1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
23 create: Komentar přidać
29 doorkeeper_application:
33 create: Redakciju wutworić
34 update: Redakciju składować
37 update: Změny składować
39 create: Blokowanje wudźělić
40 update: Blokowanje aktualizować
44 invalid_email_address: njezda so płaćiwa mejlkowa adresa być
45 email_address_not_routable: njeje routojomna
47 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
48 changeset: Sadźba změnow
49 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
51 diary_comment: Dźenikowy komentar
52 diary_entry: Dźenikowy zapisk
58 node_tag: Sukowy atribut
61 old_node_tag: Atribut stareho suka
62 old_relation: Stara relacija
63 old_relation_member: Čłon stareje relacije
64 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
66 old_way_node: Suk stareho puća
67 old_way_tag: Atribut stareho puća
69 relation_member: Relaciski čłon
70 relation_tag: Relaciski atribut
74 tracepoint: Ćěrjowy dypk
75 tracetag: Ćěrjowy atribut
77 user_preference: Wužiwarske nastajenje
78 user_token: Wužiwarska marka
81 way_tag: Pućny atribut
85 url: URL hłowneje aplikacije (trěbna)
86 callback_url: URL wróćowołanja
87 support_url: URL podpěry
88 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja wučitać
89 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
90 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow namakać
91 allow_write_api: kartu wobdźěłać
92 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
93 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrawać
94 allow_write_notes: noticy wobdźěłać
100 latitude: Šěrokostnik
101 longitude: Dołhostnik
103 doorkeeper/application:
105 redirect_uri: Dalesposrědkowanske URI
106 confidential: Dowěrliwe nałoženje?
116 latitude: Šěrokostnik
117 longitude: Dołhostnik
119 description: Wopisanje
120 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
121 visibility: Widźomnosć
127 recipient: Přijimowar
130 description: Wopisanje
132 category: Wubjer přičinu za twoju rozprawu
133 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
135 auth_provider: Poskićowar awtentifikacije
136 auth_uid: UID awtentifikacije
138 email_confirmation: Wobkrućenje mejlki
139 new_email: Nowa mejlowa adresa
141 display_name: Wužiwarske mjeno
142 description: Profilowy wopis
145 languages: Preferowane rěče
146 preferred_editor: Preferowany editor
148 pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
150 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
153 tagstring: přez komu dźěleny
155 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
157 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
159 distance_in_words_ago:
161 other: před něhdźe hodźinu
163 other: něhdźe před měsacom
165 other: něhdźe před lětom
167 other: před nimale lětom
168 half_a_minute: před poł mjeńšinu
170 one: před mjenje hač 1 sekundu
171 other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
173 one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
174 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
176 one: před wjace hač lětom
177 other: před wjace hač %{count} lětomaj
180 other: před %{count} sekundomaj
183 other: před %{count} mjeńšinomaj
186 other: před %{count} dnjomaj
189 other: před %{count} měsacomaj
192 other: před %{count} lětomaj
194 default: Standard (tuchwilu %{name}
197 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
200 description: Dalokowodźenje (JOSM, Potlach, Merkaartor)
207 windowslive: Windows Live
209 wikipedia: Wikipedija
213 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
214 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
215 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
216 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
217 closed_at_html: Rozrisany %{when}
218 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
219 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
220 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
222 title: Pokazki OpenStreetMap
223 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
224 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
225 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
226 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
227 commented: nowy komentar (blisko %{place})
228 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
229 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
232 full: Dospołna pokazka
236 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
239 deleted_by_html: Wotstronjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
240 edited_by_html: Wobdźěłany <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
241 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
243 in_changeset: Sadźba změnow
245 no_comment: (žadyn komentar)
248 one: '%{count} relacija'
249 two: '%{count} relaciji'
250 few: '%{count} relacije'
251 other: '%{count} relacijow'
254 two: '%{count} pućej'
256 other: '%{count} pućow'
257 download_xml: XML sćahnyć
258 view_history: Historiju pokazać
259 view_details: Podrobnosće pokazać
262 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
264 node: Suki (%{count})
265 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
267 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
268 relation: Relacije (%{count})
269 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
270 comment: Komentary (%{count})
271 hidden_commented_by_html: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272 commented_by_html: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273 changesetxml: Sadźba změnow XML
274 osmchangexml: osmChange XML
276 title: Sadźba změnow %{id}
277 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
278 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
279 discussion: Diskusija
280 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
281 sadźba změnow začinjena.
283 title_html: 'Suk: %{name}'
284 history_title_html: 'Sukata historija: %{name}'
286 title_html: 'Puć: %{name}'
287 history_title_html: 'Historija puća: %{name}'
291 two: '%{count} sukaj'
293 other: '%{count} sukow'
295 few: dźěl pućow %{related_ways}
296 one: dźěl puća %{related_ways}
297 two: dźěl pućow %{related_ways}
298 other: dźěl pućow %{related_ways}
300 title_html: 'Relacija: %{name}'
301 history_title_html: 'Historija relacije: %{name}'
305 two: '%{count} čłonaj'
306 few: '%{count} čłonojo'
307 other: '%{count} čłonow'
309 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
315 entry_html: Relacija %{relation_name}
316 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
319 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
324 changeset: sadźba změnow
327 title: Zmylk časoweho překročenja
328 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
333 changeset: sadźba změnow
336 redaction: Redakcija %{id}
337 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
338 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
344 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
345 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
346 load_data: Daty začitać
347 loading: Začituje so...
351 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
352 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
353 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
354 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
355 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
356 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
357 colour_preview: Přehlad barba %{colour_value}
360 new_note: Nowa pokazka
361 description: Wopisanje
362 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
363 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
364 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
365 opened_by_html: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
366 opened_by_anonymous_html: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
368 commented_by_html: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 closed_by_html: Rozrisany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371 closed_by_anonymous_html: Rozrisany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372 reopened_by_html: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
374 reopened_by_anonymous_html: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
376 hidden_by_html: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
377 report: Tutón pokiw zdźělić
379 title: Funkcije naprašować
380 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
381 nearby: Objekty w bliskosći
382 enclosing: Wobdawace funkcije
384 changeset_paging_nav:
385 showing_page: Strona %{page}
387 previous: « Předchadna
390 no_edits: (žane změny)
391 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
394 saved_at: 'Składowane:'
400 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
401 title_friend: Změny mojich přećelow
402 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
403 empty: Žane sadźby změnow namakane.
404 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
405 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
406 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
407 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
408 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
409 load_more: Wjace začitać
411 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
414 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
415 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
417 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
419 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
420 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
422 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
425 title: Nowy zapisk do dźenika
428 use_map_link: Kartu wužiwać
430 title: Wužiwarske dźeniki
431 title_friends: Dźeniki přećelow
432 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
433 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
434 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
435 new: Nowy zapisk do dźenika
436 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
438 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
439 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
440 older_entries: Starše zapiski
441 newer_entries: Nowše zapiski
443 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
444 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
446 title: Dźenik %{user} | %{title}
447 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
448 leave_a_comment: Spisaj komentar
449 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
452 title: Zapisk njebu namakany
453 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
454 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
455 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
457 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}.
458 updated_at_html: POslednja aktualizacija %{updated}
459 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
460 reply_link: Awtorej powěsć pósłać
462 few: '%{count} komentary'
464 two: '%{count} komentaraj'
466 other: '%{count} komentarow'
467 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
468 hide_link: Tutón zapisk schować
469 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
471 report: Tutón zapisk zdźělić
473 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
474 hide_link: Tutón komentar schować
475 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
477 report: Tutón komentar zdźělić
484 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
485 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
487 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
488 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
491 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
492 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
494 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował(a)'
495 no_comments: Žane dźenikowe komentary
499 newer_comments: Nowše komentary
500 older_comments: Starše komentary
505 notice: Nałoženje je zregistrowane.
