]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: Schu
16 # Author: Shirayuki
17 # Author: Tombi-aburage
18 # Author: Wrightbus
19 # Author: 青子守歌
20 # Author: 아라
21 ja: 
22   activerecord: 
23     attributes: 
24       diary_comment: 
25         body: 本文
26       diary_entry: 
27         language: 言語
28         latitude: 緯度
29         longitude: 経度
30         title: タイトル
31         user: ユーザー
32       friend: 
33         friend: 友達
34         user: ユーザー
35       message: 
36         body: 本文
37         recipient: 受信者
38         sender: 送信者
39         title: タイトル
40       trace: 
41         description: 説明
42         latitude: 緯度
43         longitude: 経度
44         name: 名前
45         public: 公開
46         size: サイズ
47         user: ユーザー
48         visible: 表示
49       user: 
50         active: アクティブ
51         description: 説明
52         display_name: 表示名
53         email: メール
54         languages: 言語
55         pass_crypt: パスワード
56     models: 
57       acl: 通行制限リスト
58       changeset: 変更セット
59       changeset_tag: 変更セットのタグ
60       country: 国
61       diary_comment: 日記コメント
62       diary_entry: 日記エントリ
63       friend: 友達
64       language: 言語
65       message: メッセージ
66       node: ノード
67       node_tag: ノードのタグ
68       notifier: 通知
69       old_node: 古いノード
70       old_node_tag: 古いノードのタグ
71       old_relation: 古いリレーション
72       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
74       old_way: 古いウェイ
75       old_way_node: 古いウェイのノード
76       old_way_tag: 古いウェイのタグ
77       relation: リレーション
78       relation_member: リレーションのメンバー
79       relation_tag: リレーションのタグ
80       session: セッション
81       trace: トレース
82       tracepoint: トレースの点
83       tracetag: トレースのタグ
84       user: ユーザー
85       user_preference: ユーザー設定
86       user_token: ユーザー トークン
87       way: ウェイ
88       way_node: ウェイのノード
89       way_tag: ウェイのタグ
90   application: 
91     require_cookies: 
92       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
93     require_moderator: 
94       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
95     setup_user_auth: 
96       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
98   browse: 
99     changeset: 
100       changeset: "変更セット: %{id}"
101       changesetxml: 変更セット XML
102       feed: 
103         title: 変更セット %{id}
104         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105       osmchangexml: OSM 差分 XML
106       title: 変更セット
107     changeset_details: 
108       belongs_to: "ユーザー:"
109       bounding_box: "境界囲み:"
110       box: ボックス
111       closed_at: "完了日時:"
112       created_at: "作成日時:"
113       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117       show_area_box: 領域のボックスを表示
118     common_details: 
119       changeset_comment: "コメント:"
120       deleted_at: "削除日時:"
121       deleted_by: "削除者:"
122       edited_at: "編集日時:"
123       edited_by: "編集者:"
124       in_changeset: "所属する変更セット:"
125       version: "バージョン:"
126     containing_relation: 
127       entry: リレーション %{relation_name}
128       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
129     map: 
130       deleted: 削除済み
131       edit: 
132         area: エリアを編集
133         node: ノードを編集
134         relation: リレーションを編集
135         way: ウェイを編集
136       larger: 
137         area: エリアを大きい地図で表示
138         node: ノードを大きい地図で表示
139         relation: リレーションを大きい地図で表示
140         way: ウェイを大きい地図で表示
141       loading: 読み込み中...
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
145         next_node_tooltip: 次のノード
146         next_relation_tooltip: 次のリレーション
147         next_way_tooltip: 次のウェイ
148         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
149         prev_node_tooltip: 前のノード
150         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
151         prev_way_tooltip: 前のウェイ
152       user: 
153         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
154         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
155         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
156     node: 
157       download_xml: XML をダウンロード
158       edit: ノードを編集
159       node: ノード
160       node_title: "ノード: %{node_name}"
161       view_history: 履歴を表示
162     node_details: 
163       coordinates: "座標:"
164       part_of: "以下の一部:"
165     node_history: 
166       download_xml: XML をダウンロード
167       node_history: ノードの履歴
168       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
169       view_details: 詳細を表示
170     not_found: 
171       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
172       type: 
173         changeset: 変更セット
174         node: ノード
175         relation: リレーション
176         way: ウェイ
177     paging_nav: 
178       of: /
179       showing_page: ページ
180     redacted: 
181       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
182       redaction: 改訂 %{id}
183       type: 
184         node: ノード
185         relation: リレーション
186         way: ウェイ
187     relation: 
188       download_xml: XML をダウンロード
189       relation: リレーション
190       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
191       view_history: 履歴を表示
192     relation_details: 
193       members: "メンバー:"
194       part_of: "以下の一部:"
195     relation_history: 
196       download_xml: XML をダウンロード
197       relation_history: リレーションの履歴
198       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
199       view_details: 詳細を表示
200     relation_member: 
201       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
202       type: 
203         node: ノード
204         relation: リレーション
205         way: ウェイ
206     start_rjs: 
207       data_frame_title: データ
208       data_layer_name: 地図データを参照
209       details: 詳細
210       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
211       hide_areas: 領域を隠す
212       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
213       load_data: データの読み込み
214       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
215       loading: 読み込み中...
216       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
217       object_list: 
218         api: API でこの領域を取得
219         back: オブジェクト一覧に戻る
220         details: 詳細
221         heading: オブジェクト一覧
222         history: 
223           type: 
224             node: ノード %{id}
225             way: ウェイ %{id}
226         selected: 
227           type: 
228             node: ノード %{id}
229             way: ウェイ %{id}
230         type: 
231           node: ノード
232           way: ウェイ
233       private_user: 非公開ユーザー
234       show_areas: 領域を表示
235       show_history: 履歴を表示
236       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
237       wait: お待ちください...
