]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: J budissin
5 # Author: Michawiki
6 ---
7 hsb:
8   time:
9     formats:
10       friendly: %e. %B %Y %H:%M
11   activerecord:
12     models:
13       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
14       changeset: Sadźba změnow
15       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
16       country: Kraj
17       diary_comment: Dźenikowy komentar
18       diary_entry: Dźenikowy zapisk
19       friend: Přećel
20       language: Rěč
21       message: Powěsć
22       node: Suk
23       node_tag: Sukowy atribut
24       notifier: Zdźělenje
25       old_node: Stary suk
26       old_node_tag: Atribut stareho suka
27       old_relation: Stara relacija
28       old_relation_member: Čłon stareje relacije
29       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
30       old_way: Stary puć
31       old_way_node: Suk stareho puća
32       old_way_tag: Atribut stareho puća
33       relation: Relacija
34       relation_member: Relaciski čłon
35       relation_tag: Relaciski atribut
36       session: Posedźenje
37       trace: Ćěr
38       tracepoint: Ćěrjowy dypk
39       tracetag: Ćěrjowy atribut
40       user: Wužiwar
41       user_preference: Wužiwarske nastajenje
42       user_token: Wužiwarska marka
43       way: Puć
44       way_node: Pućny suk
45       way_tag: Pućny atribut
46     attributes:
47       diary_comment:
48         body: Tekst
49       diary_entry:
50         user: Wužiwar
51         title: Tema
52         latitude: Šěrokostnik
53         longitude: Dołhostnik
54         language: Rěč
55       friend:
56         user: Wužiwar
57         friend: Přećel
58       trace:
59         user: Wužiwar
60         visible: Widźomny
61         name: Mjeno
62         size: Wulkosć
63         latitude: Šěrokostnik
64         longitude: Dołhostnik
65         public: Zjawny
66         description: Wopisanje
67       message:
68         sender: Wotpósłar
69         title: Tema
70         body: Tekst
71         recipient: Přijimowar
72       user:
73         email: E-mejl
74         active: Aktiwny
75         display_name: Wužiwarske mjeno
76         description: Wopisanje
77         languages: Rěče
78         pass_crypt: Hesło
79   editor:
80     default: 'Standard (tuchwilu %{name}'
81     potlatch:
82       name: Potlatch 1
83       description: >
84         Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje
85         we wobhladowaku)
86     id:
87       name: iD
88       description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
89     potlatch2:
90       name: Potlatch 2
91       description: >
92         Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje
93         we wobhladowaku)
94     remote:
95       name: Dalokowodźenje
96       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
97   browse:
98     created: Wutworjeny
99     closed: 'Začinjeny:'
100     created_html: "Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>"
101     closed_html: "Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>"
102     created_by_html: "Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}"
103     deleted_by_html: "Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}"
104     edited_by_html: "wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}"
105     closed_by_html: "Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}"
106     version: Wersija
107     in_changeset: Sadźba změnow
108     anonymous: anonymny
109     no_comment: (žadyn komentar)
110     part_of: 'Dźěl wot:'
111     download_xml: XML sćahnyć
112     view_history: Historiju pokazać
113     view_details: Podrobnosće pokazać
114     location: 'Městno:'
115     changeset:
116       title: 'Sadźba změnow: %{id}'
117       belongs_to: Awtor
118       node: 'Suki (%{count})'
119       node_paginated: 'Suki (%{x}-%{y} z %{count})'
120       way: 'Puće (%{count})'
121       way_paginated: 'Puće (%{x}-%{y} z %{count})'
122       relation: 'Relacije (%{count})'
123       relation_paginated: 'Relacije (%{x}-%{y} z %{count})'
124       changesetxml: Sadźba změnow XML
125       osmchangexml: osmChange XML
126       feed:
127         title: 'Sadźba změnow %{id}'
128         title_comment: 'Sadźba změnow %{id} - %{comment}'
129     node:
130       title: 'Suk: %{name}'
131       history_title: 'Sukata historija: %{name}'
132     way:
133       title: 'Puć: %{name}'
134       history_title: 'Historija puća: %{name}'
135       nodes: Suki
136       also_part_of:
137         few: 'dźěl pućow %{related_ways}'
138         one: 'dźěl puća %{related_ways}'
139         two: 'dźěl pućow %{related_ways}'
140         other: 'dźěl pućow %{related_ways}'
141     relation:
142       title: 'Relacija: %{name}'
143       history_title: 'Historija relacije: %{name}'
144       members: Čłonojo
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
147       type:
148         node: Suk
149         way: Puć
150         relation: Relacija
151     containing_relation:
152       entry: 'Relacija %{relation_name}'
153       entry_role: 'Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})'
154     not_found:
155       sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
156       type:
157         node: suk
158         way: puć
159         relation: relacija
160         changeset: sadźba změnow
161     timeout:
162       sorry: 'Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.'
163       type:
164         node: suk
165         way: puć
166         relation: relacija
167         changeset: sadźba změnow
168     redacted:
169       redaction: 'Redakcija %{id}'
170       message_html: 'Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.'
171       type:
172         node: suk
173         way: puć
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
177       load_data: Daty začitać
178       loading: Začituje so...
179     tag_details:
180       tags: 'Atributy:'
181       wiki_link:
182         key: 'Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}'
183         tag: 'Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}'
184       wikipedia_link: 'Nastawk %{page} we Wikipediji'
185       telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
186     note:
187       title: 'Suk: %{id}'
188       new_note: Nowa pokazka
189       description: Wopisanje
190       open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
191       closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
192       hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
193       open_by: "Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
194       open_by_anonymous: "Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
195       commented_by: "Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
196       commented_by_anonymous: "Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
197       closed_by: "Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
198       closed_by_anonymous: "Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
199       reopened_by: "Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
200       reopened_by_anonymous: "Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
201       hidden_by: "Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>"
202   changeset:
203     changeset_paging_nav:
204       showing_page: 'Strona %{page}'
205       next: Přichodna »
206       previous: « Předchadna
207     changeset:
208       anonymous: Anonymny
209       no_edits: (žane změny)
210       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
211     changesets:
212       id: ID
213       saved_at: Datum składowanja
214       user: Wužiwar
215       comment: Komentar
216       area: Wobłuk
217     list:
218       title: Sadźby změnow
219       title_user: 'Sadźby změnow wot %{user}'
220       title_friend: Změny twojich přećelow
221       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
222       empty: Žane sadźby změnow namakane.
223       empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
224       empty_user: >
225         Žane sadźby změnow wot tutoho
226         wužiwarja.
227       no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
228       no_more_area: >
229         Žane dalše sadźby změnow w tutym
230         wobłuku.
231       no_more_user: >
232         Žane dalše sadźby změnow wot tutoho
233         wužiwarja.
234       load_more: Wjace začitać
235     timeout:
236       sorry: >
237         Bohužel je předołho trało, skupiny
238         změny, kotrež sy požadał,
239         wotwołać.
240   diary_entry:
241     new:
242       title: Nowy dźenikowy zapisk
243     list:
244       title: Dźeniki wužiwarjow
245       title_friends: Dźeniki přećelow
246       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
247       user_title: 'dźenik wužiwarja %{user}'
248       in_language_title: 'Dźenikowe zapiski w rěči %{language}'
249       new: Nowy dźenikowy zapisk
250       new_title: >
251         Nowy zapisk w twojim wužiwarskim
252         dźeniku spisać
253       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
254       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
255       older_entries: Starše zapiski
256       newer_entries: Nowše zapiski
257     edit:
258       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
259       subject: 'Nastupa:'
260       body: 'Tekst:'
261       language: 'Rěč:'
262       location: 'Městno:'
263       latitude: 'Šěrokostnik:'
264       longitude: 'Dołhostnik:'
265       use_map_link: kartu wužiwać
266       save_button: Składować
267       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
268     view:
269       title: 'Dźenik %{user} | %{title}'
270       user_title: 'dźenik wužiwarja %{user}'
271       leave_a_comment: Spisaj komentar
272       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
273       login: Přizjew so
274       save_button: Składować
275     no_such_entry:
276       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
277       heading: 'Žadyn zapisk z id %{id}'
278       body: 'Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.'
279     diary_entry:
280       posted_by: 'Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}'
281       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
282       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
283       comment_count:
284         few: '%{count} komentary'
285         one: Jedyn komentar
286         two: '%{count} komentaraj'
287         zero: Žane komentary
288         other: '%{count} komentarow'
289       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
290       hide_link: Tutón zapisk schować
291       confirm: Wobkrućić
292     diary_comment:
293       comment_from: 'Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}'
294       hide_link: Tutón komentar schować
295       confirm: Wobkrućić
296     location:
297       location: 'Městno:'
298       view: Pokazać
299       edit: Wobdźěłać
300     feed:
301       user:
302         title: 'OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}'
303         description: 'Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}'
304       language:
305         title: 'OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}'
306         description: 'Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}'
307       all:
308         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
309         description: >
310           Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow
311           OpenStreetMap
312     comments:
313       has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
314       post: Powěsć
315       when: Časowy dypk
316       comment: Komentar
317       ago: 'před %{ago}'
318       newer_comments: Nowše komentary
319       older_comments: Starše komentary
320   export:
321     title: Eksportować
322     start:
323       area_to_export: Wobłuk za eksport
324       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
325       format_to_export: Format za eksport
326       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
327       map_image: >
328         Kartowy wobraz (pokazuje standardnu
329         runinu)
330       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
331       licence: Licenca
332       export_details: 'Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).'