508 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
509 button: Jako přećela přidać
510 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
511 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
512 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
513 limit_exceeded: Sy so njedawno z wjele přećelemi spřećeliłm prošu dočakaj chwilku,
514 prjedy hač pospytuješ dalšich přećelow namakać.
516 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
517 button: Přećela wotstronić
518 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
519 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
523 latlon_html: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
524 ca_postcode_html: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
525 osm_nominatim_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 geonames_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528 osm_nominatim_reverse_html: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530 geonames_reverse_html: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
531 search_osm_nominatim:
534 cable_car: powjaznica
535 chair_lift: Sydłowy lift
536 drag_lift: Wlečny lift
537 gondola: Gondlowa powjaznica
538 magic_carpet: Přestrjencowy lift
539 platter: Sněhakowarski lift
541 station: Gondlowa stacija
546 airstrip: Startowa čara
547 apron: Lětanske předpolo
550 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
551 holding_position: Zastanišćo
552 navigationaid: Nawigaciska pomoc lětarstwa
553 parking_position: Parkowanske městno
554 runway: Startowa a přizemjenska čara
555 taxilane: Taksijowa jězdnja
556 taxiway: Lětadłowa jězdnja
558 windsock: Wětrowy měšk
560 animal_boarding: Zwěrjaca pensija
561 animal_shelter: zwěrjacy dom
562 arts_centre: Kulturny centrum
568 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
569 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
570 bicycle_repair_station: Koleso porjedźernja
571 biergarten: Piwowa zahroda
572 blood_bank: Krejna banka
573 boat_rental: wupožčenje čołmow
575 bureau_de_change: Měnjernja
576 bus_station: Busowe dwórnišćo
578 car_rental: Wupožčenje awtow
579 car_sharing: Centrala za sobujěducych
580 car_wash: awtomyjernja
582 charging_station: napjelnjenska stacija
583 childcare: hladanje dźěći
588 community_centre: towaršnostny centrum
589 conference_centre: Konferencny centrum
590 courthouse: sudnistwo
591 crematorium: krematorij
594 drinking_water: pitna woda
595 driving_school: jězbna šula
596 embassy: wulkopósłanstwo
597 events_venue: Zarjadowanišćo
599 ferry_terminal: přewozny přistaw
600 fire_station: wohnjostraža
601 food_court: Food Court
604 gambling: hra wo zbožo
605 grave_yard: pohrjebnišćo
606 grit_bin: Zběrnik za sypanski material
608 hunting_stand: łakańca
610 internet_cafe: Internetna kofejownja
611 kindergarten: pěstowarnja
612 language_school: Rěčna šula
614 loading_dock: Nakładna rampa
615 love_hotel: Lubosćinski hotel
616 marketplace: torhošćo
618 money_transfer: Pjenježne přepokazanje
619 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
620 music_school: hudźbna šula
621 nightclub: nócny klub
622 nursing_home: starownja
623 parking: parkowanišćo
624 parking_entrance: zajězd parkowanišća
625 parking_space: stejnišćo
626 payment_terminal: Płaćenski terminal
628 place_of_worship: Boži dom
630 post_box: póštowy kašćik
631 post_office: póštowy zarjad
634 public_bath: zjawna kupjel
635 public_bookcase: Zjawny knižny kamor
636 public_building: zjawne twarjenje
637 recycling: přijimarnja starowiznow
642 social_centre: socialny centrum
643 social_facility: socialne zarjadnišćo
645 swimming_pool: płuwanišćo
647 telephone: zjawny telefon
651 training: Trenowanske zarjadnišćo
652 university: uniwersita
653 vending_machine: awtomat
654 veterinary: skótny lěkar
655 village_hall: gmejnski dom
656 waste_basket: smjećnik
657 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
658 waste_dump_site: Smjećowa deponija
659 watering_place: Napojišćo
660 water_point: wodowy přizamk
661 weighbridge: Jězdźidłowa waha
664 aboriginal_lands: Rezerwaty
665 administrative: zarjadniska hranica
666 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
667 national_park: nacionalny park
668 political: Wólbny wobwod
669 protected_area: škitane pasmo
673 boardwalk: přibrjóžna promenada
674 suspension: wisaty móst
675 swing: wobwjertny móst
680 apartments: wjaceswójbny dom
685 church: cyrkwinske twarjenje
686 civic: zjawne twarjenje
687 college: wysokošulske twarjenje
688 commercial: Wobchodniske twarjenje
689 construction: twarjenje w konstrukciji
690 dormitory: Studentski internat
693 farm_auxiliary: Hospodarske twarjenje
696 greenhouse: rostlinarnja
699 hotel: hotelowe twarjenje
701 houseboat: bydlenski čołm
703 industrial: Industrijowe twarjenje
704 kindergarten: pěstowarske twarjenje
705 manufacture: fabrikowe twarjenje
706 office: Běrowowe twarjenje
707 public: Zjawne twarjenje
708 residential: Bydlenske twarjenje
709 retail: Priwatne twarjenje
711 ruins: rozpadace twarjenje
712 school: Šulske twarjenje
713 semidetached_house: Połojca dwójneho domu
714 service: zawodne twarjenje
716 stable: hródź/konjenc
717 static_caravan: bydlenski wóz
718 temple: templowe twarjenje
719 terrace: Serijowy dom
720 train_station: dwórnišćowe twarjenje
721 university: Uniwersitne twarjenje
725 scout: skawtowe lěhwo
726 sport: sportowe towarstwo
733 confectionery: Słódčiznowy wobchod
735 electrician: elektrikar
736 electronics_repair: Porjedźernja za elektroniku
738 glaziery: Škleńčernja
739 handicraft: Wuměłstwowe rjemjeslnistwo
740 hvac: Připrawytwarstwo
741 metal_construction: Metalotwar
743 photographer: fotograf
748 stonemason: kamjenjećesar
750 window_construction: woknatwarc
752 "yes": rjemjeslniski wobchod
754 access_point: Přistupny dypk
755 ambulance_station: wuchowanska stacija
756 assembly_point: Zhromadźišćo
757 defibrillator: defibrilator
758 fire_extinguisher: Woheńhašak
759 fire_water_pond: Hat hašenskeje wody
760 landing_site: nuzowe přizemišćo
761 life_ring: Wuchowanska rynka
762 phone: nuzowy telefon
766 abandoned: rozpušćena awtodróha
767 bridleway: jěchanski puć
768 bus_guideway: busowa čara
769 bus_stop: busowe zastanišćo
770 construction: dróha so twari
772 cycleway: kolesowarska šćežka
774 emergency_access_point: nuzowa słužba
777 give_way: značka "předjězba"
778 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
781 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
782 motorway_link: přijězd na awtodróhu
786 primary: zwjazkowa dróha
787 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
788 proposed: planowana dróha
789 raceway: wubědźowanska čara
790 residential: bydlenska hasa
791 rest_area: wotpočnišćo
793 secondary: krajna dróha
794 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
795 service: dojězdny puć
796 services: awtodróhowy hosćenc
797 speed_camera: błyskač
800 street_lamp: přidróžna latarnja
801 tertiary: dróha třećeho rjadu
802 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
804 traffic_mirror: Wobchadny špihel
805 traffic_signals: ampla
806 trailhead: Wuchadźišćo pućowanskeje šćežki
808 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
809 turning_loop: wobroćišćo
810 unclassified: powšitkowna dróha
813 aircraft: Historiske lětadło
814 archaeological_site: archeologiska městnosć
815 bomb_crater: Historiski bombowy krater
816 battlefield: bitwišćo
817 boundary_stone: měznik
818 building: historiske twarjenje
820 cannon: Historiska kanona
822 charcoal_pile: Historiski wuhelc
824 city_gate: měšćanske wrota
825 citywalls: měšćanske murje
827 heritage: kulturne herbstwo
828 hollow_way: Hłuboki puć
832 milestone: historiski milnik
836 railway: historiska železniska čara
837 roman_road: romska dróha
839 rune_stone: Kamjeń z runami
843 wayside_chapel: přidróžna kapałka
844 wayside_cross: swjaty křiž
845 wayside_shrine: modlerski stołp
847 "yes": historiska městnosć
852 aquaculture: akwakultura
855 cemetery: pohrjebnišćo
856 commercial: přemysłownišćo
857 conservation: přirodoškitne pasmo
858 construction: twarnišćo
861 farmyard: burski statok
865 greenfield: njewobtwarjena zemja
866 industrial: industrijna kónčina
869 military: wojerska kónčina