238       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
239     tag_details: 
240       tags: "タグ:"
241       wiki_link: 
242         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
243         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
244       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
245     timeout: 
246       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
247       type: 
248         changeset: 変更セット
249         node: ノード
250         relation: リレーション
251         way: ウェイ
252     way: 
253       download_xml: XML をダウンロード
254       edit: ウェイを編集
255       view_history: 履歴を表示
256       way: ウェイ
257       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
258     way_details: 
259       also_part_of: 
260         other: ウェイ %{related_ways} の一部
261       nodes: "ノード:"
262       part_of: "以下の一部:"
263     way_history: 
264       download_xml: XML をダウンロード
265       view_details: 詳細を表示
266       way_history: ウェイの履歴
267       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: 匿名
271       big_area: (大)
272       no_comment: (なし)
273       no_edits: (編集がありません)
274       show_area_box: 領域のボックスを表示
275       still_editing: (まだ編集中です)
276       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
277     changeset_paging_nav: 
278       next: 次へ »
279       previous: « 前へ
280       showing_page: ページ %{page}
281     changesets: 
282       area: 領域
283       comment: コメント
284       id: ID
285       saved_at: 保存日時
286       user: ユーザー
287     list: 
288       description: 地図への最近の変更を参照
289       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
290       description_friend: 友達による変更セット
291       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
292       description_user: "%{user} による変更セット"
293       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
294       empty_anon_html: まだ編集されていません。
295       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
296       heading: 変更セット
297       heading_bbox: 変更セット
298       heading_friend: 変更セット
299       heading_nearby: 変更セット
300       heading_user: 変更セット
301       heading_user_bbox: 変更セット
302       title: 変更セット
303       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
304       title_friend: 友達による変更セット
305       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
306       title_user: "%{user} による変更セット"
307       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
308     timeout: 
309       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
310   diary_entry: 
311     comments: 
312       ago: "%{ago}前"
313       comment: コメント
314       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
315       newer_comments: 新しいコメント
316       older_comments: 古いコメント
317       post: 投稿
318       when: 日時
319     diary_comment: 
320       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
321       confirm: 確認
322       hide_link: このコメントを隠す
323     diary_entry: 
324       comment_count: 
325         one: "%{count} コメント"
326         other: "%{count} コメント"
327         zero: コメントなし
328       comment_link: このエントリにコメント
329       confirm: 確認
330       edit_link: この記事の編集
331       hide_link: このエントリを隠す
332       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
333       reply_link: このエントリに返信
334     edit: 
335       body: "本文:"
336       language: "言語:"
337       latitude: "緯度:"
338       location: "地域:"
339       longitude: "経度:"
340       marker_text: 日記のロケーション
341       save_button: 保存
342       subject: "タイトル:"
343       title: 日記の編集
344       use_map_link: 地図を使用
345     feed: 
346       all: 
347         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
348         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
349       language: 
350         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
351         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
352       user: 
353         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
354         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
355     list: 
356       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
357       new: 日記エントリを新規作成
358       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
359       newer_entries: 以降のエントリ
360       no_entries: 日記エントリはありません
361       older_entries: 以前のエントリ
362       recent_entries: 最近の日記エントリ
363       title: ユーザーの日記
364       title_friends: 友達の日記
365       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
366       user_title: "%{user} の日記"
367     location: 
368       edit: 編集
369       location: "場所:"
370       view: 表示
371     new: 
372       title: 日記エントリの新規作成
373     no_such_entry: 
374       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
375       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
376       title: そのような日記エントリはありません
377     view: 
378       leave_a_comment: コメントを書いてください
379       login: ログイン
380       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
381       save_button: 保存
382       title: "%{user}の日記 | %{title}"
383       user_title: "%{user} の日記"
384   editor: 
385     default: 既定 (現在は %{name})
386     potlatch: 
387       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
388       name: Potlatch 1
389     potlatch2: 
390       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
391       name: Potlatch 2
392     remote: 
393       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
394       name: 遠隔制御
395   export: 
396     start: 
397       add_marker: 地図にマーカーを追加
398       area_to_export: エクスポートする領域
399       embeddable_html: 埋め込み HTML
400       export_button: エクスポート
401       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
402       format: ファイル形式
403       format_to_export: エクスポートするファイル形式
404       image_size: 画像サイズ
405       latitude: "緯度:"
406       licence: ライセンス
407       longitude: "経度:"
408       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
409       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
410       max: 最大
411       options: オプション
412       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
413       output: 出力
414       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
415       scale: 縮尺
416       too_large: 
417         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
418         heading: 領域が大きすぎます
419       zoom: ズーム
420     start_rjs: 
421       add_marker: マーカーを地図に追加
422       change_marker: マーカーの位置を変更
423       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
424       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
425       export: エクスポート
426       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
427       view_larger_map: 大きな地図を表示...
