]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Lagre
38       diary_entry:
39         create: Publiser
40         update: Oppdater
41       issue_comment:
42         create: Legg til kommentar
43       message:
44         create: Send
45       client_application:
46         create: Registrer
47         update: Rediger
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringer
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
61         email_address_not_routable: kan ikke rutes
62     models:
63       acl: Tilgangskontrolliste
64       changeset: Endringssett
65       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
66       country: Land
67       diary_comment: Dagbokskommentar
68       diary_entry: Dagbokoppføring
69       friend: Venn
70       language: Språk
71       message: Melding
72       node: Node
73       node_tag: Nodemerkelapp
74       notifier: Varsler
75       old_node: Gammel node
76       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
77       old_relation: Gammel relasjon
78       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
79       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
80       old_way: Gammel vei
81       old_way_node: Gammel veinode
82       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
83       relation: Relasjon
84       relation_member: Relasjonsmedlem
85       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
86       session: Økt
87       trace: Spor
88       tracepoint: Punkt i spor
89       tracetag: Spormerkelapp
90       user: Bruker
91       user_preference: Brukerinnstillinger
92       user_token: Brukernøkkel
93       way: Linje
94       way_node: Veinode
95       way_tag: Linjemerkelapp
96     attributes:
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Bruker
101         title: Emne
102         latitude: Breddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language: Språk
105       friend:
106         user: Bruker
107         friend: Venn
108       trace:
109         user: Bruker
110         visible: Synlig
111         name: Navn
112         size: Størrelse
113         latitude: Breddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentlig
116         description: Beskrivelse
117       message:
118         sender: Avsender
119         title: Emne
120         body: Brødtekst
121         recipient: Mottaker
122       user:
123         email: E-post
124         active: Aktiv
125         display_name: Visningsnavn
126         description: Beskrivelse
127         languages: Språk
128         pass_crypt: Passord
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       about_x_hours:
132         one: 'omkring #1 timer siden'
133         other: omkring %{count} timer siden
134       about_x_months:
135         one: omkring en måned siden
136         other: omkring %{count} måneder siden
137       about_x_years:
138         one: omkring et år siden
139         other: omkring %{count} år siden
140   editor:
141     default: Standard (nåværende %{name})
142     potlatch:
143       name: Potlatch 1
144       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
145     id:
146       name: iD
147       description: iD (redigering i nettleseren)
148     potlatch2:
149       name: Potlatch 2
150       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
151     remote:
152       name: Lokalt installert program
153       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Opprettet %{when}
158         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
159         commented_at_html: Oppdatert %{when}
160         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
161         closed_at_html: Løst %{when}
162         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
163         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
164         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
165       rss:
166         title: OpenStreetMap-merknader
167         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
168           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
170         opened: ny merknad (nær %{place})
171         commented: ny kommentar (nær %{place})
172         closed: lukket merknad (nær %{place})
173         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
174       entry:
175         comment: Kommentar
176         full: Fullstendig merknad
177   browse:
178     created: Opprettet
179     closed: Lukket
180     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
181     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
182     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
183     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
184     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
185     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
186     version: Versjon
187     in_changeset: Endringssett
188     anonymous: anonym
189     no_comment: (ingen kommentar)
190     part_of: Del av
191     download_xml: Last ned XML
192     view_history: Vis historikk
193     view_details: Vis detaljer
194     location: 'Posisjon:'
195     changeset:
196       title: 'Endringssett: %{id}'
197       belongs_to: Forfatter
198       node: Noder (%{count})
199       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
200       way: Strekninger (%{count})
201       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
202       relation: Forbindelser (%{count})
203       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
204       comment: Kommentarer (%{count})
205       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
207       changesetxml: XML for endringssett
208       osmchangexml: osmChange-XML
209       feed:
210         title: Endringssett %{id}
211         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
212       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
213       discussion: Diskusjon
214       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
215         er lukket.
216     node:
217       title: 'Node: %{name}'
218       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
219     way:
220       title: 'Strekning: %{name}'
221       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
222       nodes: Noder
223       also_part_of:
224         one: delstrekning %{related_ways}
225         other: delstrekninger %{related_ways}
226     relation:
227       title: 'Forbindelse: %{name}'
228       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
229       members: Medlemmer
230     relation_member:
231       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
232       type:
233         node: Node
234         way: Linje
235         relation: Relasjon
236     containing_relation:
237       entry: Relasjon %{relation_name}
238       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
241       type:
242         node: node
243         way: linje
244         relation: relasjon
245         changeset: endringssett
246         note: merknad
247     timeout:
248       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
249       type:
250         node: node
251         way: linje
252         relation: relasjon
253         changeset: endringssett
254         note: merknad
255     redacted:
256       redaction: Maskering %{id}
257       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
258         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
259       type:
260         node: node
261         way: linje
262         relation: relasjon
263     start_rjs:
264       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
265         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
266         disse dataene?
267       load_data: Last inn data
268       loading: Laster...
269     tag_details:
270       tags: Egenskaper
271       wiki_link:
272         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
273         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
274       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
275       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
276       telephone_link: Ring %{phone_number}
277     note:
278       title: 'Merknad: %{id}'
279       new_note: Ny merknad
280       description: Beskrivelse
281       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
282       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
283       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
284       opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
285       opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         siden</abbr>
287       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         siden</abbr>
289       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         siden</abbr>
291       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
292       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
293         siden</abbr>
294       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
295       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         siden</abbr>
297       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
298       report: Rapporter denne notisen
299     query:
300       title: Se over elementer
301       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
302       nearby: Nærliggende funksjoner
303       enclosing: Regionsfunksjoner
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: Side %{page}
307       next: Neste »
308       previous: « Forrige
309     changeset:
310       anonymous: Anonym
311       no_edits: (ingen redigeringer)
312       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Lagret den
316       user: Bruker
317       comment: Kommentar
318       area: Område
319     index:
320       title: Endringssett
321       title_user: Endringssett av %{user}
322       title_friend: Mine venners endringssett
323       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
324       empty: Fant ingen endringssett.
325       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
326       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
327       no_more: Fant ingen flere endringssett.
