Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: RM87
8 # Author: WikedKentaur
9 et: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Sisu
14       diary_entry: 
15         language: Keel
16         latitude: Laiuskraad
17         longitude: Pikkuskraad
18         title: Pealkiri
19         user: Kasutaja
20       friend: 
21         friend: Sõber
22         user: Kasutaja
23       message: 
24         body: Sisu
25         recipient: Saaja
26         sender: Saatja
27         title: Teema
28       trace: 
29         description: Kirjeldus
30         latitude: Laiuskraadid
31         longitude: Pikkuskraadid
32         name: Nimi
33         public: Avalik
34         size: Suurus
35         user: Kasutaja
36         visible: Nähtav
37       user: 
38         active: Aktiivne
39         description: Kirjeldus
40         display_name: Näita nime
41         email: E-posti aadress
42         languages: Keeled
43         pass_crypt: Parool
44     models: 
45       country: Riik
46       diary_comment: Päeviku kommentaar
47       diary_entry: Päeviku sissekanne
48       friend: Sõber
49       language: Keel
50       message: Sõnum
51       node: Sõlm
52       node_tag: Sõlme silt
53       old_node: Vana sõlm
54       old_relation: Vana relatsioon
55       old_way: Vana joon
56       relation: Relatsioon
57       user: Kasutaja
58       way: Joon
59       way_node: Joone sõlm
60       way_tag: Joone silt
61   browse: 
62     changeset: 
63       changeset: "Muutustekogu: %{id}"
64       title: Muutustekogu
65     changeset_details: 
66       belongs_to: "Kuulub:"
67       box: ala
68       closed_at: "Suletud:"
69       created_at: "Loodud:"
70     common_details: 
71       changeset_comment: "Kommentaar:"
72       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
73       deleted_by: "Kustutaja:"
74       edited_at: "Muudetud:"
75       edited_by: "Muutja:"
76       version: "Versioon:"
77     containing_relation: 
78       entry: Relatsioon %{relation_name}
79       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
80     map: 
81       deleted: kustutatud
82       edit: 
83         area: Muuda ala
84         node: Muuda sõlme
85         relation: Muuda relatsiooni
86         way: Muuda joont
87       larger: 
88         area: Vaata ala suuremal kaardil
89         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
90         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
91         way: Vaata joont suuremal kaardil
92       loading: Laen...
93     navigation: 
94       all: 
95         next_changeset_tooltip: Järgmine muutustekogu
96         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
97         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
98         next_way_tooltip: Järgmine joon
99         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutustekogu
100         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
101         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
102         prev_way_tooltip: Eelmine joon
103       user: 
104         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
105         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
106         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
107     node: 
108       download_xml: Laadi XML
109       edit: redigeeri
110       node: sõlm
111       node_title: "Punkt: %{node_name}"
112       view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
113     node_details: 
114       coordinates: "koordinaadid:"
115       part_of: "Osa joonest:"
116     node_history: 
117       download_xml: Laadi XML
118       node_history: Punkti muudatusteajalugu
119       node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
120       view_details: vaata üksikasju
121     not_found: 
122       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
123       type: 
124         node: sõlme
125         relation: relatsiooni
126         way: joont
127     paging_nav: 
128       of: " /"
129       showing_page: Näitan lehte
130     redacted: 
131       redaction: Redaktsioon %{id}
132       type: 
133         node: sõlm
134         relation: relatsioon
135         way: joon
136     relation: 
137       download_xml: Laadi XML
138       relation: relatsioon
139       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
140       view_history: vaata ajalugu
141     relation_details: 
142       members: "Liikmed:"
143     relation_history: 
144       download_xml: Laadi XML
145       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
146       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
147       view_details: vaata üksikasju
148     relation_member: 
149       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
150       type: 
151         node: Sõlm
152         relation: relatsioon
153         way: joon
154     start_rjs: 
155       data_frame_title: Andmed
156       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
157       details: Detailid
158       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
159       hide_areas: Peida alad
160       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
161       load_data: Laadi andmed
162       loaded_an_area_with_num_features: Oled laadinud ala, mis sisaldab %{num_features} objekti. Mõned brauserid ei saa hästi hakkama sellise hulga andmete kuvamisega. Üldiselt suudavad brauserid kuvada korraga kuni %{max_features} objekti. Suurema arvu laadimine võib muuta brauseri aeglaseks või see lakkab üldse toimimast. Kui soovid siiski neid andmeid kuvada, võid seda teha, klõpsates nupul allpool.
163       loading: Laadin andmeid...