871 orchard: sadowa zahroda
872 plant_nursery: štomownja
874 railway: železniski teren
875 recreation_ground: wočerstwjenišćo
876 religious: nabožinski teritorij
877 reservoir: zběranski basenk
878 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
879 residential: sydlišćo
881 village_green: nawjes
883 "yes": wužiwanje zemje
885 amusement_arcade: Hrajna hala
886 bandstand: Hudźbny pawiljon
887 beach_resort: mórske kupjele
888 bird_hide: ptači schow
889 bleachers: Sedźenske rjady
890 bowling_alley: Bowlingowa čara
891 common: gmejnski kraj
892 dance: rejowanska žurla
896 fitness_centre: fitnessownja
897 fitness_station: fitnesowa stacija
899 golf_course: golfownišćo
900 horse_riding: jěchanišćo
902 marina: sportowy přistaw
903 miniature_golf: minigolf
904 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
905 outdoor_seating: Wonkowne stólcy
907 picnic_table: piknikowe blido
909 playground: hrajkanišćo
910 recreation_ground: wočerstwjenišćo
911 resort: prózdninske městno
914 sports_centre: sportowy centrum
916 swimming_pool: płuwanišćo
918 water_park: wodowy park
922 advertising: wonkowne wabjenje
924 avalanche_protection: škit před lawinami
928 breakwater: přistawny nasyp
931 cairn: kamjentny mužik
934 communications_tower: škričkowy sćežor
937 dolphin: Přiwjazowanski kolik
940 flagpole: chorhojowy sćežor
944 lighthouse: swětłownja
945 manhole: Kanalowy šacht
949 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
950 petroleum_well: wolijowe žórło
953 pumping_station: Klumparnja
955 snow_cannon: sněhowa kanona
956 snow_fence: sněhowy płót
957 storage_tank: składowanski tank
958 street_cabinet: Nadróžny rozdźělowak
959 surveillance: dohladowanje
962 utility_pole: Milinowodowy sćežor
963 wastewater_plant: wodočisćernja
964 watermill: wodowy młyn
965 water_tap: wodowy honač
966 water_tower: wodowa wěža
968 water_works: wodarnja
973 airfield: wojerske lětanišćo
976 checkpoint: kontrolny dypk
980 "yes": hórski přesmyk
983 bare_rock: Naha skała
987 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
989 coastline: Pobrjóžna linija
1000 hot_spring: Horce žórło
1010 ridge: hórski hrjebjeń
1018 strait: mórska wužina
1025 "yes": Krajinowa forma
1027 accountant: knihiwjedniski běrow
1028 administrative: zarjadnistwo
1029 advertising_agency: Wabjenska agentura
1030 architect: architektowy běrow
1031 association: towaršnosć
1033 diplomatic: Diplomatiske zastupnistwo
1034 educational_institution: kubłanska institucija
1035 employment_agency: dźěłowy zarjad
1036 energy_supplier: Běrow energijoweho zastaraćela
1037 estate_agent: makler ležownosćow
1038 financial: Financny zarjad
1040 insurance: zawěsćenski běrow
1043 logistics: Logistiski běrow
1044 newspaper: Běrow nowinskeho nakładnistwa
1047 research: Slědźerski běrow
1048 tax_advisor: Dawkowy poradźowar
1049 telecommunication: telekomunikaciski běrow
1050 travel_agent: jězbny běrow
1053 allotments: zahrodki
1054 archipelago: Archipel
1056 city_block: bydlenski blok
1065 isolated_dwelling: jednotliwy statok
1067 municipality: gmejna
1068 neighbourhood: bydlenski wobwod
1070 postcode: póštowa ličba
1071 quarter: měšćanska štwórć
1075 state: zwjazkowy kraj
1076 subdivision: předměsto
1077 suburb: měšćanski dźěl
1082 abandoned: rozpušćena železnica
1083 construction: železnica so twari
1084 disused: zastajena železnica
1085 funicular: powjaznica
1086 halt: železniske zastanišćo
1087 junction: železniske křižnišćo
1088 level_crossing: železniski přechod
1089 light_rail: měšćanska železnica
1090 miniature: miniaturna železnica
1091 monorail: jednokolijowa železnica
1092 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
1093 platform: železniske nastupišćo
1094 preserved: muzejowa železnica
1095 proposed: planowana železniska čara
1096 spur: přizamkowe kolije
1100 subway_entrance: zachod k metro
1103 tram_stop: zastanišćo tramwajki
1104 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
1106 agrarian: Agrarny wobchod
1107 alcohol: wobchod za spirituozy
1108 antiques: wobchod starožitnosćow
1109 appliance: Wobchod domjacnostnych nastrojow
1110 art: wuměłski wobchod
1111 baby_goods: Babyjowe artikle
1112 bag: Tobołowy wbchod
1114 beauty: kosmetikowy salon
1115 beverages: napojowe wiki
1116 bicycle: kolesowarski wobchod
1117 bookmaker: Wjetowarnja
1122 car_parts: awtowe narunanki
1123 car_repair: awtowa porjedźernja
1124 carpet: přestrjencowy wobchod
1125 charity: dobroćelski wobchod
1126 cheese: Twarožkowy wobchod
1129 clothes: drastowy wobchod
1131 computer: kompjuterowy wobchod
1132 confectionery: konditornja
1133 convenience: miniwiki
1134 copyshop: kopěrowanski wobchod
1135 cosmetics: parfimerija
1136 curtain: Wobchod za zawěški
1137 dairy: Mlokowy wobchod
1138 deli: delikatesowy wobchod
1139 department_store: kupnica
1140 discount: wobchod za tunje artikle
1141 doityourself: wobchod za twaršćizny
1142 dry_cleaning: čisćernja
1143 e-cigarette: Wobcho za E-cigarety
1144 electronics: wobchod za elektroniku
1145 erotic: Wobchod erotiskich artiklow
1146 estate_agent: wikowar z imobilijemi
1147 fabric: Płatowy wobchod
1148 farm: statokowy wobchod
1149 fashion: modowy wobchod
1151 food: wobchod za žiwidła
1152 frame: Wobchod za wobrazowe wobłuki
1153 funeral_directors: pochowanski wustaw
1154 furniture: meblowy wobchod
1155 garden_centre: zahrodniski centrum
1156 gas: Wobchod za gasowe bleše
1157 general: wobchod za měšane twory
1158 gift: wobchod za dary
1159 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
1160 grocery: žiwidłowy wobchod
1162 hardware: železarstwo
1163 health_food: Wobchod za přirodnu jědź
1164 hearing_aids: Słuchanske nastroje
1165 herbalist: Zelowy wobchod
1167 houseware: wobchod za domjace twory
1169 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
1172 kitchen: kuchinski wobchod
1174 locksmith: Klučowa słužba
1176 mall: nakupowanski centrum
1178 mobile_phone: handyjowy wobchod
1179 money_lender: Wupožčowarnja pjenjez
1180 motorcycle: wobchod za motorske
1181 motorcycle_repair: Dźěłarnja motorskich
1182 music: hudźbny wobchod
1183 musical_instrument: Hudźbne instrumenty
1184 newsagent: nowinski wobchod
1185 nutrition_supplements: Dodatne zežiwidła
1188 outdoor: outdoor-wobchod
1191 pawnbroker: zastawnja
1192 perfumery: Parfimerija
1193 pet: zwěrjacy wobchod
1194 pet_grooming: Psyči frizer
1195 photo: fotowy wobchod
1196 seafood: mórske płody
1197 second_hand: second-hand-wobchod
1199 shoes: wobchod za črije
1200 sports: sportowy wobchod
1201 stationery: papjernistwo
1202 supermarket: superwiki
1205 ticket: tiketowy wobchod
1206 tobacco: tobakowy wobchod
1207 toys: wobchod za hrajki
1208 travel_agency: jězbny běrow
1209 tyres: wikowar z wobručemi
1210 vacant: prózdny wobchod
1211 variety_store: tuni wobchod
1213 video_games: Wobchod za widejowe hry
1214 wholesale: Wulkowikowanje
1218 alpine_hut: hórska bawda
1219 apartment: prózdninske bydlenje
1220 artwork: wuměłska twórba
1221 attraction: atrakcija
1222 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
1224 camp_pitch: Campingowanišćo
1225 camp_site: stanowanišćo
1226 caravan_site: campingowanišćo za caravany
1229 guest_house: hospoda
1232 information: informacija
1235 picnic_site: piknikowanišćo
1236 theme_park: zabawjenski park
1237 viewpoint: wuhladnišćo
1238 wilderness_hut: Škitna budka
1241 building_passage: přechod přez twarjenje
1242 culvert: wotwódny kanal
1245 artificial: kumštna wodowa dróha
1249 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1252 drain: wotwódna hrjebja
1254 lock_gate: přepławne wrota
1255 mooring: přistawnišćo
1264 level2: statna hranica
1265 level3: Regionowa hranica
1266 level4: krajna hranica
1267 level5: regionalna hranica
1268 level6: wokrjesna hranica
1269 level7: gmejnska hranica
1270 level8: měšćanska hranica
1271 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1272 level10: hranica štwórće
1273 level11: Susodstwowa hranica
1279 no_results: Žane wuslědki namakane
1280 more_results: Dalše wuslědki
1284 select_status: Status wubrać
1285 select_type: Typ wubrać
1286 select_last_updated_by: Wuběr naposledk aktualizowany wot
1287 reported_user: zjewjeny wužiwar
1288 not_updated: Njeaktualizowany
