]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Kongr43gpen
12 # Author: Logictheo
13 # Author: Omnipaedista
14 # Author: Protnet
15 # Author: Zserdx
16 el: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Σώμα
21       diary_entry: 
22         language: Γλώσσα
23         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
24         longitude: Γεωγραφικό μήκος
25         title: Τίτλος
26         user: Χρήστης
27       friend: 
28         friend: Φίλος
29         user: Χρήστης
30       message: 
31         body: Σώμα
32         recipient: Παραλήπτης
33         sender: Αποστολέας
34         title: Τίτλος
35       trace: 
36         description: Περιγραφή
37         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
38         longitude: Γεωγραφικό μήκος
39         name: Όνομα
40         public: Κοινό
41         size: Μέγεθος
42         user: Χρήστης
43         visible: Ορατό
44       user: 
45         active: Ενεργό
46         description: Περιγραφή
47         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
48         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
49         languages: Γλώσσες
50         pass_crypt: Κωδικός
51     models: 
52       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
53       changeset: Ομάδα αλλαγών
54       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
55       country: Χώρα
56       diary_comment: Σχόλιο στο blog
57       diary_entry: Καταχώρηση blog
58       friend: Φίλος
59       language: Γλώσσα
60       message: Μήνυμα
61       node: Κόμβος
62       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
63       notifier: Ειδοποιητής
64       old_node: Παλιός Κόμβος
65       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
66       old_relation: Παλιά Σχέση
67       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
68       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
69       old_way: Παλιά Διαδρομή
70       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
71       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
72       relation: Σχέση
73       relation_member: Μέλος της σχέσης
74       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
75       session: Συνεδρία
76       trace: Ίχνος
77       tracepoint: Σημείο ίχνους
78       tracetag: Ετικέτα ίχνους
79       user: Χρήστης
80       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
81       user_token: Τεκμήριο χρήστη
82       way: Διαδρομή
83       way_node: Κόμβος Διαδρομής
84       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
91       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
92       feed: 
93         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
94         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Ομάδα αλλαγών
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
99       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
100       box: κουτί
101       closed_at: "Έκλεισε στις:"
102       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
103       has_nodes: 
104         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
105         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
106       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
107       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
108       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
109       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Σχόλιο:"
112       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
113       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
114       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
115       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
116       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
117       version: "Εκδοχή:"
118     containing_relation: 
119       entry: Σχέση %{relation_name}
120       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
121     map: 
122       deleted: Διαγραμμένο
123       edit: 
124         area: Επεξεργασία περιοχής
125         node: Επεξεργασία κόμβου
126         relation: Επεξεργασία σχέσης
127         way: Επεξεργασία διαδρομής
128       larger: 
129         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
130         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
131         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
132         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
133       loading: Φόρτωση...
134     navigation: 
135       all: 
136         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
137         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
138         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
139         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
140         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
141         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
142         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
143         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
144       user: 
145         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
146         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
147         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
148     node: 
149       download_xml: Λήψη XML
150       edit: Επεξεργασία κόμβου
151       node: Κόμβος
152       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
153       view_history: Προβολή ιστορικού
154     node_details: 
155       coordinates: "Συντεταγμένες:"
156       part_of: "Κομμάτι του:"
157     node_history: 
158       download_xml: Λήψη XML
159       node_history: Ιστορικό Κόμβου
160       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
161       view_details: Προβολή λεπτομερειών
162     not_found: 
163       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
164       type: 
165         changeset: ομάδα αλλαγών
166         node: Κόμβος
167         relation: σχέση
168         way: διαδρομή
169     paging_nav: 
170       of: από
171       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
172     redacted: 
173       type: 
174         node: Κόμβος
175         relation: σχέση
176         way: διαδρομή
177     relation: 
178       download_xml: Λήψη XML
179       relation: Σχέση
180       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
181       view_history: Προβολή ιστορικού
182     relation_details: 
183       members: "Μέλη:"
184       part_of: "Μέρος του:"
185     relation_history: 
186       download_xml: Λήψη XML
187       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
188       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
189       view_details: Προβολή λεπτομερειών
190     relation_member: 
191       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
192       type: 
193         node: Κόμβος
194         relation: Σχέση
195         way: Διαδρομή
196     start_rjs: 
197       data_frame_title: Δεδομένα
198       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
199       details: Λεπτομέρειες
200       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
201       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
202       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
203       load_data: Φόρτωση δεδομένων
204       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
205       loading: Φόρτωση...