164       manually_select: Vali uus ala
165       object_list: 
166         api: Laadi antud ala APIst
167         back: Näita objektide nimekirja
168         details: Detailid
169         heading: Objektide nimekiri
170         history: 
171           type: 
172             node: Punkt %{id}
173             way: Joon %{id}
174         selected: 
175           type: 
176             node: Punkt %{id}
177             way: Joon %{id}
178         type: 
179           node: Punkt
180           way: Joon
181       show_areas: Näita alasid
182       show_history: Näita ajalugu
183       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
184       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
185       wait: Oota...
186       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
187     tag_details: 
188       tags: "Sildid:"
189       wiki_link: 
190         key: Sildi %{key} kirjelduse lehekülg wiki's
191         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse lehekülg wiki's
192       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
193     timeout: 
194       type: 
195         node: sõlme
196         relation: relatsiooni
197         way: joone
198     way: 
199       download_xml: Lae XML
200       edit: redigeeri
201       view_history: vaata ajalugu
202       way: Joon
203       way_title: "Joon: %{way_name}"
204     way_details: 
205       also_part_of: 
206         one: on ka osa joonest %{related_ways}
207         other: on ka osa joontest %{related_ways}
208       nodes: "Sõlmed:"
209       part_of: "Osa:"
210     way_history: 
211       download_xml: Lae alla XML-fail.
212       view_details: vaata detaile
213       way_history: Joone muudatuste ajalugu
214       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
215   changeset: 
216     changeset: 
217       anonymous: Anonüümne
218       big_area: (suur)
219       no_comment: (puudub)
220       no_edits: (muudatused puuduvad)
221       still_editing: redigeerimine pooleli
222     changeset_paging_nav: 
223       next: Järgmine »
224       previous: « Eelmine
225       showing_page: Näitan lehekülge %{page}
226     changesets: 
227       area: Ala
228       comment: Kommentaar
229       id: ID
230       saved_at: Salvestatud
231       user: Kasutaja
232     list: 
233       description: Viimased muudatused
234       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud
235   diary_entry: 
236     comments: 
237       ago: "%{ago} tagasi"
238       comment: Kommentaar
239       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
240       newer_comments: Uuemad kommentaarid
241       older_comments: Vanemad kommentaarid
242       post: Postitus
243       when: Millal
244     diary_comment: 
245       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
246       confirm: Kinnita
247       hide_link: Peida see kommentaar
248     diary_entry: 
249       comment_count: 
250         one: "%{count} kommentaar"
251         other: "%{count} kommentaari"
252         zero: Kommentaarid puuduvad
253       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
254       confirm: Kinnita
255       edit_link: Muuda seda sissekannet
256       hide_link: Peida see sissekanne
257       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
258       reply_link: Vasta sellele sissekandele
259     edit: 
260       body: "Tekst:"
261       language: "Keel:"
262       latitude: "Laiuskraad:"
263       location: "Asukoht:"
264       longitude: "Pikkuskraad:"
265       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
266       save_button: Salvesta
267       subject: "Teema:"
268       title: Muuda päeviku sissekannet
269       use_map_link: kasuta kaarti
270     feed: 
271       all: 
272         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
273         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
274       language: 
275         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
276         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
277       user: 
278         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
279         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
280     list: 
281       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
282       new: Uus päeviku sissekanne
283       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
284       newer_entries: Uuemad...
285       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
286       older_entries: Vanemad...
287       recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
288       title: Kasutajate päevikud
289       title_friends: Sõprade päevikud
290       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
291       user_title: Kasutaja %{user} päevik
292     location: 
293       edit: muuda
294       location: "Asukoht:"
295       view: Vaata
296     new: 
297       title: Uus päeviku sissekanne
298     no_such_entry: 
299       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
300       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
301     view: 
302       leave_a_comment: Kommenteeri
303       login: Logi sisse
304       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
305       save_button: Salvesta
306       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
307       user_title: Kasutaja %{user} päevik
308   editor: 
309     default: Vaikimisi (praegu %{name})
310     potlatch: 
311       name: Potlatch 1
312     potlatch2: 
313       name: Potlatch 2
314     remote: 
315       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
316   export: 
317     start: 
318       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
319       area_to_export: Eksporditav ala
320       embeddable_html: Põimitav HTML
321       export_button: Ekspordi
322       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
323       format: "Vorming:"
324       format_to_export: Eksporditav vorming
325       image_size: Pildi suurus
326       latitude: "Laius:"
327       licence: Litsents
328       longitude: "Pikkus:"
329       manually_select: Vali käsitsi teine ala
330       max: maks.