1290 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1291 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1292 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1295 last_updated: Poslednja aktualizacija
1296 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1297 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> wot %{user}
1298 link_to_reports: Rozprawy sej wobhladać
1301 other: '%{count} rozprawje'
1302 reported_item: Zjewjeny objekt
1308 new_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1309 successful_update: Twoja rozprawa je so wuspěšnje aktualizowała
1310 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1312 title: '%{status} Problem čo. %{issue_id}'
1316 other: '%{count} rozprawje'
1317 report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1318 last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1319 last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1322 reopen: Zaso wočinić
1323 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1324 read_reports: Rozprawy čitać
1325 new_reports: Nowe rozprawy
1326 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1327 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1328 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1330 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1332 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1334 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1336 comment_from_html: Komentar wužiwarja %{user_link} wot %{comment_created_at}
1337 reassign_param: Problem znowa připokazać?
1339 reported_by_html: Zdźěleny jako %{category} wot %{user} %{updated_at}
1342 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1343 note: Pokazka čo. %{note_id}
1346 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1349 title_html: '%{link} rozprawić'
1350 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1352 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1354 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1355 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1357 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1360 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1361 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1362 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1365 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1366 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1367 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1370 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1371 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1372 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1373 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1376 spam_label: Tuta pokazka je spam
1377 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1378 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1381 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1382 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1385 title: OpenStreetMap
1388 alt_text: OpenStreetMap logo
1389 home: K domjacemu stejnišću
1392 log_in_tooltip: Z wobstejacym kontom so přizjewić
1393 sign_up: Registrować
1394 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1395 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1401 export_data: Daty eksportować
1402 gps_traces: GPS-ćěrje
1403 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
1404 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1405 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1406 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1407 tag_line: Swobodna karta swěta
1408 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1409 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1410 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1411 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
1412 hosting_partners_html: Hosting podpěruje je so wot %{ucl}, %{bytemark} a druhich
1415 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1416 partners_partners: partnerow
1417 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1418 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne hladanske
1419 dźěła na njej přewjedu.
1420 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
1421 so wažne hladanske dźěła na njej přewjedu.
1422 donate: Podpěraj darjensku akciju OpenStreetMap za hardware přez %{link}.
1425 copyright: Awtorske prawo
1426 community: Zhromadźenstwo
1427 community_blogs: Dźeniki zhromadźenstwa
1428 community_blogs_title: Dźeniki čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
1430 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
1432 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1434 learn_more: Wjace zhonić
1437 diary_comment_notification:
1438 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1439 hi: Witaj %{to_user},
1440 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1442 header_html: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1443 {{GENDER:%{from_user}|komentował|komentowała}}:'
1444 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1445 abo na %{replyurl} wotmołwić
1446 footer_html: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1447 abo awtorej na %{replyurl} powěsć pósłać
1448 message_notification:
1449 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1450 hi: Witaj %{to_user},
1451 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1452 header_html: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject}
1453 {{GENDER:%{from_user}|pósłał|pósłała}}:'
1454 footer: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać a móžeš awtorej powěsć na %{replyurl}
1456 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1457 friendship_notification:
1458 hi: Witaj %{to_user},
1459 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1460 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1461 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1462 see_their_profile_html: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1463 befriend_them: Móžeš jeho/nju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1464 befriend_them_html: Móžeš jeho/ju na %{befriendurl} jako přećela přidać.
1466 description_with_tags_html: 'Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1467 %{trace_description} a slědowacymi značkami: %{tags}'
1468 description_with_no_tags_html: Wupada za wašej GPX-dataju %{trace_name} z wopisanjom
1469 %{trace_description} a bjez značkow
1471 hi: Witaj %{to_user},
1472 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1473 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1474 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1476 hi: Witaj %{to_user},
1477 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu
1478 wuspěšnje importowane.'
1479 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1481 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1483 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1484 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1485 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1486 konto wobkrućił(a):'
1487 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1490 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1492 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1493 změnić na %{new_address}
1494 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1497 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1499 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1500 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1501 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1502 hesło wróćo stajił(a).
1503 note_comment_notification:
1504 anonymous: Anonymny wužiwar
1507 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1508 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1509 kotruž so zajimuješ'
1510 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1511 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place}
1512 {{GENDER?%{commenter}|komentował|komentowała}}.'
1513 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1514 Pokazka je blisko %{place}.'
1515 commented_note_html: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja
1516 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}. Pokazka je blisko %{place}.'