328       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
329       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
330       load_more: Last inn mer
331     timeout:
332       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
333   changeset_comments:
334     comment:
335       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
336       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
337     comments:
338       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
339     index:
340       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
341       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
342     timeout:
343       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
344   diary_entries:
345     new:
346       title: Ny dagboksoppføring
347     form:
348       subject: 'Emne:'
349       body: 'Brødtekst:'
350       language: 'Språk:'
351       location: 'Posisjon:'
352       latitude: 'Breddegrad:'
353       longitude: 'Lengdegrad:'
354       use_map_link: bruk kart
355     index:
356       title: Brukeres dagbøker
357       title_friends: Dine venners dagbøker
358       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
359       user_title: Dagboken til %{user}
360       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
361       new: Ny dagboksoppføring
362       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
363       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
364       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
365       older_entries: Eldre innlegg
366       newer_entries: Nyere innlegg
367     edit:
368       title: Rediger dagbokinnlegg
369       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
370     show:
371       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
372       user_title: Dagboken til %{user}
373       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
374       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
375       login: Logg inn
376     no_such_entry:
377       title: Ingen slik dagbokoppføring
378       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
379       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
380         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
381     diary_entry:
382       posted_by: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
383       comment_link: Kommenter dette innlegget
384       reply_link: Svar på dette innlegget
385       comment_count:
386         zero: Ingen kommentarer
387         one: '%{count} kommentar'
388         other: '%{count} kommentarer'
389       edit_link: Rediger innlegget
390       hide_link: Skjul innlegget
391       confirm: Bekreft
392       report: Rapporter denne innføringen
393     diary_comment:
394       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
395       hide_link: Skjul denne kommentaren
396       confirm: Bekreft
397       report: Rapporter denne kommentaren
398     location:
399       location: 'Posisjon:'
400       view: Vis
401       edit: Rediger
402     feed:
403       user:
404         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
405         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
406       language:
407         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
408         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
409       all:
410         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
411         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
412     comments:
413       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
414       post: Artikkel
415       when: Når
416       comment: Kommentar
417       newer_comments: Nyere kommentarer
418       older_comments: Eldre kommentarer
419   geocoder:
420     search:
421       title:
422         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
423         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425           Nominatim</a>
426         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
428           Nominatim</a>
429         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430     search_osm_nominatim:
431       prefix_format: '%{name}'
432       prefix:
433         aerialway:
434           cable_car: Kabelbane
435           chair_lift: Stolheis
436           drag_lift: Skitrekk
437           gondola: Gondolheis
438           platter: Tallerken-heis
439           pylon: Pylon
440           station: Fjellheisstasjon
441           t-bar: Ankerheis
442         aeroway:
443           aerodrome: Flyplass
444           airstrip: Landingsstripe
445           apron: Flyrampe
446           gate: Gate
447           hangar: Hangar
448           helipad: Helikopterplass
449           holding_position: Venteposisjon
450           parking_position: Parkeringsposisjon
451           runway: Rullebane
452           taxiway: Taxibane
453           terminal: Terminal
454         amenity:
455           animal_shelter: Dyrehospits
456           arts_centre: Kunstsenter
457           atm: Minibank
458           bank: Bank
459           bar: Bar
460           bbq: Grill
461           bench: Benk
462           bicycle_parking: Sykkelparkering
463           bicycle_rental: Sykkelutleie
464           biergarten: Ølhage
465           boat_rental: Båtutleie
466           brothel: Bordell
467           bureau_de_change: Vekslingskontor
468           bus_station: Busstasjon
469           cafe: Kafé
470           car_rental: Bilutleie
471           car_sharing: Bildeling
472           car_wash: Bilvask
473           casino: Kasino
474           charging_station: Ladestasjon
475           childcare: Barnepass
476           cinema: Kino
477           clinic: Klinikk
478           clock: Klokke
479           college: Høyskole
480           community_centre: Samfunnshus
481           courthouse: Rettsbygning
482           crematorium: Krematorium
483           dentist: Tannlege
484           doctors: Leger
485           drinking_water: Drikkevann
486           driving_school: Kjøreskole
487           embassy: Ambassade
488           fast_food: Hurtigmat
489           ferry_terminal: Ferjeterminal
490           fire_station: Brannstasjon
491           food_court: Serveringssteder
492           fountain: Fontene
493           fuel: Drivstoff
494           gambling: Gambling
495           grave_yard: Gravlund
496           grit_bin: Strøsandkasse
497           hospital: Sykehus
498           hunting_stand: Jaktbod
499           ice_cream: Iskrem
500           kindergarten: Barnehage
501           library: Bibliotek
502           marketplace: Markedsplass
503           monastery: Kloster
504           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
505           nightclub: Nattklubb
506           nursing_home: Pleiehjem
507           office: Kontor
508           parking: Parkeringsplass
509           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
510           parking_space: Parkeringsplass
511           pharmacy: Apotek
512           place_of_worship: Tilbedelsesplass
513           police: Politi
514           post_box: Postboks
515           post_office: Postkontor
516           preschool: Førskole
517           prison: Fengsel
518           pub: Pub
519           public_building: Offentlig bygning
520           recycling: Resirkuleringspunkt
521           restaurant: Restaurant
522           retirement_home: Gamlehjem
523           sauna: Sauna
524           school: Skole
525           shelter: Tilfluktsrom
526           shop: Butikk
527           shower: Dusj
528           social_centre: Samfunnshus
529           social_club: Sosial klubb
530           social_facility: Sosialtjeneste
531           studio: Studio
532           swimming_pool: Svømmebasseng
533           taxi: Drosje
534           telephone: Offentlig telefon
535           theatre: Teater
536           toilets: Toaletter
537           townhall: Rådhus
538           university: Universitet
539           vending_machine: Vareautomat
540           veterinary: Veterinærklinikk
541           village_hall: Forsamlingshus
542           waste_basket: Søppelkasse
543           waste_disposal: Avfallshåndtering
544           water_point: Vannpunkt
545           youth_centre: Ungdomssenter
546         boundary:
547           administrative: Administrativ grense
548           census: Folketellingsgrense
549           national_park: Nasjonalpark
550           protected_area: Verna område
551         bridge:
552           aqueduct: Akvadukt
553           boardwalk: Strandpromenade
554           suspension: Hengebru
555           swing: Svingbru
556           viaduct: Viadukt
557           "yes": Bru
558         building:
559           "yes": Bygning
560         craft:
561           brewery: Bryggeri
562           carpenter: Tømrer
563           electrician: Elektriker
564           gardener: Gartner
565           painter: Maler
566           photographer: Fotograf
567           plumber: Rørlegger
568           shoemaker: Skomaker
569           tailor: Skredder
570           "yes": Handtverksbutikk
571         emergency:
572           ambulance_station: Ambulansestasjon
573           assembly_point: Samlingsplass
574           defibrillator: Hjertestarter
575           landing_site: Nødlandingsplass
576           phone: Nødtelefon
577           water_tank: Nødvanntank
578           "yes": Nødsituasjon
579         highway:
580           abandoned: Forlatt motorvei
581           bridleway: Ridevei
582           bus_guideway: Ledet bussfelt
583           bus_stop: Busstopp
584           construction: Motorvei under konstruksjon
585           corridor: Korridor
586           cycleway: Sykkelsti
587           elevator: Heis
588           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
589           footway: Gangsti
590           ford: Vadested
591           give_way: Gi plass-skilt
592           living_street: Gatetun
593           milestone: Milepæl
594           motorway: Motorvei
595           motorway_junction: Motorveikryss
596           motorway_link: Vei til motorvei
597           passing_place: Overgangssted
598           path: Sti
599           pedestrian: Gangvei
600           platform: Perrong
601           primary: Primær vei
602           primary_link: Primær vei
603           proposed: Foreslått vei
604           raceway: Racerbane
605           residential: Bolig-vei
606           rest_area: Rasteplass
607           road: Vei
608           secondary: Sekundær vei
609           secondary_link: Sekundær vei
610           service: Tjenestevei
611           services: Motorveitjenester
612           speed_camera: Fotoboks
613           steps: Trapper
614           stop: Stoppskilt
615           street_lamp: Gatelys
616           tertiary: Tertiær vei
617           tertiary_link: Tertiær vei
618           track: Traktorvei
619           traffic_signals: Trafikksignalering
620           trail: Sti
621           trunk: Hovedvei
622           trunk_link: Hovedvei
623           turning_loop: Vendesløyfe
624           unclassified: Uklassifisert vei
625           "yes": Vei
626         historic:
627           archaeological_site: Arkeologisk plass
628           battlefield: Slagmark
629           boundary_stone: Grensestein
630           building: Historisk bygning
631           bunker: Bunker
632           castle: Slott
633           church: Kirke
634           city_gate: Byport
635           citywalls: Bymurer
636           fort: Fort
637           heritage: Verdensarvssted
638           house: Hus