331       options: Sätted
332       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
333       output: Väljund
334       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
335       scale: Mõõtkava
336       too_large: 
337         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
338         heading: Ala on liiga suur
339       zoom: Suurendus
340     start_rjs: 
341       add_marker: Lisa kaardile marker
342       change_marker: Muuda märgi asukohta
343       export: Ekspordi
344       manually_select: Vali käsitsi teine ala
345       view_larger_map: Näita suuremat kaarti
346   geocoder: 
347     description: 
348       types: 
349         cities: Linnad
350         places: Kohad
351         towns: Külad
352     direction: 
353       east: ida
354       north: põhja
355       north_east: kirde
356       north_west: loode
357       south: lõuna
358       south_east: kagu
359       south_west: edela
360       west: lääne
361     distance: 
362       one: umbes 1km
363       other: umbes %{count}km
364       zero: vähem kui 1km
365     results: 
366       more_results: Veel tulemusi
367       no_results: Ei leidnud midagi
368     search: 
369       title: 
370         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
371         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
372         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
373         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
374         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
375     search_osm_nominatim: 
376       prefix: 
377         aeroway: 
378           gate: Värav
379           terminal: Terminal
380         amenity: 
381           airport: Lennujaam
382           artwork: Kunstiteos
383           atm: Pangaautomaat
384           auditorium: Auditoorium
385           bank: Pank
386           bar: Baar
387           bench: Pink
388           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
389           bicycle_rental: Jalgrattarent
390           brothel: Lõbumaja
391           bureau_de_change: Rahavahetus
392           bus_station: Bussijaam
393           cafe: Kohvik
394           car_rental: Autorent
395           car_wash: Autopesu
396           casino: Kasiino
397           charging_station: Laadimisjaam
398           cinema: Kino
399           clinic: Kliinik
400           club: Klubi
401           courthouse: Kohtuhoone
402           crematorium: Krematoorium
403           dentist: Hambaarst
404           drinking_water: Joogivesi
405           driving_school: Autokool
406           embassy: Saatkond
407           emergency_phone: Hädaabi telefon
408           fast_food: Kiirtoit
409           ferry_terminal: Praamiterminal
410           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
411           fire_station: Tuletõrjedepoo
412           fountain: Purskkaev
413           fuel: Kütus
414           grave_yard: Surnuaed
415           health_centre: Tervisekeskus
416           hospital: Haigla
417           hotel: Hotell
418           ice_cream: Jäätis
419           kindergarten: Lasteaed
420           library: Raamatukogu
421           market: Turg
422           marketplace: Turg
423           nightclub: Ööklubi
424           office: Kontor
425           park: Park
426           parking: Parkimisplats
427           pharmacy: Apteek
428           police: Politsei
429           post_box: Postkast
430           post_office: Postkontor
431           preschool: Lasteaed
432           prison: Vangla
433           pub: Pubi
434           reception_area: Vastuvõtt
435           restaurant: Restoran
436           retirement_home: Vanadekodu
437           sauna: Saun
438           school: Kool
439           shelter: Varjualune
440           shop: Kauplus
441           supermarket: Supermarket
442           taxi: Takso
443           theatre: Teater
444           toilets: WC
445           university: Ülikool
446           waste_basket: Prügikast
447           wifi: WiFi
448           youth_centre: Noortekeskus
449         boundary: 
450           administrative: Halduspiir
451           national_park: Rahvuspark
452         bridge: 
453           aqueduct: Akvedukt
454           suspension: Rippsild
455           swing: Pöördsild
456           viaduct: Viadukt
457           "yes": Sild
458         building: 
459           "yes": Hoone
460         highway: 
461           bridleway: Ratsatee
462           bus_stop: Bussipeatus
463           cycleway: Jalgrattatee
464           footway: Jalgrada
465           ford: Koolmekoht
466           living_street: Õueala
467           motorway: Kiirtee
468           path: Rada
469           pedestrian: Jalakäijatele tee
470           platform: Platvorm
471           primary: Põhimaantee
472           road: Tee
473           secondary: Tugimaantee
474           speed_camera: Kiiruskaamera
475           steps: Trepp
476           tertiary: Kohalik maantee
477           unsurfaced: Katteta tee
478         historic: 
479           battlefield: Lahinguväli
480           boundary_stone: Piirikivi
481           building: Hoone
482           castle: Kindlus
483           church: Kirik
484           fort: Kindlus
485           house: Maja
486           icon: Ikoon
487           manor: Mõis
488           memorial: Memoriaal
489           mine: Kaevandus
490           monument: Mälestusmärk
491           museum: Muuseum
492           ruins: Varemed
493           tower: Torn
494           wreck: Vrakk
495         landuse: 