333       too_large:
334         advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze slědowacych lisćinow:'
335         body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
336         planet:
337           title: Planet OSM
338           description: >
339             Prawidłownje zaktualizowane kopije
340             dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
341         overpass:
342           title: Overpass API
343           description: >
344             Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera
345             datoweje banki OpenStreetMap sćahnyć
346         geofabrik:
347           title: Geofabrik Downloads
348           description: >
349             Prawidłownje zaktualizowane wućahi
350             kontinentow, krajow a wubranych městow
351         metro:
352           title: Metro Extracts
353           description: >
354             Wućahi za najwjetše swětowe města a
355             jich wokoliny
356         other:
357           title: Druhe žórła
358           description: >
359             Přidatne žórła nalistowane na wikiju
360             OpenStreetMap
361       options: Opcije
362       format: 'Format:'
363       scale: Měritko
364       max: maks.
365       image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
366       zoom: Skalowanje
367       add_marker: Marku karće přidać
368       latitude: 'Šěrokostnik:'
369       longitude: 'Dołhostnik:'
370       output: Wudaće
371       paste_html: >
372         HTML-kod kopěrować, zo by so do
373         websydła zasunył
374       export_button: Eksport
375   geocoder:
376     search:
377       title:
378         latlon: 'Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
379         us_postcode: 'Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
380         uk_postcode: 'Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
381         ca_postcode: 'Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
382         osm_nominatim: 'Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
383         geonames: 'Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
384         osm_nominatim_reverse: 'Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
385         geonames_reverse: 'Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
386     search_osm_nominatim:
387       prefix:
388         aerialway:
389           chair_lift: Sydłowy lift
390           drag_lift: Wlečny lift
391           station: Gondlowa stacija
392         aeroway:
393           aerodrome: Lětanišćo
394           apron: Lětanske předpolo
395           gate: Wrota
396           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
397           runway: Startowa a přizemjenska čara
398           taxiway: Lětadłowa jězdnja
399           terminal: Terminal
400         amenity:
401           airport: Lětanišćo
402           arts_centre: Kulturny centrum
403           artwork: Wuměłska twórba
404           atm: Bankomat
405           auditorium: Awditorij
406           bank: Banka
407           bar: Bara
408           bbq: Grilowanišćo
409           bench: Ławka
410           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
411           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
412           biergarten: Piwowa zahroda
413           brothel: Bordel
414           bureau_de_change: Měnjernja
415           bus_station: Busowe dwórnišćo
416           cafe: Kofejownja
417           car_rental: Awtowa přenajimarnja
418           car_sharing: Centrala za sobujěducych
419           car_wash: Awtomyjernja
420           casino: Kazino
421           charging_station: Napjelnjenska stacija
422           cinema: Kino
423           clinic: Klinika
424           club: Klub
425           college: Wysoka šula
426           community_centre: Zhromadny centrum
427           courthouse: Sudnistwo
428           crematorium: Krematorij
429           dentist: Zubny lěkar
430           doctors: Lěkarjo
431           dormitory: Internat
432           drinking_water: Pitna woda
433           driving_school: Jězbna šula
434           embassy: Wulkopósłanstwo
435           emergency_phone: Nuzowy telefon
436           fast_food: Přikuski
437           ferry_terminal: Přewozny přistaw
438           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
439           fire_station: Wohnjostraža
440           food_court: Food Court
441           fountain: Studnja
442           fuel: Tankownja
443           grave_yard: Kěrchow
444           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
445           hall: Schadźowarnja
446           health_centre: Strowotny centrum
447           hospital: Chorownja
448           hotel: Hotel
449           hunting_stand: Łakańca
450           ice_cream: Jědźny lód
451           kindergarten: Pěstowarnja
452           library: Knihownja
453           market: Wiki
454           marketplace: Torhošćo
455           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
456           nightclub: Nócny klub
457           nursery: Pěstowarnja
458           nursing_home: Hladarnja
459           office: Běrow
460           park: Park
461           parking: Parkowanišćo
462           pharmacy: Lěkarnja
463           place_of_worship: Boži dom
464           police: Policija
465           post_box: Listowy kašćik
466           post_office: Póstowy zarjad
467           preschool: Předšula
468           prison: Jastwo
469           pub: Korčma
470           public_building: Zjawne twarjenje
471           public_market: Zjawne wiki
472           reception_area: Přijimanski wobłuk
473           recycling: Přijimarnja starowiznow
474           restaurant: Hosćenc
475           retirement_home: Starownja
476           sauna: Sawna
477           school: Šula
478           shelter: Podstup
479           shop: Wobchod
480           shopping: Nakup
481           shower: Duša
482           social_centre: Socialne srjedźišćo
483           social_club: Towarstwo
484           social_facility: Socialne zarjadnišćo
485           studio: Studijo
486           supermarket: Superwiki
487           swimming_pool: Płuwanišćo
488           taxi: Taksijowe zastanišćo
489           telephone: Zjawny telefon
490           theatre: Dźiwadło
491           toilets: Nuzniki
492           townhall: Radnica
493           university: Uniwersita
494           vending_machine: Awtomat
495           veterinary: Zwěrjacy lěkar
496           village_hall: Gmejnski centrum
497           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
498           wifi: WiFi-přistup
499           WLAN: WLAN-přistup
500           youth_centre: Centrum za młodostnych
501         boundary:
502           administrative: Zarjadniska hranica
503           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
504           national_park: Narodny park
505           protected_area: Škitane pasmo
506         bridge:
507           aqueduct: Akwedukt
508           suspension: Wisaty móst
509           swing: Wobwjertny móst
510           viaduct: Wiadukt
511           yes: Móst
512         building:
513           yes: Twarjenje
514         emergency:
515           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
516           phone: Nuzowy telefon
517         highway:
518           bridleway: Jěchanski puć
519           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
520           bus_stop: Busowe zastanišćo
521           byway: Pódlanski puć
522           construction: Dróha so twari
523           cycleway: Kolesowarska šćežka
524           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
525           footway: Pućik
526           ford: Bród
527           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
528           milestone: Kilometrowy kamjeń
529           minor: Pódlanska hasa
530           motorway: Awtodróha
531           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
532           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
533           path: Šćežka
534           pedestrian: Chódnik
535           platform: Platforma
536           primary: Dróha prěnjeho rjada
537           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
538           proposed: Planowana dróha
539           raceway: Pista
540           residential: Bydlenska hasa
541           rest_area: Wotpočnišćo
542           road: Dróha
543           secondary: Dróha druheho rjada
544           secondary_link: Dróha druheho rjada
545           service: Dróha za přidróžnych
546           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
547           speed_camera: Błyskadło
548           steps: Schodźenki
549           street_lamp: Nadróžna latarnja
550           stile: Płótne stupadło
551           tertiary: Dróha třećeho rjada
552           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
553           track: Pólny puć
554           trail: Šćežka
555           trunk: Dalokodróha
556           trunk_link: Dalokodróha
557           unclassified: Njezarjadowana dróha
558           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
559         historic:
560           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
561           battlefield: Bitwišćo
562           boundary_stone: Měznik
563           building: Twarjenje
564           castle: Hród
565           church: Cyrkej
566           citywalls: Měšćanske murje
567           fort: Fort
568           house: Dom
569           icon: Ikona
570           manor: Knježi dwór
571           memorial: Wopomnišćo
572           mine: Podkopki
573           monument: Pomnik
574           museum: Muzej
575           ruins: Rozpadanki
576           tomb: Row
577           tower: Wěža
578           wayside_cross: Pućny křiž
579           wayside_shrine: Stołp
580           wreck: Wrak
581         landuse:
582           allotments: Małozahrodki
583           basin: Basenk
584           brownfield: Industrijowe lado
585           cemetery: Kěrchow
586           commercial: Přemysłowa kónčina
587           conservation: Přirodoškit
588           construction: Twar
589           farm: Farma
590           farmland: Pola
591           farmyard: Statok
592           forest: Wužitny lěs
593           garages: Awtowa porjedźernja
594           grass: Trawa
595           greenfield: Njewobtwarjena zemja
596           industrial: Industrijowa kónčina
597           landfill: Smjećišćo
598           meadow: Łuka
599           military: Wojerska kónčina
600           mine: Podkopki
601           orchard: Sadowa zahroda
602           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
603           park: Park
604           piste: Pista
605           quarry: Skała
606           railway: Železnica
607           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
608           reservoir: Zběranski basenk
609           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
610           residential: Bydlenski wobwod
611           retail: Wobchody
612           road: Dróhowe pasmo
613           village_green: Nawjes
614           vineyard: Winicy
615           wetland: Łučina
616           wood: Lěs
617         leisure:
618           beach_resort: Mórske kupjele
619           bird_hide: Ptači schow
620           common: Gmejnski kraj
621           fishing: Rybnišćo
