Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: YaronSh
17 # Author: Yona b
18 # Author: Ypnypn
19 # Author: תומר ט
20 ---
21 he:
22   html:
23     dir: rtl
24   time:
25     formats:
26       friendly: %e ב%B %Y בשעה %H:%M
27   activerecord:
28     models:
29       acl: רשימת בקרת גישה
30       changeset: ערכת שינויים
31       changeset_tag: תג ערכת שינויים
32       country: ארץ
33       diary_comment: תגובה ליומן
34       diary_entry: רשומה ביומן
35       friend: חבר
36       language: שפה
37       message: הודעה
38       node: צומת
39       node_tag: תג צומת
40       notifier: מודיע
41       old_node: צומת ישן
42       old_node_tag: תג צומת ישן
43       old_relation: יחס ישן
44       old_relation_member: איבר יחס ישן
45       old_relation_tag: תג יחס ישן
46       old_way: דרך ישנה
47       old_way_node: צומת דרך ישנה
48       old_way_tag: תג דרך ישנה
49       relation: יחס
50       relation_member: איבר יחס
51       relation_tag: תג יחס
52       session: שיח
53       trace: מסלול
54       tracepoint: נקודת מסלול
55       tracetag: תג מסלול
56       user: משתמש
57       user_preference: העדפת המשתמש
58       user_token: אסימון משתמש
59       way: דרך
60       way_node: צומת דרך
61       way_tag: תג דרך
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: גוף
65       diary_entry:
66         user: משתמש
67         title: נושא
68         latitude: קו רוחב
69         longitude: קו אורך
70         language: שפה
71       friend:
72         user: משתמש
73         friend: חבר
74       trace:
75         user: משתמש
76         visible: גלוי
77         name: שם
78         size: גודל
79         latitude: קו רוחב
80         longitude: קו אורך
81         public: ציבורי
82         description: תיאור
83       message:
84         sender: שולח
85         title: נושא
86         body: גוף
87         recipient: נמען
88       user:
89         email: דוא״ל
90         active: פעיל
91         display_name: שם לתצוגה
92         description: תיאור
93         languages: שפות
94         pass_crypt: ססמה
95   printable_name:
96     with_name_html: '%{name} (%{id})'
97   editor:
98     default: 'בררת מחדל (כעת %{name})'
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: >
102         Potlatch 1 (עורך בתוך
103         הדפדפן)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: >
110         Potlatch 2 (עורך בתוך
111         הדפדפן)
112     remote:
113       name: שליטה מרחוק
114       description: >
115         שליטה מרחוק (JOSM או
116         Merkaartor)
117   browse:
118     created: נוצר
119     closed: נסגר
120     created_html: "נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>"
121     closed_html: "נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>"
122     created_by_html: "נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
123     deleted_by_html: "נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
124     edited_by_html: "נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
125     closed_by_html: "נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}"
126     version: גרסה
127     in_changeset: ערכת שינויים
128     anonymous: אלמוני
129     no_comment: (אין הערות)
130     part_of: חלק מתוך
131     download_xml: הורדת XML
132     view_history: הצגת ההיסטוריה
133     view_details: הצגת פרטים
134     location: 'מיקום:'
135     changeset:
136       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
137       belongs_to: יוצר
138       node: 'צמתים (%{count})'
139       node_paginated: 'צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})'
140       way: 'דרכים (%{count})'
141       way_paginated: 'דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})'
142       relation: 'יחסים (%{count})'
143       relation_paginated: 'יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})'
144       changesetxml: XML של ערכת שינויים
145       osmchangexml: osmChange XML
146       feed:
147         title: 'ערכת שינויים %{id}'
148         title_comment: 'ערכת שינויים %{id} – %{comment}'
149     node:
150       title: 'צומת: %{name}'
151       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
152     way:
153       title: 'דרך: %{name}'
154       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
155       nodes: צמתים
156       also_part_of:
157         one: 'חלק מדרך %{related_ways}'
158         other: 'חלק מהדרכים %{related_ways}'
159     relation:
160       title: 'יחס: %{name}'
161       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
162       members: חברים
163     relation_member:
164       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
165       type:
166         node: צומת
167         way: דרך
168         relation: יחס
169     containing_relation:
170       entry: 'יחס %{relation_name}'
171       entry_role: 'יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})'
172     not_found:
173       sorry: 'אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.'
174       type:
175         node: צומת
176         way: דרך
177         relation: יחס
178         changeset: ערכת שינויים
179     timeout:
180       sorry: 'אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.'
181       type:
182         node: צומת
183         way: דרך
184         relation: קשר
185         changeset: ערכת שינויים
186     redacted:
187       redaction: 'חיתוך %{id}'
188       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}.'
189       type:
190         node: צומת
191         way: דרך
192         relation: יחס
193     start_rjs:
194       feature_warning: 'תתבצע טעינת %{num_features} תכונות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?'
195       load_data: טעינת נתונים
196       loading: בטעינה...
197     tag_details:
198       tags: תגים
199       wiki_link:
200         key: 'עמוד התיאור עבור התג %{key}'
201         tag: 'עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}'
202       wikipedia_link: 'הערך %{page} בוויקיפדיה'
203       telephone_link: 'להתקשר למספר %{phone_number}'
204     note:
205       title: 'הערה: %{id}'
206       new_note: הערה חדשה
207       description: תיאור
208       open_title: "הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}"
209       closed_title: "הערה פתורה מס' %{note_name}"
210       hidden_title: "הערה מוסתרת מס' %{note_name}"
211       open_by: "נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>"
212       open_by_anonymous: "נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
213       commented_by: "הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
214       commented_by_anonymous: "הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
215       closed_by: "נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
216       closed_by_anonymous: "נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
217       reopened_by: "הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
218       reopened_by_anonymous: "הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
219       hidden_by: "הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>"
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: 'הדף %{page}'
223       next: הבא »
224       previous: « הקודם
225     changeset:
226       anonymous: אלמוני
227       no_edits: (אין עריכות)
228       view_changeset_details: >
229         הצגת פרטי ערכת
230         שינויים
231     changesets:
232       id: מזהה
233       saved_at: 'נשמרו ב:'
234       user: משתמש
235       comment: הערה
236       area: שטח
237     list:
238       title: ערכות שינויים
239       title_user: 'ערכות שינויים של %{user}'
240       title_friend: >
241         ערכות שינויים של
242         החברים שלך
243       title_nearby: >
244         ערכות שינויים של
245         משתמשים בסביבה
246       empty: >
247         לא נמצאה שום ערכת
248         שינויים.
249       empty_area: >
250         אין ערכות שינויים
251         באזור הזה.
252       empty_user: >
253         אין ערכות שינויים מאת
254         המשתמש הזה.
255       no_more: >
256         לא נמצאו עוד ערכות
257         שינויים.
258       no_more_area: >
259         אין עוד ערכות שינויים
260         באזור הזה.
261       no_more_user: >
262         אין עוד ערכות שינויים
263         מאת המשתמש הזה.
264       load_more: לטעון עוד
265     timeout:
266       sorry: >
267         סליחה, לוקח יותר מדי
268         זמן לאחזר על רשימת
269         ערכות השינויים
270         שביקשת.
271   diary_entry:
272     new:
273       title: רשומת יומן חדשה
274     list:
275       title: יומנים של המשתמש
276       title_friends: יומנים של חברים
277       title_nearby: >
278         יומנים של משתמשים
279         בסביבה
280       user_title: 'היומן של %{user}'
281       in_language_title: 'רשומות יומן ב%{language}'
282       new: רשומת יומן חדשה
283       new_title: >
284         כתיבת רשומה חדשה
285         ביומן המשתמש שלך
286       no_entries: אין רשומות יומן
287       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
288       older_entries: רשומות ישנות יותר
289       newer_entries: רשומות חדשות יותר
290     edit:
291       title: עריכת רשומת יומן
292       subject: 'נושא:'
293       body: 'תוכן:'
294       language: 'שפה:'
295       location: 'מיקום:'
296       latitude: 'קו רוחב:'
297       longitude: 'קו אורך:'
298       use_map_link: להשתמש במפה
299       save_button: שמירה
300       marker_text: מיקום רשומת היומן
301     view:
302       title: 'היומן של %{user}&rlm; | %{title}'
303       user_title: 'היומן של %{user}‏'
304       leave_a_comment: הוספת תגובה
305       login_to_leave_a_comment: 'נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה'
306       login: להיכנס
307       save_button: שמירה
308     no_such_entry:
309       title: אין רשומה כזאת ביומן
310       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
311       body: 'סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.'
312     diary_entry:
313       posted_by: 'נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}'
314       comment_link: הערות לרשומה הזאת
315       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
316       comment_count:
317         one: תגובה אחת
318         zero: אין תגובות
319         other: '%{count} תגובות'
320       edit_link: עריכת רשומה
321       hide_link: הסתרת רשומה
322       confirm: אישור
323     diary_comment:
324       comment_from: 'תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}'
325       hide_link: הסתרת הערה זו
326       confirm: אישור
327     location:
328       location: 'מיקום:'
329       view: הצגה
330       edit: עריכה
331     feed:
332       user:
333         title: 'רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}'
334         description: 'רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}'
335       language:
336         title: 'רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}'
337         description: 'רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}'
338       all:
339         title: >
340           רשומות ביומן של
341           OpenStreetMap
342         description: >
343           רשומות יומן אחרונות
344           מאת משתמשי OpenStreetMap
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
347       post: רשומה
348       when: מתי
349       comment: הערה
350       ago: 'לפי %{ago}'
351       newer_comments: הערות חדשות
352       older_comments: הערות ישנות
353   export:
354     title: ייצוא
355     start:
356       area_to_export: האזור לייצוא
357       manually_select: >
358         בחירה ידנית של אזור
359         אחר
360       format_to_export: תסדיר לייצוא
361       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
362       map_image: >
363         תמונת מפה (תצוגת שכבה
364         תקנית)
365       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
366       licence: רישיון
367       export_details: 'המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).'