496           cemetery: Surnuaed
497           forest: Mets
498           garages: Garaažid
499           grass: Muru
500           industrial: Tööstuspiirkond
501           landfill: Prügimägi
502           meadow: Niit
503           mine: Kaevandus
504           nature_reserve: Looduskaitseala
505           park: Park
506           quarry: Karjäär
507           railway: Raudtee
508           reservoir: Veehoidla
509           residential: Elamurajoon
510           vineyard: Viinamarjaistandus
511           wetland: Soo
512           wood: Mets
513         leisure: 
514           garden: Aed
515           golf_course: Golfiväljak
516           ice_rink: Uisuväli
517           miniature_golf: Minigolf
518           nature_reserve: Looduskaitseala
519           park: park
520           pitch: Spordiväljak
521           playground: Mänguväljak
522           sauna: Saun
523           slipway: Slipp
524           sports_centre: Spordikeskus
525           stadium: Saadion
526           swimming_pool: Ujula
527           water_park: Veepark
528         military: 
529           airfield: Sõjaväe lennuväli
530           barracks: Kasarmud
531           bunker: Punker
532         natural: 
533           bay: Laht
534           beach: Rand
535           cape: Neem
536           cave_entrance: Koopa sissepääs
537           channel: Kanal
538           cliff: Kalju
539           crater: Kraater
540           dune: Düün
541           fjord: Fjord
542           forest: Mets
543           geyser: Geiser
544           glacier: Liustik
545           heath: Nõmm
546           hill: Mägi
547           island: Saar
548           land: Maa
549           moor: Raba
550           mud: Muda
551           peak: Mäetipp
552           reef: Riff
553           river: Jõgi
554           rock: Kivi
555           spring: Allikas
556           stone: Kivi
557           strait: Väin
558           tree: Puu
559           valley: Org
560           volcano: Vulkaan
561           water: Vesi
562           wetland: Märgala
563           wetlands: Soo
564           wood: Mets
565         office: 
566           architect: Arhitekt
567         place: 
568           airport: Lennujaam
569           city: Linn
570           country: Riik
571           county: Maakond
572           farm: Talu
573           house: Maja
574           houses: Majad
575           island: Saar
576           islet: Saareke
577           moor: Raba
578           municipality: Vald
579           postcode: Sihtnumber
580           sea: meri
581           state: Osariik
582           suburb: Linnaosa
583           town: Linn
584           village: Küla
585         railway: 
586           abandoned: Ülesvõetud raudtee
587           construction: Ehitusjärgus raudtee
588           funicular: Köisraudtee
589           halt: Rongipeatus
590           historic_station: Ajalooline raudteejaam
591           junction: Raudtee ülekäigukoht
592           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
593           miniature: Miniatuurraudtee
594           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
595           platform: Raudteeperroon
596           spur: Raudtee harutee
597           station: Raudteejaam
598           subway: Metroojaam
599           switch: Pöörangud
600           tram: Trammitee
601           tram_stop: Trammipeatus
602         shop: 
603           antiques: Antikvariaat
604           bicycle: Rattapood
605           books: Raamatupood
606           butcher: Lihunik
607           car_repair: Autoparandus
608           carpet: Vaibakauplus
609           clothes: Riidepood
610           computer: Arvutikauplus
611           cosmetics: Kosmeetikapood
612           dry_cleaning: Keemiline puhastus
613           electronics: Elektroonikapood
614           fish: Kalapood
615           florist: Lillepood
616           food: Toidupood
617           funeral_directors: Matusebüroo
618           furniture: Mööbel
619           gallery: Galerii
620           garden_centre: Aianduskeskus
621           hairdresser: Juuksur
622           insurance: Kindlustus
623           jewelry: Juveelipood
624           kiosk: Kiosk
625           market: Turg
626           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
627           music: Muusikapood
628           pet: Lemmikloomapood
629           shoes: Kingapood
630           sports: Spordipood
631           supermarket: Supermarket
632           toys: Mänguasjapood
633           travel_agency: Reisiagentuur
634         tourism: 
635           alpine_hut: Alpimaja
636           attraction: Turismiatraktsioon
637           camp_site: Laagriplats
638           guest_house: Külalistemaja
639           hostel: Hostel
640           hotel: Hotell
641           information: informatsioon
642           motel: motell
643           museum: muuseum
644           picnic_site: piknikuplats
645           theme_park: Teemapark
646           zoo: Loomaaed
647         tunnel: 
648           "yes": Tunnel
649         waterway: 
650           canal: Kanal
651           dam: Tamm
652           ditch: Kraav
653           mineral_spring: Mineraalvee allikas
654           rapids: Kärestik
655           river: Jõgi
656           riverbank: Jõekallas
657           stream: Oja
658           waterfall: Kosk
659   javascripts: 
660     map: 
661       base: 
662         cycle_map: Rattakaart
663         transport_map: Transpordikaart
664     site: 
665       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