622           fitness_station: Fitnesowy center
623           garden: Zahroda
624           golf_course: Golfownišćo
625           ice_rink: Smykanišćo
626           marina: Jachtowy přistaw
627           miniature_golf: Minigolf
628           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
629           park: Park
630           pitch: Sportnišćo
631           playground: Hrajkanišćo
632           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
633           sauna: Sawna
634           slipway: Helling
635           sports_centre: Sportowy centrum
636           stadium: Stadion
637           swimming_pool: Swimmingpool
638           track: Běhanišćo
639           water_park: Wodowy park
640         military:
641           airfield: Wojerske lětanišćo
642           barracks: Kaserna
643           bunker: Bunker
644         mountain_pass:
645           yes: Hórski přesmyk
646         natural:
647           bay: Zaliw
648           beach: Přibrjóh
649           cape: Kap
650           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
651           channel: Kanal
652           cliff: Wuskała
653           crater: Krater
654           dune: Nawěw
655           feature: Funkcija
656           fell: Fjeld
657           fjord: Fjord
658           forest: Lěs
659           geyser: Geiser
660           glacier: Lodowc
661           heath: Hola
662           hill: Hórka
663           island: Kupa
664           land: Kraj
665           marsh: Marša
666           moor: Bahno
667           mud: Błóto
668           peak: Špica
669           point: Dypk
670           reef: Rif
671           ridge: Horinski hrjebjeń
672           river: Rěka
673           rock: Skała
674           scree: Walanki
675           scrub: Kerki
676           shoal: Niłčina, pěsčišćo
677           spring: Žórło
678           stone: Kamjeń
679           strait: Mórska wužina
680           tree: Štom
681           valley: Doł
682           volcano: Wulkan
683           water: wodźizna
684           wetland: Łučina
685           wetlands: Łučiny
686           wood: Lěs
687         office:
688           accountant: Knihiwjedniski běrow
689           architect: Architektny běrow
690           company: Zawod
691           employment_agency: Dźěłowy zarjad
692           estate_agent: Makler ležownosćow
693           government: Zarjad
694           insurance: Zawěsćenski běrow
695           lawyer: Běrow prawiznika
696           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
697           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
698           travel_agent: Pućowanski běrow
699           yes: Běrow
700         place:
701           airport: Lětanišćo
702           city: Wulkoměsto
703           country: Kraj
704           county: Wokrjes
705           farm: Farma
706           hamlet: Wjeska
707           house: Dom
708           houses: Domy
709           island: Kupa
710           islet: Kupka
711           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
712           locality: Sydlišćo
713           moor: Bahno
714           municipality: Gmejna
715           neighbourhood: Bydlenski wobwod
716           postcode: Postowe wodźenske čisło
717           region: Region
718           sea: Morjo
719           state: Zwjazkowy kraj
720           subdivision: Trabantowe město
721           suburb: Předměsto
722           town: Město
723           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
724           village: Wjes
725         railway:
726           abandoned: Rozpušćena železnica
727           construction: Železnica so twari
728           disused: Zastajena železnica
729           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
730           funicular: Powjaznica
731           halt: Železniske zastanišćo
732           historic_station: Historiske dwórnišćo
733           junction: Železniske křižnišćo
734           level_crossing: Železniski přechod
735           light_rail: Měšćanska železnica
736           miniature: Miniaturna železnica
737           monorail: Jednokolijowa železnica
738           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
739           platform: Železniske nastupišćo
740           preserved: Muzejowa železnica
741           proposed: Planowana železniska čara
742           spur: Přizamkowe kolije
743           station: Dwórnišćo
744           stop: Železniske zastanišćo
745           subway: Metrowa stacija
746           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
747           switch: Wuhibka
748           tram: Tramwajka
749           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
750           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
751         shop:
752           alcohol: Wobchod za spirituozy
753           antiques: Wobchod starožitnosćow
754           art: Wuměłski wobchod
755           bakery: Pjekarnja
756           beauty: Kosmetikowy salon
757           beverages: Napojowe wiki
758           bicycle: Wobchod za kolesa
759           books: Kniharnja
760           boutique: Butika
761           butcher: Rěznik
762           car: Awtosalon
763           car_parts: Awtowe narunanki
764           car_repair: Awtowa porjedźernja
765           carpet: Přestrjencowy wobchod
766           charity: Dobroćelski wobchod
767           chemist: Lěkarnja
768           clothes: Drastowy wobchod
769           computer: Kompjuterowy wobchod
770           confectionery: Konditarnja
771           convenience: Miniwiki
772           copyshop: Kopěrowanski wobchod
773           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
774           deli: Delikatesowy wobchod
775           department_store: Kupnica
776           discount: Wobchod za tunje artikle
777           doityourself: Paslerska potrjeba
778           dry_cleaning: Čisćernja
779           electronics: Wobchod za elektroniku
780           estate_agent: Makler z imobilijemi
781           farm: Wobchod na statoku
782           fashion: Modowy wobchod
783           fish: Rybowy wobchod
784           florist: Kwětkarnja
785           food: Wobchod za žiwidła
786           funeral_directors: Pochowanski wustaw
787           furniture: Meble
788           gallery: Galerija
789           garden_centre: Zahrodny centrum
790           general: Wobchod za měšane twory
791           gift: Wobchod za dary
792           greengrocer: Wobchod za zeleniny
793           grocery: Žiwidłowy wobchod
794           hairdresser: Frizerski salon
795           hardware: Twarske wiki
796           hifi: Hi-fi
797           insurance: Zawěsćernja
798           jewelry: Debjenkowy wobchod
799           kiosk: Kiosk
800           laundry: Myjernja
801           mall: Promenada
802           market: Wiki
803           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
804           motorcycle: Wobchod za motorske
805           music: Wobchod za hudźbniny
806           newsagent: Kiosk nowin
807           optician: Optikar
808           organic: Biowobchod
809           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
810           pet: Coowobchod
811           pharmacy: Lěkarnja
812           photo: Fotograf
813           salon: Salon
814           second_hand: Nakupowanišćo
815           shoes: Wobchod črijow
816           shopping_centre: Nakupowanišćo
817           sports: Sportowy wobchod
818           stationery: Papjernistwo
819           supermarket: Superwiki
820           tailor: Krawcownja
821           toys: Wobchod za hrajki
822           travel_agency: Pućowanski běrow
823           video: Widejowobchod
824           wine: Wobchod za spirituozy
825           yes: Wobchod
826         tourism:
827           alpine_hut: Hórska bawda
828           artwork: Wuměłska twórba
829           attraction: Atrakcija
830           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
831           cabin: Chěžka
832           camp_site: Stanowanišćo
833           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
834           chalet: Chata
835           guest_house: Hóstny dom
836           hostel: Hospoda
837           hotel: Hotel
838           information: Informacija
839           lean_to: Kólnja
840           motel: Motel
841           museum: Muzej
842           picnic_site: Piknikowanišćo
843           theme_park: Park zabawy
844           valley: Doł
845           viewpoint: Wuhladnišćo
846           zoo: Coo
847         tunnel:
848           culvert: Wotwódny kanal
849           yes: Tunl
850         waterway:
851           artificial: Kumštna wodowa dróha
852           boatyard: Łódźnica
853           canal: Kanal
854           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
855           dam: Nasyp
856           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
857           ditch: Hrjebja
858           dock: Dok
859           drain: Wentok
860           lock: Přepław
861           lock_gate: Wrota přeplawnje
862           mineral_spring: Mineralne žórło
863           mooring: Přistawnišćo
864           rapids: Rěčne prohi
865           river: Rěka
866           riverbank: Rěčny brjóh
867           stream: rěčka
868           wadi: Wadi
869           waterfall: Wodopad
870           water_point: Wódne městno
871           weir: Spušćadło
872       admin_levels:
873         level2: Statna hranica
874         level4: Krajna hranica
875         level5: Regionowa hranica
876         level6: Wokrjesowa hranica
877         level8: Měsćanska hranica
878         level9: Hranica měšćanskeho dźěla
879         level10: Předměstowa hranica
880     description:
881       title:
882         osm_nominatim: 'Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
883         geonames: 'Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
884       types:
885         cities: Wulkoměsta
886         towns: Města
887         places: Městna
888     results:
889       no_results: Žane wuslědki namakane
890       more_results: Dalše wuslědki
891     distance:
892       one: něhdźe 1 km
893       zero: mjenje hač 1 km
894       other: 'něhdźe %{count} km'
895     direction:
896       south_west: juhozapad
897       south: juh
898       south_east: juhowuchod
899       east: wuchod
900       north_east: sewjerowuchod
901       north: sewjer
902       north_west: sewjerozapad
903       west: zapad
904   layouts:
905     logo:
906       alt_text: OpenStreetMap logo
907     home: K domjacemu stejnišću
908     logout: Wotzjewić
909     log_in: Přizjewić
910     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
911     sign_up: Registrować
912     start_mapping: Kartěrowanje započeć
913     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
914     edit: Wobdźěłać
915     history: Historija
916     export: Eksport
917     data: Daty
918     export_data: Daty eksportować
919     gps_traces: GPS-ćěrje
920     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
921     user_diaries: Dźeniki
922     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
923     edit_with: 'Z %{editor} wobdźěłać'
924     tag_line: Swobodna swětowa karta
925     intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
926     intro_text: >
927       OpenStreetMap je karta swěta,
928       wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
929       so swobodnje pod wotewrjenej licencu
930       wužiwać.