368       too_large:
369         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
370         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:'
371         planet:
372           title: פלאנט OSM
373           description: >
374             עותקים מעודכנים באופן
375             קבוע של כל מסד הנתונים
376             של OpenStreetMap
377         overpass:
378           title: Overpass API
379           description: >
380             הורדת התיבה התוחמת
381             הזאת מאתר מראה של מסד
382             הנתונים של OpenStreetMap
383         geofabrik:
384           title: הורדות של Geofabrik
385           description: >
386             עותקים מעודכנים באופן
387             קבוע של יבשות, מדינות
388             וערים נבחרות
389         metro:
390           title: מובאות מטרו
391           description: >
392             מובאות חלקיות לערים
393             עולמיות גדולות
394             ואזורים בסביבתן
395         other:
396           title: מקורות אחרים
397           description: >
398             מקורות נוספים רשומים
399             בוויקי של OpenStreetMap
400       options: אפשרויות
401       format: תסדיר
402       scale: קנה מידה
403       max: לכל היותר
404       image_size: גודל התמונה
405       zoom: מרחק מתצוגה
406       add_marker: הוספת סמן למפה
407       latitude: 'קווי אורך:'
408       longitude: 'קווי רוחב:'
409       output: פלט
410       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
411       export_button: ייצוא
412   geocoder:
413     search:
414       title:
415         latlon: 'תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>'
416         us_postcode: 'תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
417         uk_postcode: 'תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
418         ca_postcode: 'תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
419         osm_nominatim: 'תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
420         geonames: 'תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
421         osm_nominatim_reverse: 'תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
422         geonames_reverse: 'תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
423     search_osm_nominatim:
424       prefix:
425         aerialway:
426           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
427           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
428           station: תחנת רכבל
429         aeroway:
430           aerodrome: מנחת
431           apron: רחבת חניה
432           gate: שער
433           helipad: מנחת מסוקים
434           runway: מסלול המראה
435           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
436           terminal: מסוף
437         amenity:
438           airport: שדה תעופה
439           arts_centre: מרכז אמנויות
440           artwork: יצירת אמנות
441           atm: כספומט
442           auditorium: אודיטוריום
443           bank: בנק
444           bar: בר
445           bbq: מנגל
446           bench: ספסל
447           bicycle_parking: חניית אופניים
448           bicycle_rental: השכרת אופניים
449           biergarten: גינת בירה
450           brothel: בית בושת
451           bureau_de_change: חלפן כספים
452           bus_station: תחנת אוטובוס
453           cafe: בית קפה
454           car_rental: השכרת רכב
455           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
456           car_wash: שטיפת מכוניות
457           casino: קזינו
458           charging_station: תחנת הטענה
459           cinema: בית קולנוע
460           clinic: מרפאה
461           club: מועדון
462           college: מכללה
463           community_centre: מרכז קהילתי
464           courthouse: בית משפט
465           crematorium: משרפה
466           dentist: רופא שיניים
467           doctors: רופאים
468           dormitory: מעונות
469           drinking_water: מי שתייה
470           driving_school: בית ספר לנהיגה
471           embassy: שגרירות
472           emergency_phone: טלפון חירום
473           fast_food: מזון מהיר
474           ferry_terminal: מסוף מעבורת
475           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
476           fire_station: תחנת כיבוי אש
477           food_court: אזור מזון מהיר
478           fountain: מזרקה
479           fuel: דלק
480           grave_yard: בית קברות
481           gym: מכון כושר/חדר כושר
482           hall: אולם
483           health_centre: מרכז בריאות
484           hospital: בית חולים
485           hotel: בית מלון
486           hunting_stand: תצפית ציידים
487           ice_cream: גלידה
488           kindergarten: גן ילדים
489           library: ספרייה
490           market: שוק
491           marketplace: שוק
492           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
493           nightclub: מועדון לילה
494           nursery: פעוטון
495           nursing_home: בית אבות
496           office: משרד
497           park: פארק
498           parking: חניה
499           pharmacy: בית מרקחת
500           place_of_worship: מקום פולחן
501           police: משטרה
502           post_box: תיבת דואר
503           post_office: סניף דואר
504           preschool: גן ילדים
505           prison: כלא
506           pub: פאב
507           public_building: מבנה ציבור
508           public_market: שוק
509           reception_area: אזור קליטה
510           recycling: נקודת מיחזור
511           restaurant: מסעדה
512           retirement_home: בית אבות
513           sauna: סאונה
514           school: בית ספר
515           shelter: מחסה
516           shop: חנות
517           shopping: קניות
518           shower: מקלחת
519           social_centre: מרכז חברתי
520           social_club: מועדון
521           social_facility: מתקן חברתי
522           studio: סטודיו
523           supermarket: סופרמרקט
524           swimming_pool: ברֵכת שחייה
525           taxi: מונית
526           telephone: טלפון ציבורי
527           theatre: תיאטרון
528           toilets: שירותים
529           townhall: עירייה
530           university: אוניברסיטה
531           vending_machine: מכונת מכירה
532           veterinary: מרפאה וטרינרית
533           village_hall: אולם הכפר
534           waste_basket: פח אשפה
535           wifi: גישת WiFi
536           WLAN: גישת WiFi
537           youth_centre: מרכז נוער
538         boundary:
539           administrative: גבול שטח שיפוט
540           census: גבול מפקד אוכלוסין
541           national_park: פארק לאומי
542           protected_area: אזור מוגן
543         bridge:
544           aqueduct: אמת מים
545           suspension: גשר תלוי
546           swing: גשר סובב
547           viaduct: אובל
548           yes: גשר
549         building:
550           yes: בניין
551         emergency:
552           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
553           phone: טלפון חירום
554         highway:
555           bridleway: שביל עבור סוסים
556           bus_guideway: >
557             נתיב תחבורה ציבורית
558             מונחית
559           bus_stop: תחנת אוטובוס
560           byway: דרך צדית
561           construction: כביש מהיר בבנייה
562           cycleway: נתיב אופניים
563           emergency_access_point: >
564             נקודת גישה לשירותי
565             חירום
566           footway: שביל להולכי רגל
567           ford: מעברה בנחל
568           living_street: רחוב מגורים
569           milestone: אבן דרך
570           minor: דרך משנית
571           motorway: כביש
572           motorway_junction: צומת כבישים
573           motorway_link: כביש מכוניות
574           path: נתיב
575           pedestrian: דרך להולכי רגל
576           platform: פלטפורמה
577           primary: דרך ראשית
578           primary_link: דרך ראשית
579           proposed: דרך מוצעת
580           raceway: מסלול מרוצים
581           residential: מגורים
582           rest_area: אזור מנוחה
583           road: דרך
584           secondary: דרך משנית
585           secondary_link: דרך משנית
586           service: כביש שירות
587           services: שירותי דרך
588           speed_camera: מצלמת מהירות
589           steps: מדרגות
590           street_lamp: פנס רחוב
591           stile: מעבר מעל גדר
592           tertiary: דרך שלישונית
593           tertiary_link: דרך שלישונית
594           track: מסלול מרוצים
595           trail: שביל
596           trunk: דרך ראשית
597           trunk_link: דרך ראשית
598           unclassified: דרך לא מסווגת
599           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
600         historic:
601           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
602           battlefield: שדה קרב
603           boundary_stone: אבן גבול
604           building: בניין
605           castle: טירה
606           church: כנסייה
607           citywalls: חומות העיר
608           fort: מעוז
609           house: בית
610           icon: איקונין
611           manor: אחוזה
612           memorial: אנדרטה זיכרון
613           mine: מכרה
614           monument: אנדרטה
615           museum: מוזיאון
616           ruins: הריסות
617           tomb: קבר
618           tower: מגדל
619           wayside_cross: צלב בצד הדרך
620           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
621           wreck: ספינה טרופה
622         landuse:
623           allotments: הקצאת קרקע
624           basin: אגן
625           brownfield: אזור תעשייה נטוש
626           cemetery: בית קברות
627           commercial: אזור מסחרי
628           conservation: שמורה
629           construction: אזור בנייה
630           farm: חווה
631           farmland: שטח חקלאי
632           farmyard: חצר חווה
633           forest: יער
634           garages: מוסכים
635           grass: דשא
636           greenfield: שטחים ירוקים
637           industrial: אזור תעשייה
638           landfill: מזבלה
639           meadow: אחו
640           military: שטח צבאי
641           mine: מכרה
642           orchard: פרדס
643           nature_reserve: שמורת טבע
644           park: פארק
645           piste: מסלול סקי
646           quarry: מחצבה
647           railway: מסילת ברזל
648           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
649           reservoir: מאגר
650           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
651           residential: אזור מגורים
652           retail: קמעונאי
653           road: אזור דרך
654           village_green: כיכר הכפר
655           vineyard: כרם
656           wetland: מלחה
657           wood: חורשה
658         leisure:
659           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
660           bird_hide: מצפור
661           common: שטח משותף
662           fishing: אזור דיג
663           fitness_station: תחנת כושר
664           garden: גן
665           golf_course: מגרש גולף
666           ice_rink: גלישה על הקרח
667           marina: מרינה
668           miniature_golf: מיני־גולף
669           nature_reserve: שמורת טבע
670           park: פארק
671           pitch: מגרש ספורט
672           playground: מגרש משחקים
673           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
674           sauna: סאונה
675           slipway: ממשה
676           sports_centre: מרכז ספורט
677           stadium: אצטדיון
678           swimming_pool: ברֵכת שחייה
679           track: מסלול ריצה
680           water_park: פארק מים
681         military:
682           airfield: מנחת צבאי
683           barracks: מגורי חיילים
684           bunker: בונקר
685         mountain_pass:
686           yes: מעבר הררי