666       edit_tooltip: Töötle kaarti
667       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
668   layouts: 
669     community: Kogukond
670     community_blogs: Kogukonna blogid
671     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
672     copyright: Autoriõigused ja litsents
673     documentation: Dokumentatsioon
674     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
675     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
676     donate_link_text: annetades
677     edit: Redigeeri
678     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
679     export: Ekspordi
680     export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
681     foundation: Sihtasutus
682     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
683     gps_traces: GPS rajad
684     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
685     help: Juhend
686     help_centre: Abikeskus
687     help_title: Projekti abiinfo
688     history: Ajalugu
689     home: kodu
690     home_tooltip: Mine kodupaika
691     inbox_html: sisendkaust %{count}
692     inbox_tooltip: 
693       one: Sul on üks lugemata sõnum
694       other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
695       zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
696     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
697     intro_2_create_account: loo oma konto
698     intro_2_download: allalaadida
699     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
700     intro_2_license: avatud litsentsi
701     intro_2_use: kasutada
702     log_in: logi sisse
703     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
704     logo: 
705       alt_text: OpenStreetMapi logo
706     logout: logi välja
707     logout_tooltip: Logi välja
708     make_a_donation: 
709       text: Anneta
710       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
711     sign_up: registreeru
712     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
713     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
714     user_diaries: Kasutajate päevikud
715     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
716     view: Vaata
717     view_tooltip: Vaata kaarti
718     welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
719     wiki: Viki
720     wiki_title: Projekti wiki leht
721   license_page: 
722     foreign: 
723       english_link: ingliskeelse originaali
724       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja % {english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
725       title: Info selle tõlke kohta
726     legal_babble: 
727       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
728       title_html: Autoriõigused ja litsents
729     native: 
730       mapping_link: alustada kaardistamist
731       native_link: eestikeelse versiooni
732       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
733       title: Sellest leheküljest
734   message: 
735     delete: 
736       deleted: Sõnum kustutatud
737     inbox: 
738       date: Kuupäev
739       from: Saatja
740       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
741       my_inbox: Minu postkast
742       new_messages: 
743         one: "%{count} uus kiri"
744         other: "%{count} uut kirja"
745       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
746       old_messages: 
747         one: "%{count} vana kiri"
748         other: "%{count} vana kirja"
749       outbox: Saadetud kirjad
750       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
751       subject: Teema
752       title: Saabunud kirjad
753     mark: 
754       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
755       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
756     message_summary: 
757       delete_button: Kustuta
758       read_button: Märgi loetuks
759       reply_button: Vasta
760       unread_button: Märgi mitteloetuks
761     new: 
762       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
763       body: Sisu
764       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
765       message_sent: Sõnum saadetud
766       send_button: Saada
767       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
768       subject: Teema
769       title: Saada sõnum
770     no_such_message: 
771       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
772       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
773       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
774     outbox: 
775       date: Kuupäev
776       inbox: saabunud kirjad
777       messages: 
778         one: Sul on %{count} saadetud kiri
779         other: Sul on %{count} saadetud kirja
780       my_inbox: "%{inbox_link}"
781       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
782       outbox: saadetud sõnumid
783       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
784       subject: Teema
785       title: Saadetud sõnumid
786       to: Kellele
787     read: 
788       back_to_inbox: Tagasi postkasti
789       back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
790       date: Kuupäev
791       from: Kellelt
792       reading_your_messages: Sissetulnud kirjad
793       reply_button: Vasta
794       subject: Teema
795       title: Loe sõnumit
796       to: Kellele
797       unread_button: Märgi mitteloetuks
798     sent_message_summary: 
799       delete_button: Kustuta
800   notifier: 
801     diary_comment_notification: 
802       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
803       hi: Tere, %{to_user}!