206       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
207       object_list: 
208         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
209         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
210         details: Λεπτομέρειες
211         heading: Λίστα αντικειμένων
212         history: 
213           type: 
214             node: Κόμβος %{id}
215             way: Διαδρομή %{id}
216         selected: 
217           type: 
218             node: Κόμβος %{id}
219             way: Διαδρομή %{id}
220         type: 
221           node: Κόμβος
222           way: Διαδρομή
223       private_user: ιδιωτικός χρήστης
224       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
225       show_history: Προβολή ιστορικού
226       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
227       wait: Αναμονή...
228       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
229     tag_details: 
230       tags: "Ετικέτες:"
231       wiki_link: 
232         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
233         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
235     timeout: 
236       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
237       type: 
238         changeset: ομάδα αλλαγών
239         node: Κόμβος
240         relation: σχέση
241         way: Διαδρομή
242     way: 
243       download_xml: Λήψη XML
244       edit: Επεξεργασία διαδρομής
245       view_history: Προβολή ιστορικού
246       way: Διαδρομή
247       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
251         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
252       nodes: "Κόμβοι:"
253       part_of: "Μέρος του:"
254     way_history: 
255       download_xml: Λήψη XML
256       view_details: Προβολή λεπτομερειών
257       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
258       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
259   changeset: 
260     changeset: 
261       anonymous: Ανώνυμος
262       big_area: (μεγάλο)
263       no_comment: (κανένα)
264       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
265       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
266       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
267       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
268     changeset_paging_nav: 
269       next: Επόμενο »
270       previous: « Προηγούμενο
271       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
272     changesets: 
273       area: Περιοχή
274       comment: Σχόλιο
275       id: ID
276       saved_at: Αποθήκευση στις
277       user: Χρήστης
278     list: 
279       description: Πρόσφατες αλλαγές
280       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
281       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
282       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
283       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
284       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
285       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία
286       heading: Ομάδες αλλαγών
287       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
288       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
289       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
290       heading_user: Ομάδες αλλαγών
291       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
292       title: Ομάδες αλλαγών
293       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
294       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
295       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
296       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
297       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} πριν"
303       comment: Σχόλιο
304       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
305       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
306       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
307       post: Καταχώρηση
308       when: Πότε
309     diary_comment: 
310       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
311       confirm: Επιβεβαίωση
312       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
313     diary_entry: 
314       comment_count: 
315         one: 1 σχόλιο
316         other: "%{count} σχόλια"
317       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
318       confirm: Επιβεβαίωση
319       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
320       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
321       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
322       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
323     edit: 
324       body: "Κείμενο:"
325       language: "Γλώσσα:"
326       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
327       location: "Τοποθεσία:"
328       longitude: Γεωγραφικό μήκος
329       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
330       save_button: Αποθήκευση
331       subject: "Θέμα:"
332       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
333       use_map_link: χρήση του χάρτη
334     feed: 
335       all: 
336         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
337         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
338       language: 
339         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
340         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
341       user: 
342         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
343         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
344     list: 
345       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
346       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
347       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
348       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
349       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
350       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
351       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
352       title: Ημερολόγια χρηστών
353       title_friends: Ημερολόγια φίλων
354       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
355       user_title: ημερολόγιο του %{user}
356     location: 
357       edit: Επεξεργασία
358       location: "Τοποθεσία:"
359       view: Προβολή
360     new: 
361       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
362     no_such_entry: 
363       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
364       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
365       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
366     view: 
367       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
368       login: Σύνδεση
369       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
370       save_button: Αποθήκευση
371       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
372       user_title: ημερολόγιο του %{user}
373   editor: 
374     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
375     potlatch: 
376       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
377       name: Potlatch 1
378     potlatch2: 
379       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
380       name: Potlatch 2
381     remote: 
382       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