687         natural:
688           bay: מפרץ
689           beach: חוף
690           cape: כף
691           cave_entrance: כניסה למערה
692           channel: תעלה
693           cliff: מצוק
694           crater: מכתש
695           dune: חולית
696           feature: תכונה
697           fell: תל
698           fjord: פיורד
699           forest: יער
700           geyser: גייזר
701           glacier: קרחון
702           heath: בתה
703           hill: גבעה
704           island: אי
705           land: אדמה
706           marsh: ביצה רדודה
707           moor: אדמת כבול
708           mud: בוץ
709           peak: פסגה
710           point: נקודה
711           reef: שונית
712           ridge: רכס
713           river: נהר
714           rock: סלע
715           scree: ערמת סלעים
716           scrub: סבך
717           shoal: שרטון
718           spring: מעיין
719           stone: אבן
720           strait: מצר
721           tree: עץ
722           valley: עמק
723           volcano: הר געש
724           water: מים
725           wetland: מלחה
726           wetlands: מלחות
727           wood: יער
728         office:
729           accountant: רואה חשבון
730           architect: אדריכל
731           company: חברה
732           employment_agency: סוכנות תעסוקה
733           estate_agent: מתווך נדל״ן
734           government: לשכה ממשלתית
735           insurance: משרד ביטוח
736           lawyer: עורך דין
737           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
738           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
739           travel_agent: סוכנות נסיעות
740           yes: משרד
741         place:
742           airport: נמל תעופה
743           city: עיר
744           country: ארץ
745           county: מחוז
746           farm: חווה
747           hamlet: כפר
748           house: בית
749           houses: בתים
750           island: אי
751           islet: איוֹן
752           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
753           locality: יישוב
754           moor: אדמת כבול
755           municipality: עירייה
756           neighbourhood: שכונה
757           postcode: מיקוד
758           region: אזור
759           sea: ים
760           state: מדינה
761           subdivision: חלוקת משנה
762           suburb: פרוור
763           town: עיירה
764           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
765           village: כפר
766         railway:
767           abandoned: מסילת ברזל נטושה
768           construction: מסילת ברזל בבנייה
769           disused: >
770             מסילת ברזל שאינה
771             בשימוש
772           disused_station: >
773             תחנת רכבת שאינה
774             בשימוש
775           funicular: פוניקולר
776           halt: תחנת רכבת
777           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
778           junction: מפגש מסילות ברזל
779           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
780           light_rail: רכבת קלה
781           miniature: רכבת זעירה
782           monorail: רכבת חד־פסית
783           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
784           platform: רציף רכבת
785           preserved: רכבת משומרת
786           proposed: פסי רכבת מוצעים
787           spur: שלוחת מסילת ברזל
788           station: תחנת רכבת
789           stop: תחנת רכבת
790           subway: תחנת רכבת תחתית
791           subway_entrance: >
792             כניסה לתחנת רכבת
793             תחתית
794           switch: נקודות מסילת ברזל
795           tram: חשמלית
796           tram_stop: תחנת חשמלית
797           yard: מוסך רכבות
798         shop:
799           alcohol: חנות אלכוהול
800           antiques: עתיקות
801           art: חנות חפצי אמנות
802           bakery: מאפייה
803           beauty: סלון יופי
804           beverages: חנות משקאות
805           bicycle: חנות אפניים
806           books: חנות ספרים
807           boutique: בוטיק
808           butcher: קצב
809           car: חנות כלי רכב
810           car_parts: חלקי רכב
811           car_repair: מוסך
812           carpet: חנות שטיחים
813           charity: חנות צדקה
814           chemist: בית מרקחת
815           clothes: חנות בגדים
816           computer: חנות מחשבים
817           confectionery: קונדיטוריה
818           convenience: מכולת
819           copyshop: חנות צילום
820           cosmetics: חנות קוסמטיקה
821           deli: מעדנייה
822           department_store: כלבו
823           discount: חנות מוזלת
824           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
825           dry_cleaning: ניקוי יבש
826           electronics: חנות אלקטרוניקה
827           estate_agent: מתווך נדל״ן
828           farm: חנות מוצרי חווה
829           fashion: חנות אופנה
830           fish: חנות דגים
831           florist: חנות פרחים
832           food: מכולת
833           funeral_directors: בית לוויות
834           furniture: רהיטים
835           gallery: גלריה
836           garden_centre: מרכז גינון
837           general: מכולת
838           gift: חנות מתנות
839           greengrocer: ירקן
840           grocery: מכולת
841           hairdresser: מעצב שער
842           hardware: חנות חומרי בניין
843           hifi: ציוד מוזיקה
844           insurance: ביטוח
845           jewelry: חנות תכשיטים
846           kiosk: קיוסק
847           laundry: מכבסה
848           mall: מרכז קניות
849           market: שוק
850           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
851           motorcycle: חנות אופנועים
852           music: חנות כלי נגינה
853           newsagent: סוכנות חדשות
854           optician: אופטיקאי
855           organic: חנות מזון אורגני
856           outdoor: חנות ציוד מחנאות
857           pet: חנות חיות מחמד
858           pharmacy: בית מרקחת
859           photo: חנות צילום
860           salon: סלון
861           second_hand: חנות יד שנייה
862           shoes: חנות נעליים
863           shopping_centre: מרכז קניות
864           sports: חנות ספורט
865           stationery: חנות כלי כתיבה
866           supermarket: סופרמרקט
867           tailor: חייט
868           toys: חנות צעצועים
869           travel_agency: סוכנות נסיעות
870           video: ספריית וידאו
871           wine: חנות אלכוהול
872           yes: חנות
873         tourism:
874           alpine_hut: בקתה אלפינית
875           artwork: יצירת אמנות
876           attraction: מוקד עניין
877           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
878           cabin: בקתה
879           camp_site: אתר מחנאות
880           caravan_site: אתר לקרוואנים
881           chalet: טירה
882           guest_house: בית הארחה
883           hostel: אכסניה
884           hotel: בית מלון
885           information: מידע
886           lean_to: סככה
887           motel: מלון דרכים
888           museum: מוזיאון
889           picnic_site: אתר לפיקניקים
890           theme_park: פארק שעשועים
891           valley: עמק
892           viewpoint: נקודת תצפית
893           zoo: גן חיות
894         tunnel:
895           culvert: ביוב
896           yes: מנהרה
897         waterway:
898           artificial: נתיב מים מלאכותי
899           boatyard: מספנה
900           canal: תעלה
901           connector: >
902             נקודת חיבור בין נתיבי
903             מים
904           dam: סכר
905           derelict_canal: תעלה נטושה
906           ditch: מחפורת
907           dock: רציף
908           drain: ביוב
909           lock: תא שיט
910           lock_gate: שער בתא שיט
911           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
912           mooring: מעגן
913           rapids: אשדות
914           river: נהר
915           riverbank: גדת נהר
916           stream: פלג
917           wadi: ואדי
918           waterfall: מפל מים
919           water_point: נקודת מים
920           weir: סכר
921       admin_levels:
922         level2: גבול המדינה
923         level4: גבול המדינה
924         level5: גבול האזור
925         level6: גבול המחוז
926         level8: גבול העיר
927         level9: גבול הכפר
928         level10: גבול הפרוור
929     description:
930       title:
931         osm_nominatim: 'מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
932         geonames: 'מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
933       types:
934         cities: ערים
935         towns: עיירות
936         places: מקומות
937     results:
938       no_results: לא נמצאו תוצאות
939       more_results: תוצאות נוספות
940     distance:
941       one: בערך קילומטר
942       zero: פחות מקילומטר
943       other: 'בערך %{count} ק״מ'
944     direction:
945       south_west: דרום־מערב
946       south: דרום
947       south_east: דרום־מזרח
948       east: מזרח
949       north_east: צפון־מזרח
950       north: צפון
951       north_west: צפון־מערב
952       west: מערב
953   layouts:
954     logo:
955       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
956     home: מעבר למיקום הבית
957     logout: יציאה מהחשבון
958     log_in: כניסה לחשבון
959     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
960     sign_up: הרשמה
961     start_mapping: להתחיל למפות
962     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
963     edit: עריכה
964     history: היסטוריה
965     export: ייצוא
966     data: נתונים
967     export_data: ייצוא נתונים
968     gps_traces: מסלולי GPS
969     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
970     user_diaries: יומני משתמשים
971     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
972     edit_with: 'לעריכה עם %{editor}'
973     tag_line: >
974       מפת עולם חופשית בשיטת
975       הוויקי
976     intro_header: >
977       ברוכים הבאים
978       ל־OpenStreetMap!
979     intro_text: >
980       OpenStreetMap הוא מפה של
981       העולם, נוצר על־ידי
982       אנשים כמוך, וחופשי
983       לשימוש תחת רשיון פתוח.
984     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
985     partners_html: 'האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.'
986     partners_ucl: מרכז UCL VR
987     partners_ic: >
988       המכללה המלכותית של
989       לונדון
990     partners_bytemark: בייטמארק
991     partners_partners: שותפים
992     partners_url: >
993       http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
994     osm_offline: >
995       מסד הנתונים של אתר
996       OpenStreetMap אינו מקוון כעת
997       בשל עבודות תחזוקה
998       המבוצעות בו.
999     osm_read_only: >
1000       מסד הנתונים של אתר
1001       OpenStreetMap נתון כעת במצב
1002       קריאה בלבד בשל עבודות
1003       תחזוקה המבוצעות בו.
1004     donate: 'תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.'
1005     help: עזרה
1006     about: אודות
1007     copyright: זכויות יוצרים
1008     community: קהילה
1009     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1010     community_blogs_title: >
1011       בלוגים של חברי קהילת
1012       OpenStreetMap
1013     foundation: קרן
1014     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1015     make_a_donation:
1016       title: >
1017         תִמכו במיזם OpenStreetMap
1018         על־ידי מתן תרומה
1019         כספית
1020       text: תרומה
1021     learn_more: מידע נוסף
1022     more: עוד
1023   license_page:
1024     foreign:
1025       title: אודות תרגום זה
1026       text: 'במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית'
1027       english_link: העמוד המקורי באנגלית
1028     native:
1029       title: אודות דף זה
1030       text: 'זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.'