639           icon: Ikon
640           manor: Herregård
641           memorial: Minne
642           mine: Gruve
643           mine_shaft: Gruvesjakt
644           monument: Monument
645           roman_road: Romersk vei
646           ruins: Ruiner
647           stone: Stein
648           tomb: Grav
649           tower: Tårn
650           wayside_cross: Veikant kors
651           wayside_shrine: Veikant alter
652           wreck: Vrak
653           "yes": Historisk sted
654         junction:
655           "yes": Kryss
656         landuse:
657           allotments: Kolonihager
658           basin: Elveområde
659           brownfield: Tidligere industriområde
660           cemetery: Gravplass
661           commercial: Kommersielt område
662           conservation: Fredet
663           construction: Kontruksjon
664           farm: Gård
665           farmland: Jorde
666           farmyard: Gårdstun
667           forest: Skog
668           garages: Garasjer
669           grass: Gress
670           greenfield: Ikke-utviklet område
671           industrial: Industriområde
672           landfill: Landfylling
673           meadow: Eng
674           military: Militært område
675           mine: Gruve
676           orchard: Frukthage
677           quarry: Steinbrudd
678           railway: Jernbane
679           recreation_ground: Rekreasjonsområde
680           reservoir: Reservoar
681           reservoir_watershed: Magasinvannskille
682           residential: Boligområde
683           retail: Detaljsalg
684           road: Veiområde
685           village_green: Landsbypark
686           vineyard: Vingård
687           "yes": Urbant område
688         leisure:
689           beach_resort: Strandsted
690           bird_hide: Fugletårn
691           common: Allmenning
692           dog_park: Hundepark
693           firepit: Bålgrop
694           fishing: Fiskeområde
695           fitness_centre: Treningssenter
696           fitness_station: Treningsstudio
697           garden: Hage
698           golf_course: Golfbane
699           horse_riding: Ridning
700           ice_rink: Skøytebane
701           marina: Båthavn
702           miniature_golf: Minigolf
703           nature_reserve: Naturreservat
704           park: Park
705           pitch: Sportsarena
706           playground: Lekeplass
707           recreation_ground: Rekreasjonsområde
708           resort: Utfluktssted
709           sauna: Sauna
710           slipway: Slipp
711           sports_centre: Sportssenter
712           stadium: Stadion
713           swimming_pool: Svømmebaseng
714           track: Løpebane
715           water_park: Vannpark
716           "yes": Fritid
717         man_made:
718           adit: Stoll
719           beacon: Fyr
720           beehive: Bikube
721           breakwater: Molo
722           bridge: Bro
723           bunker_silo: Bunker
724           chimney: Skorstein
725           crane: Kran
726           dolphin: Fortøyningspæl
727           dyke: Grøft
728           embankment: Dike
729           flagpole: Flaggstang
730           gasometer: Gassometer
731           groyne: Bølgebryter
732           kiln: Kalkovn
733           lighthouse: Fyrtårn
734           mast: Mast
735           mine: Gruve
736           mineshaft: Gruvesjakt
737           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
738           petroleum_well: Oljebrønn
739           pier: Molo
740           pipeline: Rørgate
741           silo: Silo
742           storage_tank: Lagringstank
743           surveillance: Overvåkning
744           tower: Tårn
745           wastewater_plant: Kloakkanlegg
746           watermill: Vannmølle
747           water_tower: Vanntårn
748           water_well: Brønn
749           water_works: Vannrensningsanlegg
750           windmill: Vindmølle
751           works: Fabrikk
752           "yes": Menneskeskapt
753         military:
754           airfield: Militær flyplass
755           barracks: Kaserne
756           bunker: Bunker
757           "yes": Militært
758         mountain_pass:
759           "yes": Fjellovergang
760         natural:
761           bay: Bukt
762           beach: Strand
763           cape: Nes
764           cave_entrance: Huleinngang
765           cliff: Klippe
766           crater: Krater
767           dune: Sanddyne
768           fell: Snaufjell
769           fjord: Fjord
770           forest: Skog
771           geyser: Geysir
772           glacier: Isbre
773           grassland: Gresslette
774           heath: Vidde
775           hill: Ås
776           island: Øy
777           land: Land
778           marsh: Myr
779           moor: Fjellhei
780           mud: Gjørme
781           peak: Topp
782           point: Punkt
783           reef: Rev
784           ridge: Rygg
785           rock: Stein
786           saddle: Sal
787           sand: Sand
788           scree: Ur
789           scrub: Kratt
790           spring: Kilde
791           stone: Stein
792           strait: Stred
793           tree: Tre
794           valley: Dal
795           volcano: Vulkan
796           water: Vann
797           wetland: Våtmark
798           wood: Skog
799         office:
800           accountant: Revisor
801           administrative: Administrasjon
802           architect: Arkitekt
803           association: Forening
804           company: Firma
805           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
806           employment_agency: Bemanningsfirma
807           estate_agent: Eiendomsmegler
808           government: Statlig kontor
809           insurance: Forsikringskontor
810           it: IT-kontor
811           lawyer: Advokat
812           ngo: Ikke-statlig kontor
813           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
814           travel_agent: Reisebyrå
815           "yes": Kontor
816         place:
817           allotments: Jordlapper
818           city: By
819           city_block: Bykvartal
820           country: Land
821           county: Fylke
822           farm: Gård
823           hamlet: Grend
824           house: Hus
825           houses: Hus
826           island: Øy
827           islet: Holme
828           isolated_dwelling: Enslig bosted
829           locality: Plass
830           municipality: Kommune
831           neighbourhood: Naboskap
832           postcode: Postnummer
833           quarter: Kvartal
834           region: Område
835           sea: Hav
836           square: Torg
837           state: Delstat
838           subdivision: Underavdeling
839           suburb: Forstad
840           town: Tettsted
841           unincorporated_area: Kommunefritt område
842           village: Landsby
843           "yes": Sted
844         railway:
845           abandoned: Forlatt jernbane
846           construction: Jernbane under konstruksjon
847           disused: Nedlagt jernbane
848           funicular: Kabelbane
849           halt: Togstopp
850           junction: Jernbanekryss
851           level_crossing: Planovergang
852           light_rail: Bybane
853           miniature: Miniatyrjernbane
854           monorail: Enskinnebane
855           narrow_gauge: Smalspor jernbane
856           platform: Jernbaneperrong
857           preserved: Bevart jernbane
858           proposed: Foreslått jernbane
859           spur: Jernbaneforgrening
860           station: Jernbanestasjon
861           stop: Jernbaneknutepunkt
862           subway: T-bane
863           subway_entrance: T-baneinngang
864           switch: Sporveksel
865           tram: Sporvei
866           tram_stop: Trikkestopp
867         shop:
868           alcohol: Utenfor lisens
869           antiques: Antikviteter
870           art: Kunstbutikk
871           bakery: Bakeri
872           beauty: Skjønnhetssalong
873           beverages: Drikkevarerbutikk
874           bicycle: Sykkelbutikk
875           bookmaker: Bookmaker
876           books: Bokhandel
877           boutique: Luksusforretning
878           butcher: Slakter
879           car: Bilbutikk
880           car_parts: Bildeler
881           car_repair: Bilverksted
882           carpet: Teppebutikk
883           charity: Veldedighetsbutikk
884           chemist: Kjemiker
885           clothes: Klesbutikk
886           computer: Databutikk
887           confectionery: Konditori
888           convenience: Nærbutikk
889           copyshop: Kopieringsbutikk
890           cosmetics: Kosmetikkforretning
891           deli: Delikatessebutikk
892           department_store: Varehus
893           discount: Tilbudsbutikk
894           doityourself: Gjør-det-selv
895           dry_cleaning: Renseri
896           electronics: Elektronikkforretning
897           estate_agent: Eiendomsmegler
898           farm: Gårdsbutikk
899           fashion: Motebutikk
900           fish: Fiskebutikk
901           florist: Blomsterbutikk
902           food: Matbutikk
903           funeral_directors: Begravelsesforretning
904           furniture: Møbler
905           gallery: Galleri
906           garden_centre: Hagesenter
907           general: Landhandel
908           gift: Gavebutikk
909           greengrocer: Grønnsakshandel
910           grocery: Dagligvarebutikk
911           hairdresser: Frisør
912           hardware: Jernvarehandel
913           hifi: Hi-Fi
914           houseware: Kjøkkenutstyr
915           interior_decoration: Interiørarkitekt
916           jewelry: Gullsmed
917           kiosk: Kiosk
918           kitchen: Kjøkkenbutikk
919           laundry: Vaskeri
920           lottery: Lotteri
921           mall: Kjøpesenter
922           market: Marked
923           massage: Massasjeinstitutt
924           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
925           motorcycle: Motorsykkelbutikk
926           music: Musikkbutikk
927           newsagent: Nyhetsbyrå
928           optician: Optiker
929           organic: Organisk matbutikk
930           outdoor: Utendørs butikk
931           paint: Fargehandel
932           pawnbroker: Pantelåner
933           pet: Dyrebutikk
934           pharmacy: Apotek
935           photo: Fotobutikk
936           seafood: Sjømat
937           second_hand: Bruktbutikk
938           shoes: Skobutikk
939           sports: Sportsbutikk
940           stationery: Papirbutikk
941           supermarket: Supermarked
942           tailor: Skredder
943           ticket: Billettformidler
944           tobacco: Tobakkshandler
945           toys: Lekebutikk
946           travel_agency: Reisebyrå
947           tyres: Dekkforhandler
948           vacant: Ledig forretningslokale
949           variety_store: Stormagasin
950           video: Videobutikk
951           wine: Vinforretning
952           "yes": Butikk
953         tourism:
954           alpine_hut: Fjellhytte
955           apartment: Ferieleilighet
956           artwork: Kunstverk
957           attraction: Attraksjon
958           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
959           cabin: Hytte
960           camp_site: Teltplass
961           caravan_site: Campingplass
962           chalet: Fjellhytte
963           gallery: Galleri
964           guest_house: Gjestehus
965           hostel: Vandrerhjem
966           hotel: Hotell
967           information: Informasjon
968           motel: Motell
969           museum: Museum
970           picnic_site: Piknikplass
971           theme_park: Fornøyelsespark
972           viewpoint: Utsiktspunkt
973           zoo: Dyrepark
974         tunnel:
975           building_passage: Bygningspassasje