1518 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1519 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1521 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1523 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1524 %{place} {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}}.'
1525 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1526 Pokazka je blisko %{place}.'
1527 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}},
1528 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1530 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1531 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1532 kotruž so zajimuješ'
1533 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1535 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1536 %{place} {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}}.'
1537 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1538 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1539 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}},
1540 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1541 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1542 details_html: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1543 changeset_comment_notification:
1544 hi: Witaj %{to_user},
1547 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1548 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1549 za kotruž so zajimuješ'
1550 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1552 your_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1553 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}'
1554 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1555 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1556 commented_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu
1557 sadźbu změnow {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}, kotraž je
1558 so wot %{changeset_author} wutworiła'
1559 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1560 partial_changeset_with_comment_html: z komentarom „%{changeset_comment}“
1561 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1562 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1563 details_html: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1564 unsubscribe: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał(a), wopytaj
1565 %{url} a klikń na „wotzjewić“
1566 unsubscribe_html: Zo by aktualizacije wo tutej sadźbje změnow wotskazał, wopytaj
1567 %{url} a klikń na „wotskazać“
1570 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1571 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1572 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1574 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1577 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1578 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1579 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1580 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1583 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1585 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1586 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1587 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1589 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1590 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1591 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1592 resend_success_flash:
1593 confirmation_sent: Smy wobkrućensku noticu na %{email} póslali a tak ruče hač
1594 swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.
1595 whitelist: Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja
1596 sćele, přewzmi %{sender} do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske
1597 naprašowanja wotmołwić.
1600 title: Póštowy kašćik
1601 my_inbox: Moja póšta
1602 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1603 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1605 few: '%{count} nowe powěsće'
1606 one: '%{count} nowu powěsć'
1607 two: '%{count} nowej powěsći'
1608 other: '%{count} nowych powěsćow'
1610 few: '%{count} stare powěsće'
1611 one: '%{count} staru powěsć'
1612 two: '%{count} starej powěsći'
1613 other: '%{count} starych powěsćow'
1617 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1619 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1621 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1622 read_button: Jako přečitanu markěrować
1623 reply_button: Wotmołwić
1624 destroy_button: Wotstronić
1626 title: Powěsć pósłać
1627 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1630 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1632 message_sent: Powěsć wotpósłana
1633 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1634 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1636 title: Powěsć njeeksistuje
1637 heading: Powěsć njeeksistuje
1638 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1641 my_inbox: Mój póstowy dochad
1642 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1644 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1645 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1646 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1647 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1651 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1653 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1655 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1656 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by wotmołwił(a).
1662 reply_button: Wotmołwić
1663 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1664 destroy_button: Wotstronić
1667 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1668 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1669 sent_message_summary:
1670 destroy_button: Wotstronić
1672 as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1673 as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1675 destroyed: Powěsć wotstronjena
1679 heading: Sy hesło zabył?
1680 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1681 new password button: Hesło wróćo stajić
1682 help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1683 wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
1684 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1686 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1688 title: Hesło wróćo stajić
1689 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1690 reset: Hesło wróćo stajić
1691 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1692 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1695 title: Moje nastajenja
1696 preferred_editor: Preferowany editor
1697 preferred_languages: Preferowane rěče
1698 edit_preferences: Nastajenja wobdźěłać
1700 title: Nastajenja wobdźěłać
1701 save: Nastajenja aktualizować
1704 failure: Nastajenja njedachu so aktualizować.
1705 update_success_flash:
1706 message: Nastajenja su so zaktualizowali.
1709 title: Profil wobdźěłać
1710 save: Profil aktualizować
1714 gravatar: Gravatar wužiwać
1715 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1716 what_is_gravatar: Što Grawatar je?
1717 disabled: Grawatar je so znjemóžnił.
1718 enabled: Zwobraznjenje wašeho grawatara je so zmóžniło.
1719 new image: Wobraz přidać
1720 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1721 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1722 replace image: Aktualny wobraz narunać
1723 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1725 home location: Domjace stejnišćo
1726 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1727 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1729 success: Profil je so zaktualizował.
1730 failure: Profil njeda so aktualizować.
1734 heading: Přizjewjenje
1735 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1737 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1738 remember: 'Spomjatkować sej:'
1739 lost password link: Swoje hesło zabył?
1740 login_button: Přizjewjenje
1741 register now: Nětko registrować
1742 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1744 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1745 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1746 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1747 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1748 no account: Nimaš žane konto?
1749 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1750 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1751 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1752 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1753 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">teamom pomocy</a> do zwiska, jeli
1754 chceš wo tym diskutować.
1755 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1756 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1759 title: Přizjewjenje z OpenID
1760 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1762 title: Přizjewjenje z Google
1763 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1765 title: Přizjewjenje z Facebook
1766 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1768 title: Přizjewjenje z Windows Live
1769 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1771 title: Z GitHub přizjewić
1772 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1774 title: Z Wikipediju přizjewić
1775 alt: Z kontom Wikipedije přizjewić
1777 title: Přizjewjenje z Wordpress
1778 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1780 title: Přizjewjenje z AOL
1781 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1784 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1785 logout_button: Wotzjewić
1788 title_html: Parsowany z <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1791 subheading: Podnapis
1792 unordered: Naličenje
1793 ordered: Čisłowana lisćina
1794 first: Prěni element
1795 second: Druhi element
1799 alt: Alternatiwny tekst
1807 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1808 used_by_html: '%{name} staja kartowe daty za tysacy webstronow, aplikacijow
1809 a nastroje k dispoziciji'
1810 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1811 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1813 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1814 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1815 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1816 by OSM dokładny a aktualny był.
1817 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1818 community_driven_html: |-
1819 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1820 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja a wjele wjace.
1821 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił(a), hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a webstronu załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1822 open_data_title: Zjawne daty
1823 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1824 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1825 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1826 licencu rozdźělić. Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu wo awtorskim
1827 prawje a licency</a> za podrobnosće.'
1828 legal_title: Prawniske pokiwy
1829 partners_title: Partnerojo
1832 title: Wo tutym přełožku
1833 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1834 płaći tekst jendźelskeje strony.
1835 english_link: jendźelskim originalom
1837 title: Wo tutej stronje
1838 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1839 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1841 native_link: hornjoserbskej wersiji
1842 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1844 title_html: Awtorske prawo a licenca
1846 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1847 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1848 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1849 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1850 intro_2_html: Směš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, dołhož
1851 OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty
1852 abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
1853 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tekst licency</a>
1854 wujasnja twoje prawa a winowatosće.
1855 intro_3_1_html: Naša dokumentacija je pod licencu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1856 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) licencowana.
1857 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1858 credit_1_html: Žadamy sej wužiwanje pokazki „© sobuskutkowacy OpenStreetMap“.
1859 credit_2_1_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo steja daty pod licencu Open Database,
1860 a, jelizo wužiwaš naše kartowe kachlički, zo je kartografija pod CC-BY-SA
1861 licencowana. Móžeš to činić wotkazujo na stronu <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a>.
1862 Alternatiwnje, a winowatostnje, jeli OSM w formje datow dale dawaš, móžeš
1863 direktnje na licency wotkazać a je mjenować. W medijach, hdźež wotkazy móžne
1864 njejsu (na př. ćišćane dźěła), doporučimy tebi, twojich čitarjow na openstreetmap.org
1865 (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k połnej adresy), na opendatacommons.org
1866 a, jeli přitrjechi, na creativecommons.org skedźbnić.