804       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
805     email_confirm: 
806       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
807     email_confirm_html: 
808       greeting: Tere,
809     email_confirm_plain: 
810       greeting: Tere,
811     friend_notification: 
812       had_added_you: "% {user} lisas sind OpenStreetMap'is sõbraks."
813       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
814     gpx_notification: 
815       greeting: Tere,
816     lost_password_html: 
817       greeting: Tere,
818     lost_password_plain: 
819       greeting: Tere,
820     message_notification: 
821       footer1: "Sa saad lugeda sõnumit ka lehel: %{readurl}"
822       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
823       hi: Tere, %{to_user},
824     signup_confirm: 
825       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
826       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
827       greeting: Tere!
828       subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
829       welcome: Teretulemast OpenStreetMap kaardirakendusse! Soovime pakkuda sulle lisainfot, et saaksid selle kasutamist hõlpsalt alustada.
830     signup_confirm_html: 
831       introductory_video: Võid vaadata %{introductory_video_link}.
832       more_videos: Vaata %{more_videos_link}.
833       more_videos_here: rohkem videosid siit
834       video_to_openstreetmap: OpenStreetMapi esitlusvideot
835     signup_confirm_plain: 
836       ask_questions: "Võid esitada huvipakkuvaid küsimusi OpenStreetMapi kohta meie küsimuste ja vastuste veebisaidil:"
837       blog_and_twitter: "Loe viimaseid uudiseid OpenStreetMapi blogist või Twitterist:"
838       current_user: "Nimekiri kasutajatest kategooriates, sõltuvalt nende asukohast, on nähtav siin:"
839       introductory_video: "Sa võid vaadata OpenStreetMapi tutvustavat videot siit:"
840       more_videos: "Rohkem videosid võib näha siit:"
841       opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapi asutaja Steve Coasti blogi. Ka taskuhääling on saadaval:"
842       the_wiki: "Loe lisaks OpenStreetMapi kohta vikist:"
843       user_wiki_page: Soovitatav on luua kasutaja viki-leht, mis sisaldab sinu asukohta näitavaid kategooria-silte, näiteks [[Category:Users_in_Estonia]].
844       wiki_signup: "Soovi korral võid samuti registreeruda OpenStreetMapi viki kasutajaks:"
845   oauth: 
846     oauthorize: 
847       allow_write_api: muuda kaarti.
848   oauth_clients: 
849     edit: 
850       submit: Redigeeri
851       title: Redigeeri oma rakendust
852     form: 
853       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
854       allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
855       allow_write_api: muuta kaarti.
856       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
857       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
858       allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
859       name: Nimi
860       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
861       required: Nõutav
862       url: Põhirakenduse URL
863     index: 
864       application: Rakenduse nimi
865       issued_at: Väljastatud
866       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
867       my_apps: Minu kliendirakendused
868       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
869       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
870       register_new: Registreeri oma rakendus
871       revoke: Tühista!
872       title: Minu OAuth seaded
873     new: 
874       submit: Registreeri
875       title: Registreeri uus rakendus
876   site: 
877     edit: 
878       user_page_link: kasutajaleht
879     index: 
880       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
881       permalink: Püsilink
882       shortlink: Lühilink
883     key: 
884       map_key: Legend
885       map_key_tooltip: Kaardi legend
886       table: 
887         entry: 
888           admin: Halduspiir
889           allotments: Aiamaa
890           apron: 
891             - Lennujaama perroon
892             - terminal
893           bridge: Must ümbris = sild
894           bridleway: Ratsatee
895           brownfield: Ehitusmaa
896           building: Märkimisväärne hoone
897           cable: 
898             - Köisraudtee
899             - toolilift
900           cemetery: Surnuaed
901           centre: Spordikeskus
902           commercial: Äripiirkond
903           common: 
904             - Heinamaa
905             - luht
906           construction: Ehitatavad teed
907           cycleway: Jalgrattatee
908           destination: Üksnes läbisõiduks
909           farm: Põllumajanduslik maa
910           footway: Jalgtee
911           forest: Tulundusmets
912           golf: Golfiväljak
913           heathland: Nõmm
914           industrial: Tööstuspiirkond
915           lake: 
916             - Järv
917             - veehoidla
918           military: Sõjaväe kasutuses
919           motorway: Kiirtee
920           park: Park
921           permissive: Pääs ainult lubadega
922           pitch: Spordiväljak
923           primary: Põhimaantee
924           private: Üksnes omanikule
925           rail: Raudtee
926           reserve: Looduskaitseala
927           resident: Elamurajoon
928           retail: Kaubanduspiirkond
929           runway: 
930             - Lennurada
931             - ruleerimistee
932           school: 
933             - Kool
934             - ülikool
935           secondary: Tugimaantee
936           station: Raudteejaam
937           subway: Metroo
938           summit: 
939             - Mägi
940             - tipp
941           tourist: Turismimagnet
942           track: Rada
943           tram: 
944             - Trammitee
945             - tramm
946           trunk: Esimese klassi tee
947           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
948           unclassified: Klassifitseerimata tee
949           unsurfaced: Katteta tee
950           wood: Mets
951     markdown_help: 
952       alt: Alternatiivne tekst
953       first: Esimene kirje
954       heading: Pealkiri
955       headings: Pealkirjad
956       image: Pilt
957       link: Link
958       ordered: Nummerdatud loetelu
959       second: Teine kirje
960       subheading: Alapealkiri
961       text: Tekst
962       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
963       unordered: Nummerdamata loetelu
964       url: URL
965     richtext_area: 
966       edit: Muuda
967       preview: Eelvaade
968     search: 
969       search: Otsi
970       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
971       submit_text: Otsi
972       where_am_i: Kus ma olen?