976           culvert: Kulvert
977           "yes": Tunnel
978         waterway:
979           artificial: Kunstig vassdrag
980           boatyard: Båthan
981           canal: Kanal
982           dam: Demning
983           derelict_canal: Nedlagt kanal
984           ditch: Grøft
985           dock: Dokk
986           drain: Avløp
987           lock: Sluse
988           lock_gate: Sluseport
989           mooring: Fortøyning
990           rapids: Stryk
991           river: Elv
992           stream: Bekk
993           wadi: Elveleie
994           waterfall: Foss
995           weir: Overløpskant
996           "yes": Vannvei
997       admin_levels:
998         level2: Riksgrense
999         level4: Statsgrense
1000         level5: Områdegrense
1001         level6: Fylkesgrense
1002         level8: Bygrense
1003         level9: Landsbygrense
1004         level10: Forstadsgrense
1005     description:
1006       title:
1007         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1008           Nominatim</a>
1009         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1010       types:
1011         cities: Byer
1012         towns: Småbyer
1013         places: Steder
1014     results:
1015       no_results: Ingen resultat funnet
1016       more_results: Flere resultat
1017   issues:
1018     index:
1019       title: Saker
1020       select_status: Velg status
1021       select_type: Velg type
1022       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1023       reported_user: Rapportert bruker
1024       not_updated: Ikke oppdatert
1025       search: Søk
1026       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1027       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1028       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1029       status: Status
1030       reports: Rapporter
1031       last_updated: Sist oppdatert
1032       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1033       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1034       link_to_reports: Se på rapporter
1035       reports_count:
1036         other: 1 rapport
1037       reported_item: Rapportert element
1038       states:
1039         ignored: Sett bort fra
1040         open: Åpen
1041         resolved: Løst
1042     update:
1043       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1044       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1045       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1046     show:
1047       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1048       reports:
1049         other: null=Ingen rapporter
1050       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1051       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1052       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1053       resolve: Løs
1054       ignore: Se bort fra
1055       reopen: Gjenåpne
1056       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1057       read_reports: Les rapporter
1058       new_reports: Nye rapporter
1059       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1060       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1061       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1062     resolve:
1063       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1064     ignore:
1065       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1066     reopen:
1067       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1068     comments:
1069       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1070       reassign_param: Omtildele sak?
1071     reports:
1072       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1073       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1074     helper:
1075       reportable_title:
1076         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1077         note: 'Notis #%{note_id}'
1078   issue_comments:
1079     create:
1080       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1081   reports:
1082     new:
1083       title_html: Rapport %{link}
1084       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1085       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1086       select: Begrunn rapporten
1087       disclaimer:
1088         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1089         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1090         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1091           fra dine kolleger
1092         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1093       categories:
1094         diary_entry:
1095           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1096           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1097           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1098           other_label: Annet
1099         diary_comment:
1100           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1101           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1102           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1103           other_label: Annet
1104         user:
1105           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1106           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1107           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1108           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1109           other_label: Annet
1110         note:
1111           spam_label: Dette notatet er spam
1112           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1113           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1114           other_label: Annet
1115     create:
1116       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1117       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1118   layouts:
1119     project_name:
1120       title: OpenStreetMap
1121       h1: OpenStreetMap
1122     logo:
1123       alt_text: OpenStreetMap-logo
1124     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1125     logout: Logg ut
1126     log_in: Logg inn
1127     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1128     sign_up: Registrer deg
1129     start_mapping: Start kartlegging
1130     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1131     edit: Rediger
1132     history: Historikk
1133     export: Eksporter
1134     issues: Problemer
1135     data: Data
1136     export_data: Eksporter data
1137     gps_traces: GPS-spor
1138     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1139     user_diaries: Brukerdagbok
1140     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1141     edit_with: Rediger med %{editor}
1142     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1143     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1144     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1145       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1146     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1147     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1148     partners_ucl: UCL
1149     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1150     partners_partners: partnere
1151     tou: Bruksvilkår
1152     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1153       vedlikeholdsarbeid utføres.
1154     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1155       vedlikeholdsarbeid.
1156     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1157       maskinvareoppgraderinger).
1158     help: Hjelp
1159     about: Om
1160     copyright: Opphavsrett
1161     community: Fellesskap
1162     community_blogs: Fellesskapsblogger
1163     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1164     foundation: Stiftelse
1165     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1166     make_a_donation:
1167       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1168       text: Doner
1169     learn_more: Lær mer
1170     more: Mer
1171   notifier:
1172     diary_comment_notification:
1173       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1174       hi: Hei %{to_user},
1175       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1176         %{subject}:'
1177       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1178         eller svare på %{replyurl}
1179     message_notification:
1180       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1181       hi: Hei %{to_user},
1182       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1183         %{subject}:'
1184       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1185     friend_notification:
1186       hi: Hei %{to_user},
1187       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1188       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1189       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1190       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1191     gpx_notification:
1192       greeting: Hei,
1193       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1194       with_description: med beskrivelsen
1195       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1196       and_no_tags: og ingen tagger.
1197       failure:
1198         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1199         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1200         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1201         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1202       success:
1203         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1204         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1205           punkter.
1206     signup_confirm:
1207       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1208       greeting: Hei der!
1209       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1210       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1211         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1212         din:'
1213       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1214         så du kan komme godt i gang.
1215     email_confirm:
1216       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1217     email_confirm_plain:
1218       greeting: Hei,
1219       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1220         %{server_url} til %{new_address}.
1221       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1222     email_confirm_html:
1223       greeting: Hei,
1224       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1225         %{server_url} til %{new_address}.
1226       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1227     lost_password:
1228       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1229     lost_password_plain:
1230       greeting: Hei,
1231       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1232         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1233       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1234     lost_password_html:
1235       greeting: Hei,
1236       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1237         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1238       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1239         ditt.
1240     note_comment_notification:
1241       anonymous: En anonym bruker
1242       greeting: Hei,
1243       commented:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1246           du er interessert i'
1247         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1248           nær %{place}.'