1867 credit_4_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měła so pokazka w róžku
1868 karty jewić. Na přikład:'
1869 attribution_example:
1870 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1871 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1872 more_title_html: Dalše informacije
1874 Wjace informacijow wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so na nas pokazować namakaš na <a
1875 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a>.
1876 more_2_html: "Byrnjež wobstejał OpenStreetMap ze zjawnych datow, njemóžemy
1877 darmotnu kartowu API za třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1878 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">prawidła
1879 za wužiwanje kachličkow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">prawidła
1880 za wužiwanje Nominatim</a>."
1881 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1882 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1883 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1885 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1886 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1887 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1888 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1889 AT ze změnami</a>).'
1890 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1891 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1893 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1894 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1895 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1896 Statistics Canada).'
1897 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1898 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1899 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1900 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1901 Générale des Impôts.'
1902 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1903 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1904 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1905 słužby \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Land Information New Zealand</a>
1906 a \nje za zasowužiwanje pod \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1907 BY 4.0</a> licencowane."
1908 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1909 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1910 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1911 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1912 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1913 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1914 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1915 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1916 za datowe banki 2010-2019.'
1917 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1918 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1919 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1920 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1921 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1922 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1923 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1924 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1925 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1926 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1927 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1928 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1929 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1930 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1932 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1933 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1934 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1935 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1936 skupinje "licency"</a>.
1938 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1940 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1941 permalink: Trajny wotkaz
1942 shortlink: Krótki wotkaz
1943 createnote: Pokazku přidać
1945 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1946 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1947 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1949 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1950 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1951 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1952 user_page_link: wužiwarskej stronje
1953 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1954 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1955 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1956 tutu funkciju trěbne.
1959 area_to_export: Wobłuk za eksport
1960 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1961 format_to_export: Format za eksport
1962 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1963 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1964 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1966 export_details_html: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1967 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1969 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1970 slědowacych lisćinow:'
1971 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1972 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1973 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1976 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1980 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1983 title: Geofabrik Downloads
1984 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1987 title: Metro Extracts
1988 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1991 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1996 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1998 add_marker: Marku karće přidać
1999 latitude: 'Šěrokostnik:'
2000 longitude: 'Dołhostnik:'
2002 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
2003 export_button: Eksport
2005 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
2007 title: Kak móžeš pomhać
2009 title: Do zhromadźenstwa zastupić
2010 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
2011 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
2012 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
2014 instructions_html: |-
2015 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
2016 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
2017 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
2019 title: Druhe naležnosće
2020 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
2021 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
2022 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
2023 skupinu</a> do zwiska.
2025 title: Wo pomoc prosyć
2026 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
2027 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
2031 title: Witaj k OpenStreetMap
2032 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
2035 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
2036 title: Instrukcije za nowačkow
2037 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
2039 url: https://help.openstreetmap.org/
2041 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
2042 a wotmołwow OpenStreetMap.
2044 title: Rozesyłanske lisćiny
2045 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
2046 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
2049 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
2052 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
2055 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
2056 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
2058 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2059 title: Za organizacije
2061 url: http://wiki.openstreetmap.org/
2062 title: Wiki OpenStreetMap
2063 description: Přepytaj wiki za nadrobnej dokumentaciju OpenStreetMap
2065 search_results: Pytanske wuslědki
2069 get_directions: Rutu wuličić
2070 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
2073 where_am_i: Hdźe to je?
2074 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
2076 reverse_directions_text: Směry wobroćić
2081 main_road: Hłowna dróha
2083 primary: Zwjazkowa dróha
2084 secondary: Krajna dróha, statna dróha
2085 unclassified: Njeklasifikowana dróha
2087 bridleway: Jěchanski puć
2088 cycleway: Kolesowarska šćežka
2089 cycleway_national: Narodna kolesowarska šćežka
2090 cycleway_regional: Regionalna kolesowarska šćežka
2091 cycleway_local: Lokalna kolesowarska šćežka
2094 subway: Podzemska železnica
2096 - Měšćanska železnica
2105 - Lětanišćowe předpolo
2107 admin: Zarjadniska hranica
2112 resident: Bydlenski wobwod
2116 retail: Nakupowanišćo
2117 industrial: Industrijowa kónčina
2118 commercial: Přemysłowa kónčina
2124 brownfield: Industrijowe lado
2126 allotments: Małozahrodki
2128 centre: Sportowy centrum
2129 reserve: Přirodoškitne pasmo
2130 military: Wojerske pasmo
2134 building: Wuznamne twarjenje
2139 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
2140 bridge: Čorna kroma = móst
2141 private: Priwatny přistup
2142 destination: Jenož za přidróžnych
2143 construction: Dróhi w twarje
2144 bicycle_shop: Kolesarnja
2145 bicycle_parking: Kólaso parkowanišćo
2149 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
2150 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
2151 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
2153 title: Štož na kartu słuša
2154 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
2155 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
2156 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
2157 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
2158 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
2159 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
2162 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
2163 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
2164 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
2165 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
2166 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
2167 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
2168 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
2169 jězor abo twarjenje.
2170 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
2171 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
2174 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
2175 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
2176 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
2177 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
2178 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
2179 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
2181 title: Maš hišće prašenja?
2182 paragraph_1_html: |-
2183 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
2184 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>. Maš plany z organizaciju za OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Wopytajće našu witansku stronu</a>.
2185 start_mapping: Kartěrowanje započeć
2187 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
2188 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
2189 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
2190 paragraph_2_html: |-
2191 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
2192 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
2195 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
2196 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
2198 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
2200 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
2201 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
2203 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2204 visibility_help: što to woznamjenja?
2205 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2207 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2209 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2210 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
2211 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
2214 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2215 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2216 wužiwarjow blokował.
2217 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2218 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2219 wužiwarjow blokował.
2222 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
2223 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
2224 visibility_help: što to woznamjenja?
2226 updated: Ćěr je so zaktualizowała.
2230 title: Ćěr %{name} pokazać
2231 heading: Ćěr %{name} pokazać
2232 pending: NJESČINJENY
2233 filename: 'Datajowe mjeno:'
2235 uploaded: 'Nahraty dnja:'
2237 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
2238 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2242 description: 'Wopisanje:'
2245 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
2246 delete_trace: Tutu čaru zničić
2247 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
2248 visibility: 'Widźomnosć:'
2249 confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
2251 showing_page: Strona %{page}
2255 pending: NJESČINJENY
2257 one: '%{count} dypk'
2258 two: '%{count} dypkaj'
2259 few: '%{count} dypki'
2260 other: '%{count} dypkow'
2262 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
2263 view_map: Kartu pokazać
2264 edit_map: Kartu wobdźěłać
2266 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
2268 trackable: SĆĚHUJOMNY
2272 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
2273 my_traces: Moje ćěrje
2274 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
2275 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
2276 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
2277 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
2278 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
2280 upload_trace: Ćěr nahrać
2281 all_traces: Wšě ćěrje
2282 traces_from: Zjawne ćěrje wot %{user}
2284 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
2286 made_public: Čara wozjewjena
2288 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
2290 heading: Składowanje offline GPX
2291 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
2294 title: OpenStreetMap GPS-slědy
2296 description_with_count:
2297 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2298 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
2299 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
2300 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2301 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
2304 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
2305 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
2307 not_an_admin: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2309 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
2311 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
2312 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
2313 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
2315 account_settings: Kontowe nastajenja
2316 oauth1_settings: Nastajenja OAUTH 1
2317 oauth2_applications: Nastajenja OAUTH 2
2318 oauth2_authorizations: Prawa OAUTH 2
2321 title: Přistup na twoje konto awtorizować
2322 request_access_html: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto,
2323 %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo
2324 jenož někotre z nich wubrać.