428   geocoder: 
429     description: 
430       title: 
431         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
432         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
433       types: 
434         cities: 都市
435         places: 場所
436         towns: 町
437     direction: 
438       east: 東
439       north: 北
440       north_east: 北東
441       north_west: 北西
442       south: 南
443       south_east: 南東
444       south_west: 南西
445       west: 西
446     distance: 
447       one: 約 1 km
448       other: 約 %{count} km
449       zero: 1 km 未満
450     results: 
451       more_results: その他の結果
452       no_results: 該当するものはありません
453     search: 
454       title: 
455         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
456         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
457         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
458         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
459         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
460         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
461     search_osm_nominatim: 
462       prefix: 
463         aeroway: 
464           aerodrome: 飛行場
465           apron: 空港のエプロン
466           gate: 門
467           helipad: ヘリポート
468           runway: 滑走路
469           taxiway: 空港誘導路
470           terminal: ターミナル
471         amenity: 
472           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
473           airport: 空港
474           arts_centre: アート センター
475           artwork: 芸術作品
476           atm: ATM
477           auditorium: 講堂
478           bank: 銀行
479           bar: バー
480           bbq: バーベキュー
481           bench: ベンチ
482           bicycle_parking: 駐輪場
483           bicycle_rental: レンタサイクル
484           biergarten: ビアガーデン
485           brothel: 売春宿
486           bureau_de_change: 両替
487           bus_station: バス停
488           cafe: 喫茶店
489           car_rental: レンタカー
490           car_sharing: カーシェアリング
491           car_wash: 洗車
492           casino: 賭場
493           charging_station: 充電ステーション
494           cinema: 映画館
495           clinic: 診療所
496           club: クラブ
497           college: 大学
498           community_centre: コミュニティ センター
499           courthouse: 裁判所
500           crematorium: 火葬場
501           dentist: 歯科医
502           doctors: 医師
503           dormitory: 寮
504           drinking_water: 飲み水
505           driving_school: 自動車学校
506           embassy: 大使館
507           emergency_phone: 緊急電話
508           fast_food: ファストフード
509           ferry_terminal: フェリー乗り場
510           fire_hydrant: 消火栓
511           fire_station: 消防署
512           food_court: フードコート
513           fountain: 噴水
514           fuel: 燃料
515           grave_yard: 墓地
516           gym: フィットネス センター/ジム
517           hall: ホール
518           health_centre: 保健所
519           hospital: 病院
520           hotel: ホテル
521           hunting_stand: ハンティング スタンド
522           ice_cream: アイスクリーム販売店
523           kindergarten: 幼稚園
524           library: 図書館
525           market: 市場
526           marketplace: 市場
527           mountain_rescue: 山岳救助
528           nightclub: ナイト クラブ
529           nursery: 保育所
530           nursing_home: 特別養護老人ホーム
531           office: オフィス
532           park: 公園
533           parking: 駐車場
534           pharmacy: 薬局
535           place_of_worship: 神社仏閣
536           police: 警察署
537           post_box: 郵便ポスト
538           post_office: 郵便局
539           preschool: 幼稚園
540           prison: 刑務所
541           pub: パブ
542           public_building: 公共建築物
543           public_market: 公設市場
544           reception_area: レセプションエリア
545           recycling: リサイクル場
546           restaurant: レストラン
547           retirement_home: 老人ホーム
548           sauna: サウナ
549           school: 学校
550           shelter: 避難所
551           shop: 店舗
552           shopping: ショッピング
553           shower: シャワー
554           social_centre: 社会センター
555           social_club: 社交クラブ
556           studio: スタジオ
557           supermarket: スーパーマーケット
558           swimming_pool: 水泳用プール
559           taxi: タクシー乗り場
560           telephone: 公衆電話
561           theatre: 劇場
562           toilets: トイレ
563           townhall: 市庁舎
564           university: 大学
565           vending_machine: 自動販売機
566           veterinary: 獣医外科
567           village_hall: 役場
568           waste_basket: ごみ箱
569           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
570           youth_centre: 青少年センター
571         boundary: 
572           administrative: 行政境界
573           census: 国勢調査の境界
574           national_park: 国立公園
575           protected_area: 保護された領域
576         bridge: 
577           aqueduct: 水道橋
578           suspension: 吊り橋
579           swing: 旋回橋
580           viaduct: 高架橋
581           "yes": 橋
582         building: 
583           "yes": 建造物
584         highway: 
585           bridleway: 乗馬道
586           bus_guideway: 路面バス専用車線
587           bus_stop: バス停
588           byway: 路地
589           construction: 建設中の高速道路
590           cycleway: 自転車道
591           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
592           footway: 歩道
593           ford: 砦
594           living_street: 住宅街
595           milestone: マイルストーン
596           minor: 補助道路
597           motorway: 高速道路
598           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
599           motorway_link: 高速道路
600           path: パス
601           pedestrian: 歩行者用通路
602           platform: プラットフォーム
603           primary: 主要地方道
604           primary_link: 主要地方道
605           raceway: 競技コース
606           residential: 住宅
607           rest_area: 休憩所
608           road: 道路
609           secondary: 一般県道
610           secondary_link: 一般県道
611           service: 取付道路
612           services: 高速道路のSA
613           speed_camera: 高速度カメラ
614           steps: 階段
615           stile: 踏み越し段
616           tertiary: 周辺道路
617           tertiary_link: 周辺道路
618           track: 農道・林道
619           trail: 小道
620           trunk: 国道
621           trunk_link: 国道
622           unclassified: 未分類の道路
623           unsurfaced: 未舗装道路
624         historic: 
625           archaeological_site: 考古学サイト
626           battlefield: 戦場
627           boundary_stone: 境界石
628           building: ビル
629           castle: 城
630           church: 教会
631           fort: 砦
632           house: 住宅
633           icon: アイコン
634           manor: 荘園
635           memorial: 記念碑
636           mine: 鉱山
637           monument: 記念碑
638           museum: 博物館
639           ruins: 廃墟
640           tower: 塔
641           wayside_cross: 道路際の十字架
642           wayside_shrine: 道祖神
643           wreck: 沈没船
644         landuse: 
645           allotments: 家庭菜園
646           basin: 盆地
647           brownfield: 褐色地
648           cemetery: 墓地
649           commercial: 商業地域
650           conservation: 保全
651           construction: 工事中
652           farm: 農場
653           farmland: 農地
654           farmyard: 農場
655           forest: 森林
656           garages: ガレージ
657           grass: 草地
658           greenfield: 未開発地域
659           industrial: 工業地域
660           landfill: 埋め立て地
661           meadow: 牧草地
662           military: 軍用地域
663           mine: 鉱山
664           nature_reserve: 自然保護区
665           orchard: 果樹園
666           park: 公園
667           piste: スキー滑降コース
668           quarry: 採石場
669           railway: 鉄道
670           recreation_ground: 遊園地
671           reservoir: 貯水池
672           reservoir_watershed: 貯水池流域
673           residential: 住宅地
674           retail: 小売店
675           road: 道路エリア
676           village_green: 緑地広場
677           vineyard: Vineyard
678           wetland: 湿地帯
679           wood: 森林
680         leisure: 
681           beach_resort: ビーチ リゾート
682           bird_hide: 観察小屋
683           common: 共有地
684           fishing: 釣り場
685           fitness_station: フィットネス ステーション
686           garden: 庭園
687           golf_course: ゴルフ場