1249         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1250           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1251       closed:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1254           interessert i'
1255         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1256         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1257           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1258       reopened:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1261           du er interessert i'
1262         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1263         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1264           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1265       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1266     changeset_comment_notification:
1267       hi: Hei %{to_user},
1268       greeting: Hei,
1269       commented:
1270         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1271         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1272           har vist interesse for'
1273         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1274         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1275           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1276         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1277         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1278       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1279       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1280         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1281   messages:
1282     inbox:
1283       title: Innboks
1284       my_inbox: Min innboks
1285       outbox: utboks
1286       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1287       new_messages:
1288         one: '%{count} ny melding'
1289         other: '%{count} nye meldinger'
1290       old_messages:
1291         one: '%{count} gammel melding'
1292         other: '%{count} gamle meldinger'
1293       from: Fra
1294       subject: Emne
1295       date: Dato
1296       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1297         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1298       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1299     message_summary:
1300       unread_button: Marker som ulest
1301       read_button: Marker som lest
1302       reply_button: Svar
1303       destroy_button: Slett
1304     new:
1305       title: Send melding
1306       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1307       subject: Emne
1308       body: Kropp
1309       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1310     create:
1311       message_sent: Melding sendt
1312       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1313         du prøver å sende flere.
1314     no_such_message:
1315       title: Ingen melding funnet
1316       heading: Ingen melding funnet
1317       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1318     outbox:
1319       title: Utboks
1320       my_inbox: Min %{inbox_link}
1321       inbox: innboks
1322       outbox: utboks
1323       messages:
1324         one: Du har %{count} sendt melding
1325         other: Du har %{count} sendte meldinger
1326       to: Til
1327       subject: Emne
1328       date: Dato
1329       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1330         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1331       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1332     reply:
1333       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1334         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1335     show:
1336       title: Les melding
1337       from: Fra
1338       subject: Emne
1339       date: Dato
1340       reply_button: Svar
1341       unread_button: Marker som ulest
1342       destroy_button: Slett
1343       back: Tilbake
1344       to: Til
1345       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1346         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1347     sent_message_summary:
1348       destroy_button: Slett
1349     mark:
1350       as_read: Melding markert som lest
1351       as_unread: Melding markert som ulest
1352     destroy:
1353       destroyed: Melding slettet
1354   site:
1355     about:
1356       next: Neste
1357       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1358       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1359         fra %{name}
1360       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1361         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1362         annet, over hele verdien.
1363       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1364       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1365         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1366         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1367       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1368       community_driven_html: |-
1369         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1370         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1371         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1372         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1373         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1374       open_data_title: Åpne Data
1375       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1376         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1377         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1378         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1379         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1380       legal_title: Juridisk
1381       legal_html: |-
1382         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1383         <br>
1384         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1385       partners_title: Partnere
1386     copyright:
1387       foreign:
1388         title: Om denne oversettelsen
1389         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1390           har den engelske versjonen presedens
1391         english_link: den engelske originalen
1392       native:
1393         title: Om denne siden
1394         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1395           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1396           og %{mapping_link}.
1397         native_link: Norsk versjon
1398         mapping_link: start kartlegging
1399       legal_babble:
1400         title_html: Opphavsrett og lisenser
1401         intro_1_html: |-
1402           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1403           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1404           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1405         intro_2_html: |-
1406           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1407           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1408           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1409           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1410           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1411         intro_3_html: |-
1412           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1413           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1414         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1415         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1416         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1417           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1418           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1419           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1420           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1421           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1422           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1423           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1424           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1425         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1426           i hjørnet på kartet.
1427         attribution_example:
1428           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1429           title: Eksempel på kildehenvisning
1430         more_title_html: Finner ut mer
1431         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1432           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1433         more_2_html: |-
1434           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1435           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1436           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1437         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1438         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1439           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1440           blant annet fra:'
1441         contributors_at_html: |-
1442           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1443              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1444              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1445           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1446           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1447         contributors_au_html: |-
1448           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1449              på Australian Bureau of Statistics data.
1450         contributors_ca_html: |-
1451           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1452              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1453              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1454              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1455              Statistics Canada).
1456         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1457           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1458           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1459         contributors_fr_html: |-
1460           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1461              Direction Générale des Impôts.
1462         contributors_nl_html: |-
1463           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1464           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1465         contributors_nz_html: |-
1466           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1467           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1468           lisensiert for gjenbruk under
1469           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1470         contributors_si_html: |-
1471           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1472           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1473           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1474           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1475         contributors_es_html: |-
1476           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1477           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1478           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1479           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1480         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1481           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1482           State copyright reservert.'
1483         contributors_gb_html: |-
1484           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1485            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1486         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1487           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1488           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1489         contributors_footer_2_html: |2-
1490             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1491             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1492             godtar noe erstatningsansvar.
1493         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1494         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1495           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1496           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1497         infringement_2_html: |-
1498           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1499           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1500           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1501           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1502         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1503         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1504           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1505           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1506           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1507           for lisenser</a>.
1508     index:
1509       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1510         av JavaScript.
1511       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1512       permalink: Permanent lenke
1513       shortlink: Kort lenke
1514       createnote: Legg til en merknad
1515       license:
1516         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1517       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1518         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1519     edit:
1520       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1521       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1522         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1523       user_page_link: brukerside
1524       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1525       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1526         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1527         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1528         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1529       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1530         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1531         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1532       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1533         for mer informasjon
1534       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1535         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1536       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1537       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1538         for denne egenskapen.
1539     export:
1540       title: Eksporter
1541       area_to_export: Område som skal eksporteres
1542       manually_select: Velg et annet område manuelt
1543       format_to_export: Eksportformat
1544       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1545       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1546       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1547       licence: Lisens
1548       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1549         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1550       too_large:
1551         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1552           kildene i listen under:'
1553         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1554           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1555           under for nedlasting av bulkdata.
1556         planet:
1557           title: Planet OSM
1558           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1559         overpass:
1560           title: Overførings-API
1561           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1562         geofabrik:
1563           title: Geofabrik-nedlastninger
1564           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1565             byer
1566         metro:
1567           title: Metro-utdrag
1568           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1569         other:
1570           title: Andre kilder
1571           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1572       options: Valg
1573       format: Format
1574       scale: Skala
1575       max: maks
1576       image_size: Bildestørrelse
1577       zoom: Zoom
1578       add_marker: Legg til en markør på kartet
1579       latitude: 'Bre:'
1580       longitude: 'Len:'
1581       output: Utdata
1582       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1583       export_button: Eksporter
1584     fixthemap:
1585       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1586       how_to_help:
1587         title: Hvordan hjelpe til
1588         join_the_community:
1589           title: Bli med i fellesskapet
1590           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1591             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1592             for å kunne reparere dataene selv.
1593         add_a_note:
1594           instructions_html: |-
1595             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1596             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1597       other_concerns:
1598         title: Andre problemstillinger
1599         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1600           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1601           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1602     help:
1603       title: Få hjelp
1604       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1605         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1606         kartleggingsemner.
1607       welcome:
1608         url: /velkommen
1609         title: Velkommen til OSM
1610         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1611           OpenStreetMap.
1612       beginners_guide:
1613         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1614         title: Hjelp for nybegynnere
1615         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1616       help:
1617         url: https://help.openstreetmap.org/
1618         title: help.openstreetmap.org
1619         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1620       mailing_lists:
1621         title: E-postlister
1622         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1623           område eller saksbestemte e-postlister.
1624       forums:
1625         title: Forumer
1626         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1627           grensesnitt.
1628       irc:
1629         title: IRC
1630         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1631           tema.
1632       switch2osm:
1633         title: switch2osm
1634         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1635           kart og andre tjenester.
1636       welcomemat:
1637         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1638         title: For organisasjoner
1639         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1640           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1641       wiki:
1642         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1643         title: wiki.openstreetmap.org
1644         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1645     sidebar:
1646       search_results: Søkeresultater
1647       close: Lukk
1648     search:
1649       search: Søk
1650       get_directions: Få veianvisninger
1651       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1652       from: Fra
1653       to: Til
1654       where_am_i: Hvor er dette?