1031       native_link: גרסה עברית
1032       mapping_link: להתחיל למפות
1033     legal_babble:
1034       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1035       intro_1_html: |
1036         OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
1037         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1038         Commons Open Database License</a>&rlm; (ODbL).
1039       intro_2_html: |
1040         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1041         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1042         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1043         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1044         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1045         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1046       intro_3_html: |
1047         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1048         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1049         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1050       credit_title_html: >
1051         איך לתת ייחוס
1052         ל־OpenStreetMap
1053       credit_1_html: 'אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.'
1054       credit_2_html: |
1055         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1056         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1057         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1058         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1059         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1060         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1061         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1062         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1063         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1064         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1065       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:'
1066       attribution_example:
1067         alt: >
1068           דוגמה לצורה הנכונה
1069           לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1070           באתר האינטרנט
1071         title: דוגמה לייחוס
1072       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1073       more_1_html: |
1074         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1075         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
1076         משפטי</a>.
1077       more_2_html: |
1078         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1079         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1080         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1081         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1082         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1083       contributors_title_html: התורמים שלנו
1084       contributors_intro_html: |
1085         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1086         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1087         וממקורות אחרים, בהם:
1088       contributors_at_html: |
1089         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1090         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1091         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1092         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1093         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1094       contributors_ca_html: |
1095         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1096         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1097         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1098         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1099         Statistics Canada).
1100       contributors_fi_html: |
1101         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1102         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1103       contributors_fr_html: |
1104         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1105         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1106       contributors_nl_html: |
1107         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1108         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1109       contributors_nz_html: |
1110         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1111         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1112       contributors_za_html: |
1113         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1114         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1115         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1116       contributors_gb_html: |
1117         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1118         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1119         2010–2012.
1120       contributors_footer_1_html: |
1121         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1122         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1123         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1124         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1125       contributors_footer_2_html: |
1126         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1127         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1128         מקבל חבות כלשהי.
1129       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1130       infringement_1_html: |
1131         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1132         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1133         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1134       infringement_2_html: |
1135         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1136         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1137         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1138         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1139         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1140   welcome_page:
1141     title: ברוך בואך!
1142     introduction_html: >
1143       ברוך בואך ל־OpenStreetMap,
1144       מפה חופשית של העולם,
1145       שאפשר לערוך. עכשיו
1146       שנרשמת, הכול מוכן
1147       ואפשר להתחיל לצייר
1148       מפות. הנה מדריך קצת
1149       שייתן לך את הדברים
1150       החשובים שכדאי לך לדעת.
1151     whats_on_the_map:
1152       title: מה על המפה
1153       on_html: >
1154         OpenStreetMap הוא מקום
1155         למיפוי דברים אמתיים
1156         ונוכחיים – הוא מכיל
1157         מיליוני מבנים, דרכים
1158         ופרטים אחרים על
1159         מקומות. אפשר למפות כל
1160         דבר מהעולם מהאמתי
1161         שמעניין אותך.
1162       off_html: 'מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.'
1163     basic_terms:
1164       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1165       paragraph_1_html: >
1166         למיזם OpenStreetMap יש עגה
1167         משלו. הנה מספר מילות
1168         מפתח שיהיו שימושיות.
1169       editor_html: '<strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.'
1170       node_html: '<strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.'
1171       way_html: '<strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.'
1172       tag_html: '<strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.'
1173     questions:
1174       title: יש שאלות?
1175       paragraph_1_html: |
1176         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1177         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1178         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1179     start_mapping: להתחיל למפות
1180     add_a_note:
1181       title: >
1182         אין לך זמן לערוך? אפשר
1183         להוסיף הערה!
1184       paragraph_1_html: >
1185         אם רק רצית לתקן משהו
1186         קטן ואין לך זמן להירשם
1187         וללמוד איך לערוך, קל
1188         להוסיף הערה.
1189       paragraph_2_html: "צריך פשוט ללכת אל <a href='%{map_url}'>המפה</a> וללחוץ על סמל ההערה: <span class='icon note'></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה."
1190   fixthemap:
1191     title: >
1192       לדווח על בעיה / לתקן את
1193       המפה
1194     how_to_help:
1195       title: איך אפשר לעזור
1196       join_the_community:
1197         title: להצטרף לקהילה
1198         explanation_html: |
1199           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1200           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1201       add_a_note:
1202         instructions_html: |
1203           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1204           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1205           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1206     other_concerns:
1207       title: דאגות אחרות
1208       explanation_html: "אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן, נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת העבודה המתאימה ב־OSMF</a>."
1209   help_page:
1210     title: קבלת עזרה
1211     introduction: |
1212       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1213       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1214     welcome:
1215       url: /welcome
1216       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1217       description: >
1218         תחילת היכרות בעזרת
1219         מדריך מהיר שסוקר את
1220         היסודות של OpenStreetMap.
1221     help:
1222       url: https://help.openstreetmap.org/
1223       title: help.openstreetmap.org
1224       description: >
1225         לשאול שאלה או לחפש
1226         תשובות באתר השאלות
1227         והתשובות של OSM.
1228     wiki:
1229       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1230       title: wiki.openstreetmap.org
1231       description: >
1232         לעיין בוויקי לתיעוד
1233         מעמיק על OSM.
1234   about_page:
1235     next: הבא
1236     copyright_html: '<span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap'
1237     used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1238     lede_text: >
1239       את OpenStreetMap בונה קהילת
1240       ממפים שתורמים
1241       ומתחזקים נתונים על
1242       דרכים, שבילים,
1243       בתי־קפה, תחנות רכבת
1244       ועוד הרבה יותר, מסביב
1245       לעולם.
1246     local_knowledge_title: ידע מקומי
1247     local_knowledge_html: |
1248       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1249       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1250       מדויקת ומעודכנת.
1251     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1252     community_driven_html: |
1253       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1254       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1255       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1256       ורבים אחרים.
1257       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1258       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1259     open_data_title: נתונים פתוחים
1260     open_data_html: |
1261       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1262       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1263       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1264       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1265     partners_title: שותפים
1266   notifier:
1267     diary_comment_notification:
1268       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך'
1269       hi: 'שלום %{to_user},'
1270       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1271       footer: 'אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}'
1272     message_notification:
1273       hi: 'שלום %{to_user},'
1274       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1275       footer_html: 'ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}'
1276     friend_notification:
1277       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1278       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1279       see_their_profile: 'באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.'
1280       befriend_them: 'באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.'
1281     gpx_notification:
1282       greeting: שלום,
1283       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1284       with_description: בעל התיאור
1285       and_the_tags: והתגים
1286       and_no_tags: וחסר התגים
1287       failure:
1288         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1289         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1290         more_info_1: >
1291           מידע נוסף על כישלונות
1292           בייבוא GPX ואיך להימנע
1293         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1294       success:
1295         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1296         loaded_successfully: 'נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.'
1297     signup_confirm:
1298       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1299       greeting: אהלן!
1300       created: 'מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.'
1301       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1302       welcome: >
1303         אחרי אמות החשבון שלך,
1304         נספק לך מידע נוסף
1305         שיעזור לך להתחיל.
1306     email_confirm:
1307       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1308     email_confirm_plain:
1309       greeting: שלום,
1310       hopefully_you: 'מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}'
1311       click_the_link: >
1312         אם באמת עשית את זה, נא
1313         ללחוץ על הקישור להלן
1314         כדי לאשר את השינוי.
1315     email_confirm_html:
1316       greeting: שלום,
1317       hopefully_you: 'מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.'
1318       click_the_link: >
1319         אם באמת עשית את זה, נא
1320         ללחוץ על הקישור להלן
1321         כדי לאשר את השינוי.
1322     lost_password:
1323       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1324     lost_password_plain:
1325       greeting: שלום,
1326       hopefully_you: >
1327         מישהו (אולי את או אתה)
1328         ביקש שהססמה המשויכת
1329         לחשבון המזוהה עם
1330         כתובת הדוא"ל הזאת באתר
1331         openstreetmap.org.
1332       click_the_link: >
1333         אם אכן עשית את זה, יש
1334         ללחוץ על הקישור להלן
1335         כדי לאפס את הססמה.
1336     lost_password_html:
1337       greeting: שלום,
1338       hopefully_you: >
1339         מישהו (בתקווה מדובר
1340         בך) ביקש כי הססמה
1341         לחשבון המזוהה עם
1342         כתובת הדוא״ל הזאת
1343         באתר openstreetmap.org תאופס.
1344       click_the_link: >
1345         אם באמת ביקשת את זה, נא
1346         ללחוץ על הקישור להלן
1347         כדי לאפס את הססמה.
1348     note_comment_notification:
1349       anonymous: משתמש אלמוני
1350       greeting: שלום,
1351       commented:
1352         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך'
1353         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה'
1354         your_note: 'התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}'
1355         commented_note: 'התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}'
1356       closed:
1357         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1358         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1359         your_note: 'אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.'
1360         commented_note: 'הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}'
1361       reopened:
1362         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1363         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1364         your_note: 'הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.'
1365         commented_note: 'הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.'
1366       details: 'אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}'
1367   message:
1368     inbox:
1369       title: תיבת דואר נכנס
1370       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1371       outbox: תיבת דואר יוצא
1372       messages: 'יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}'
1373       new_messages:
1374         one: הודעה חדשה אחת
1375         other: '%{count} הודעות חדשות'
1376       old_messages:
1377         one: הודעה ישנה אחת
1378         other: '%{count} הודעות ישנות'
1379       from: מאת
1380       subject: נושא
1381       date: תאריך
1382       no_messages_yet: 'אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?'