688           ice_rink: アイススケート場
689           marina: マリーナ
690           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
691           nature_reserve: 自然保護区
692           park: 公園
693           pitch: 運動場
694           playground: 遊び場
695           recreation_ground: 遊園地
696           sauna: サウナ
697           slipway: 造船台
698           sports_centre: スポーツ センター
699           stadium: スタジアム
700           swimming_pool: 水泳用プール
701           track: 陸上競技用トラック
702           water_park: 親水公園
703         military: 
704           airfield: 軍用飛行場
705           barracks: バラック
706           bunker: 貯蔵庫
707         natural: 
708           bay: 入り江
709           beach: 砂浜
710           cape: 岬
711           cave_entrance: 洞窟入口
712           channel: 水路
713           cliff: 崖
714           crater: クレーター
715           dune: 砂丘
716           feature: 地物
717           fell: 荒野
718           fjord: フィヨルド
719           forest: 森林
720           geyser: 間欠泉
721           glacier: 氷河
722           heath: 荒れ地
723           hill: 丘陵
724           island: 島
725           land: 陸地
726           marsh: 沼地
727           moor: 沼地
728           mud: 泥
729           peak: 山頂
730           point: 点
731           reef: 砂州
732           ridge: 海嶺
733           river: 河川
734           rock: 岩場
735           scree: がれ場
736           scrub: 低木林
737           shoal: 浅瀬
738           spring: 泉
739           stone: 岩石
740           strait: 海峡
741           tree: 木
742           valley: 谷
743           volcano: 噴火口
744           water: 湖水
745           wetland: 湿地帯
746           wetlands: 湿原
747           wood: 森林
748         office: 
749           accountant: 会計
750           architect: 建築士
751           company: 会社
752           employment_agency: 職業紹介
753           estate_agent: 不動産代理店
754           government: 官公庁
755           insurance: 保険事務所
756           lawyer: 弁護士
757           ngo: NGO オフィス
758           telecommunication: 通信
759           travel_agent: 旅行代理店
760           "yes": オフィス
761         place: 
762           airport: 空港
763           city: 市
764           country: 国
765           county: 国
766           farm: 牧場
767           hamlet: 村
768           house: 住宅
769           houses: 住宅地
770           island: 島
771           islet: 小島
772           isolated_dwelling: 免震住宅
773           locality: 地域
774           moor: 沼地
775           municipality: 市町村
776           postcode: Postcode
777           region: 地域
778           sea: 海
779           state: 都道府県・州
780           subdivision: 区分
781           suburb: 郊外
782           town: 町
783           unincorporated_area: 国有地
784           village: 村
785         railway: 
786           abandoned: 廃止鉄道
787           construction: 建設中の鉄道
788           disused: 廃線跡
789           disused_station: 廃駅
790           funicular: ケーブル鉄道
791           halt: 列車停止
792           junction: 鉄道連絡駅
793           level_crossing: 踏切
794           light_rail: ライトレール
795           miniature: ミニ鉄道
796           monorail: モノレール
797           narrow_gauge: 狭軌鉄道
798           platform: 鉄道プラットフォーム
799           preserved: 保存鉄道
800           spur: 支線
801           station: 鉄道駅
802           subway: 地下鉄駅
803           subway_entrance: 地下鉄駅入口
804           switch: 鉄道の分岐器
805           tram: 路面軌道
806           tram_stop: トラム停留所
807           yard: 車両基地
808         shop: 
809           alcohol: 酒屋
810           antiques: 骨董品
811           art: アート ショップ
812           bakery: パン屋
813           beauty: 美容室
814           beverages: 飲料ショップ
815           bicycle: 自転車販売店
816           books: 書店
817           butcher: 肉屋
818           car: 自動車販売店
819           car_parts: 自動車部品販売店
820           car_repair: 自動車修理
821           carpet: カーペット店
822           charity: チャリティ ショップ
823           chemist: 化学者
824           clothes: 洋服店
825           computer: コンピューターショップ
826           confectionery: 駄菓子屋
827           convenience: コンビニエンス ストア
828           copyshop: コピー店
829           cosmetics: 化粧品販売店
830           department_store: デパート
831           discount: 安売り店
832           doityourself: 日曜大工
833           dry_cleaning: クリーニング
834           electronics: 電気製品販売店
835           estate_agent: 不動産代理店
836           farm: 農産物店
837           fashion: ファッション ショップ
838           fish: 鮮魚販売店
839           florist: 花屋
840           food: 食品販売店
841           funeral_directors: 葬儀屋
842           furniture: 家具店
843           gallery: ギャラリー
844           general: 雑貨屋
845           gift: ギフト ショップ
846           greengrocer: 八百屋
847           grocery: 食料品店
848           hairdresser: 美容室
849           hardware: ホームセンター
850           hifi: 高級オーディオ
851           insurance: 保険
852           jewelry: 宝石店
853           kiosk: キオスク
854           laundry: クリーニング店
855           mall: モール
856           market: 市場
857           mobile_phone: 携帯電話販売店
858           motorcycle: バイクショップ
859           music: 音楽ショップ
860           newsagent: 新聞販売店
861           optician: メガネ店
862           organic: 有機食材店
863           outdoor: アウトドア ショップ
864           pet: ペット ショップ
865           photo: 写真屋
866           salon: サロン
867           shoes: 靴屋
868           shopping_centre: ショッピング センター
869           sports: スポーツ用品専門店
870           stationery: 文房具店
871           supermarket: スーパーマーケット
872           toys: 玩具店
873           travel_agency: 旅行代理店
874           video: ビデオ ショップ
875           wine: 酒屋
876         tourism: 
877           alpine_hut: 高山小屋
878           artwork: 芸術作品
879           attraction: アトラクション
880           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
881           cabin: 山小屋
882           camp_site: キャンプ場
883           caravan_site: オートキャンプ場
884           chalet: 別荘
885           guest_house: 民宿
886           hostel: ホステル
887           hotel: ホテル
888           information: 案内所
889           lean_to: 東屋
890           motel: モーテル
891           museum: 博物館
892           picnic_site: ピクニック サイト
893           theme_park: テーマパーク
894           valley: 谷
895           viewpoint: 景勝地
896           zoo: 動物園
897         tunnel: 
898           "yes": トンネル
899         waterway: 
900           artificial: 人工的な水路
901           boatyard: ボートヤード
902           canal: 運河
903           dam: ダム
904           derelict_canal: 遺棄運河
905           ditch: 溝
906           dock: 埠頭
907           drain: 排水溝
908           lock: 岩場
909           lock_gate: 水門
910           mineral_spring: 鉱泉
911           mooring: 係留所
912           rapids: 急流
913           river: 河川
914           riverbank: 川岸
915           stream: 小川
916           wadi: 涸れ川
917           water_point: 給水所
918           waterfall: 滝
919           weir: ダム
920   javascripts: 
921     map: 
922       base: 
923         cycle_map: サイクリングマップ
924         standard: 標準
925         transport_map: 交通マップ
926     site: 
927       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
928       edit_tooltip: 地図を編集
929       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
930       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
931       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
932       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
933   layouts: 
934     community: コミュニティ
935     community_blogs: コミュニティ ブログ
936     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
937     copyright: 著作権とライセンス
938     documentation: ドキュメント
939     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
940     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
941     donate_link_text: 寄付
942     edit: 編集
943     edit_with: "%{editor} で編集"
944     export: エクスポート
945     export_tooltip: 地図データのエクスポート
946     foundation: 財団
947     foundation_title: OpenStreetMap 財団
948     gps_traces: GPSトレース
949     gps_traces_tooltip: トレースの管理
950     help: ヘルプ
951     help_centre: ヘルプ センター
952     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
953     history: 履歴
954     home: ホーム
955     home_tooltip: ホームに戻る