1655       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1656       submit_text: Gå
1657       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1658     key:
1659       table:
1660         entry:
1661           motorway: Motorvei
1662           main_road: Hovedvei
1663           trunk: Hovedvei
1664           primary: Primær vei
1665           secondary: Sekundær vei
1666           unclassified: Uklassifisert vei
1667           track: Spor
1668           bridleway: Ridevei
1669           cycleway: Sykkelvei
1670           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1671           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1672           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1673           footway: Gangvei
1674           rail: Jernbane
1675           subway: Undergrunnsbane
1676           tram:
1677           - Bybane
1678           - trikk
1679           cable:
1680           - Kabelvogn
1681           - stolheis
1682           runway:
1683           - Flystripe
1684           - taksebane
1685           apron:
1686           - terminal
1687           - terminal
1688           admin: Administrativ grense
1689           forest: Skog
1690           wood: Ved
1691           golf: Golfbane
1692           park: Park
1693           resident: Boligområde
1694           common:
1695           - Vanlig
1696           - eng
1697           retail: Detaljsalgområde
1698           industrial: Industriområde
1699           commercial: Kommersielt område
1700           heathland: Heilandskap
1701           lake:
1702           - Innsjø
1703           - reservoar
1704           farm: Gård
1705           brownfield: Tidligere industriområde
1706           cemetery: Gravplass
1707           allotments: Kolonihager
1708           pitch: Sportsarena
1709           centre: Sportssenter
1710           reserve: Naturreservat
1711           military: Militært område
1712           school:
1713           - Skole
1714           - universitet
1715           building: Viktig bygning
1716           station: Jernbanestasjon
1717           summit:
1718           - Topp
1719           - fjelltopp
1720           tunnel: Streket kant = tunnel
1721           bridge: Sort kant = bru
1722           private: Privat tilgang
1723           destination: Destinasjonstilgang
1724           construction: Veier under konstruksjon
1725           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1726           bicycle_parking: Sykkelparkering
1727           toilets: Toaletter
1728     richtext_area:
1729       edit: Rediger
1730       preview: Forhåndsvisning
1731     markdown_help:
1732       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1733       headings: Overskrifter
1734       heading: Overskrift
1735       subheading: Underoverskrift
1736       unordered: Usortert liste
1737       ordered: Sortert liste
1738       first: Første punkt
1739       second: Andre punkt
1740       link: Lenke
1741       text: Tekst
1742       image: Bilde
1743       alt: Alternativ tekst
1744       url: URL
1745     welcome:
1746       title: Velkommen!
1747       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1748         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1749         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1750       whats_on_the_map:
1751         title: Hva finnes på kartet
1752         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1753           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1754           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1755           verden som du er interessert i.
1756         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1757           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1758           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1759           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1760           tillatelse.
1761       basic_terms:
1762         title: Grunnleggende termer
1763         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1764           som kan være nyttig.
1765         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1766           som kan brukes til å redigere kartet.
1767         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1768           en restaurant eller et tre.
1769         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1770           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1771         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1772           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1773       rules:
1774         title: Regler!
1775         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1776           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1777           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1778           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1779           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1780           redigeringer</a>.
1781       questions:
1782         title: Noen spørsmål?
1783         paragraph_1_html: |-
1784           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1785           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1786       start_mapping: Start kartlegging
1787       add_a_note:
1788         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1789         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1790           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1791         paragraph_2_html: |-
1792           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1793           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1794   traces:
1795     visibility:
1796       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1797       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1798       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1799       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1800         punkter med tidsstempel)
1801     new:
1802       upload_trace: Last opp GPS-spor
1803       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1804       description: 'Beskrivelse:'
1805       tags: 'Egenskaper:'
1806       tags_help: kommaseparert
1807       visibility: 'Synlighet:'
1808       visibility_help: hva betyr dette?
1809       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1810       help: Hjelp
1811       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1812     create:
1813       upload_trace: Last opp GPS-spor
1814       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1815         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1816         det er gjort.
1817       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1818         varslet om feilen. Prøv på nytt
1819       traces_waiting:
1820         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1821           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1822           andre brukere.
1823         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1824           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1825           køa for andre brukere.
1826     edit:
1827       title: Redigerer spor %{name}
1828       heading: Redigerer spor %{name}
1829       filename: 'Filnavn:'
1830       download: last ned
1831       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1832       points: 'Punkter:'
1833       start_coord: 'Startkoordinat:'
1834       map: kart
1835       edit: rediger
1836       owner: 'Eier:'
1837       description: 'Beskrivelse:'
1838       tags: 'Egenskaper:'
1839       tags_help: kommaseparert
1840       visibility: 'Synlighet:'
1841       visibility_help: hva betyr dette?
1842     update:
1843       updated: Sporet ble oppdatert
1844     trace_optionals:
1845       tags: Egenskaper
1846     show:
1847       title: Viser spor %{name}
1848       heading: Viser spor %{name}
1849       pending: VENTER
1850       filename: 'Filnavn:'
1851       download: last ned
1852       uploaded: 'Lastet opp:'
1853       points: 'Punkter:'
1854       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1855       map: kart
1856       edit: rediger
1857       owner: 'Eier:'
1858       description: 'Beskrivelse:'
1859       tags: 'Egenskaper:'
1860       none: Ingen
1861       edit_trace: Rediger dette sporet
1862       delete_trace: Slett dette sporet
1863       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1864       visibility: 'Synlighet:'
1865       confirm_delete: Slett dette sporet?
1866     trace_paging_nav:
1867       showing_page: Side %{page}
1868       older: Eldre spor
1869       newer: Nyere spor
1870     trace:
1871       pending: VENTER
1872       count_points: '%{count} punkter'
1873       more: mer
1874       trace_details: Vis detaljer for spor
1875       view_map: Vis kart
1876       edit: rediger
1877       edit_map: Rediger kart
1878       public: OFFENTLIG
1879       identifiable: IDENTIFISERBAR
1880       private: PRIVAT
1881       trackable: SPORBAR
1882       by: av
1883       in: i
1884       map: kart
1885     index:
1886       public_traces: Offentlig GPS-spor
1887       my_traces: Mine GPS-spor
1888       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1889       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1890       tagged_with: merket med %{tags}
1891       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1892         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1893       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1894       see_all_traces: Se alle spor
1895       see_my_traces: Se alle mine spor
1896     destroy:
1897       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1898     make_public:
1899       made_public: Spor gjort offentlig
1900     offline_warning:
1901       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1902     offline:
1903       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1904       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1905         for øyeblikket.
1906     georss:
1907       title: OpenStreetMap GPS-spor
1908     description:
1909       description_with_count:
1910         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1911         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1912       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1913   application:
1914     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1915     require_cookies:
1916       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1917         i nettleseren din før du fortsetter.
1918     require_admin:
1919       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1920     setup_user_auth:
1921       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1922         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1923       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1924         ut mer.
1925       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1926         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1927         men du må lese dem.
1928   oauth:
1929     authorize:
1930       title: Autoriser tilgang til din konto
1931       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1932         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1933         så mange eller få du vil.
1934       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1935       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1936       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1937       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1938       allow_write_api: endre kartet.
1939       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1940       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1941       allow_write_notes: endre merknader.
1942       grant_access: Gi tilgang
1943     authorize_success:
1944       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1945       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1946       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1947     authorize_failure:
1948       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1949       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1950       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1951     revoke:
1952       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1953     permissions:
1954       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1955   oauth_clients:
1956     new:
1957       title: Registrer en ny applikasjon
1958     edit:
1959       title: Rediger ditt programvare
1960     show:
1961       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1962       key: 'Forbrukernøkkel:'
1963       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1964       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1965       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1966       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1967       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1968       edit: Rediger detaljer
1969       delete: Slett klient
1970       confirm: Er du sikker?
1971       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1972       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1973       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1974       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1975       allow_write_api: endre kartet.
1976       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1977       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1978       allow_write_notes: endre merknader.
1979     index:
1980       title: Mine OAuth-detaljer
1981       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1982       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1983       application: Applikasjonsnavn
1984       issued_at: Utstedt
1985       revoke: Tilbakekall!
1986       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1987       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1988         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1989         til denne tjenesten.
1990       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1991       register_new: Registrer din applikasjon
1992     form:
1993       name: Navn
1994       required: Påkrevet
1995       url: URL til hovedapplikasjonen
1996       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1997       support_url: Støtte-URL
1998       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1999       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
2000       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
2001       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2002       allow_write_api: endre kartet.