383       name: Τηλεχειρισμός
384   export: 
385     start: 
386       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
387       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
388       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
389       export_button: Εξαγωγή
390       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
391       format: Μορφοποίηση
392       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
393       image_size: Μέγεθος Εικόνας
394       latitude: "Γεω. Πλ:"
395       licence: Άδεια
396       longitude: "Γεω. Μη.:"
397       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
398       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
399       max: μεγ
400       options: Επιλογές
401       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
402       output: Απόδοση
403       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
404       scale: Κλίμακα
405       too_large: 
406         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
407         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
408       zoom: Εστίαση
409     start_rjs: 
410       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
411       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
412       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
413       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
414       export: Εξαγωγή
415       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
416       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
417   geocoder: 
418     description: 
419       title: 
420         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
422       types: 
423         cities: Πόλεις
424         places: Μέρη
425         towns: Κωμοπόλεις
426     direction: 
427       east: ανατολικά
428       north: βόρεια
429       north_east: βορειοανατολικά
430       north_west: βορειοδυτικά
431       south: νότια
432       south_east: νοτιοανατολικά
433       south_west: νοτιοδυτικά
434       west: δυτικά
435     distance: 
436       one: περίπου 1χλμ
437       other: περίπου %{count}χλμ
438       zero: λιγότερο από 1χλμ
439     results: 
440       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
441       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
442     search: 
443       title: 
444         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
445         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
446         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
447         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
448         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
449         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
450     search_osm_nominatim: 
451       prefix: 
452         aeroway: 
453           aerodrome: Αεροδρόμιο
454           gate: Πύλη
455           helipad: Ελικοδρόμιο
456           runway: Διάδρομος
457           taxiway: Τροχόδρομος
458           terminal: Τερματικός σταθμός
459         amenity: 
460           WLAN: Πρόσβαση WiFi
461           airport: Αεροδρόμιο
462           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
463           atm: ATM
464           auditorium: Αμφιθέατρο
465           bank: Τράπεζα
466           bar: Μπαρ
467           bbq: Ψησταριά
468           bench: Πάγκος
469           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
470           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
471           brothel: Οίκος ανοχής
472           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
473           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
474           cafe: Καφετέρια
475           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
476           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
477           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
478           casino: Καζίνο
479           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
480           cinema: Κινηματογράφος
481           clinic: Κλινική
482           club: Club
483           college: Κολέγιο
484           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
485           courthouse: Δικαστήριο
486           crematorium: Κρεματόριο
487           dentist: Οδοντίατρος
488           doctors: Ιατροί
489           dormitory: Κοιτώνας
490           drinking_water: Πόσιμο Νερό
491           driving_school: Σχολή Οδηγών
492           embassy: Πρεσβεία
493           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
494           fast_food: Ταχυφαγείο
495           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
496           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
497           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
498           fountain: Συντριβάνι
499           fuel: Καύσιμα
500           grave_yard: Νεκροταφείο
501           gym: Γυμναστήριο
502           health_centre: Κέντρο Υγείας
503           hospital: Νοσοκομείο
504           hotel: Ξενοδοχείο
505           ice_cream: Παγωτό
506           kindergarten: Νηπιαγωγείο
507           library: Βιβλιοθήκη
508           market: Αγορά
509           marketplace: Αγορά
510           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
511           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
512           nursery: Παιδικός σταθμός
513           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
514           office: Γραφείο
515           park: Πάρκο
516           parking: Χώρος στάθμευσης
517           pharmacy: Φαρμακείο
518           place_of_worship: Τόπος λατρείας
519           police: Αστυνομία
520           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
521           post_office: Ταχυδρομείο
522           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
523           prison: Φυλακή
524           pub: Παμπ
525           public_building: Δημόσιο κτίριο
526           public_market: Δημόσια αγορά
527           reception_area: Χώρος Υποδοχής
528           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
529           restaurant: Εστιατόριο
530           retirement_home: Γηροκομείο
531           sauna: Σάουνα
532           school: Σχολείο
533           shelter: Καταφύγιο
534           shop: Κατάστημα
535           shopping: Αγορές
536           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
537           studio: Στούντιο
538           supermarket: Σουπερμάρκετ
539           swimming_pool: Πισίνα
540           taxi: Ταξί
541           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
542           theatre: Θέατρο
543           toilets: Τουαλέτες
544           townhall: Δημαρχείο
545           university: Πανεπιστήμιο
546           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
547           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
548           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
549           wifi: Πρόσβαση WiFi
550           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
551         boundary: 
552           administrative: Διοικητικό Όριο
553           census: Όριο απογραφής
554           national_park: Εθνικό πάρκο
555           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
556         bridge: 
557           aqueduct: Υδραγωγείο