2325 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
2326 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
2327 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
2328 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
2329 allow_write_api: kartu změnić.
2330 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
2331 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
2332 allow_write_notes: pokazki změnić.
2333 grant_access: Přistup dać
2335 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
2336 allowed_html: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
2337 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
2339 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
2340 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
2341 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
2343 flash: Sy token za %{application} anulował.
2345 read_prefs: Wužiwarske nastajenja čitać
2346 write_prefs: Wužiwarske nastajenja změnić
2347 write_api: Kartu změnić
2348 read_gpx: Priwatne GPS-ćěrje čitać
2349 write_gpx: GPS-ćěrje nahrać
2350 write_notes: Noticy změnić
2353 title: Nowu aplikaciju registrować
2355 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
2357 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
2358 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
2359 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
2360 url: URL za naprašowanski token
2361 access_url: 'URL za přistupny token:'
2362 authorize_url: 'URL awtorizować:'
2363 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
2364 edit: Podrobnosće wobdźěłać
2365 delete: Klient zhašeć
2366 confirm: Sy sej wěsty?
2367 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
2369 title: Moje podrobnosće OAuth
2370 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
2371 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
2372 application: Mjeno aplikacije
2373 issued_at: Datum wudaća
2375 my_apps: Moje klientowe aplikacije
2376 no_apps_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth}
2377 registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja
2378 OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2380 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
2381 register_new: Twoju aplikaciju registrować
2383 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
2385 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
2387 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
2389 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
2391 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
2392 oauth2_applications:
2394 title: Moje klientowe aplikacije
2395 no_applications_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom
2396 %{oauth2} registrować? Dyrbiš swoju nałoženje registrować, prjedy hač móžeš
2397 naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2398 new: Nowe nałoženje registrować
2404 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2406 title: Nowu aplikaciju registrować
2408 title: Twoje nałoženje wobdźěłać
2412 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2413 client_id: Klientowy ID
2414 client_secret: Klientowe potajnstwo
2416 redirect_uris: Dalesposrědkowanske URI
2418 sorry: Tute nałoženje njeje so bohužel namakało.
2419 oauth2_authorizations:
2421 title: Awtorizacija trěbna
2422 authorize: Awtorizować
2425 title: Zmylk je wustupił
2427 title: Awtorizaciski kod
2428 oauth2_authorized_applications:
2430 title: Moje awtorizowane nałoženja
2431 application: Nałoženje
2434 revoke: Přistup zebrać
2435 confirm_revoke: Přistup za tute nałoženje zebrać?
2439 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2441 contact_support_html: Prošu staj so z <a href="%{support}">teamom pomocy</a>
2442 do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
2443 kaž móžno wobdźěłać.
2445 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2447 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
2448 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
2449 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2450 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
2451 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
2452 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2453 w nastajenjach změnić.
2454 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
2455 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2456 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
2457 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
2458 continue: Registrować
2459 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
2463 heading_ct: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2464 read_tou: Sym wužiwanske wuměnjenja přečitał a sym z nimi přezjedny|přezjedna
2465 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanym wuměnjenjam, mam swoje přinoški
2466 za powšitkownosći wužitne.
2467 consider_pd_why: Što to je?
2468 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2469 guidance_html: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
2470 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
2472 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2474 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
2475 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
2476 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
2480 rest_of_world: Zbytk swěta
2481 terms_declined_flash:
2482 terms_declined_html: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2483 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu %{terms_declined_link}.
2484 terms_declined_link: tuta wikistrona
2485 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2487 title: Wužiwar njeeksistuje
2488 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2489 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2490 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2493 my diary: Mój dźenik
2494 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
2495 my edits: Moje změny
2496 my traces: Moje ćěrje
2497 my notes: Moje pokazki
2498 my messages: Moje powěsće
2499 my profile: Mój profil
2500 my settings: Moje nastajenja
2501 my comments: Moje komentary
2502 my_preferences: Moje nastajenja
2503 blocks on me: Dostane blokowanja
2504 blocks by me: Date blokowanja
2505 edit_profile: Profil wobdźěłać
2506 send message: Powěsć pósłać
2511 remove as friend: Přećela wotstronić
2512 add as friend: Přećela přidać
2513 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2514 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2515 ct undecided: Njerozsudźeny
2516 ct declined: Wotpokazany
2517 latest edit: 'Najnowša změna (%{ago}):'
2518 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2519 created from: 'Wutworjeny z:'
2521 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2522 description: Wopisanje
2523 user location: Wužiwarske stejnišćo
2524 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastaj swoje ródne město, zo
2525 by wužiwarjow w bliskosći widźał.'
2526 edit_your_profile: Wobdźěłaj swój profil
2527 my friends: Moji přećeljo
2528 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
2529 km away: '%{count} km zdaleny'
2530 m away: '%{count} m zdaleny'
2531 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
2532 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
2534 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2535 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2537 administrator: Prawa administratora dać
2538 moderator: Prawa moderatora dać
2540 administrator: Prawa administratora preč wzać
2541 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2542 block_history: Aktiwne blokowanja
2543 moderator_history: Date blokowanja
2545 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2546 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2547 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
2548 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2549 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2550 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2551 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2553 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
2554 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
2555 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
2556 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
2557 report: Tutoho wužiwarja zdźělić
2559 your location: Twoje městno
2560 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
2563 title: Konto wobdźěłać
2564 my settings: Moje nastajenja
2565 current email address: Aktualna e-mejlowa adresa
2566 external auth: Eksterna awtentifikacija
2568 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2569 link text: Što to je?
2571 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2572 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
2573 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2574 enabled link text: Što to je?
2575 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
2577 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
2578 public editing note:
2579 heading: Zjawne wobdźěłowanje
2580 html: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
2581 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
2582 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
2583 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
2584 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
2585 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
2586 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
2588 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
2589 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2590 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
2591 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
2592 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
2593 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
2594 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2595 link text: što to je?
2596 save changes button: Změny składować
2597 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
2598 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2599 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
2600 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2602 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2604 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2609 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2610 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2611 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2612 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2613 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2614 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2615 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2617 title: Konto wupowědźene
2618 heading: Konto wupowědźene
2622 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2625 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora přepruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2628 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2629 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2630 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2631 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2632 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2634 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2635 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2637 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2638 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2639 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2642 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2643 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2644 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2645 not_revoke_admin_current_user: Administratorowa róla njeda so aktualnemu wužiwarjej
2648 title: Daće róle wobkrućić
2649 heading: Daće róle wobkrućić
2650 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2652 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2653 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2655 title: Zebranje róle wobkrućić
2656 heading: Zebranje róle wobkrućić
2657 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2659 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2660 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2663 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2664 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2666 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2667 back: Wróćo k indeksej
2669 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2670 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2671 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2672 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2673 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2674 back: Wšě blokowanja pokazać
2676 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2677 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2678 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2679 show: Tute blokowanje pokazać
2680 back: Wšě blokowanja pokazać
2682 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2683 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2684 padaceho menija wubrać.
2686 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2687 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2688 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2690 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2692 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2694 success: Blokowanje zaktualizowane.
2696 title: Wužiwarske blokowanja
2697 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2698 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2700 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2701 heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2702 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2703 past: Tute blokowanje je so %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2704 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2706 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2708 time_future_html: Kónči so %{time}.