931     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
932     partners_html: 'Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.'
933     partners_ucl: z UCL VR Centre
934     partners_ic: Imperial College London
935     partners_bytemark: Bytemark Hosting
936     partners_partners: partnerow
937     partners_url: >
938       http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
939     osm_offline: >
940       Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu
941       offline, dokelž so wažne
942       wobhladowankse dźěła na datowej bance
943       přewjedu.
944     osm_read_only: >
945       Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu
946       jenož čitajomna, dokelž so wažne
947       wothladowanske dźěła na datowej bance
948       přewjedu.
949     donate: 'Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.'
950     help: Pomoc
951     about: Wo
952     copyright: Awtorske prawo
953     community: Zhromadźenstwo
954     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
955     community_blogs_title: >
956       Blogi čłonow zhromadźenstwa
957       OpenStreetMap
958     foundation: Załožba
959     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
960     make_a_donation:
961       title: >
962         OpenStreetMap z pjenježnym darom
963         podpěrać
964       text: Darić
965     learn_more: Dalše informacije
966     more: Wjace
967   license_page:
968     foreign:
969       title: Wo tutym přełožku
970       text: 'W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć'
971       english_link: jendźelskim originalom
972     native:
973       title: Wo tutej stronje
974       text: 'Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.'
975       native_link: hornjoserbskej wersiji
976       mapping_link: kartěrowanje započeć
977     legal_babble:
978       title_html: Awtorske prawo a licenca
979       intro_1_html: |
980         OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
981         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
982         Commons Open Database</a> (ODbL).
983       intro_2_html: 'Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.'
984       intro_3_html: 'Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.'
985       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
986       credit_1_html: 'Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.'
987       credit_2_html: |
988         Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
989       credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:'
990       attribution_example:
991         alt: >
992           Přikład, kak so na webstronje na
993           OpenStreetMap pokazuje
994         title: Připokazanski přikład
995       more_title_html: Dalše informacije
996       more_1_html: 'Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.'
997       more_2_html: |
998         Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. 
999         Hlej naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>.
1000       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1001       contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:'
1002       contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT ze změnami</a>).'
1003       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1004       contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow, pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1005       contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.'
1006       contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1007       contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1008       contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1009       contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012.'
1010       contributors_footer_1_html: 'Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.'
1011       contributors_footer_2_html: >
1012         Zapřijimanje datow do OpenStreetMap
1013         njerěka, zo poskićowar originalnych
1014         datow OpenStreetMap připóznawa,
1015         někajku garantiju dodawa abo rukowanje
1016         přewozmje.
1017       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1018       infringement_1_html: 'Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.'
1019       infringement_2_html: 'Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.'
1020   welcome_page:
1021     title: Witaj!
1022     introduction_html: >
1023       Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a
1024       wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko,
1025       po tym zo sy so zregistrował, móžeš
1026       so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1027       nawod z najwažnišimi informacijemi,
1028       kotrež dyrbiš wědźeć.
1029     whats_on_the_map:
1030       title: Štož na kartu słuša
1031       on_html: 'OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.'
1032       off_html: 'Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.'
1033     basic_terms:
1034       title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1035       paragraph_1_html: >
1036         OpenStreetMap někotre wosebite
1037         zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z
1038         nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1039       editor_html: '<strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.'
1040       node_html: '<strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.'
1041       way_html: '<strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.'
1042       tag_html: '<strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.'
1043     questions:
1044       title: Maš hišće prašenja?
1045       paragraph_1_html: |
1046         OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1047         <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1048     start_mapping: Kartěrowanje započeć
1049     add_a_note:
1050       title: >
1051         Nimaš chwile za wobdźěłowanje?
1052         Přidaj pokazku!
1053       paragraph_1_html: >
1054         Jeli chceš jenož drobnosć korigować
1055         a nimaš chwile, zo by so zregistrował
1056         a wuknył, kak so wobdźěłuje,
1057         móžeš prosće pokazku přidać.
1058       paragraph_2_html: |
1059         Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1060         <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1061   fixthemap:
1062     title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1063     how_to_help:
1064       title: Kak móžeš pomhać
1065       join_the_community:
1066         title: Do zhromadźenstwa zastupić
1067         explanation_html: >
1068           Jeli sy problem z našimi kartowymi
1069           datami pytnył, na přikład dróha abo
1070           twoja adresa faluje, je najlěpše
1071           wašnje, z tym pokročować, so
1072           zhromadźenstwu OpenStreetMap
1073           přiidružić a sam daty přidać abo
1074           korigować.
1075       add_a_note:
1076         instructions_html: |
1077           Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1078           To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1079           Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1080     other_concerns:
1081       title: Druhe naležnosće
1082       explanation_html: "Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej skupinu</a> do zwiska."
1083   help_page:
1084     title: Wo pomoc prosyć
1085     introduction: >
1086       OpenStreetMap ma wšelake resursy za
1087       zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy
1088       wo něčim a zhromadnu diskusiju a
1089       dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1090     welcome:
1091       url: /welcome
1092       title: Witaj k OSM
1093       description: >
1094         Započ z tutym spěšnym nawodom,
1095         kotryž zakłady OpenStreetMap
1096         wobsahuje.
1097     help:
1098       url: https://help.openstreetmap.org/
1099       title: help.openstreetmap.org
1100       description: >
1101         Prašej so něčeho abo pytaj za
1102         wotmołwami na stronje prašenjow a
1103         wotmołwow OpenStreetMap.
1104     wiki:
1105       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1106       title: wiki.openstreetmap.org
1107       description: >
1108         Přepytaj wiki za nadrobnej
1109         OSM-dokumentaciju
1110   about_page:
1111     next: Přichodna
1112     copyright_html: '<span>&copy; </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap'
1113     used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji'
1114     lede_text: >
1115       OpenStreetMap twori so wot
1116       zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž
1117       daty wo hasach, pućach, kofejownjach,
1118       dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1119       swěće přinošuja a hladaja.
1120     local_knowledge_title: Lokalna wěda
1121     local_knowledge_html: >
1122       OpenStreetMap kładźe wažnosć na
1123       lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja
1124       powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne
1125       karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM
1126       je dokładny a aktualny.
1127     community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1128     community_driven_html: |
1129       Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1130       Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1131       Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1132     open_data_title: Zjawne daty
1133     open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
1134     partners_title: Partnerojo
1135   notifier:
1136     diary_comment_notification:
1137       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1138       hi: 'Witaj %{to_user},'
1139       header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:'
1140       footer: 'Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić'
1141     message_notification:
1142       hi: 'Witaj %{to_user},'
1143       header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:'
1144       footer_html: 'Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić'
1145     friend_notification:
1146       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1147       had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1148       see_their_profile: 'Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.'
1149       befriend_them: 'Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.'
1150     gpx_notification:
1151       greeting: Witaj,
1152       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1153       with_description: z wopisanjom
1154       and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1155       and_no_tags: a žane atributy.
1156       failure:
1157         subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1158         failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1159         more_info_1: >
1160           Dalše informacije wo zmylkach
1161           GPX-importowanja a kak móžeš je
1162         more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1163       success:
1164         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1165         loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane.'
1166     signup_confirm:
1167       subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1168       greeting: Witaj!
1169       created: 'Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.'
1170       confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:'
1171       welcome: >
1172         Po tym zo by swoje konto wobkrućił,
1173         budźemy tebi přidatne informacije za
1174         prěnje kroki dać.
1175     email_confirm:
1176       subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1177     email_confirm_plain:
1178       greeting: Witaj,
1179       hopefully_you: 'Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić'
1180       click_the_link: >
1181         Jeli sy to ty, prošu klikń na
1182         slědowacy wotkaz, zo by změnu
1183         wobkrućił.
1184     email_confirm_html:
1185       greeting: Witaj,
1186       hopefully_you: 'Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.'
1187       click_the_link: >
1188         Jeli sy to ty, klikń na slědowacy
1189         wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1190     lost_password:
1191       subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1192     lost_password_plain:
1193       greeting: Witaj,
1194       hopefully_you: >
1195         Něchtó (najskerje ty) je požadał
1196         hesło za konto openstreetmap.org tuteje
1197         e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1198       click_the_link: >
1199         Jeli ty to sy, klikń prošu na
1200         slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło
1201         wróćo stajił.