956     inbox_html: 受信箱 %{count}
957     inbox_tooltip: 
958       one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
959       other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
960       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
961     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
962     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
963     intro_2_download: ダウンロード
964     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
965     intro_2_license: オープン ライセンス
966     intro_2_use: 使用
967     log_in: ログイン
968     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
969     logo: 
970       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
971     logout: ログアウト
972     logout_tooltip: ログアウト
973     make_a_donation: 
974       text: 寄付
975       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
976     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
977     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
978     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
979     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
980     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
981     partners_partners: パートナー
982     partners_ucl: UCL VR センター
983     sign_up: ユーザー登録
984     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
985     tag_line: 自由なウィキ世界地図
986     user_diaries: 日記
987     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
988     view: 閲覧
989     view_tooltip: 地図を閲覧
990     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
991     wiki: ウィキ
992     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
993   license_page: 
994     foreign: 
995       english_link: 英語の原文
996       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
997       title: この翻訳について
998     legal_babble: 
999       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1000       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1001       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1002       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1003       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1004       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1005       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1006       contributors_title_html: 協力者
1007       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1008       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1009       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1010       infringement_title_html: 著作権侵害
1011       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1012       title_html: 著作権とライセンス
1013     native: 
1014       mapping_link: マッピングを開始
1015       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1016       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1017       title: このページについて
1018   message: 
1019     delete: 
1020       deleted: メッセージを削除しました
1021     inbox: 
1022       date: 日付
1023       from: 差出人
1024       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1025       my_inbox: 自分の受信箱
1026       new_messages: 
1027         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1028       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1029       old_messages: 
1030         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1031       outbox: 送信箱
1032       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1033       subject: 件名
1034       title: 受信箱
1035     mark: 
1036       as_read: 既読メッセージ
1037       as_unread: 未読メッセージ
1038     message_summary: 
1039       delete_button: 削除
1040       read_button: 既読にする
1041       reply_button: 返信
1042       unread_button: 未読にする
1043     new: 
1044       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1045       body: 本文
1046       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1047       message_sent: 送信したメッセージ
1048       send_button: 送信
1049       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1050       subject: タイトル
1051       title: メッセージの送信
1052     no_such_message: 
1053       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1054       heading: 存在しないメッセージです
1055       title: 存在しないメッセージです
1056     outbox: 
1057       date: 日付
1058       inbox: 受信箱
1059       messages: 
1060         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1061       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1062       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1063       outbox: 送信箱
1064       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1065       subject: 件名
1066       title: 送信箱
1067       to: 宛先
1068     read: 
1069       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1070       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1071       date: 日付
1072       from: 差出人
1073       reading_your_messages: メッセージを読む
1074       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1075       reply_button: 返信
1076       subject: 件名
1077       title: メッセージを読む
1078       to: 宛先
1079       unread_button: 未読にする
1080       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1081     reply: 
1082       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1083     sent_message_summary: 
1084       delete_button: 削除
1085   notifier: 
1086     diary_comment_notification: 
1087       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1088       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1089       hi: やあ、%{to_user} さん
1090       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1091     email_confirm: 
1092       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1093     email_confirm_html: 
1094       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1095       greeting: こんにちは、
1096       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1097     email_confirm_plain: 
1098       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1099       greeting: こんにちは。
1100       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1101       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1102     friend_notification: 
1103       befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1104       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1105       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1106       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1107     gpx_notification: 
1108       and_no_tags: とタグなし。
1109       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1110       failure: 
1111         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1112         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1113         more_info_2: "こちらにあります:"
1114         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1115       greeting: こんにちは、
1116       success: 
1117         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1118         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1119       with_description: 説明付き
1120       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1121     lost_password: 
1122       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1123     lost_password_html: 
1124       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1125       greeting: こんにちは、
1126       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1127     lost_password_plain: 
1128       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1129       greeting: こんにちは、
1130       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1131       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1132     message_notification: 
1133       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1134       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1135       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1136       hi: やあ %{to_user} さん、
1137     signup_confirm: 
1138       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1139       greeting: やあ、皆さん!