2709 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2710 time_future_and_until_login_html: Skónči so za %{time} a po tym zo wužiwar bě
2712 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2715 few: '%{count} hodźiny'
2717 two: '%{count} hodźinje'
2718 other: '%{count} hodźin'
2720 one: '%{count} dźeń'
2721 two: '%{count} dnjej'
2723 other: '%{count} dnjow'
2725 one: '%{count} tydźeń'
2726 two: '%{count} njedźeli'
2727 few: '%{count} njedźele'
2728 other: '%{count} njedźel'
2730 one: '%{count} měsac'
2731 two: '%{count} měsacaj'
2732 few: '%{count} měsacy'
2733 other: '%{count} měsacow'
2735 one: '%{count} lěto'
2736 two: '%{count} lěće'
2737 few: '%{count} lěta'
2738 other: '%{count} lět'
2740 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2741 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2742 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2744 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2745 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2746 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2748 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2749 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2750 created: 'Wutworjeny:'
2755 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2756 confirm: Chceš woprawdźe?
2757 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2758 back: Wšě blokowanja pokazać
2759 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2760 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2762 not_revoked: (njezběhnjeny)
2767 display_name: Zablokowany wužiwar
2768 creator_name: Blokowar
2769 reason: Přičina za blokowanje
2771 revoker_name: Zběhnjene wot
2772 showing_page: Strona %{page}
2774 previous: « Předchadny
2777 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2778 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2779 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2780 no_notes: Žane pokazy
2783 description: Wopisanje
2784 created_at: 'Wutworjeny:'
2785 last_changed: Posledni raz změnjeny
2792 link: Wotkaz abo HTML
2794 short_link: Krótki wotkaz
2797 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2800 image_dimensions: Wobraz standardnu runinu pola %{width} x %{height} pokaza
2802 short_url: Krótki URL
2803 include_marker: Kartowu marku stajić
2804 center_marker: Kartu na marce centrować
2805 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2806 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2807 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2809 report_problem: Problem zdźělić
2813 tooltip_disabled: Legenda za tutu runinu k dispoziciji njeje
2819 title: Aktualne městno pokazać
2821 one: Sće mjenje hač %{count} meter wot tutoho dypka zdaleny
2822 two: Sće mjenje hač %{count} metraj wot tutoho dypka zdaleny
2823 few: Sće mjenje hač %{count} metry wot tutoho dypka zdaleny
2824 other: Sće mjenje hač %{count} metrow wot tutoho dypka zdaleny
2826 one: Sće mjenje hač %{count} stopu wot tutoho dypka zdaleny
2827 two: Sće mjenje hač %{count} stopje wot tutoho dypka zdaleny
2828 few: Sće mjenje hač %{count} stopy wot tutoho dypka zdaleny
2829 other: Sće mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
2833 cycle_map: Kolesowa karta
2834 transport_map: Wobchadna karta
2835 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2836 opnvkarte: ÖPNVKarte
2838 header: Kartowe runiny
2841 gps: Zjawne GPS-ćěrje
2842 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2844 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2845 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2846 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Wuměnjenja websydła a API</a>
2848 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2849 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2850 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2851 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2852 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2853 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2854 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2855 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2860 unsubscribe: Wotskazać
2861 hide_comment: schować
2862 unhide_comment: pokazać
2865 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2866 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2867 zo by problem wujasnił.
2870 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2871 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2874 reactivate: Znowa aktiwizować
2875 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2877 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2882 fossgis_osrm_bike: Koleso (OSRM)
2883 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2884 fossgis_osrm_foot: Pěši (OSRM)
2885 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2886 graphhopper_car: Awto (GraphHopper)
2887 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2892 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2893 no_place: Bohužel njemóžachmy městno „%{place}“ namakać.
2895 continue_without_exit: Dale na %{name}
2896 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2897 offramp_right: Prawy najězd wzać
2898 offramp_right_with_exit: Prawy wujězd %{exit} wzać
2899 offramp_right_with_exit_name: Prawy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2900 offramp_right_with_exit_directions: Prawy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2902 offramp_right_with_exit_name_directions: Prawy wujězd %{exit} na %{name} k
2903 směrej %{directions} wzać
2904 offramp_right_with_name: Prawy najězd na %{name} wzać
2905 offramp_right_with_directions: Prawy najězd k směrej %{directions} wzać
2906 offramp_right_with_name_directions: Prawy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2908 onramp_right_without_exit: Pola najězda na %{name} naprawo wotbočić
2909 onramp_right_with_directions: Naprawo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2910 onramp_right_with_name_directions: Naprawo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2912 onramp_right_without_directions: Naprawo na najězd wotbočić
2913 onramp_right: Naprawo na najězd wotbočić
2914 endofroad_right_without_exit: Na kóncu dróhi naprawo na %{name} wotbočić
2915 merge_right_without_exit: So naprawo do %{name} zarjadować
2916 fork_right_without_exit: Pola rozpuća naprawo na %{name} wotbočić
2917 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2918 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2919 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2920 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2921 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2922 offramp_left: Lěwy najězd wzać
2923 offramp_left_with_exit: Lěwy wujězd %{exit} wzać
2924 offramp_left_with_exit_name: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2925 offramp_left_with_exit_directions: Lěwy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2927 offramp_left_with_exit_name_directions: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} k směrej
2929 offramp_left_with_name: Lěwy najězd na %{name} wzać
2930 offramp_left_with_directions: Lěwy najězd k směrej %{directions} wzać
2931 offramp_left_with_name_directions: Lěwy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2933 onramp_left_without_exit: Pola najězda nalěwo %{name} wotbočić
2934 onramp_left_with_directions: Nalěwo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2935 onramp_left_with_name_directions: Nalěwo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2937 onramp_left_without_directions: Nalěwo na najězd wotbočić
2938 onramp_left: Nalěwo na najězd wotbočić
2939 endofroad_left_without_exit: Na kóncu dróhi nalěwo na %{name} wotbočić
2940 merge_left_without_exit: So nalěwo do %{name} zarjadować
2941 fork_left_without_exit: Pola rozpuća nalěwo na %{name} wotbočić
2942 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2943 via_point_without_exit: (přez městno)
2944 follow_without_exit: Dale na %{name}
2945 roundabout_without_exit: W kružnym wobchadźe wujězd %{name} wzać
2946 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2947 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2948 start_without_exit: Pola %{name} započeć
2949 destination_without_exit: Cil docpěty
2950 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2951 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2952 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2953 roundabout_with_exit_ordinal: W kružnym wobchadźe %{exit} wujězd na %{name}
2955 exit_roundabout: Kružny wobchad na %{name} wopušćić
2956 unnamed: njeznaty puć
2957 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2974 nothing_found: Žane funkcije namakane
2975 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2976 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2978 directions_from: Čara wottud
2979 directions_to: Čara wottud
2980 show_address: Adresu pokazać
2981 query_features: Funkcije naprašować
2982 centre_map: Kartu tu srjedźić
2985 heading: Redakciju wobdźěłać
2986 title: Redakciju wobdźěłać
2988 empty: Žane redakcije njejsu.
2989 heading: Lisćina redakcijow
2990 title: Lisćina redakcijow
2992 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2993 title: Nowa redakcija so wutworja
2995 description: 'Wopisanje:'
2996 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2997 title: Redakcija so pokazuje
2999 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
3000 destroy: Tutu redakciju wotstronić
3001 confirm: Sy sej wěsty?
3003 flash: Redakcija je so wutworiła.
3005 flash: Změny składowane.
3007 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
3008 prjedy hač ju zhašeš.
3009 flash: Redakcija je so zhašała.
3010 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
3012 invalid_characters: wobsahuje njepłaćiwe znamješka
3013 url_characters: wobsahuje wosebite URL-znamješka (%{characters})