1202     lost_password_html:
1203       greeting: Witaj,
1204       hopefully_you: >
1205         Něchtó (najskerje ty) je požadał
1206         hesło za konto openstreetmap.org tuteje
1207         e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1208       click_the_link: >
1209         Jeli ty to sy, klikń prošu na
1210         slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło
1211         wróćo stajił.
1212     note_comment_notification:
1213       anonymous: Anonymny wužiwar
1214       greeting: Witaj,
1215       commented:
1216         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1217         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ'
1218         your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił.'
1219         commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1220       closed:
1221         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1222         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ'
1223         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował.'
1224         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował,  kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1225       reopened:
1226         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1227         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ'
1228         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował.'
1229         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował,  kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1230       details: 'Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.'
1231   message:
1232     inbox:
1233       title: Póstowy kašćik
1234       my_inbox: Mój póst
1235       outbox: pósłany
1236       messages: 'Maš %{new_messages} a %{old_messages}'
1237       new_messages:
1238         few: '%{count} nowe powěsće'
1239         one: '%{count} nowa powěsć'
1240         two: '%{count} nowej powěsći'
1241         other: '%{count} nowych powěsćow'
1242       old_messages:
1243         few: '%{count} stare powěsće'
1244         one: '%{count} stara powěsć'
1245         two: '%{count} starej powěsći'
1246         other: '%{count} starych powěsćow'
1247       from: Wot
1248       subject: Temowe nadpismo
1249       date: Datum
1250       no_messages_yet: 'Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.'
1251       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1252     message_summary:
1253       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1254       read_button: Jako přečitany markěrować
1255       reply_button: Wotmołwić
1256       delete_button: Zničić
1257     new:
1258       title: Powěsć pósłać
1259       send_message_to: 'Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać'
1260       subject: Temowe nadpismo
1261       body: Tekst
1262       send_button: Pósłać
1263       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1264       message_sent: Powěsć wotpósłana
1265       limit_exceeded: >
1266         Sy njedawno wjele powěsćow pósłał,
1267         prošu čakaj chwilku, prjedy hač
1268         spytaš dalše pósłać.
1269     no_such_message:
1270       title: Powěsć njeeksistuje
1271       heading: Powěsć njeeksistuje
1272       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1273     outbox:
1274       title: Pósłany
1275       my_inbox: 'Mój %{inbox_link}'
1276       inbox: póstowy kašćik
1277       outbox: pósłany
1278       messages:
1279         few: 'Sy %{count} powěsće pósłał'
1280         one: 'Sy %{count} powěsć pósłał'
1281         two: 'Sy %{count} powěsći pósłał'
1282         other: 'Sy %{count} powěsćow pósłał'
1283       to: Komu
1284       subject: Temowe nadpismo
1285       date: Datum
1286       no_sent_messages: 'Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.'
1287       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1288     reply:
1289       wrong_user: "Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił."
1290     read:
1291       title: Powěsć čitać
1292       from: Wot
1293       subject: Temowe nadpismo
1294       date: Datum
1295       reply_button: Wotmołwić
1296       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1297       back: Wróćo
1298       to: Komu
1299       wrong_user: "Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał."
1300     sent_message_summary:
1301       delete_button: Zničić
1302     mark:
1303       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1304       as_unread: >
1305         Powěsć jako njepřečitany
1306         markěrowana
1307     delete:
1308       deleted: Powěsć zničena
1309   site:
1310     index:
1311       js_1: >
1312         Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž
1313         JavaScript njepodpěruje, pak sy
1314         JavaScript znjemóžnił.
1315       js_2: >
1316         OpenStreetMap JavaScript za slippy map
1317         wužiwa.
1318       permalink: Trajny wotkaz
1319       shortlink: Krótki wotkaz
1320       createnote: Pokazku přidać
1321       license:
1322         copyright: >
1323           Copyright OpenStreetMap a
1324           sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1325       remote_failed: 'Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena'
1326     edit:
1327       not_public: >
1328         Njejsy swoje změny jako zjawne
1329         markěrowane.
1330       not_public_description: 'Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.'
1331       user_page_link: wužiwarskej stronje
1332       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1333       flash_player_required: 'Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.'
1334       potlatch_unsaved_changes: >
1335         Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w
1336         programje Potlatch składował,
1337         wotstroń woznamjenjenje aktualneho
1338         puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1339         modusu wobdźěłuješ, abo klikń na
1340         Składować, jeli składowanske
1341         tłóčatko eksistuje.
1342       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1343       potlatch2_unsaved_changes: >
1344         Maš njeskładowane změny. (Zo by je w
1345         Potlatch 2 składował, dyrbiš na
1346         "składować" kliknyć.)
1347       id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1348       no_iframe_support: >
1349         Twó wobhladowak njepodpěruje
1350         iframe-elementy, kotrež su za tutu
1351         funkciju trěbne.
1352     sidebar:
1353       search_results: Pytanske wuslědki
1354       close: Začinić
1355     search:
1356       search: Pytać
1357       where_am_i: Hdźe sym?
1358       where_am_i_title: >
1359         Aktualne městno z pomocu pytawy
1360         wopisać
1361       submit_text: Dźi
1362     key:
1363       table:
1364         entry:
1365           motorway: Awtodróha
1366           trunk: Dalokodróha
1367           primary: Zwjazkowa dróha
1368           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1369           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1370           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1371           track: Čara
1372           byway: Pódlanski puć
1373           bridleway: Jěchanski puć
1374           cycleway: Kolesowarska šćežka
1375           footway: Chódnik
1376           rail: Železnica
1377           subway: Podzemska železnica
1378           tram:
1379             - Měšćanska železnica
1380             - nadróžna
1381           cable:
1382             - Kablowa nadróžna
1383             - sydłowy lift
1384           runway:
1385             - Přizemišćo
1386             - lětadłowa jězdnja
1387           apron:
1388             - Lětanišćowe předpolo
1389             - terminal
1390           admin: Zarjadniska hranica
1391           forest: Hajina
1392           wood: Lěs
1393           golf: Golfownišćo
1394           park: Park
1395           resident: Bydlenski wobwod
1396           tourist: Turistiska atrakcija
1397           common:
1398             - Powšitkowny
1399             - łuka
1400           retail: Nakupowanišćo
1401           industrial: Industrijowa kónčina
1402           commercial: Přemysłowa kónčina
1403           heathland: Hola
1404           lake:
1405             - Jězor
1406             - spjaty jězor
1407           farm: Farma
1408           brownfield: Industrijowe lado
1409           cemetery: Kěrchow
1410           allotments: Małozahrodki
1411           pitch: Sportnišćo
1412           centre: Sportowy centrum
1413           reserve: Přirodoškitne pasmo
1414           military: Wojerske pasmo
1415           school:
1416             - Šula
1417             - uniwersita
1418           building: Wuznamne twarjenje
1419           station: Dwórnišćo
1420           summit:
1421             - Wjeršk
1422             - kónčk hory
1423           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1424           bridge: Čorna kroma = móst
1425           private: Priwatny přistup
1426           permissive: Dowoleny přistup
1427           destination: Jenož za přidróžnych
1428           construction: Dróhi w twarje
1429     richtext_area:
1430       edit: Wobdźěłać
1431       preview: Přehlad
1432     markdown_help:
1433       title_html: 'Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany'
1434       headings: Nadpisy
1435       heading: Nadpis
1436       subheading: Podnapis
1437       unordered: Naličenje
1438       ordered: Čisłowana lisćina
1439       first: Prěni element
1440       second: Druhi element
1441       link: Wotkaz
1442       text: Tekst
1443       image: Wobraz
1444       alt: Alternatiwny tekst
1445       url: URL
1446   trace:
1447     visibility:
1448       private: >
1449         Priwatna (jenož jako anonymna,
1450         njezrjadowane dypki )
1451       public: >
1452         Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow
1453         a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1454       trackable: >
1455         Čarujomny (jenož jako anonymny
1456         dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1457         kołkami)
1458       identifiable: >
1459         Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje
1460         ćěrjow a jako identifikujomny,
1461         zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1462     create:
1463       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1464       trace_uploaded: >
1465         Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka
1466         na zasunjenje do datoweje banki. To so
1467         zwjetša za poł hodźiny stawa a po
1468         dokónčenju budźe so ći e-mejl
1469         słać.
1470     edit:
1471       title: 'Ćěr %{name} wobdźěłać'
1472       heading: 'Ćěr %{name} wobdźěłać'
1473       filename: 'Datajowe mjeno:'
1474       download: sćahnyć
1475       uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1476       points: 'Dypki:'
1477       start_coord: 'Startowa koordinata:'
1478       map: karta
1479       edit: wobdźěłać
1480       owner: 'Wobsedźer:'
1481       description: 'Wopisanje:'
1482       tags: 'Atributy:'
1483       tags_help: přez komu dźěleny
1484       save_button: Změny składować
1485       visibility: 'Widźomnosć:'
1486       visibility_help: što to woznamjenja?