558           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
559           "yes": Γέφυρα
560         building: 
561           "yes": Κτίριο
562         highway: 
563           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
564           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
565           byway: Παράδρομος
566           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
567           cycleway: Ποδηλατόδρομος
568           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
569           footway: Μονοπάτι
570           ford: Κοιτόστρωση
571           milestone: Ορόσημο
572           motorway: Αυτοκινητόδρομος
573           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
574           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
575           path: Διαδρομή
576           pedestrian: Πεζόδρομος
577           platform: Πλατφόρμα
578           primary: Κύρια Οδός
579           primary_link: Κύρια Οδός
580           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
581           residential: Οικιστική οδός
582           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
583           road: Δρόμος
584           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
585           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
586           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
587           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
588           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
589           steps: Σκαλοπάτια
590           stile: Στήλη
591           track: Χωματόδρομος
592           trail: Μονοπάτι
593           trunk_link: Εθνική Οδός
594           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
595           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
596         historic: 
597           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
598           battlefield: Πεδίο μάχης
599           building: Κτίριο
600           castle: Κάστρο
601           church: Εκκλησία
602           fort: Οχυρό
603           house: Σπίτι
604           icon: Εικονίδιο
605           memorial: Μνημείο
606           mine: Ορυχείο
607           monument: Μνημείο
608           museum: Μουσείο
609           ruins: Ερείπια
610           tower: Πύργος
611           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
612           wreck: Ναυάγιο
613         landuse: 
614           allotments: Λαχανόκηποι
615           basin: Λεκανοπέδιο
616           cemetery: Κοιμητήριο
617           commercial: Εμπορική Περιοχή
618           construction: Κατασκευές
619           farm: Αγρόκτημα
620           farmland: Γεωργική γη
621           farmyard: Αγρόκτημα
622           forest: Δάσος
623           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
624           grass: Γρασίδι
625           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
626           landfill: Χωματερή
627           meadow: Λιβάδι
628           military: Στρατιωτική Περιοχή
629           mine: Ορυχείο
630           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
631           orchard: Περιβόλι
632           park: Πάρκο
633           piste: Πίστα σκι
634           quarry: Λατομείο
635           railway: Σιδηρόδρομος
636           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
637           reservoir: Ταμιευτήρας
638           residential: Κατοικημένη Περιοχή
639           vineyard: Αμπέλι
640           wetland: Υγρότοπος
641           wood: Μη προσεγμένο δάσος
642         leisure: 
643           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
644           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
645           common: Κοινόχρηστη γη
646           fishing: Αλιευτική Περιοχή
647           garden: Κήπος
648           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
649           ice_rink: Παγοδρόμιο
650           marina: Μαρίνα
651           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
652           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
653           park: Πάρκο
654           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
655           playground: Παιδική Χαρά
656           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
657           sauna: Σάουνα
658           slipway: Γλίστρα
659           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
660           stadium: Στάδιο
661           swimming_pool: Πισίνα
662         military: 
663           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
664           barracks: Στρατώνας
665           bunker: Οχυρό
666         natural: 
667           bay: Κόλπος
668           beach: Παραλία
669           cape: Ακρωτήριο
670           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
671           channel: Κανάλι
672           cliff: Γκρεμός
673           crater: Κρατήρας
674           feature: Χαρακτηριστικό
675           fjord: Φιόρδ
676           forest: Δάσος
677           geyser: Θερμοπίδακας
678           glacier: Παγετώνας
679           hill: Λόφος
680           island: Νησί
681           land: Ξηρά
682           marsh: Βάλτος
683           mud: Λάσπη
684           peak: Κορυφή
685           point: Σημείο
686           reef: Ύφαλος
687           ridge: Σκόπελος
688           river: Ποτάμι
689           rock: Βράχος
690           scrub: Θαμνότοπος
691           spring: Πηγή
692           stone: Πέτρα
693           strait: Πορθμός
694           tree: Δέντρο
695           valley: Κοιλάδα
696           volcano: Ηφαίστειο
697           water: Νερό
698           wetland: Υγρότοπος
699           wetlands: Υγρότοποι
700           wood: Δάσος
701         office: 
702           accountant: Λογιστής
703           architect: Αρχιτέκτονας
704           company: Εταιρεία
705           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
706           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
707           government: Κυβερνητικό γραφείο
708           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
709           lawyer: Δικηγόρος
710           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
711           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
712           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
713           "yes": Γραφείο
714         place: 
715           airport: Αεροδρόμιο
716           city: Πόλη
717           country: Χώρα
718           county: Κομητεία
719           farm: Αγρόκτημα
720           hamlet: Οικισμός
721           house: Σπίτι
722           houses: Σπίτια
723           island: Νησί
724           islet: Νησίδα
725           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
726           locality: Τοποθεσία
727           moor: Δέστρα
728           municipality: Δήμος
729           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
730           region: Περιοχή
731           sea: Θάλασσα
732           state: Πολιτεία
733           subdivision: Υποδιαίρεση
734           suburb: Προάστιο
735           town: Κωμόπολη
736           village: Χωριό
737         railway: 
738           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
739           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
740           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