1383       people_mapping_nearby: >
1384         אנשים ממפים בקרבת
1385         מקום
1386     message_summary:
1387       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1388       read_button: סימון כ„נקרא”
1389       reply_button: תשובה
1390       delete_button: מחיקה
1391     new:
1392       title: שליחת הודעה
1393       send_message_to: 'לשליחת הודעה חדשה אל %{name}'
1394       subject: נושא
1395       body: תוכן ההודעה
1396       send_button: שליחה
1397       back_to_inbox: >
1398         חזרה לתיבת הדואר
1399         הנכנס
1400       message_sent: הודעה נשלחה
1401       limit_exceeded: >
1402         שלחת הודעות רבות
1403         לאחרונה. נא להמתין
1404         לפני שליחת הודעות
1405         נוספות.
1406     no_such_message:
1407       title: אין הודעה כזו
1408       heading: אין הודעה כזו
1409       body: >
1410         אנו מצטערים, אין הודעה
1411         עם מזהה זה.
1412     outbox:
1413       title: תיבת דואר יוצא
1414       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1415       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1416       outbox: תיבת הדואר היוצא
1417       messages:
1418         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1419         other: 'יש לך %{count} הודעות שנשלחו'
1420       to: אל
1421       subject: נושא
1422       date: תאריך
1423       no_sent_messages: 'אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?'
1424       people_mapping_nearby: >
1425         משתתפים הממפים בקרבת
1426         מקום
1427     reply:
1428       wrong_user: 'נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.'
1429     read:
1430       title: הודעה שנקראה
1431       from: מאת
1432       subject: נושא
1433       date: תאריך
1434       reply_button: להשיב
1435       unread_button: >
1436         לסימון כהודעה שלא
1437         נקראה
1438       back: חזרה
1439       to: אל
1440       wrong_user: 'נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.'
1441     sent_message_summary:
1442       delete_button: מחיקה
1443     mark:
1444       as_read: >
1445         ההודעה סומנה כהודעה
1446         שנקראה
1447       as_unread: >
1448         ההודעה סומנה כהודעה
1449         שלא נקראה
1450     delete:
1451       deleted: ההודעה נמחקה
1452   site:
1453     index:
1454       js_1: >
1455         הדפדפן שבו אתה משתמש
1456         אינו תומך ב־JavaScript, או
1457         שכיבית את השימוש
1458         ב־JavaScript.
1459       js_2: >
1460         אתר OpenStreetMap משתמש
1461         ב־JavaScript למפה המחליקה.
1462       permalink: קישור קבוע
1463       shortlink: קישור מקוצר
1464       createnote: הוספת הערה
1465       license:
1466         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1467       remote_failed: >
1468         העריכה נכשלה – נא
1469         לוודא כי JOSM או Merkaartor
1470         נטענו ושאפשרות השליטה
1471         מקחור מופעלת
1472     edit:
1473       not_public: >
1474         לא הגדרת את העריכות
1475         שלך כציבוריות.
1476       not_public_description: 'לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.'
1477       user_page_link: דף המשתמש
1478       anon_edits_link_text: "ר' הסבר מדוע זה כך."
1479       flash_player_required: 'יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.'
1480       potlatch_unsaved_changes: >
1481         יש לך שינויים שלא
1482         נשמרו. (כדי לשמור
1483         ב־Potlatch, יש לבטל את
1484         הבחירה של הדרך או
1485         הנקודה הנוכחים במצב
1486         עריכה חיה, או לשמור אם
1487         כפתור השמירה זמין.)
1488       potlatch2_not_configured: >
1489         Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳
1490         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1491       potlatch2_unsaved_changes: >
1492         יש לך שינויים שלא
1493         נשמרו. (כדי לשמור
1494         ב־Potlatch 2, יש ללחוץ
1495         „שמירה”.)
1496       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1497       no_iframe_support: >
1498         הדפדפן שלך אינו תומך
1499         באלמנטים מסוג iframe של
1500         HTML, ואלו חיוניים עבור
1501         תכונה זו.
1502     sidebar:
1503       search_results: תוצאות החיפוש
1504       close: לסגירה
1505     search:
1506       search: חיפוש
1507       where_am_i: איפה אני?
1508       where_am_i_title: >
1509         נא לתאר את מיקומך
1510         הנוכחי באמצעות מנוע
1511         החיפוש
1512       submit_text: מעבר
1513     key:
1514       table:
1515         entry:
1516           motorway: כביש מהיר
1517           trunk: דרך ראשית
1518           primary: כביש ראשי
1519           secondary: כביש משני
1520           unclassified: דרך לא מסווגת
1521           unsurfaced: דרך לא סלולה
1522           track: מסלול מרוצים
1523           byway: דרך צדדית
1524           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1525           cycleway: דרך לאופניים
1526           footway: דרך להולכי רגל
1527           rail: מסילת ברזל
1528           subway: רכבת תחתית
1529           tram:
1530             - רכבת קלה
1531             - חשמלית
1532           cable:
1533             - רכבל
1534             - מעלית סקי
1535           runway:
1536             - מסלול נחיתה
1537             - דרך למוניות
1538           apron:
1539             - רחבת חניה למטוסים
1540             - מסוף
1541           admin: גבול שטח שיפוט
1542           forest: יער
1543           wood: חורשה
1544           golf: מסלול גולף
1545           park: פארק
1546           resident: אזור מגורים
1547           tourist: אתר תיירותי
1548           common:
1549             - מרעה
1550             - מרעה
1551           retail: אזור קמעונאי
1552           industrial: אזור תעשייה
1553           commercial: אזור מסחרי
1554           heathland: שדה פרא
1555           lake:
1556             - אגם
1557             - מאגר
1558           farm: חווה
1559           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1560           cemetery: בית עלמין
1561           allotments: שטחים חקלאיים
1562           pitch: מגרש ספורט
1563           centre: מרכז ספורט
1564           reserve: שמורת טבע
1565           military: שטח צבאי
1566           school:
1567             - בית ספר
1568             - אוניברסיטה
1569           building: בניין בעל חשיבות
1570           station: תחנת רכבת
1571           summit:
1572             - פסגה
1573             - פסגה
1574           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1575           bridge: קו שחור = גשר
1576           private: גישה פרטית
1577           permissive: גישה מותרת
1578           destination: גישה ליעד
1579           construction: דרכים בבנייה
1580     richtext_area:
1581       edit: עריכה
1582       preview: תצוגה מקדימה
1583     markdown_help:
1584       title_html: 'מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1585       headings: כותרות
1586       heading: כותרת
1587       subheading: כותרת משנה
1588       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1589       ordered: רשימה ממוינת
1590       first: הפריט הראשון
1591       second: הפריט השני
1592       link: קישור
1593       text: טקסט
1594       image: תמונה
1595       alt: טקסט חלופי
1596       url: כתובת
1597   trace:
1598     visibility:
1599       private: >
1600         פרטי (משותף רק
1601         כאלמוני, נקודות לא
1602         ממוינות)
1603       public: >
1604         ציבורי (מוצג ברשימת
1605         המסלולים וכאלמוני,
1606         נקודות לא ממוינות)
1607       trackable: >
1608         אפשר לרשום כמסלול
1609         (משותף רק כאלמוני,
1610         נקודות סדורות עם
1611         חותמי זמן)
1612       identifiable: >
1613         בר זיהוי (מוצג ברשימת
1614         המסלולים וכמזוהה,
1615         נקודות סדורות עם
1616         חותמי זמן)
1617     create:
1618       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1619       trace_uploaded: >
1620         קובץ ה־GPX שלך הועלה
1621         ומחכה להכנסה אל מסד
1622         הנתונים. זה בדרך יקרה
1623         בתוך חצי שעה ויישלח לך
1624         מכתב עם השלמת הפעולה.
1625     edit:
1626       title: 'עריכת מסלול %{name}'
1627       heading: 'עריכת המסלול %{name}'
1628       filename: 'שם הקובץ:'
1629       download: הורדה
1630       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1631       points: 'נקודות:'
1632       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1633       map: מפה
1634       edit: עריכה
1635       owner: 'בעלים:'
1636       description: 'תיאור:'
1637       tags: 'תגים:'
1638       tags_help: מופרד בפסיקים
1639       save_button: שמירת שינויים
1640       visibility: 'נִראוּת:'
1641       visibility_help: מה זה אומר?
1642     trace_form:
1643       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1644       description: 'תיאור:'
1645       tags: 'תגים:'
1646       tags_help: מופרד בפסיקים
1647       visibility: 'נִראוּת:'
1648       visibility_help: מה זה אומר?
1649       upload_button: העלאה
1650       help: עזרה
1651     trace_header:
1652       upload_trace: העלאת מסלול
1653       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1654       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1655       traces_waiting:
1656         other: >
1657           יש לך מסלול שמחכה
1658           להעלאה. נא לשקול לחכות
1659           עד סיום העלאתו לפני
1660           העלאת מסלולים נוספים,
1661           כדי לא לחסום את התור
1662           למשתמשים אחרים.
1663     trace_optionals:
1664       tags: תגים
1665     view:
1666       title: 'הצגת מסלול %{name}'
1667       heading: 'הצגת מסלול %{name}'
1668       pending: בהמתנה
1669       filename: 'שם קובץ:'
1670       download: הורדה
1671       uploaded: 'הועלה:'
1672       points: 'נקודות:'
1673       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1674       map: מפה
1675       edit: עריכה
1676       owner: 'בעלים:'
1677       description: 'תיאור:'
1678       tags: 'תגים:'
1679       none: אין
1680       edit_track: עריכת המסלול הזה
1681       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1682       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1683       visibility: 'נראוּת:'
1684     trace_paging_nav:
1685       showing_page: 'הדף %{page}'
1686       older: מסלולים ישנים יותר
1687       newer: מסלולים חדשים יותר
1688     trace:
1689       pending: בהמתנה
1690       count_points: '%{count} נקודות'
1691       ago: 'לפני %{time_in_words_ago}'
1692       more: עוד
1693       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1694       view_map: הצגת מפה
1695       edit: עריכה
1696       edit_map: עריכת מפה
1697       public: ציבורי
1698       identifiable: בר זיהוי
1699       private: פרטי
1700       trackable: בר מעקב
1701       by: מאת
1702       in: ב
1703       map: מפה
1704     list:
1705       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1706       your_traces: מסלולי GPS שלך
1707       public_traces_from: 'מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}'
1708       description: >
1709         עיון בהעלאות אחרונות
1710         של נתיבי GPS
1711       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1712       empty_html: "אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>."