1487     trace_form:
1488       upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1489       description: 'Wopisanje:'
1490       tags: 'Atributy:'
1491       tags_help: přez komu dźěleny
1492       visibility: 'Widźomnosć:'
1493       visibility_help: što to woznamjenja?
1494       upload_button: Nahrać
1495       help: Pomoc
1496     trace_header:
1497       upload_trace: Ćěr nahrać
1498       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1499       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1500       traces_waiting:
1501         one: 'Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.'
1502         other: 'Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.'
1503     trace_optionals:
1504       tags: Atributy
1505     view:
1506       title: 'Ćěr %{name} pokazać'
1507       heading: 'Ćěr %{name} pokazać'
1508       pending: NJESČINJENY
1509       filename: 'Datajowe mjeno:'
1510       download: sćahnyć
1511       uploaded: 'Nahraty dnja:'
1512       points: 'Dypki:'
1513       start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1514       map: karta
1515       edit: wobdźěłać
1516       owner: 'Wobsedźer:'
1517       description: 'Wopisanje:'
1518       tags: 'Atributy:'
1519       none: Žadyn
1520       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1521       delete_track: Tutu čaru zničić
1522       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1523       visibility: 'Widźomnosć:'
1524     trace_paging_nav:
1525       showing_page: 'Strona %{page}'
1526       older: Starše ćěrje
1527       newer: Nowše ćěrje
1528     trace:
1529       pending: NJESČINJENY
1530       count_points: '%{count} dypkow'
1531       ago: 'před %{time_in_words_ago}'
1532       more: wjace
1533       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1534       view_map: Kartu pokazać
1535       edit: wobdźěłać
1536       edit_map: Kartu wobdźěłać
1537       public: ZJAWNY
1538       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1539       private: PRIWATNY
1540       trackable: SĆĚHUJOMNY
1541       by: wot
1542       in: w
1543       map: karta
1544     list:
1545       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1546       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1547       public_traces_from: 'Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}'
1548       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1549       tagged_with: 'Markěrowane přez %{tags}'
1550       empty_html: "Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>."
1551     delete:
1552       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1553     make_public:
1554       made_public: Čara wozjewjena
1555     offline_warning:
1556       message: >
1557         Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu
1558         k dispoziciji njesteji.
1559     offline:
1560       heading: Składowanje offline GPX
1561       message: >
1562         Składowanje a nahrawanski system
1563         GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1564         steji.
1565     georss:
1566       title: OpenStreetMap GPS-slědy
1567     description:
1568       description_with_count:
1569         few: 'GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}'
1570         one: 'GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}'
1571         two: 'GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}'
1572         other: 'GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}'
1573       description_without_count: 'GPX-dataja wot %{user}'
1574   application:
1575     require_cookies:
1576       cookies_needed: 'Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.'
1577     require_moderator:
1578       not_a_moderator: >
1579         Dyrbiš moderator być, zo by móhł
1580         tutu akciju wuwjesć.
1581     setup_user_auth:
1582       blocked: >
1583         Twój přistup k API je so blokował.
1584         Prošu přizjew so do webpowjercha, zo
1585         by wjace zhonił.
1586       need_to_see_terms: >
1587         Twój přistup na API je nachwilu
1588         wusadźeny. Prošu přizjew so k
1589         webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za
1590         sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1591         přezjedny być, dyrbiš sej je jenož
1592         wobhladać.
1593   oauth:
1594     oauthorize:
1595       title: Přistup na twoje konto awtorizować
1596       request_access: 'Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.'
1597       allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1598       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1599       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1600       allow_write_diary: >
1601         dźenikowe zapiski a komentary spisać a
1602         přećelow zapisać.
1603       allow_write_api: kartu změnić.
1604       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1605       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1606       allow_write_notes: pokazki změnić.
1607     oauthorize_success:
1608       title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1609       allowed: 'Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.'
1610       verification: 'Přepruwowanski kod je %{code}.'
1611     oauthorize_failure:
1612       title: >
1613         Awtorizowanske napřašowanje je so
1614         njeporadźiło
1615       denied: 'Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.'
1616       invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1617     revoke:
1618       flash: 'Sy token za %{application} anulował.'
1619   oauth_clients:
1620     new:
1621       title: Nowu aplikaciju registrować
1622       submit: Registrować
1623     edit:
1624       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1625       submit: Wobdźěłać
1626     show:
1627       title: 'Podrobnosće OAuth za %{app_name}'
1628       key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1629       secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1630       url: URL za naprašowanski token
1631       access_url: 'URL za přistupny token:'
1632       authorize_url: 'URL awtorizować:'
1633       support_notice: >
1634         Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž
1635         tež signatury RSA_SH1.
1636       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1637       delete: Klient zhašeć
1638       confirm: Sy sej wěsty?
1639       requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1640       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1641       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1642       allow_write_diary: >
1643         dźenikowe zapiski a komentar spisać a
1644         přećelow zapisać.
1645       allow_write_api: kartu změnić.
1646       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1647       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1648       allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1649     index:
1650       title: Moje podrobnosće OAuth
1651       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1652       list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1653       application: Mjeno aplikacije
1654       issued_at: Datum wudaća
1655       revoke: Anulować!
1656       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1657       no_apps: 'Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.'
1658       registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1659       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1660     form:
1661       name: Mjeno
1662       required: Trěbny
1663       url: URL hłowneje aplikacije
1664       callback_url: URL wróćowołanja
1665       support_url: URL podpěry
1666       requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1667       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1668       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1669       allow_write_diary: >
1670         dźenikowe zapiski a komentary spisać a
1671         přećelow zapisać.
1672       allow_write_api: kartu změnić.
1673       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1674       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1675       allow_write_notes: pokazki změnić.
1676     not_found:
1677       sorry: 'Tón typ %{type} njeda so namakać.'
1678     create:
1679       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1680     update:
1681       flash: >
1682         Klientowe informacije wuspěšnje
1683         zaktualizowane
1684     destroy:
1685       flash: >
1686         Registrowanje klientoweje aplikacije bu
1687         zničene
1688   user:
1689     login:
1690       title: Přizjewjenje
1691       heading: Přizjewjenje
1692       email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1693       password: 'Hesło:'
1694       openid: '%{logo} OpenID:'
1695       remember: 'Spomjatkować sej:'
1696       lost password link: Swoje hesło zabył?
1697       login_button: Přizjewjenje
1698       register now: Nětko registrować
1699       with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:'
1700       with openid: 'Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:'
1701       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1702       to make changes: >
1703         Zo by daty OpenStreetMap změnił,
1704         dyrbiš konto měć.
1705       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1706       no account: Nimaš žane konto?
1707       account not active: 'Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.'
1708       account is suspended: 'Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.'
1709       auth failure: >
1710         Bohužel přizjewjenje z tutymi
1711         podaćemi móžno njeje.
1712       openid missing provider: >
1713         Bohužel njemóžachmy z twojim
1714         OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1715       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1716       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1717       openid_providers:
1718         openid:
1719           title: Přizjewjenje z OpenID
1720           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1721         google:
1722           title: Přizjewjenje z Google
1723           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1724         yahoo:
1725           title: Z Yahoo přizjewić
1726           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1727         wordpress:
1728           title: Z Wordpress přizjewić
1729           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1730         aol:
1731           title: Z AOL přizjewić
1732           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1733     logout:
1734       title: Wotzjewić
1735       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1736       logout_button: Wotzjewić
1737     lost_password:
1738       title: Hesło zabyte
1739       heading: Sy hesło zabył?
1740       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1741       new password button: Hesło wróćo stajić
1742       help_text: >
1743         Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za
1744         registrowanje wužił, pósćelemy
1745         wotkaz na nju, kotryž móžeš
1746         wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo
1747         stajił.
1748       notice email on way: >
1749         Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po
1750         puću, zo by móhł jo borze wróćo
1751         stajić.
1752       notice email cannot find: >
1753         Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu
1754         adresu namakać.
1755     reset_password:
1756       title: Hesło wróćo stajić
1757       heading: 'Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić'
1758       password: 'Hesło:'
1759       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1760       reset: Hesło wróćo stajić
1761       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1762       flash token bad: >
1763         Njemóžachmy tutón kod namakać,
1764         prošu přepruwuj URL.
1765     new:
1766       title: Registrować
1767       no_auto_account_create: >
1768         Bohužel njemóžemy tuchwilu žane
1769         konto za tebje awtomatisce załožić.
1770       contact_webmaster: 'Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.'
1771       about:
1772         header: Swobodny a wobdźěłujomny
1773         html: |
1774           <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1775           <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1776       license_agreement: 'Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.'
1777       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1778       confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1779       not displayed publicly: 'Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)'
1780       display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1781       display name description: >
1782         Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał.
1783         Móžeš to pozdźišo w nastajenjach
1784         změnić.
1785       openid: '%{logo} OpenID:'
1786       password: 'Hesło:'
1787       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1788       use openid: 'Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić'
1789       openid no password: >
1790         Za OpenID hesko trěbne njeje, ale
1791         někotre přidatne nastroje móhli sej
1792         hesło wužadać.