741           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
742           halt: Σταθμός Τραίνου
743           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
744           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
745           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
746           light_rail: Ελαφρύ τρένο
747           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
748           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
749           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
750           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
751           subway: Σταθμός Μετρό
752           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
753           tram: Τραμ
754           tram_stop: Στάση Τραμ
755         shop: 
756           antiques: Αντίκες
757           bakery: Φούρνος
758           beverages: Κατάστημα ποτών
759           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
760           books: Βιβλιοπωλείο
761           butcher: Κρεοπωλείο
762           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
763           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
764           carpet: Κατάστημα Χαλιών
765           chemist: Χημικός
766           clothes: Κατάστημα Ρούχων
767           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
768           confectionery: Ζαχαροπλαστική
769           convenience: Παντοπωλείο
770           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
771           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
772           department_store: Πολυκατάστημα
773           doityourself: Ιδιοκατασκευές
774           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
775           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
776           estate_agent: Κτηματομεσίτης
777           fashion: Κατάστημα Μόδας
778           fish: Ιχθυοπωλείο
779           florist: Ανθοπώλης
780           food: Κατάστημα Τροφίμων
781           funeral_directors: Γραφείο τελετών
782           furniture: Έπιπλα
783           gift: Κατάστημα Δώρων
784           greengrocer: Μανάβης
785           grocery: Οπωροπωλείο
786           hairdresser: Κομμωτήριο
787           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
788           insurance: Ασφαλιστική
789           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
790           kiosk: Περίπτερο
791           laundry: Πλυντήριο
792           mall: Εμπορικό Κέντρο
793           market: Αγορά
794           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
795           music: Κατάστημα Μουσικής
796           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
797           optician: Οπτικός
798           photo: Φωτογραφείο
799           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
800           sports: Κατάστημα Αθλητικών
801           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
802           supermarket: Σουπερμάρκετ
803           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
804           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
805         tourism: 
806           attraction: Αξιοθέατο
807           cabin: Καμπίνα
808           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
809           chalet: Σαλέ
810           guest_house: Ξενώνας
811           hostel: Ξενώνας
812           hotel: Ξενοδοχείο
813           information: Πληροφορίες
814           museum: Μουσείο
815           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
816           theme_park: Θεματικό Πάρκο
817           valley: Κοιλάδα
818           zoo: Ζωολογικός κήπος
819         tunnel: 
820           "yes": Σήραγγα
821         waterway: 
822           boatyard: Ναυπηγείο
823           canal: Κανάλι
824           dam: Φράγμα
825           ditch: Χαντάκι
826           river: Ποτάμι
827           riverbank: Όχθη ποταμού
828           stream: Ρέμα
829           waterfall: Καταρράχτης
830   javascripts: 
831     map: 
832       base: 
833         standard: Κανονικός
834     site: 
835       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
836       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
837       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
838       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
839       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
840       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
841   layouts: 
842     community: Κοινότητα
843     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
844     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
845     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
846     documentation: Τεκμηρίωση
847     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
848     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
849     donate_link_text: δωρίζοντας
850     edit: Επεξεργασία
851     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
852     export: Εξαγωγή
853     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
854     foundation: Ίδρυμα
855     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
856     gps_traces: Ίχνη GPS
857     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
858     help: Βοήθεια
859     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
860     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
861     history: Ιστορικό
862     home: σπίτι
863     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
864     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
865     inbox_tooltip: 
866       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
867       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
868       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
869     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
870     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
871     intro_2_download: λήψη
872     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
873     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
874     intro_2_use: χρήση
875     log_in: είσοδος
876     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
877     logo: 
878       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
879     logout: έξοδος
880     logout_tooltip: Έξοδος
881     make_a_donation: 
882       text: Κάντε μια Δωρεά
883       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
884     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
885     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
886     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
887     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
888     partners_partners: συνεργάτες
889     partners_ucl: UCL VR Centre
890     sign_up: εγγραφή
891     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
892     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
893     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
894     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
895     view: Προβολή
896     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
897     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
898     wiki: Wiki
899     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
900   license_page: 
901     foreign: 
