       role: 
1245         administrator: Este utilizador é administrador
1246         moderator: Este utilizador é um moderador
1247       send message: enviar mensagem
1248       settings_link_text: configurações
1249       status: "Estado:"
1250       traces: trilhos
1251       unhide_user: descobrir este utilizador
1252       user location: Localização do utilizador
1253       your friends: Os seus amigos
1254   user_block: 
1255     blocks_on: 
1256       empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
1257       heading: Lista de bloqueios de %{name}
1258     partial: 
1259       confirm: Tem a certeza?
1260       creator_name: Criador
1261       edit: Editar
1262     show: 
1263       edit: Editar
1264   user_role: 
1265     grant: 
1266       are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
1267       confirm: Confirmar
1268       title: Confirmar a concessão do cargo
1269     revoke: 
1270       confirm: Confirmar
1271       heading: Confirmar revogação de cargo
1272       title: Confirmar revogação de cargo