1793       openid association: |
1794         <p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>
1795         <ul>
1796         <li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>
1797         <li>
1798         Jeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
1799         </li>
1800         </ul>
1801       continue: Registrować
1802       terms accepted: >
1803         Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za
1804         sobuskutkowarjow akceptował!
1805       terms declined: 'Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.'
1806     terms:
1807       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1808       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1809       read and accept: >
1810         Prošu přečitaj slědowace dojednanje
1811         a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1812         zo by wobkrućił, zo akceptuješ
1813         wuměnjenja tutoho dojednanja za
1814         eksistowace a přichodne přinoški.
1815       consider_pd: >
1816         Přidatnje k horjeka mjenowanemu
1817         dojednanju, mam swoje přinoški za
1818         zjawnosć přistupne.
1819       consider_pd_why: Što to je?
1820       guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1821       agree: Přihłosować
1822       decline: Wotpokazać
1823       you need to accept or decline: >
1824         Prošu přečitaj nowe wužiwarske
1825         wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj
1826         je, prjedy hač dale činiš.
1827       legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1828       legale_names:
1829         france: Francoska
1830         italy: Italska
1831         rest_of_world: Zbytk swěta
1832     no_such_user:
1833       title: Wužiwar njeeksistuje
1834       heading: 'Wužiwar %{user} njeeksistuje'
1835       body: 'Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.'
1836     view:
1837       my diary: Mój dźenik
1838       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1839       my edits: Moje změny
1840       my traces: Moje ćěrje
1841       my notes: Moje pokazki
1842       my messages: Moje powěsće
1843       my profile: Mój profil
1844       my settings: Moje nastajenja
1845       my comments: Moje komentary
1846       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1847       blocks on me: Dostane blokowanja
1848       blocks by me: Date blokowanja
1849       send message: Powěsć pósłać
1850       diary: Dźenik
1851       edits: Změny
1852       traces: Ćěrje
1853       notes: Pokazki
1854       remove as friend: Přećela wotstronić
1855       add as friend: Přećela přidać
1856       mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1857       ago: '(před %{time_in_words_ago})'
1858       ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1859       ct undecided: Njerozsudźeny
1860       ct declined: Wotpokazany
1861       ct accepted: 'Před %{ago} akceptowany'
1862       latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1863       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1864       created from: 'Wutworjeny z:'
1865       status: 'Status:'
1866       spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1867       description: Wopisanje
1868       user location: Wužiwarske stejnišćo
1869       if set location: 'Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.'
1870       settings_link_text: nastajenja
1871       your friends: Twoji přećeljo
1872       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1873       km away: '%{count} km zdaleny'
1874       m away: '%{count} m zdaleny'
1875       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1876       no nearby users: >
1877         Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w
1878         bliskosći kartěruja.
1879       role:
1880         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1881         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1882         grant:
1883           administrator: Prawa administratora dać
1884           moderator: Prawa moderatora dać
1885         revoke:
1886           administrator: Prawa administratora preč wzać
1887           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1888       block_history: Dóstane blokowanja
1889       moderator_history: Date blokowanja
1890       comments: Komentary
1891       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1892       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1893       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1894       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1895       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1896       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1897       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1898       confirm: Wobkrućić
1899       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1900       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1901       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1902       nearby_diaries: >
1903         dźenikowe zapiski wužiwarjow w
1904         bliskosći
1905     popup:
1906       your location: Twoje městno
1907       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1908       friend: Přećel
1909     account:
1910       title: Konto wobdźěłać
1911       my settings: Moje nastajenja
1912       current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1913       new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1914       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1915       openid:
1916         openid: 'OpenID:'
1917         link: >
1918           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1919         link text: Što to je?
1920       public editing:
1921         heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1922         enabled: >
1923           Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa
1924           so wobdźěłać.
1925         enabled link: >
1926           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1927         enabled link text: Što to je?
1928         disabled: >
1929           Znjemóžnjeny a daty njehodźa so
1930           wobdźěłać, wšě prjedawše změny
1931           su anonymne.
1932         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1933       public editing note:
1934         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1935         text: 'Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>'
1936       contributor terms:
1937         heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1938         agreed: >
1939           Sy do nowych wuměnjenjow za
1940           sobuskutkowarjow zwolił.
1941         not yet agreed: >
1942           Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za
1943           sobuskutkowarjow zwolił.
1944         review link text: >
1945           Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo
1946           by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1947           přehladał a akceptował.
1948         agreed_with_pd: >
1949           Sy tež deklarował, zo twoje změny su
1950           zjawne.
1951         link text: što to je?
1952       profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1953       preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1954       preferred editor: 'Preferowany editor:'
1955       image: 'Wobraz:'
1956       gravatar:
1957         gravatar: Gravatar wužiwać
1958         link: >
1959           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1960         link text: Što to je?
1961       new image: Wobraz přidać
1962       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1963       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1964       replace image: Aktualny wobraz narunać
1965       image size hint: >
1966         (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot
1967         znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1968       home location: 'Domjace stejnišćo:'
1969       no home location: >
1970         Njejsy swoje domjace stejnišćo
1971         zapodał.
1972       latitude: 'Šěrokostnik:'
1973       longitude: 'Dołhostnik:'
1974       update home location on click: >
1975         Domjace stejnišćo při kliknjenju na
1976         kartu aktualizować?
1977       save changes button: Změny składować
1978       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1979       return to profile: Wróćo k profilej
1980       flash update success confirm needed: >
1981         Wužiwarske informacije wuspěšnje
1982         zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z
1983         namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu
1984         wobkrućić.
1985       flash update success: >
1986         Wužiwarske informacije wuspěšnje
1987         zaktualizowane.
1988     confirm:
1989       heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1990       introduction_1: >
1991         Smy ći wobkrućensku e-mejlku
1992         pósłali.
1993       introduction_2: >
1994         Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w
1995         e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1996         započeć.
1997       press confirm button: >
1998         Klikni deleka na wobkrućenske
1999         tłóčatko, zo by swoje konto
2000         aktiwizował.
2001       button: Wobkrućić
2002       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2003       unknown token: >
2004         Wobkrućenski kod je spadnjeny abo
2005         njeeksistuje.
2006       reconfirm_html: 'Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.'
2007     confirm_resend:
2008       success: 'Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.'
2009       failure: 'Wužiwar %{name} njenamakany.'
2010     confirm_email:
2011       heading: >
2012         Změnjenje e-mejloweje adresy
2013         wobkrućić
2014       press confirm button: >
2015         Klikń deleka na wobkrućenske
2016         tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu
2017         adresu wobkrućił.
2018       button: Wobkrućić
2019       success: >
2020         Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena,
2021         dźakujemy so za registrowanje!
2022       failure: >
2023         E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom
2024         wobkrućena.
2025     set_home:
2026       flash success: >
2027         Domjace stejnišćo bu wuspěšnje
2028         składowany
2029     go_public:
2030       flash success: >
2031         Wšě twoje změny su nětko zjawne, a
2032         směš nětko wobdźěłać.
2033     make_friend:
2034       heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2035       button: Jako přećela přidać
2036       success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2037       failed: 'Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.'
2038       already_a_friend: 'Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.'
2039     remove_friend:
2040       heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2041       button: Přećela wotstronić
2042       success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2043       not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2044     filter:
2045       not_an_administrator: >
2046         Dyrbiš administrator być, zo by tutu
2047         akciju wuwjedł.
2048     list:
2049       title: Wužiwarjo
2050       heading: Wužiwarjo
2051       showing:
2052         one: 'Strona %{page} (%{first_item} z %{items})'
2053         other: 'Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})'
2054       summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2055       summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2056       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2057       hide: Wubranych wužiwarjow schować
2058       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2059     suspended:
2060       title: Konto wupowědźene
2061       heading: Konto wupowědźene
2062       webmaster: webmišter
2063       body: |
2064         <p>
2065         Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2066         </p>
2067         <p>
2068         Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2069         </p>
2070   user_role:
2071     filter:
2072       not_an_administrator: >
2073         Jenož administratorojo móžeja
2074         wužiwarske róle zrjadować, a ty
2075         njejsy administrator.
2076       not_a_role: 'Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.'
2077       already_has_role: 'Wužiwar hižo ma rólu %{role}.'
2078       doesnt_have_role: 'Wužiwar nima rólu %{role}.'
2079     grant:
2080       title: Daće róle wobkrućić
2081       heading: Daće róle wobkrućić
2082       are_you_sure: 'Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?'
2083       confirm: Wobkrućić
2084       fail: 'Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.'
2085     revoke:
2086       title: Zebranje róle wobkrućić
2087       heading: Zebranje róle wobkrućić
2088       are_you_sure: 'Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?'
2089       confirm: Wobkrućić
2090       fail: 'Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.'
2091   user_block:
2092     model:
2093       non_moderator_update: >
2094         Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje
2095         wudźělił abo aktualizował.
2096       non_moderator_revoke: >
2097         Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje
2098         zběhnył.