902       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
903       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
904       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
905     legal_babble: 
906       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
907       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
908       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
909       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
910       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
911     native: 
912       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
913       native_link: ελληνική έκδοση
914       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
915       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
916   message: 
917     delete: 
918       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
919     inbox: 
920       date: Ημ/νία
921       from: Από
922       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
923       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
924       new_messages: 
925         one: "%{count} νέο μήνυμα"
926         other: "%{count} νέα μηνύματα"
927       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
928       old_messages: 
929         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
930         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
931       outbox: εξερχόμενα
932       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
933       subject: Θέμα
934       title: Εισερχόμενα
935     mark: 
936       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
937       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
938     message_summary: 
939       delete_button: Διαγραφή
940       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
941       reply_button: Απάντηση
942       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
943     new: 
944       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
945       body: Κείμενο
946       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
947       message_sent: Αποστολή μηνύματος
948       send_button: Αποστολή
949       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
950       subject: Θέμα
951       title: Αποστολή μηνύματος
952     no_such_message: 
953       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
954       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
955       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
956     outbox: 
957       date: Ημ/νία
958       inbox: εισερχόμενα
959       messages: 
960         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
961         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
962       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
963       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
964       outbox: εξερχόμενα
965       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
966       subject: Θέμα
967       title: Εξερχόμενα
968       to: Προς
969     read: 
970       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
971       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
972       date: Ημ/νία
973       from: Από
974       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
975       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
976       reply_button: Απάντηση
977       subject: Θέμα
978       title: Ανάγνωση μηνύματος
979       to: Προς
980       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
981       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
982     reply: 
983       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
984     sent_message_summary: 
985       delete_button: Διαγραφή
986   notifier: 
987     diary_comment_notification: 
988       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
989       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
990       hi: Γεια σου %{to_user},
991       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
992     email_confirm: 
993       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
994     email_confirm_html: 
995       greeting: Γεια,
996     email_confirm_plain: 
997       greeting: Γεια,
998     friend_notification: 
999       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1000       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1001       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1002       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
1003     gpx_notification: 
1004       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1005       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1006       failure: 
1007         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1008         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1009         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1010         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1011       greeting: Γεια,
1012       success: 
1013         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1014       with_description: με περιγραφή
1015       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1016     lost_password_html: 
1017       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1018       greeting: Γεια,
1019       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1020     lost_password_plain: 
1021       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1022       greeting: Γεια,
1023     message_notification: 
1024       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1025       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1026       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1027       hi: Γεια σου %{to_user},
1028     signup_confirm: 
1029       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1030     signup_confirm_html: 
1031       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1032       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1033       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1034       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1035       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1036     signup_confirm_plain: 
1037       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1038       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1039       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1040       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1041       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1042       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1043       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1044   oauth_clients: 
1045     edit: 
1046       submit: Επεξεργασία
1047       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1048     form: 
1049       name: Όνομα
1050       required: Απαιτείται
1051     index: 
1052       application: Όνομα Εφαρμογής
1053       register_new: Εγγραφή αίτησής
1054       revoke: Ανάκληση!
1055     new: 
1056       submit: Εγγραφή
1057     show: 
1058       confirm: Είστε σίγουροι;
1059       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1060   redaction: 
1061     edit: 
1062       description: Περιγραφή
1063     new: 
1064       description: Περιγραφή
1065     show: 
1066       confirm: Είσαι σίγουρος?