973     sidebar: 
974       close: Sulge
975       search_results: Otsingu tulemused
976   time: 
977     formats: 
978       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
979   trace: 
980     create: 
981       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
982     edit: 
983       description: "Kirjeldus:"
984       download: laadi alla
985       edit: redigeeri
986       filename: "Failinimi:"
987       map: kaart
988       owner: "Omanik:"
989       points: "Punktid:"
990       save_button: Salvesta muudatused
991       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
992       tags: "Sildid:"
993       uploaded_at: "Üles laaditud:"
994       visibility: "Nähtavus:"
995       visibility_help: Mida see tähendab?
996     list: 
997       public_traces: Avalikud GPS rajad
998       your_traces: Sinu GPS rajad
999     trace: 
1000       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1001       by: kasutajalt
1002       count_points: 
1003         one: "%{count} punkt"
1004         other: "%{count} punkti"
1005       edit: redigeeri
1006       edit_map: Redigeeri kaarti
1007       map: asukoht kaardil
1008       more: rohkem
1009       pending: OOTEL
1010       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1011       view_map: Vaata kaarti
1012     trace_form: 
1013       description: Kirjeldus
1014       help: Abi
1015       tags: "Sildid:"
1016       upload_button: Laadi üles
1017       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1018       visibility: Nähtavus
1019       visibility_help: mida see tähendab?
1020     trace_header: 
1021       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1022       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1023       upload_trace: Lisa GPS-rada
1024     trace_optionals: 
1025       tags: Sildid
1026     trace_paging_nav: 
1027       showing_page: Näitan lehekülge %{page}
1028     view: 
1029       delete_track: Kustuta see jälg
1030       description: "Kirjeldus:"
1031       download: laadi alla
1032       edit: redigeeri
1033       edit_track: Muuda seda rada
1034       filename: "Failinimi:"
1035       map: kaardil
1036       none: Puuduvad
1037       owner: "Omanik:"
1038       pending: OOTEL
1039       points: "Punktid:"
1040       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1041       tags: "Sildid:"
1042       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1043       uploaded: "Üles laaditud:"
1044       visibility: "Nähtavus:"
1045   user: 
1046     account: 
1047       contributor terms: 
1048         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1049         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1050         heading: "Kaastöö tingimused:"
1051         link text: Mis see on?
1052         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1053         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1054       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1055       delete image: Eemalda praegune pilt
1056       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1057       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1058       home location: "Kodu asukoht:"
1059       image: "Pilt:"
1060       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1061       keep image: Säilitada praegune pilt
1062       latitude: "Laiuskraadid:"
1063       longitude: "Pikkuskraadid:"
1064       my settings: Minu seaded
1065       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1066       new image: Lisa pilt
1067       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1068       openid: 
1069         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1070         link text: mis see on?
1071         openid: "OpenID:"
1072       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1073       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1074       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1075       public editing: 
1076         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1077         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1078         enabled link text: Mis see on?
1079         heading: "Avalikud seaded:"
1080       public editing note: 
1081         heading: Avalik toimetamine
1082       replace image: Asenda praegune pilt
1083       return to profile: Tagasi profiili juurde
1084       save changes button: Salvesta muudatused
1085       title: Redigeeri kasutajakontot
1086       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1087     confirm: 
1088       already active: See konto on juba kinnitatud.
1089       before you start: Kindlasti soovid juba kiiresti alustada kaardistamist, kuid enne seda võiksid lisada allpool olevasse vormi rohkem teavet enda kohta.