2099     not_found:
2100       sorry: 'Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.'
2101       back: Wróćo k indeksej
2102     new:
2103       title: 'Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}'
2104       heading: 'Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}'
2105       reason: 'Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.'
2106       period: >
2107         Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe
2108         za API zablokowany.
2109       submit: Blokowanje wudźělić
2110       tried_contacting: >
2111         Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a
2112         jeho prosył zastajić.
2113       tried_waiting: >
2114         Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał
2115         na tute zdźělenki wotmołwić.
2116       needs_view: >
2117         Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy
2118         hač so tute blokowanje zběhnje
2119       back: Wšě blokowanja pokazać
2120     edit:
2121       title: 'Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}'
2122       heading: 'Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}'
2123       reason: 'Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.'
2124       period: >
2125         Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe
2126         za API zablokowany.
2127       submit: Blokowanje aktualizować
2128       show: Tute blokowanje pokazać
2129       back: Wšě blokowanja pokazać
2130       needs_view: >
2131         Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy
2132         hač so tute blokowanje zběhnje?
2133     filter:
2134       block_expired: >
2135         Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so
2136         wobdźěłać.
2137       block_period: >
2138         Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow
2139         być, kotrež hodźa so z padaceho
2140         menija wubrać.
2141     create:
2142       try_contacting: >
2143         Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska,
2144         prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu
2145         přiměrjeny čas wotmołwić.
2146       try_waiting: >
2147         Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas
2148         wotmołwić, prjedy hač jeho
2149         zablokuješ.
2150       flash: 'Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.'
2151     update:
2152       only_creator_can_edit: >
2153         Jenož moderator, kiž je tute
2154         blokowanje wudźělił, móže jo
2155         wobdźěłać.
2156       success: Blokowanje zaktualizowane.
2157     index:
2158       title: Wužiwarske blokowanja
2159       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2160       empty: >
2161         Hišće njejsu so žane blokowanja
2162         wudźělili.
2163     revoke:
2164       title: 'Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}'
2165       heading: 'Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}'
2166       time_future: 'Tute blokowanje skónči so %{time}.'
2167       past: 'Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.'
2168       confirm: >
2169         Chceš woprawdźe tute blokowanje
2170         zběhnyć?
2171       revoke: Zběhnyć!
2172       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2173     period:
2174       few: '%{count} hodźiny'
2175       one: 1 hodźina
2176       two: '%{count} hodźinje'
2177       other: '%{count} hodźin'
2178     partial:
2179       show: Pokazać
2180       edit: Wobdźěłać
2181       revoke: Zběhnyć!
2182       confirm: Chceš woprawdźe?
2183       display_name: Zablokowany wužiwar
2184       creator_name: Blokowar
2185       reason: Přičina za blokowanje
2186       status: Status
2187       revoker_name: Zběhnjene wot
2188       not_revoked: (njezběhnjeny)
2189       showing_page: 'Strona %{page}'
2190       next: Přichodny »
2191       previous: « Předchadny
2192     helper:
2193       time_future: 'Kónči so %{time}.'
2194       until_login: >
2195         Aktiwne, doniž so wužiwar
2196         njepřizjewja.
2197       time_past: 'Je so před %{time} skónčiło.'
2198     blocks_on:
2199       title: 'Blokowanja přećiwo %{name}'
2200       heading: 'Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}'
2201       empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2202     blocks_by:
2203       title: 'Blokowanja wudźělenych wot %{name}'
2204       heading: 'Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}'
2205       empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2206     show:
2207       title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2208       heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2209       time_future: 'Kónči so %{time}'
2210       time_past: 'Je so před %{time} skónčiło.'
2211       status: Status
2212       show: Pokazać
2213       edit: Wobdźěłać
2214       revoke: Blokowanje zběhnyć!
2215       confirm: Chceš woprawdźe?
2216       reason: 'Přičina za blokowanje:'
2217       back: Wšě blokowanja pokazać
2218       revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2219       needs_view: >
2220         Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy
2221         hač tute blokowanje so zběhnje.
2222   note:
2223     description:
2224       opened_at_html: 'Před %{when} wutworjeny'
2225       opened_at_by_html: 'Před %{when} wot %{user} wutworjeny'
2226       commented_at_html: 'Před %{when} zaktualizowany'
2227       commented_at_by_html: 'Před %{when} wot %{user} zaktualizowany'
2228       closed_at_html: 'Před %{when} rozrisany'
2229       closed_at_by_html: 'Před %{when} wot %{user} rozrisany'
2230       reopened_at_html: 'Před %{when} znowa aktiwizowany'
2231       reopened_at_by_html: 'Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany'
2232     rss:
2233       title: Pokazki OpenStreetMap
2234       description_area: 'Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili'
2235       description_item: 'RSS-kanal za pokazku %{id}'
2236       opened: 'nowa pokazka (blisko %{place})'
2237       commented: 'nowy komentar (blisko %{place})'
2238       closed: 'začinjena pokazka (blisko %{place})'
2239       reopened: 'reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})'
2240     entry:
2241       comment: Komentar
2242       full: Dospołna pokazka
2243     mine:
2244       title: 'Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali'
2245       heading: 'Pokazki wužiwarja %{user}'
2246       subheading: 'Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali'
2247       id: ID
2248       creator: Tworićel
2249       description: Wopisanje
2250       created_at: 'Wutworjeny:'
2251       last_changed: Posledni raz změnjeny
2252       ago_html: 'před %{when}'
2253   javascripts:
2254     close: Začinić
2255     share:
2256       title: Dźělić
2257       cancel: Přetorhnyć
2258       image: Wobraz
2259       link: Wotkaz abo HTML
2260       long_link: Wotkaz
2261       short_link: Krótki wotkaz
2262       embed: HTML
2263       custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2264       format: 'Format:'
2265       scale: 'Měritko:'
2266       image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2267       download: Sćahnyć
2268       short_url: Krótki URL
2269       include_marker: Kartowu marku stajić
2270       center_marker: Kartu na marce centrować
2271       paste_html: >
2272         HTML-kod kopěrować, zo by so do
2273         websydła zasadźił
2274       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2275     key:
2276       title: Legenda
2277       tooltip: Legenda
2278       tooltip_disabled: >
2279         Legenda jenož za standardnu runinu k
2280         dispoziciji steji
2281     map:
2282       zoom:
2283         in: Powjetšić
2284         out: Pomjeńšić
2285       locate:
2286         title: Aktualne městno pokazać
2287         popup: 'Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka'
2288       base:
2289         standard: Standard
2290         cycle_map: Kolesowa karta
2291         transport_map: Wobchadna karta
2292         mapquest: MapQuest Open
2293         hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2294       layers:
2295         header: Kartowe runiny
2296         notes: Pokazki
2297         data: Kartowe daty
2298         overlays: >
2299           Woršty za pytanje za zmylkami na karće
2300           zmóžnić
2301         title: Runiny
2302       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>"
2303       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>"
2304     site:
2305       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2306       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2307       createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2308       createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2309       map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2310       map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2311     notes:
2312       new:
2313         intro: >
2314           Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje?
2315           Informuj druhich kartografow, zo móhli
2316           to porjedźić. Přesuń marku ke
2317           korektnej poziciji a zapisaj pokazku, zo
2318           by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj
2319           wosobinske informacije abo informacije z
2320           kartow škitanych přez awtorske prawo
2321           abo lisćiny rjadowakow.)
2322         add: Pokazku přidać
2323       show:
2324         anonymous_warning: >
2325           Tuta pokazka wobsahuje komentary wot
2326           anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so
2327           njewotwisnje přepruwować.
2328         hide: Schować
2329         resolve: Sčinjeny
2330         reactivate: Znowa aktiwizować
2331         comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2332         comment: Komentar
2333     edit_help: >
2334       Přesuń kartu do městna, kotrež
2335       chceš wobdźěłać, powjetš tam a
2336       klikń potom tu.
2337   redaction:
2338     edit:
2339       description: Wopisanje
2340       heading: Redakciju wobdźěłać
2341       submit: Redakciju składować
2342       title: Redakciju wobdźěłać
2343     index:
2344       empty: Žane redakcije njejsu.
2345       heading: Lisćina redakcijow
2346       title: Lisćina redakcijow
2347     new:
2348       description: Wopisanje
2349       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2350       submit: Redakciju wutworić
2351       title: Nowa redakcija so wutworja
2352     show:
2353       description: 'Wopisanje:'
2354       heading: 'Redakcija "%{title}" so pokazuje'
2355       title: Redakcija so pokazuje
2356       user: 'Tworićel:'
2357       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2358       destroy: Tutu redakciju wotstronić
2359       confirm: Sy sej wěsty?
2360     create:
2361       flash: Redakcija je so wutworiła.
2362     update:
2363       flash: Změny składowane.
2364     destroy:
2365       not_empty: >
2366         Redakcija njeje prózdna. Prošu
2367         wotstroń wšě wersije tuteje
2368         redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
2369       flash: Redakcija je so zhašała.
2370       error: >
2371         Při hašenju tuteje redakcije je zmylk
2372         wustupił.