1140       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1141     signup_confirm_html: 
1142       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1143       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1144       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1145       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1146       more_videos_here: その他の動画はこちら
1147       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1148       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1149       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1150     signup_confirm_plain: 
1151       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1152       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1153       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1154       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1155       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1156       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1157       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1158       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1159       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1160   oauth: 
1161     oauthorize: 
1162       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1163       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1164       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1165       allow_write_api: 地図を変更する。
1166       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1167       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1168       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1169       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1170     revoke: 
1171       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1172   oauth_clients: 
1173     create: 
1174       flash: 正常に登録完了しました。
1175     destroy: 
1176       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1177     edit: 
1178       submit: 編集
1179       title: アプリケーションの編集
1180     form: 
1181       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1182       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1183       allow_write_api: 地図を変更する。
1184       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1185       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1186       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1187       callback_url: コールバック URL
1188       name: 名前
1189       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1190       required: 必須
1191       support_url: サポート URL
1192       url: メイン アプリケーションの URL
1193     index: 
1194       application: アプリケーション名
1195       issued_at: 発行日時
1196       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1197       my_apps: クライアント アプリケーション
1198       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1199       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1200       register_new: アプリケーションの登録
1201       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1202       revoke: 許可を取り消す!
1203       title: 自分の OAuth の詳細
1204     new: 
1205       submit: 登録
1206       title: アプリケーションの新規登録
1207     not_found: 
1208       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1209     show: 
1210       access_url: "アクセス トークン URL:"
1211       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1212       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1213       allow_write_api: 地図を変更する。
1214       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1215       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1216       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1217       authorize_url: "承認 URL:"
1218       confirm: 本当によろしいですか?
1219       delete: クライアントを削除
1220       edit: 詳細を編集
1221       key: "コンシューマ キー:"
1222       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1223       secret: "コンシューマ シークレット:"
1224       support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1225       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1226       url: "リクエスト トークン URL:"
1227     update: 
1228       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1229   redaction: 
1230     create: 
1231       flash: 改訂を作成しました。
1232     destroy: 
1233       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1234       flash: 改訂を破壊しました。
1235       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1236     edit: 
1237       description: 説明
1238       heading: 改訂の編集
1239       submit: 改訂を保存
1240       title: 改訂の編集
1241     index: 
1242       empty: 表示できる改訂はありません。
1243       heading: 改訂一覧
1244       title: 改訂一覧
1245     new: 
1246       description: 説明
1247       heading: 新しい改訂の情報の入力
1248       submit: 改訂を作成
1249       title: 改訂の新規作成
1250     show: 
1251       confirm: 本当によろしいですか?
1252       description: "説明:"
1253       destroy: この改訂を削除
1254       edit: この改訂を編集
1255       heading: 改訂「%{title}」の表示
1256       title: 改訂の表示
1257       user: "作成者:"
1258     update: 
1259       flash: 変更を保存しました。
1260   site: 
1261     edit: 
1262       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1263       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1264       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1265       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1266       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1267       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1268       user_page_link: ユーザー ページ
1269     index: 
1270       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1271       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1272       permalink: パーマリンク
1273       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1274       shortlink: 短縮リンク
1275     key: 
1276       map_key: 凡例
1277       map_key_tooltip: マップのキー
1278       table: 
1279         entry: 
1280           admin: 行政境界
1281           allotments: 家庭菜園
1282           apron: 
1283             - 空港ビル
1284             - 空港ターミナル
1285           bridge: 黒枠 = 橋梁
1286           bridleway: 馬道
1287           brownfield: 褐色地
1288           building: 重要建造物
1289           byway: 路地
1290           cable: 
1291             - ケーブルカー
1292             - リフト
1293           cemetery: 墓地
1294           centre: スポーツセンター
1295           commercial: 商業地域
1296           common: 
1297             - 共有地
1298             - 牧草地
1299           construction: 建設中の道路
1300           cycleway: 自転車道
1301           destination: 目的通行
1302           farm: 農牧場
1303           footway: 歩道
1304           forest: 森
1305           golf: ゴルフ場
1306           heathland: 荒地
1307           industrial: 工業地域
1308           lake: 
1309             - 湖
1310             - 溜池
1311           military: 軍用地域
1312           motorway: 自動車専用道路
1313           park: 公園
1314           permissive: 許可制通行
1315           pitch: 運動場
1316           primary: 主要地方道
1317           private: 私的通行
1318           rail: 鉄道
1319           reserve: 自然保護区
1320           resident: 住宅地
1321           retail: 小売業地域
1322           runway: 
1323             - 空港滑走路
1324             - 空港誘導路
1325           school: 
1326             - 学校
1327             - 大学
1328           secondary: 一般県道
1329           station: 鉄道駅
1330           subway: 地下鉄
1331           summit: 
1332             - 山脈
1333             - 山頂
1334           tourist: 観光名所
1335           track: 農道・林道
1336           tram: 
1337             - 軽便鉄道
1338             - 路面電車
1339           trunk: 国道
1340           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1341           unclassified: 未分類の道路
1342           unsurfaced: 未舗装道路
1343           wood: 森林
1344     markdown_help: 
1345       alt: 代替テキスト
1346       first: 項目 1
1347       heading: 見出し
1348       headings: 見出し
1349       image: 画像
1350       link: リンク
1351       ordered: 番号付きリスト
1352       second: 項目 2
1353       subheading: 小見出し
1354       text: テキスト
1355       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1356       unordered: 番号なしリスト
1357       url: URL
1358     richtext_area: 
1359       edit: 編集
1360       preview: プレビュー
1361     search: 
1362       search: 検索
1363       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1364       submit_text: 行く
1365       where_am_i: いまどこ?