1067       description: "Περιγραφή:"
1068       user: "Δημιουργός:"
1069     update: 
1070       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1071   site: 
1072     edit: 
1073       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1074       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1075       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1076       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1077       user_page_link: σελίδα χρήστη
1078     index: 
1079       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1080       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1081       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1082     key: 
1083       map_key: Υπόμνημα
1084       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1085       table: 
1086         entry: 
1087           admin: Διοικητικό όριο
1088           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1089           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1090           building: Σημαντικό κτίριο
1091           byway: Παράδρομος
1092           cable: 
1093             - Τελεφερίκ
1094             - τελεφερίκ με καθίσματα
1095           cemetery: Κοιμητήριο
1096           centre: Αθλητικό Κέντρο
1097           commercial: Εμπορική περιοχή
1098           common: 
1099             1: λιβάδι
1100           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1101           farm: Αγρόκτημα
1102           footway: Μονοπάτι
1103           forest: Δάσος
1104           golf: Γήπεδο γκολφ
1105           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1106           lake: 
1107             - Λίμνη
1108             - Ταμιευτήρας
1109           military: Στρατιωτική περιοχή
1110           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1111           park: Πάρκο
1112           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1113           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1114           primary: Κύρια Οδός
1115           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1116           rail: Σιδηρόδρομος
1117           resident: Κατοικημένη περιοχή
1118           runway: 
1119             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1120             - τροχόδρομος
1121           school: 
1122             - Σχολείο
1123             - πανεπιστήμιο
1124           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1125           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1126           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1127           summit: 
1128             1: κορυφή
1129           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1130           track: Χωματόδρομος
1131           tram: 
1132             1: τραμ
1133           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1134           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1135           wood: Φυσικό Δάσος
1136     markdown_help: 
1137       image: Εικόνα
1138       link: Σύνδεσμος
1139       text: Κείμενο
1140       url: Διεύθυνση URL
1141     richtext_area: 
1142       edit: Επεξεργασία
1143       preview: Προεπισκόπηση
1144     search: 
1145       search: Αναζήτηση
1146       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1147       submit_text: Μετάβαση
1148       where_am_i: Πού είμαι;
1149     sidebar: 
1150       close: Κλείσιμο
1151       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1152   time: 
1153     formats: 
1154       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1155   trace: 
1156     create: 
1157       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1158     delete: 
1159       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1160     edit: 
1161       description: "Περιγραφή:"
1162       download: λήψη
1163       edit: επεξεργασία
1164       filename: "Όνομα αρχείου:"
1165       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1166       map: χάρτης
1167       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1168       points: "Σημεία:"
1169       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1170       tags: "Ετικέτες:"
1171       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1172       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1173       visibility: "Ορατότητα:"
1174       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1175     list: 
1176       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1177       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1178       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1179       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1180     trace: 
1181       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1182       by: από
1183       count_points: "%{count} σημεία"
1184       edit: επεξεργασία
1185       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1186       map: χάρτης
1187       more: περισσότερα
1188       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1189       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1190       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1191       view_map: Προβολή Χάρτη
1192     trace_form: 
1193       description: "Περιγραφή:"
1194       help: Βοήθεια
1195       tags: "Ετικέτες:"
1196       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1197       upload_button: Αποστολή
1198       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1199       visibility: "Ορατότητα:"
1200       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1201     trace_optionals: 
1202       tags: Ετικέτες
1203     trace_paging_nav: 
1204       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1205     view: 
1206       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1207       description: "Περιγραφή:"
1208       download: λήψη
1209       edit: επεξεργασία
1210       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1211       filename: "Όνομα αρχείου:"
1212       map: χάρτης
1213       none: Κανένα
1214       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1215       points: "Σημεία:"
1216       tags: "Ετικέτες:"
1217       visibility: "Ορατότητα:"
1218   user: 
1219     account: 
1220       contributor terms: 
1221         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1222         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1223         link text: τι είναι αυτό;
1224         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1225         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1226       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1227       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1228       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1229       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1230       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1231       image: "Εικόνα:"
1232       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1233       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1234       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1235       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1236       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1237       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1238       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1239       new image: Προσθήκη εικόνας
1240       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1241       openid: 
1242         link text: τι είναι αυτό;
1243       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1244       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1245       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1246       public editing: 
1247         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1248         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1249         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1250         enabled link text: τι είναι αυτό;
1251         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1252       public editing note: 
1253         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1254         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1255       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1256       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1257       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1258       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1259     confirm: 
1260       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1261       button: Επιβεβαίωση
1262       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1263       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1264       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1265     confirm_email: 
1266       button: Επιβεβαίωση
1267       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1268       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1269       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1270       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1271     confirm_resend: 
1272       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1273     filter: 
1274       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1275     go_public: 
1276       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1277     list: 
1278       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1279       heading: Χρήστες
1280       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1281       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1282       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1283       title: Χρήστες
1284     login: 
1285       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1286       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1287       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1288       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1289       heading: Είσοδος
1290       login_button: Είσοδος