2003       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2004       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2005       allow_write_notes: endre merknader.
2006     not_found:
2007       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2008     create:
2009       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2010     update:
2011       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2012     destroy:
2013       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2014   users:
2015     login:
2016       title: Logg inn
2017       heading: Logg inn
2018       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2019       password: 'Passord:'
2020       openid: '%{logo} OpenID:'
2021       remember: Husk meg
2022       lost password link: Mistet passordet ditt?
2023       login_button: Logg inn
2024       register now: Registrer deg nå
2025       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2026         og passordet ditt:'
2027       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2028       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2029       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2030       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2031       no account: Har du ikke en konto?
2032       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2033         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2034         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2035       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2036         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2037         du ønsker å diskutere dette.
2038       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2039       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2040       auth_providers:
2041         openid:
2042           title: Logg inn med OpenID
2043           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2044         google:
2045           title: Logg inn med Google
2046           alt: Logg inn med en Google OpenID
2047         facebook:
2048           title: Logg inn med Facebook
2049           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2050         windowslive:
2051           title: Logg inn med Windows Live
2052           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2053         github:
2054           title: Logg inn med GitHub
2055           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2056         wikipedia:
2057           title: Logg inn med Wikipedia
2058           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2059         yahoo:
2060           title: Logg inn med Yahoo
2061           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2062         wordpress:
2063           title: Logg inn med Wordpress
2064           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2065         aol:
2066           title: Logg inn med AOL
2067           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2068     logout:
2069       title: Logg ut
2070       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2071       logout_button: Logg ut
2072     lost_password:
2073       title: Glemt passord
2074       heading: Glemt passord?
2075       email address: 'E-postadresse:'
2076       new password button: Nullstill passord
2077       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2078         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2079       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2080         du kan tilbakestille det snart.
2081       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2082     reset_password:
2083       title: Nullstill passord
2084       heading: Nullstill passord for %{user}
2085       password: 'Passord:'
2086       confirm password: 'Bekreft passord:'
2087       reset: Nullstill passord
2088       flash changed: Ditt passord er endret.
2089       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2090     new:
2091       title: Registrer deg
2092       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2093         konto for deg automatisk.
2094       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2095         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2096       about:
2097         header: Gratis og redigerbar
2098         html: |-
2099           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2100           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2101       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2102         for bidragsytere</a>.
2103       email address: 'E-postadresse:'
2104       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2105       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2106         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2107         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2108       display name: 'Visningsnavn:'
2109       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2110         dette senere i innstillingene.
2111       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2112       password: 'Passord:'
2113       confirm password: 'Bekreft passord:'
2114       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2115       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2116         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2117       continue: Registrer deg
2118       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2119       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2120         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2121       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2122     terms:
2123       title: Bidragsytervilkår
2124       heading: Bidragsytervilkårene
2125       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2126         å være i public domain
2127       consider_pd_why: hva er dette?
2128       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2129       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2130         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2131       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2132       decline: Avslå
2133       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2134         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2135       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2136       legale_names:
2137         france: Frankrike
2138         italy: Italia
2139         rest_of_world: Resten av verden
2140     no_such_user:
2141       title: Ingen bruker funnet
2142       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2143       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2144         feil eller om lenka du klikket er feil.
2145       deleted: slettet
2146     show:
2147       my diary: Min dagbok
2148       new diary entry: ny dagbokoppføring
2149       my edits: Mine redigeringer
2150       my traces: Mine spor
2151       my notes: Mine merknader
2152       my messages: Mine meldinger
2153       my profile: Min profil
2154       my settings: Mine innstillinger
2155       my comments: Mine kommentarer
2156       oauth settings: oauth-innstillinger
2157       blocks on me: Mine blokkeringer
2158       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2159       send message: Send melding
2160       diary: Dagbok
2161       edits: Redigeringer
2162       traces: Spor
2163       notes: Kartmerknader
2164       remove as friend: Fjern venn
2165       add as friend: Legg til venn
2166       mapper since: 'Bruker siden:'
2167       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2168       ct undecided: Usikker
2169       ct declined: Avslått
2170       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2171       email address: 'E-postadresse:'
2172       created from: 'Opprettet fra:'
2173       status: 'Status:'
2174       spam score: 'Spamresultat:'
2175       description: Beskrivelse
2176       user location: Brukerens posisjon
2177       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2178         i nærheten.
2179       settings_link_text: innstillingene
2180       my friends: Vennene mine
2181       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2182       km away: '%{count}km unna'
2183       m away: '%{count}m unna'
2184       nearby users: Andre nærliggende brukere
2185       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2186         område ennå.
2187       role:
2188         administrator: Denne brukeren er en administrator
2189         moderator: Denne brukeren er en moderator
2190         grant:
2191           administrator: Gi administrator-tilgang
2192           moderator: Gi moderator-tilgang
2193         revoke:
2194           administrator: Fjern administrator-tilgang
2195           moderator: Fjern moderator-tilgang
2196       block_history: Aktive Blokkeringer
2197       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2198       comments: Kommentarer
2199       create_block: Blokker Denne Brukeren
2200       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2201       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2202       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2203       hide_user: Skjul denne brukeren
2204       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2205       delete_user: Slett denne brukeren
2206       confirm: Bekreft
2207       friends_changesets: venners endringssett
2208       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2209       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2210       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2211       report: Rapporter denne brukeren
2212     popup:
2213       your location: Din posisjon
2214       nearby mapper: Bruker i nærheten
2215       friend: Venn
2216     account:
2217       title: Rediger konto
2218       my settings: Mine innstillinger
2219       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2220       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2221       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2222       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2223       openid:
2224         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2225         link text: hva er dette?
2226       public editing:
2227         heading: 'Offentlig redigering:'
2228         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2229         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2230         enabled link text: hva er dette?
2231         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2232           er anonyme.
2233         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2234       public editing note:
2235         heading: Offentlig redigering
2236         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2237           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2238           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2239           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2240           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2241           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2242           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2243       contributor terms:
2244         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2245         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2246         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2247         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2248           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2249         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2250           offentlig eiendom (Public Domain).
2251         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2252         link text: hva er dette?
2253       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2254       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2255       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2256       image: 'Bilde:'
2257       gravatar:
2258         gravatar: Bruk Gravatar
2259         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2260         link text: hva er dette?
2261         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2262         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2263       new image: Legg til et bilde
2264       keep image: Behold gjeldende bilde
2265       delete image: Fjern gjeldende bilde
2266       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2267       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2268       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2269       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2270       latitude: 'Breddegrad:'
2271       longitude: 'Lengdegrad:'
2272       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2273       save changes button: Lagre endringer
2274       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2275       return to profile: Returner til profil
2276       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2277         din for å bekrefte din epostadresse.
2278       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2279     confirm:
2280       heading: Sjekk e-posten din!
2281       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2282       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2283         du begynne å kartlegge.
2284       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2285       button: Bekreft
2286       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2287       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2288       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2289       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2290         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2291     confirm_resend:
2292       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2293         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2294         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2295         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2296       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2297     confirm_email:
2298       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2299       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2300       button: Bekreft
2301       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2302       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2303       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2304     set_home:
2305       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2306     go_public:
2307       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2308     make_friend:
2309       heading: Legge til %{user} som venn?
2310       button: Legg til som venn
2311       success: '%{name} er nå din venn!'
2312       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2313       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2314     remove_friend:
2315       heading: Fjerne %{user} som venn?
2316       button: Fjern venn
2317       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2318       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2319     index:
2320       title: Brukere
2321       heading: Brukere
2322       showing:
2323         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2324         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2325       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2326       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2327       confirm: Bekreft valgte brukere
2328       hide: Skjul valgte brukere
2329       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2330     suspended:
2331       title: Konto stengt
2332       heading: Konto stengt
2333       webmaster: webmaster
2334       body: |-
2335         <p>
2336         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2337         </p>
2338         <p>
2339         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2340     auth_failure:
2341       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2342       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2343       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2344       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2345       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2346     auth_association:
2347       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2348       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2349       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2350         ID i brukerinnstillingene.