1090       button: Kinnita
1091       heading: Kinnita kasutajakonto
1092       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1093     confirm_email: 
1094       button: Kinnita
1095       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1096     confirm_resend: 
1097       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1098     filter: 
1099       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1100     list: 
1101       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1102       heading: Kasutajad
1103       hide: Peida valitud Kasutajad
1104       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1105       title: Kasutajad
1106     login: 
1107       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1108       heading: Logi sisse
1109       login_button: Logi sisse
1110       lost password link: Salasõna ununes?
1111       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1112       openid: "%{logo} OpenID:"
1113       openid_providers: 
1114         openid: 
1115           title: Logi sisse OpenID abil
1116       password: "Parool:"
1117       register now: "Registreeru:"
1118       remember: "Jäta mind meelde:"
1119       title: Sisselogimise lehekülg
1120       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1121     logout: 
1122       heading: Välju OpenStreetMap -st
1123       logout_button: Logi välja
1124       title: Logi välja
1125     lost_password: 
1126       email address: "E-posti aadress:"
1127       heading: Parool ununenud?
1128       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1129       new password button: Saada mulle uus salasõna
1130       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1131       title: Unustatud salasõna
1132     make_friend: 
1133       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1134       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1135       success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1136     new: 
1137       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1138       confirm password: "Kinnita parool:"
1139       continue: Jätka
1140       display name: "Kuvatav nimi:"
1141       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1142       email address: "E-posti aadress:"
1143       fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1144       heading: Loo uus kasutajanimi
1145       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1146       openid: "%{logo} OpenID:"
1147       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1148       password: "Uus parool:"
1149       title: Loo uus konto
1150       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1151     no_such_user: 
1152       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1153       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1154       title: Sellist kasutajat ei ole
1155     popup: 
1156       friend: Sõber
1157       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1158       your location: Sinu asukoht
1159     remove_friend: 
1160       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1161       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1162     reset_password: 
1163       confirm password: "Kinnita parool:"
1164       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1165       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1166       password: "Parool:"
1167       reset: Lähtesta parool
1168       title: Lähtesta parool
1169     set_home: 
1170       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1171     terms: 
1172       agree: Nõustun
1173       consider_pd_why: Mis see on?
1174       decline: Ei nõustu
1175       heading: "Kaastöötingimused:"
1176       legale_names: 
1177         france: Prantsusmaa
1178         italy: Itaalia
1179         rest_of_world: Muu maailm
1180       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1181       title: "Kaastöötingimused:"
1182     view: 
1183       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1184       add as friend: lisa sõbraks
1185       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1186       comments: kommentaarid
1187       confirm: Kinnita
1188       create_block: blokeeri see kasutaja
1189       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1190       ct status: "Kaastöötingimused:"
1191       delete_user: kustuta see kasutaja
1192       description: Kirjeldus
1193       diary: päevik
1194       edits: muudatused
1195       email address: "E-posti aadress:"
1196       hide_user: peida see kasutaja
1197       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1198       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1199       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1200       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1201       my comments: minu kommentaarid
1202       my diary: minu päevik
1203       my edits: minu muutmised
1204       my settings: minu seaded
1205       my traces: minu jäljelogid
1206       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1207       new diary entry: uus päevikusissekanne
1208       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1209       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1210       oauth settings: oauth seaded
1211       remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1212       role: 
1213         administrator: See kasutaja on administraator
1214         moderator: See kasutaja on moderaator
1215       send message: saada sõnum
1216       settings_link_text: seaded
1217       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1218       status: "Staatus:"
1219       traces: jäljelogid
1220       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1221       user location: Kasutaja asukoht
1222       your friends: Sinu sõbrad
1223   user_block: 
1224     edit: 
1225       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1226     helper: 
1227       time_future: Lõppeb %{time}.
1228       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1229       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1230     new: 
1231       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1232     partial: 
1233       confirm: Oled Sa kindel?
1234       edit: Redigeeri
1235       next: Järgmine »
1236       previous: « Eelmine
1237       reason: Blokeerimise põhjus
1238       show: Näita
1239     show: 
1240       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1241       confirm: Oled Sa kindel?
1242       edit: Redigeeri
1243       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1244       revoker: Tühistaja
1245       show: Näita
1246       status: Olek
1247       time_future: Lõpeb %{time}
1248       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1249   user_role: 
1250     grant: 
1251       confirm: Kinnita
1252     revoke: 
1253       confirm: Kinnita