1291       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1292       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1293       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1294       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1295       openid_providers: 
1296         aol: 
1297           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1298           title: Σύνδεση με AOL
1299         google: 
1300           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1301           title: Σύνδεση με Google
1302         myopenid: 
1303           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1304           title: Σύνδεση με myOpenID
1305         openid: 
1306           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1307           title: Σύνδεση με OpenID
1308         wordpress: 
1309           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1310           title: Σύνδεση με Wordpress
1311         yahoo: 
1312           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1313           title: Σύνδεση με Yahoo
1314       password: "Κωδικός:"
1315       register now: Εγγραφή
1316       remember: "Αποθήκευση:"
1317       title: Είσοδος
1318       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1319     logout: 
1320       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1321       logout_button: Έξοδος
1322       title: Έξοδος
1323     lost_password: 
1324       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1325       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1326       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1327       new password button: Επαναφορά κωδικού
1328       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1329       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1330       title: Έχασες τον κωδικό σου
1331     make_friend: 
1332       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1333       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1334       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1335     new: 
1336       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1337       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1338       continue: Συνέχεια
1339       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1340       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1341       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1342       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1343       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1344       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1345       password: "Κωδικός:"
1346       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1347       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1348       title: Δημιουργία λογαριασμού
1349     no_such_user: 
1350       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1351       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1352       title: Άγνωστος χρήστης
1353     popup: 
1354       friend: Φίλος
1355       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1356       your location: Η τοποθεσία σου
1357     remove_friend: 
1358       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1359       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1360     reset_password: 
1361       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1362       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1363       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1364       password: "Κωδικός:"
1365       reset: Επαναφορά Κωδικού
1366       title: Επαναφορά κωδικού
1367     set_home: 
1368       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1369     suspended: 
1370       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1371       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1372       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1373     terms: 
1374       agree: Συμφωνώ
1375       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1376       decline: Διαφωνώ
1377       heading: Όροι συνεισφοράς
1378       legale_names: 
1379         france: Γαλλία
1380         italy: Ιταλία
1381         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1382       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1383       title: Όροι συνεισφοράς
1384       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1385     view: 
1386       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1387       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1388       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1389       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1390       blocks by me: φραγές από εμένα
1391       blocks on me: φραγές σε εμένα
1392       comments: σχόλια
1393       confirm: Επιβεβαίωση
1394       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1395       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1396       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1397       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1398       ct declined: Απόρριψη
1399       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1400       ct undecided: Αναποφάσιστος
1401       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1402       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1403       description: Περιγραφή
1404       diary: ημερολόγιο
1405       edits: επεξεργασίες
1406       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1407       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1408       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1409       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1410       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1411       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1412       m away: "%{count}μ μακριά"
1413       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1414       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1415       my comments: τα σχόλιά μου
1416       my diary: το ημερολόγιό μου
1417       my edits: οι επεξεργασίες μου
1418       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1419       my traces: τα ίχνη μου
1420       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1421       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1422       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1423       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1424       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1425       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1426       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1427       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1428       role: 
1429         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1430         grant: 
1431           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1432           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1433         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1434         revoke: 
1435           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1436           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1437       send message: αποστολή μηνύματος
1438       settings_link_text: ρυθμίσεις
1439       status: "Κατάσταση:"
1440       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1441       user location: Τοποθεσία χρήστη
1442       your friends: Οι φίλοι σου
1443   user_block: 
1444     blocks_by: 
1445       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1446       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1447       title: Φραγές από τον %{name}
1448     blocks_on: 
1449       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1450       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1451       title: Φραγές στον %{name}
1452     edit: 
1453       back: Προβολή όλων των φραγών
1454       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1455       show: Προβολή αυτής της φραγής
1456       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1457     helper: 
1458       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1459       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1460       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1461     new: 
1462       back: Προβολή όλων των φραγών
1463       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1464       submit: Δημιουργία φραγής
1465       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1466     not_found: 
1467       back: Πίσω στο ευρετήριο
1468     partial: 
1469       confirm: Είσαι σίγουρος;
1470       creator_name: Δημιουργός
1471       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1472       edit: Επεξεργασία
1473       next: Επόμενο »
1474       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1475       previous: « Προηγούμενο
1476       reason: Αιτία φραγής
1477       revoke: Ανάκληση!
1478       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1479       show: Εμφάνιση
1480       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1481       status: Κατάσταση
1482     period: 
1483       one: 1 ώρα
1484       other: "%{count} ώρες"
1485     revoke: 
1486       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1487       revoke: Ανάκληση!
1488     show: 
1489       back: Προβολή όλων των φραγών
1490       confirm: Είσαι σίγουρος?
1491       edit: Επεξεργασία
1492       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1493       reason: "Αιτία φραγής:"
1494       revoke: Ανάκληση!
1495       show: Εμφάνιση
1496       status: Κατάσταση
1497       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1498       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1499       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1500   user_role: 
1501     filter: 
1502       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1503       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1504     grant: 
1505       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1506       confirm: Επιβεβαίωση
1507       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1508       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1509     revoke: 
1510       confirm: Επιβεβαίωση