1366       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1367     sidebar: 
1368       close: 閉じる
1369       search_results: 検索結果
1370   time: 
1371     formats: 
1372       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1373   trace: 
1374     create: 
1375       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1376       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1377     delete: 
1378       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1379     edit: 
1380       description: "詳細:"
1381       download: ダウンロード
1382       edit: 編集
1383       filename: "ファイル名:"
1384       heading: トレース %{name} の編集
1385       map: 地図
1386       owner: "所有者:"
1387       points: "点の個数:"
1388       save_button: 変更を保存
1389       start_coord: "開始座標:"
1390       tags: "タグ:"
1391       tags_help: カンマ区切り
1392       title: トレース %{name} の編集
1393       uploaded_at: "アップロード日時:"
1394       visibility: "可視性:"
1395       visibility_help: これはどういう意味?
1396       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1397     list: 
1398       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1399       public_traces: 公開 GPS トレース
1400       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1401       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1402       your_traces: あなたの GPS トレース
1403     make_public: 
1404       made_public: トレースを公開しました
1405     offline: 
1406       heading: GPX のストレージが利用できません
1407       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1408     offline_warning: 
1409       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1410     trace: 
1411       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1412       count_points: "%{count} 個の点"
1413       edit: 編集
1414       edit_map: 地図を編集
1415       identifiable: 識別可能
1416       map: 地図
1417       more: 詳細
1418       pending: 処理中
1419       private: 非公開
1420       public: 公開
1421       trace_details: トレースの詳細表示
1422       trackable: 追跡可能
1423       view_map: 地図で表示
1424     trace_form: 
1425       description: "説明:"
1426       help: ヘルプ
1427       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1428       tags: "タグ:"
1429       tags_help: カンマ区切り
1430       upload_button: アップロード
1431       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1432       visibility: "可視性:"
1433       visibility_help: これはどういう意味?
1434       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1435     trace_header: 
1436       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1437       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1438       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1439       upload_trace: トレースをアップロード
1440     trace_optionals: 
1441       tags: タグ
1442     trace_paging_nav: 
1443       newer: 以降のトレース
1444       older: 以前のトレース
1445       showing_page: ページ %{page}
1446     view: 
1447       delete_track: このトレースを削除
1448       description: "詳細:"
1449       download: ダウンロード
1450       edit: 編集
1451       edit_track: このトレースを編集
1452       filename: "ファイル名:"
1453       heading: トレース %{name} の表示
1454       map: 地図
1455       none: なし
1456       owner: "所有者:"
1457       pending: アップロード中
1458       points: "点の個数:"
1459       start_coordinates: "開始座標:"
1460       tags: "タグ:"
1461       title: トレース %{name} の表示
1462       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1463       uploaded: "アップロード日時:"
1464       visibility: "可視性:"
1465     visibility: 
1466       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1467       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1468       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1469       trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1470   user: 
1471     account: 
1472       contributor terms: 
1473         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1474         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1475         heading: "投稿規約:"
1476         link text: これは何ですか?
1477         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1478         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1479       current email address: "現在のメール アドレス:"
1480       delete image: 現在の画像を削除
1481       email never displayed publicly: (非公開)
1482       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1483       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1484       gravatar: 
1485         gravatar: Gravatar を使用
1486         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1487         link text: これは何ですか?
1488       home location: "活動地域:"
1489       image: "画像:"
1490       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1491       keep image: 現在の画像を保持
1492       latitude: "緯度:"
1493       longitude: "経度:"
1494       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1495       my settings: 自分の設定
1496       new email address: "新しいメール アドレス:"
1497       new image: 画像を追加
1498       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1499       openid: 
1500         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1501         link text: これは何ですか?
1502         openid: "OpenID:"
1503       preferred editor: "優先エディター:"
1504       preferred languages: "優先言語:"
1505       profile description: "プロフィールの説明:"
1506       public editing: 
1507         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1508         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1509         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1510         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1511         enabled link text: これは何ですか?
1512         heading: "公開編集:"
1513       public editing note: 
1514         heading: 公開編集
1515         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1516       replace image: 現在の画像を置換
1517       return to profile: プロフィールに戻る
1518       save changes button: 変更を保存
1519       title: アカウントの編集
1520       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1521     confirm: 
1522       already active: このアカウントは確認済みです。
1523       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1524       button: 確認
1525       heading: ユーザー アカウントの確認
1526       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1527       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1528       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1529     confirm_email: 
1530       button: 確認
1531       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1532       heading: メール アドレスの変更を確認
1533       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1534       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1535     confirm_resend: 
1536       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1537       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1538     filter: 
1539       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1540     go_public: 
1541       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1542     list: 
1543       confirm: 選択したユーザーを確認
1544       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1545       heading: ユーザー
1546       hide: 選択したユーザーを隠す
1547       showing: 
1548         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1549         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1550       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1551       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1552       title: ユーザー
1553     login: 
1554       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1555       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1556       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1557       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1558       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1559       heading: ログイン
1560       login_button: ログイン
1561       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1562       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1563       no account: アカウントを持っていませんか?
1564       openid: "%{logo} OpenID:"
1565       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1566       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1567       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1568       openid_providers: 
1569         aol: 
1570           alt: AOL の OpenID でログイン
1571           title: AOL でログイン
1572         google: 
1573           alt: Google の OpenID でログイン
1574           title: Google アカウントでログイン
1575         myopenid: 
1576           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1577           title: myOpenID でログイン
1578         openid: 
1579           alt: OpenID の URL でログイン
1580           title: OpenID でログイン
1581         wordpress: 
1582           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1583           title: WordPress でログイン
1584         yahoo: 
1585           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1586           title: Yahoo ID でログ​​イン
1587       password: "パスワード:"
1588       register now: 今すぐ登録
1589       remember: ログイン状態を保持
1590       title: ログイン
1591       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1592       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1593       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1594     logout: 
1595       heading: OpenStreetMap からログアウト
1596       logout_button: ログアウト
1597       title: ログアウト
1598     lost_password: 
1599       email address: "メール アドレス:"
1600       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1601       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1602       new password button: パスワードのリセット
1603       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1604       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1605       title: パスワードを忘れた
1606     make_friend: 
1607       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1608       button: 友達に追加
1609       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1610       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1611       success: "%{name} と友達になりました!"