2351   user_role:
2352     filter:
2353       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2354       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2355       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2356       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2357         bruker.
2358     grant:
2359       title: Bekreft rolletildeling
2360       heading: Bekreft rolletildeling
2361       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2362       confirm: Bekreft
2363       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2364         og rollen er gyldig.
2365     revoke:
2366       title: Bekreft fjerning av rolle
2367       heading: Bekreft fjerning av rolle
2368       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2369         "%{name}"?
2370       confirm: Bekreft
2371       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2372         og rolle er gyldig.
2373   user_blocks:
2374     model:
2375       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2376         blokkering.
2377       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2378     not_found:
2379       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2380       back: Tilbake til indeksen
2381     new:
2382       title: Oppretter blokkering av %{name}
2383       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2384       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2385         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2386         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2387         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2388       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2389       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2390       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2391       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2392       back: Vis alle blokkeringer
2393     edit:
2394       title: Endrer blokkering av %{name}
2395       heading: Endrer blokkering av %{name}
2396       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2397         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2398         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2399       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2400       show: Vis denne blokkeringen
2401       back: Vis alle blokkeringer
2402       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2403     filter:
2404       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2405       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2406         rullegardinen.
2407     create:
2408       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2409         med tid til å svare.
2410       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2411         dem.
2412       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2413     update:
2414       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2415         endre den.
2416       success: Blokkering oppdatert.
2417     index:
2418       title: Brukerblokkeringer
2419       heading: Liste over brukerblokkeringer
2420       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2421     revoke:
2422       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2423       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2424       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2425       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2426       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2427       revoke: Tilbakekall!
2428       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2429     helper:
2430       time_future: Slutter om %{time}.
2431       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2432       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2433         inn.
2434       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2435       block_duration:
2436         hours:
2437           one: 1 time
2438           other: '%{count} timer'
2439     blocks_on:
2440       title: Blokkeringer av %{name}
2441       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2442       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2443     blocks_by:
2444       title: Blokkeringer av %{name}
2445       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2446       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2447     show:
2448       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2449       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2450       created: Opprettet
2451       status: Status
2452       show: Vis
2453       edit: Rediger
2454       revoke: Tilbakekall!
2455       confirm: Er du sikker?
2456       reason: 'Årsak for blokkering:'
2457       back: Vis alle blokkeringer
2458       revoker: 'Tilbakekaller:'
2459       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2460     block:
2461       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2462       show: Vis
2463       edit: Rediger
2464       revoke: Tilbakekall!
2465     blocks:
2466       display_name: Blokkert bruker
2467       creator_name: Opprettet av
2468       reason: Årsak for blokkering
2469       status: Status
2470       revoker_name: Tilbakekalt av
2471       showing_page: Side %{page}
2472       next: Neste »
2473       previous: « Forrige
2474   notes:
2475     mine:
2476       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2477       heading: '%{user} sine merknader'
2478       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2479       id: ID
2480       creator: Skaper
2481       description: Beskrivelse
2482       created_at: Opprettet
2483       last_changed: Sist endret
2484   javascripts:
2485     close: Lukk
2486     share:
2487       title: Del
2488       cancel: Avbryt
2489       image: Bilde
2490       link: Lenke eller HTML
2491       long_link: Lenke
2492       short_link: Kort lenke
2493       geo_uri: Geo-URI
2494       embed: HTML
2495       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2496       format: 'Format:'
2497       scale: 'Skala:'
2498       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2499       download: Last ned
2500       short_url: Kort-URL
2501       include_marker: Inkluder markør
2502       center_marker: Sentrer kart på markøren
2503       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2504       view_larger_map: Vis større kart
2505       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2506     embed:
2507       report_problem: Rapporter et problem
2508     key:
2509       title: Kartsymbol
2510       tooltip: Kartsymbol
2511       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2512     map:
2513       zoom:
2514         in: Forstørr utvalg
2515         out: Forminsk utvalg
2516       locate:
2517         title: Vis posisjonen min
2518         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2519       base:
2520         standard: Standard
2521         cycle_map: Sykkelkart
2522         transport_map: Transport-kart
2523         hot: Humanitært
2524       layers:
2525         header: Kartlag
2526         notes: Kartmerknader
2527         data: Kartdata
2528         gps: Offentlige GPS-sporinger
2529         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2530         title: Lag
2531       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2532       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2533     site:
2534       edit_tooltip: Rediger kartet
2535       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2536       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2537       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2538       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2539       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2540       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2541       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2542     changesets:
2543       show:
2544         comment: Kommentar
2545         subscribe: Abonner
2546         unsubscribe: Avslutt abonnement
2547         hide_comment: skjul
2548         unhide_comment: vis
2549     notes:
2550       new:
2551         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2552           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2553           merknad som beskriver problemet.
2554         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2555           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2556           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2557         add: Legg til merknad
2558       show:
2559         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2560           som bør bekreftes uavhengig.
2561         hide: Skjul
2562         resolve: Løs
2563         reactivate: Reaktiver
2564         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2565         comment: Kommenter
2566     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2567       så her.
2568     directions:
2569       ascend: Stigning
2570       engines:
2571         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2572         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2573         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2574         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2575         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2576         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2577       descend: Fall
2578       directions: Veianvisninger
2579       distance: Avstand
2580       errors:
2581         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2582         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2583       instructions:
2584         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2585         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2586         offramp_right: Ta rampen til høyre
2587         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2588         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2589           på %{name}'
2590         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2591         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2592           inn på %{name}, mot %{directions}
2593         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2594         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2595         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2596           %{directions}
2597         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2598         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2599         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2600           mot %{directions}
2601         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2602         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2603         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2604         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2605         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2606         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2607         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2608         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2609         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2610         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2611         offramp_left: Ta rampen til venstre
2612         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2613         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2614         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2615         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2616           på %{name}, mot %{directions}
2617         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2618         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2619         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2620           %{directions}
2621         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2622         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2623         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2624           mot %{directions}
2625         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2626         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2627         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2628         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2629         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2630         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2631         via_point_without_exit: (via punkt)
2632         follow_without_exit: Følg %{name}
2633         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2634         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2635         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2636         start_without_exit: Start på %{name}
2637         destination_without_exit: Nå mål
2638         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2639         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2640         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2641         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2642         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2643         unnamed: ikke navngitt
2644         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2645         exit_counts:
2646           first: første
2647           second: andre
2648           third: tredje
2649           fourth: fjerde
2650           fifth: femte
2651           sixth: sjette
2652           seventh: syvende
2653           eighth: åttende
2654           ninth: niende
2655           tenth: tiende
2656       time: Tid
2657     query:
2658       node: Node
2659       way: Linje
2660       relation: Relasjon
2661       nothing_found: Ingen treff
2662       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2663       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2664     context:
2665       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2666       directions_to: Veibeskrivelser hit
2667       add_note: Legg til merknad her
2668       show_address: Vis adresse
2669       query_features: Se over elementer
2670       centre_map: Sentrer kartet her
2671   redactions:
2672     edit:
2673       description: Beskrivelse
2674       heading: Rediger maskering
2675       title: Rediger maskering
2676     index:
2677       empty: Ingen maskeringer å vise.
2678       heading: Liste over maskeringer
2679       title: Liste over maskeringer
2680     new:
2681       description: Beskrivelse
2682       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2683       title: Lager ny maskering
2684     show:
2685       description: 'Beskrivelse:'
2686       heading: Viser maskering «%{title}»
2687       title: Viser maskering
2688       user: 'Opprettet av:'
2689       edit: Endre denne maskeringen
2690       destroy: Fjern denne maskeringen
2691       confirm: Er du sikker?
2692     create:
2693       flash: Maskering opprettet.
2694     update:
2695       flash: Endringer lagret.
2696     destroy:
2697       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2698         maskeringen før du ødelegger den.
2699       flash: Maskering ødelagt.
2700       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2701   validations:
2702     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2703     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2704     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2705     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2706 ...