1713     delete:
1714       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1715     make_public:
1716       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1717     offline_warning:
1718       message: >
1719         מערכת העלאת קובצי GPX
1720         אינה זמינה כעת
1721     offline:
1722       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1723       message: >
1724         מערכת האחסון וההעלאה
1725         של קובצי GPX אינה זמינה
1726         עכשיו.
1727     georss:
1728       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1729     description:
1730       description_with_count:
1731         one: 'קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}'
1732         other: 'קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}'
1733       description_without_count: 'קובץ GPS מאת %{user}'
1734   application:
1735     require_cookies:
1736       cookies_needed: >
1737         נראה שהעוגיות כבויות
1738         אצלך – נא להפעיל
1739         עוגיות בדפדפן שלך כדי
1740         להמשיך.
1741     require_moderator:
1742       not_a_moderator: >
1743         צריל להיות מנחה כדי
1744         לבצע את הפעולה הזאת.
1745     setup_user_auth:
1746       blocked: >
1747         גישתך ל־API נחסמה. נא
1748         להיכנס לממשק הווב
1749         למידע נוסף.
1750       need_to_see_terms: >
1751         גישתך ל־API מושעית
1752         זמנית. נא להיכנס לאתר
1753         כדי לצפות בתנאי
1754         התרומה. אין צורך לקבל
1755         אותם, אבל חובה להציג
1756         אותם.
1757   oauth:
1758     oauthorize:
1759       title: >
1760         אישור הגישה לחשבון
1761         שלך
1762       request_access: 'היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.'
1763       allow_to: >
1764         לאפשר ליישום הלקוח
1765         שלך
1766       allow_read_prefs: >
1767         לקרוא את העדפות
1768         המשתמש שלך.
1769       allow_write_prefs: >
1770         לשנות את העדפות
1771         המשתמש שלך.
1772       allow_write_diary: >
1773         ליצור רשומות יומן
1774         והערות ולהוסיף חברים.
1775       allow_write_api: לשנות את המפה.
1776       allow_read_gpx: >
1777         לקרוא את מסלולי ה־GPS
1778         הפרטיים שלך.
1779       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1780       allow_write_notes: לשנות הערות
1781     oauthorize_success:
1782       title: בקשת אישור אושרה
1783       allowed: 'נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.'
1784       verification: 'קוד האימות הוא %{code}.'
1785     oauthorize_failure:
1786       title: בקשת אישור נכשלה
1787       denied: 'שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.'
1788       invalid: >
1789         האסימון האישור אינו
1790         תקף.
1791     revoke:
1792       flash: 'שללת את האסימון מהיישום %{application}.'
1793   oauth_clients:
1794     new:
1795       title: רישון יישום חדש
1796       submit: רישום
1797     edit:
1798       title: עריכת היישום שלך
1799       submit: עריכה
1800     show:
1801       title: 'פרטי OAuth עבור %{app_name}'
1802       key: 'מפתח צרכן:'
1803       secret: 'סוד צרכן:'
1804       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1805       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1806       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1807       support_notice: >
1808         אנחנו תומכים בחתימות
1809         ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם
1810         ב־RSA-SHA1.
1811       edit: עריכת פרטים
1812       delete: מחיקת לקוח
1813       confirm: באמת?
1814       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1815       allow_read_prefs: >
1816         לקרוא את העדפות
1817         המשתמש שלהם.
1818       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1819       allow_write_diary: >
1820         ליצור רשומות יומן
1821         והערות ולהוסיף חברים.
1822       allow_write_api: לשנות את המפה.
1823       allow_read_gpx: >
1824         לקרוא את מסלולי ה־GPS
1825         שלו.
1826       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1827       allow_write_notes: לשנות הערות
1828     index:
1829       title: פרטי ה־OAuth שלי
1830       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1831       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1832       application: שם היישום
1833       issued_at: הונפק ב
1834       revoke: לשלול!
1835       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1836       no_apps: 'האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.'
1837       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1838       register_new: רישום היישום שלך
1839     form:
1840       name: שם
1841       required: דרוש
1842       url: כתובת היישום הראשית
1843       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1844       support_url: כתובת לתמיכה
1845       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1846       allow_read_prefs: >
1847         לקרוא את ההעדפות של
1848         המשתמש.
1849       allow_write_prefs: >
1850         לשנות ההעדפות של
1851         המשתמש.
1852       allow_write_diary: >
1853         ליצור רשומות יומן
1854         והערות ולהוסיף חברים.
1855       allow_write_api: לשנות את המפה.
1856       allow_read_gpx: >
1857         לקרוא את מסלולי ה־GPS
1858         הפרטיים שלהם.
1859       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1860       allow_write_notes: לשנות הערות
1861     not_found:
1862       sorry: 'סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.'
1863     create:
1864       flash: המידע נרשם בהצלחה
1865     update:
1866       flash: >
1867         מידע הלקוח עודכן
1868         בהצלחה
1869     destroy:
1870       flash: >
1871         רישום יישום הלקוח
1872         נהרס
1873   user:
1874     login:
1875       title: כניסה
1876       heading: כניסה
1877       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1878       password: 'ססמה:'
1879       openid: '%{logo} OpenID:'
1880       remember: לזכור אותי
1881       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1882       login_button: כניסה
1883       register now: להירשם עכשיו
1884       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1885       with openid: 'לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:'
1886       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1887       to make changes: >
1888         כדי לשנות את נתוני
1889         OpenStreetMap, צריך שיהיה לך
1890         חשבון.
1891       create account minute: >
1892         נא ליצור חשבון. זה
1893         לוקח רק דקה.
1894       no account: אין לך חשבון?
1895       account not active: 'סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.'
1896       account is suspended: 'סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.'
1897       auth failure: >
1898         סליחה, לא ניתן להיכנס
1899         עם הפרטים האלה.
1900       openid missing provider: >
1901         סליחה, לא התאפשר ליצור
1902         קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1903       openid invalid: >
1904         סליחה, ה־OpenID שלך נראה
1905         מקולקל
1906       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1907       openid_providers:
1908         openid:
1909           title: כניסה עם OpenID
1910           alt: >
1911             כניסה עם כתובת URL של
1912             OpenID
1913         google:
1914           title: כניסה עם חשבון גוגל
1915           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1916         yahoo:
1917           title: כניסה עם חשבון יאהו
1918           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1919         wordpress:
1920           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1921           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1922         aol:
1923           title: כניסה עם AOL
1924           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1925     logout:
1926       title: יציאה
1927       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1928       logout_button: יציאה
1929     lost_password:
1930       title: הססמה הלכה לאיבוד
1931       heading: שכחת ססמה?
1932       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1933       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1934       help_text: >
1935         נא להזין את כתובת
1936         הדוא״ל שהשתמשת בה כדי
1937         להירשם. אנו נשלח אליה
1938         קישור שאפשר להשתמש בו
1939         כדי לאפס את ססמתך.
1940       notice email on way: >
1941         אנו מצטערים לשמוע
1942         שאיבדת אותה :-( אבל
1943         נשלח לדואר האלקטרוני
1944         שלך מכתב שבאמצעותו
1945         אפשר לאפס אותה.
1946       notice email cannot find: >
1947         סליחה, הכתובת הזאת לא
1948         נמצאה.
1949     reset_password:
1950       title: איפוס ססמה
1951       heading: 'איפוס הססמה עבור %{user}'
1952       password: 'ססמה:'
1953       confirm password: 'אימות הססמה:'
1954       reset: איפוס הססמה
1955       flash changed: ססמתך שונתה.
1956       flash token bad: >
1957         לא מצאנו את האסימון
1958         ההוא, אולי בדיקת
1959         הכתובת תעזור?
1960     new:
1961       title: הרשמה
1962       no_auto_account_create: >
1963         למרבה הצער, כעת איננו
1964         יכולים ליצור לך חשבון
1965         באופן אוטומטי.
1966       contact_webmaster: 'נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.'
1967       about:
1968         header: חופשית וניתנת לעריכה
1969         html: |
1970           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1971           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1972           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1973       license_agreement: 'עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.'
1974       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1975       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1976       not displayed publicly: 'לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)'
1977       display name: 'שם התצוגה:'
1978       display name description: >
1979         שם המשתמש שלך, שמוצג
1980         בפומבי. אפשר לשנות את
1981         זה בהעפות שלך.
1982       openid: '%{logo} OpenID:'
1983       password: 'ססמה:'
1984       confirm password: 'אימות ססמה:'
1985       use openid: 'לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס'
1986       openid no password: >
1987         עם OpenID אין צורך בססמה,
1988         אבל ייתכן שבעת גישה
1989         לכלים נוספים או לשרת
1990         כן יהיה צורך בה.
1991       openid association: |
1992         <p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>
1993         <ul>
1994           <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>
1995           <li>
1996             אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו
1997             באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה
1998             ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.
1999           </li>
2000         </ul>
2001       continue: הרשמה
2002       terms accepted: >
2003         תודה על קבלת תנאי
2004         התרומה החדשים!
2005       terms declined: 'אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.'
2006     terms:
2007       title: תנאי תרומה
2008       heading: תנאי תרומה
2009       read and accept: >
2010         נא לקרוא את ההסכם להלן
2011         וללחוץ על כפתור
2012         האישור כדי לאשר
2013         שקיבלת את תנאי ההסכם
2014         הזה לתרומות הקודמות
2015         והעתידיות שלך.