1612     new: 
1613       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1614       confirm password: "パスワードの確認:"
1615       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1616       continue: 続行
1617       display name: "表示名:"
1618       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1619       email address: "メール アドレス:"
1620       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1621       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1622       flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1623       heading: ユーザー アカウントの作成
1624       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1625       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1626       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1627       openid: "%{logo} OpenID:"
1628       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1629       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1630       password: "パスワード:"
1631       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1632       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1633       title: アカウントの作成
1634       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1635     no_such_user: 
1636       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1637       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1638       title: 存在しないユーザーです
1639     popup: 
1640       friend: 友達
1641       nearby mapper: 周辺のマッパー
1642       your location: 自分の場所
1643     remove_friend: 
1644       button: 友達を解除
1645       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1646       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1647       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1648     reset_password: 
1649       confirm password: "パスワードの確認:"
1650       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1651       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1652       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1653       password: "パスワード:"
1654       reset: パスワードを初期化
1655       title: パスワードのリセット
1656     set_home: 
1657       flash success: 活動地域を保存しました。
1658     suspended: 
1659       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1660       heading: アカウント停止
1661       title: アカウント停止
1662       webmaster: ウェブマスター
1663     terms: 
1664       agree: 同意
1665       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1666       consider_pd_why: これは何ですか?
1667       decline: 拒否
1668       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1669       heading: 投稿規約
1670       legale_names: 
1671         france: フランス
1672         italy: イタリア
1673         rest_of_world: それ以外の国
1674       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1675       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1676       title: 投稿規約
1677       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1678     view: 
1679       activate_user: このユーザーを有効にする
1680       add as friend: 友達を追加
1681       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1682       block_history: 受けたブロック
1683       blocks by me: 自分が実行したブロック
1684       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1685       comments: コメント
1686       confirm: 確認
1687       confirm_user: このユーザーを確認
1688       create_block: このユーザーをブロック
1689       created from: "作成日:"
1690       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1691       ct declined: 拒否
1692       ct status: "投稿規約:"
1693       ct undecided: 未決定
1694       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1695       delete_user: このユーザーを削除
1696       description: 説明
1697       diary: 日記
1698       edits: 編集
1699       email address: "メール アドレス:"
1700       friends_changesets: 友達による変更セット
1701       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1702       hide_user: このユーザーを隠す
1703       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1704       km away: 距離 %{count} km
1705       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1706       m away: 距離 %{count} m
1707       mapper since: "マッパー歴:"
1708       moderator_history: 実行したブロック
1709       my comments: 自分のコメント
1710       my diary: 自分の日記
1711       my edits: 自分の編集
1712       my settings: 設定
1713       my traces: 自分のトレース
1714       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1715       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1716       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1717       new diary entry: 新しい日記エントリ
1718       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1719       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1720       oauth settings: OAuth 設定
1721       remove as friend: 友達を解除
1722       role: 
1723         administrator: このユーザーは管理者です
1724         grant: 
1725           administrator: 管理者権限を許可
1726           moderator: モデレーター権限を許可
1727         moderator: このユーザーはモデレーターです
1728         revoke: 
1729           administrator: 管理者権限を剥奪
1730           moderator: モデレーター権限を剥奪
1731       send message: メッセージを送信
1732       settings_link_text: 設定
1733       spam score: "スパム評価:"
1734       status: "状態:"
1735       traces: トレース
1736       unhide_user: このユーザーを再表示
1737       user location: ユーザーの場所
1738       your friends: あなたの友達
1739   user_block: 
1740     blocks_by: 
1741       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1742       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1743       title: "%{name} が行ったブロック"
1744     blocks_on: 
1745       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1746       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1747       title: "%{name} がされたブロック"
1748     create: 
1749       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1750       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1751       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1752     edit: 
1753       back: すべてのブロックを閲覧
1754       heading: "%{name} のブロックの編集"
1755       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1756       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1757       show: このブロックを閲覧
1758       submit: ブロックを更新
1759       title: "%{name} のブロックの編集"
1760     filter: 
1761       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1762       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1763     helper: 
1764       time_future: "%{time} に終了します。"
1765       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1766       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1767     index: 
1768       empty: ブロックはまだ行われていません。
1769       heading: ユーザー ブロックの一覧
1770       title: ユーザーのブロック
1771     model: 
1772       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1773       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1774     new: 
1775       back: すべてのブロックを表示
1776       heading: "%{name} のブロックの作成"
1777       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1778       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1779       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1780       submit: ブロックを作成
1781       title: "%{name} のブロックの作成"
1782       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1783     not_found: 
1784       back: 索引に戻る
1785       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1786     partial: 
1787       confirm: 本当によろしいですか?
1788       creator_name: 作成者
1789       display_name: ブロックされているユーザー
1790       edit: 編集
1791       next: 次へ »
1792       not_revoked: (取り消されていません)
1793       previous: « 前へ
1794       reason: ブロックされた理由
1795       revoke: 取り消す!
1796       revoker_name: 取り消し者
1797       show: 表示する
1798       showing_page: ページ %{page}
1799       status: 状態
1800     period: "%{count} 時間"
1801     revoke: 
1802       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1803       flash: このブロックは取り消されました。
1804       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1805       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1806       revoke: 取り消す!
1807       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1808       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1809     show: 
1810       back: すべてのブロックを表示
1811       confirm: 本当によろしいですか?
1812       edit: 編集
1813       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1814       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1815       reason: "ブロックの理由:"
1816       revoke: 取り消す!
1817       revoker: "取消:"
1818       show: 表示
1819       status: 状態
1820       time_future: "%{time} に終了"
1821       time_past: "%{time}前に終了しました"
1822       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1823     update: 
1824       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1825       success: ブロックを更新しました。
1826   user_role: 
1827     filter: 
1828       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1829       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1830       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1831       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1832     grant: 
1833       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1834       confirm: 確認
1835       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1836       heading: 権限付与の確認
1837       title: 権限付与の確認
1838     revoke: 
1839       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1840       confirm: 確認
1841       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1842       heading: 権限取り消しの確認
1843       title: 権限取り消しの確認