2016       consider_pd: >
2017         בנוסף להסכם לעיל,
2018         מבחינתי כל עריכותיי
2019         שייכות לנחלת הכלל
2020       consider_pd_why: מה זה?
2021       guidance: 'מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>'
2022       agree: הסכמה
2023       decline: סירוב
2024       you need to accept or decline: >
2025         נא לקרוא ולקבל או
2026         לדחות את תנאי התרומה
2027         החדשים כדי להמשיך.
2028       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2029       legale_names:
2030         france: צרפת
2031         italy: איטליה
2032         rest_of_world: שאר העולם
2033     no_such_user:
2034       title: אין משתמש כזה
2035       heading: 'המשתמש %{user} אינו קיים'
2036       body: 'סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.'
2037     view:
2038       my diary: היומן שלי
2039       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2040       my edits: העריכות שלי
2041       my traces: המסלולים שלי
2042       my notes: הערות המפה שלי
2043       my messages: ההודעות שלי
2044       my profile: הפרופיל שלי
2045       my settings: ההגדרות שלי
2046       my comments: ההערות שלי
2047       oauth settings: הגדרות oauth
2048       blocks on me: מתי חסמו אותי
2049       blocks by me: מתי חסמתי
2050       send message: שליחת הודעה
2051       diary: יומן
2052       edits: עריכות
2053       traces: מסלולים
2054       notes: הערות מפה
2055       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2056       add as friend: הוספה כחבר
2057       mapper since: 'ממפה מאז:'
2058       ago: '(לפני %{time_in_words_ago})'
2059       ct status: 'תנאי תרומה:'
2060       ct undecided: עוד אין החלטה
2061       ct declined: נדחו
2062       ct accepted: 'אושרו לפני %{ago}'
2063       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2064       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2065       created from: 'נוצר מתוך:'
2066       status: 'מצב:'
2067       spam score: 'דירוג זיבול:'
2068       description: תיאור
2069       user location: מיקום המשתמש
2070       if set location: 'הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.'
2071       settings_link_text: הגדרות
2072       your friends: החברים שלך
2073       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2074       km away: 'במרחק %{count} ק״מ'
2075       m away: 'במרחק %{count} מ׳'
2076       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2077       no nearby users: >
2078         אין עדיין עוד משתמשים
2079         שמודים שהם מיפו
2080         בסביבה.
2081       role:
2082         administrator: >
2083           לחשבון הזה יש הרשאות
2084           מפעיל
2085         moderator: זהו חשבון מנהל
2086         grant:
2087           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2088           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2089         revoke:
2090           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2091           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2092       block_history: חסימות שהתקבלו
2093       moderator_history: חסימות שניתנו
2094       comments: הערות
2095       create_block: חסימת משתמש זה
2096       activate_user: הפעלת משתמש זה
2097       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
2098       confirm_user: אישור משתמש זה
2099       hide_user: הסתרת משתמש זה
2100       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2101       delete_user: מחיקת משתמש זה
2102       confirm: אישור
2103       friends_changesets: >
2104         ערכות שינויים של
2105         חברים
2106       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2107       nearby_changesets: >
2108         ערכות השינויים של
2109         משתמשים בסביבה
2110       nearby_diaries: >
2111         רשומות יומן של
2112         משתמשים בסביבה
2113     popup:
2114       your location: מיקומך
2115       nearby mapper: ממפה סמוך
2116       friend: חבר
2117     account:
2118       title: עריכת חשבון
2119       my settings: ההגדרות שלי
2120       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2121       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2122       email never displayed publicly: >
2123         (לעולם לא מוצגת
2124         בפומבי)
2125       openid:
2126         openid: 'OpenID:'
2127         link: >
2128           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2129         link text: מה זה?
2130       public editing:
2131         heading: 'עריכה ציבורית:'
2132         enabled: >
2133           מופעלת. לא אלמוני
2134           ויכול לערוך מידע.
2135         enabled link: >
2136           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2137         enabled link text: מה זה?
2138         disabled: >
2139           לא מופעלת, אין אפשרות
2140           לערוך נתונים וכל
2141           העריכות הקודמות
2142           אלמוניות.
2143         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2144       public editing note:
2145         heading: עריכה ציבורית
2146         text: 'כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>'
2147       contributor terms:
2148         heading: 'תנאי תרומה:'
2149         agreed: >
2150           הסכמת לתנאי התרומה
2151           החדשים.
2152         not yet agreed: >
2153           עדיין לא הסכמת לתנאי
2154           התרומה החדשים.
2155         review link text: >
2156           נא לעבור לקישור הזה
2157           בזמנך הפנוי כדי לסקור
2158           ולקבל את תנאי התרומה
2159           החדשים.
2160         agreed_with_pd: >
2161           הצהרת גם שמבחינתך
2162           העריכות שלך יהיו
2163           בנחלת הכלל.
2164         link text: מה זה?
2165       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2166       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2167       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2168       image: 'תמונה:'
2169       gravatar:
2170         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2171         link: >
2172           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2173         link text: מה זה?
2174       new image: הוספת תמונה
2175       keep image: >
2176         לשמירה על התמונה
2177         הנוכחית
2178       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2179       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2180       image size hint: >
2181         (תמונה מרובעת בגודל
2182         100x100 לפחות עובדת הכי
2183         טוב)
2184       home location: 'מיקום ראשי:'
2185       no home location: >
2186         לא הזנת את מיקומך
2187         הראשי.
2188       latitude: 'קו רוחב:'
2189       longitude: 'קו אורך:'
2190       update home location on click: >
2191         עדכון המיקום הראשי
2192         שלך בעת לחיצה על המפה?
2193       save changes button: שמירת השינויים
2194       make edits public button: >
2195         להפוך את כל עריכותיי
2196         לציבוריות
2197       return to profile: חזרה לפרופיל
2198       flash update success confirm needed: >
2199         מידע על המשתמש עודכן
2200         בהצלחה. נא לבדוק את
2201         תיבת הדוא"ל כדי לאמת
2202         את הדוא"ל החדש.
2203       flash update success: >
2204         פרטי המשתמש עודכנו
2205         בהצלחה.
2206     confirm:
2207       heading: אימות חשבון משתמש
2208       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2209       introduction_2: >
2210         נא לאמת את החשבון שלך
2211         באמצעות לחיצה על
2212         קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2213         תהיה לך אפשרות להתחיל
2214         למפות.
2215       press confirm button: >
2216         נא ללחוץ על כפתור
2217         האישור כדי להפעיל את
2218         חשבונך.
2219       button: אישור
2220       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2221       unknown token: >
2222         נראה שקוד האישור הזה
2223         פג או שאינו קיים.
2224       reconfirm_html: 'אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ כאן</a>.'
2225     confirm_resend:
2226       success: 'תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.'
2227       failure: 'משתמש %{name} לא נמצא.'
2228     confirm_email:
2229       heading: >
2230         אישור שינוי כתובת
2231         הדוא״ל
2232       press confirm button: >
2233         נא ללחוץ על כפתור
2234         האישור להלן כדי לאשר
2235         את כתובת הדוא״ל החדשה.
2236       button: אישור
2237       success: >
2238         כתובת הדוא״ל שלך
2239         אושרה, תודה הרישום!
2240       failure: >
2241         כתובת הדוא״ל שלך כבר
2242         אושרה באסימון הזה.
2243     set_home:
2244       flash success: >
2245         מיקום ראשי נשמר
2246         בהצלחה
2247     go_public:
2248       flash success: >
2249         כל העריכות שלך
2250         ציבוריות עכשיו ויש לך
2251         הרשאה לערוך.
2252     make_friend:
2253       heading: 'להוסיף את %{user} בתור חבר?'
2254       button: להוסיף כחבר
2255       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2256       failed: 'סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.'
2257       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2258     remove_friend:
2259       heading: 'להסיר את %{user} מרשימת החברים?'
2260       button: להסיר מרשימת החברים
2261       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2262       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2263     filter:
2264       not_an_administrator: >
2265         צריך להיות מנהל כדי
2266         לבצע את הפעולה הזאת.
2267     list:
2268       title: משתמשים
2269       heading: משתמשים
2270       showing:
2271         one: 'דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})'
2272         other: 'דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})'
2273       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2274       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2275       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2276       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2277       empty: >
2278         לא נמצאו משתמשים
2279         תואמים
2280     suspended:
2281       title: החשבון הושעה
2282       heading: החשבון הושעה
2283       webmaster: מנהל האתר
2284       body: |
2285         <p>
2286           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2287           פעילות חשודה.
2288         </p>
2289         <p>
2290           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2291           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2292         </p>
2293   user_role:
2294     filter:
2295       not_an_administrator: >
2296         רק מפעילים יכולים
2297         לבצע ניהול תפקידים
2298         ואין לך הרשאת מפעיל.
2299       not_a_role: 'המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.'
2300       already_has_role: 'למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.'
2301       doesnt_have_role: 'למשתמש אין תפקיד %{role}.'
2302     grant:
2303       title: לאשר הענקת תפקיד
2304       heading: לאשר הענקת תפקיד
2305       are_you_sure: 'האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?'
2306       confirm: אישור
2307       fail: 'הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.'
2308     revoke:
2309       title: אישור שלילת תפקיד
2310       heading: אישור שלילת תפקיד
2311       are_you_sure: 'האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?'
2312       confirm: אישור
2313       fail: 'שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.'
2314   user_block:
2315     model:
2316       non_moderator_update: >
2317         צריך להיות מנהל כדי
2318         ליצור או לעדכן חסימה.
2319       non_moderator_revoke: >
2320         צריך להיות מנהל כדי
2321         לבטל חסימה.
2322     not_found:
2323       sorry: 'סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.'
2324       back: חזרה למפתח
2325     new:
2326       title: 'יצירת חסימה של %{name}'
2327       heading: 'יצירת חסימה של %{name}'
2328       reason: 'הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.'
2329       period: >
2330         למשך כמה זמן מעכשיו
2331         החשבון ייחסם מביצוע
2332         פעולות API.
2333       submit: יצירת חסימה
2334       tried_contacting: >
2335         יצרתי קשר עם המשתמש
2336         וביקשתי להפסיק.
2337       tried_waiting: >
2338         נתתי למשתמש זמן סביר
2339         להשיב על ההודעות האלו.
2340       needs_view: >
2341         המשתמש צריך להיכנס
2342         לפני שהחסימה הזאת
2343         תנוקה.
2344       back: הצגת כל החסימות
2345     edit:
2346       title: 'חסימת עריכה על %{name}'
2347       heading: 'חסימת עריכה על %{name}'
2348       reason: 'הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.'
2349       period: >
2350         למשך כמה זמן מעכשיו
2351         החשבון ייחסם מביצוע
2352         פעולות API.
2353       submit: עדכון חסימה
2354       show: הצגת החסימה הזאת
2355       back: הצגת כל החסימות
2356       needs_view: >
2357         האם המשתמש צריך
2358         להיכנס לפני שהחסימה
2359         הזאת תנוקה?
2360     filter:
2361       block_expired: >
2362         ייתכן שהחסימה כבר
2363         פקעה ואי־אפשר לערוך
2364         אותה.
2365       block_period: >
2366         תקופת החסימה צריכה
2367         להיות אחד הערכים
2368         שאפשר לבחור ברשימה
2369         הנפתחת.
2370     create:
2371       try_contacting: >
2372         נא לנסות ליצור קשר עם
2373         משתמש לפני חסימתו
2374         ולתת לו זמן סביר
2375         להשיב.
2376       try_waiting: >
2377         נא לתת למשתמש זמן סביר
2378         להשיב לפני החסימה.
2379       flash: 'נוצרה חסימה על חשבון %{name}'
2380     update:
2381       only_creator_can_edit: >
2382         רק המנהל שיצר את
2383         החסימה הזאת יכול
2384         לערוך אותה.
2385       success: החסימה עודכנה.
2386     index:
2387       title: חסימות משתמש
2388       heading: רשימת חסימות משתמש
2389       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2390     revoke:
2391       title: 'בוטלה החסימה על %{block_on}'
2392       heading: 'ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}'
2393       time_future: 'החסימה תסתיים ב־%{time}.'
2394       past: 'הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.'
2395       confirm: >
2396         האם ברצונך לבטל את
2397         החסימה הזאת?
2398       revoke: לבטל!
2399       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2400     period:
2401       one: שעה אחת
2402       other: '%{count} שעות'
2403     partial:
2404       show: הצגה
2405       edit: עריכה
2406       revoke: לבטל!
2407       confirm: באמת?
2408       display_name: משתמש חסום
2409       creator_name: יוצר
2410       reason: סיבה לחסימה
2411       status: מצב
2412       revoker_name: בוטלה על־ידי
2413       not_revoked: (לא בוטלה)
2414       showing_page: 'הדף %{page}'
2415       next: הבא »
2416       previous: « הקודם
2417     helper:
2418       time_future: 'תסתיים בעוד %{time}'
2419       until_login: >
2420         פעילה עד שהמשתמש
2421         ייכנס לחשבון.
2422       time_past: 'הסתיימה לפני %{time}.'
2423     blocks_on:
2424       title: 'חסימות של %{name}'
2425       heading: 'רשימת החסימות של %{name}'
2426       empty: 'מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}'
2427     blocks_by:
2428       title: 'חסימות על־ידי %{name}'
2429       heading: 'רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}'
2430       empty: 'מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}'
2431     show:
2432       title: 'החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}'
2433       heading: 'החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}'
2434       time_future: 'תסתיים בעוד %{time}'
2435       time_past: 'הסתיימה לפני %{time}'
2436       status: סטטוס
2437       show: הצגה
2438       edit: עריכה
2439       revoke: ביטול!
2440       confirm: באמת?
2441       reason: 'סיבה לחסימה:'
2442       back: צפייה בכל החסימות
2443       revoker: 'מבטל:'
2444       needs_view: >
2445         המשתמש צריך להיכנס
2446         לחשבון לפני שהחסימה
2447         הזאת יכולה להתבטל.
2448   note:
2449     description:
2450       opened_at_html: 'נוצרה לפני %{when}'
2451       opened_at_by_html: 'נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}'
2452       commented_at_html: 'עודכנה לפני %{when}'
2453       commented_at_by_html: 'עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}'
2454       closed_at_html: 'נפתרה לפני %{when}'
2455       closed_at_by_html: 'נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}'
2456       reopened_at_html: 'הופעלה מחדש לפני %{when}'
2457       reopened_at_by_html: 'הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}'
2458     rss:
2459       title: הערות של OpenStreetMap
2460       description_area: 'רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2461       description_item: 'הזנת rss עבור ההערה %{id}'
2462       opened: 'הערה חדשה (ליד %{place})'
2463       commented: 'תגובה חדשה (ליד %{place})'
2464       closed: 'הערה סגורה (ליד %{place})'
2465       reopened: 'הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})'
2466     entry:
2467       comment: תגובה
2468       full: הערה מלאה
2469     mine:
2470       title: 'הערות ותגובות של %{user}'
2471       heading: 'הערות של %{user}'
2472       subheading: 'הערות ותגובות של %{user}'
2473       id: מזהה
2474       creator: יוצר
2475       description: תיאור
2476       created_at: 'יצירה:'
2477       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2478       ago_html: 'לפני %{when}'
2479   javascripts:
2480     close: סגירה
2481     share:
2482       title: שיתוף
2483       cancel: ביטול
2484       image: תמונה
2485       link: קישור או HTML
2486       long_link: קישור
2487       short_link: קישור קצר
2488       embed: HTML
2489       custom_dimensions: >
2490         הגדרת ממדים בהתאמה
2491         אישית
2492       format: 'תסדיר:'
2493       scale: 'קנה מידה:'
2494       image_size: >
2495         התמונה תציג שכבה
2496         רגילה תחת
2497       download: הורדה
2498       short_url: כתובת קצרה
2499       include_marker: לכלול סמן
2500       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2501       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2502       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2503     key:
2504       title: מפת מפתח
2505       tooltip: מפת מפתח
2506       tooltip_disabled: >
2507         מפתח מפה זמין רק לשכבה
2508         התקנית
2509     map:
2510       zoom:
2511         in: התקרבות
2512         out: התרחקות
2513       locate:
2514         title: הצגת המיקום שלי
2515         popup: 'המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}'
2516       base:
2517         standard: תקני
2518         cycle_map: מפת אופניים
2519         transport_map: מפת תחבורה
2520         hot: הומניטרי
2521       layers:
2522         header: שכבות במפה
2523         notes: הערות במפה
2524         data: נתוני המפה
2525         overlays: >
2526           הפעלת שכבות לפתרון
2527           תקלות במפה
2528         title: שכבות
2529       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>"
2530       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>"
2531     site:
2532       edit_tooltip: עריכת המפה
2533       edit_disabled_tooltip: >
2534         להתקרב כדי לערוך את
2535         המפה
2536       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2537       createnote_disabled_tooltip: >
2538         נא להתקרב כדי להוסיף
2539         הערה למפה
2540       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2541         התקרבות כדי לראות
2542         הערות על המפה
2543       map_data_zoom_in_tooltip: >
2544         יש לקרב את המפה כדי
2545         לראות נתוני מפה
2546     notes:
2547       new:
2548         intro: >
2549           יש פה טעות או שחסר
2550           משהו? אנו מבקשים ממך
2551           לספר את זה לממפים
2552           אחרים. לשם כך צריך
2553           להזיז את הסמן למקום
2554           הנכון ולכתוב הערה
2555           שמסבירה את הבעיה. (נא
2556           לא לרשום מידע אישי או
2557           מידע ממפות או מדריכים
2558           שמוגבלים בזכויות
2559           יוצרים.)
2560         add: הוספת הערה
2561       show:
2562         anonymous_warning: >
2563           ההערה הזאת כוללת
2564           תגובות ממשתמשים
2565           אלמוניים שצריך לאמת
2566           באופן עצמאי.
2567         hide: להסתיר
2568         resolve: לפתור
2569         reactivate: הפעלה מחדש
2570         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2571         comment: להגיב
2572     edit_help: >
2573       יש להזיז את המפה
2574       ולהתמקד על מיקום
2575       שברצונך לערוך ואז
2576       ללחוץ כאן.
2577   redaction:
2578     edit:
2579       description: תיאור
2580       heading: עריכת חיתוך
2581       submit: שמירת חיתוך
2582       title: עריכת חיתוך
2583     index:
2584       empty: >
2585         אין חיתוכים שאפשר
2586         להציג
2587       heading: רשימת חיתוכים
2588       title: רשימת חיתוכים
2589     new:
2590       description: תיאור
2591       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2592       submit: יצירת חיתוך
2593       title: >
2594         מתבצעת יצירת חיתוך
2595         חדש
2596     show:
2597       description: 'תיאור:'
2598       heading: 'הצגת החיתוך „%{title}”'
2599       title: הצגת חיתוך
2600       user: 'יוצר:'
2601       edit: עריכת החיתוך הזה
2602       destroy: הסרת החיתוך הזה
2603       confirm: באמת?
2604     create:
2605       flash: נוצר חיתוך
2606     update:
2607       flash: השינויים שנשמרו.
2608     destroy:
2609       not_empty: >
2610         החיתוך אינו ריק. נא
2611         לבטל את החיתוכים של
2612         הגרסאות ששיכות לחיתוך
2613         הזה לפני הריסתו.
2614       flash: החיתוך נהרס.
2615       error: >
2616         אירעה שגיאה בעת הריסת
2617         החיתוך הזה.