]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: OKANO Takayoshi
17 # Author: Rxy
18 # Author: Schu
19 # Author: Shirayuki
20 # Author: Tombi-aburage
21 # Author: Wrightbus
22 # Author: 青子守歌
23 # Author: 아라
24 ---
25 ja:
26   time:
27     formats:
28       friendly: %Y年%B%e日 %H:%M
29   activerecord:
30     models:
31       acl: アクセス制御リスト
32       changeset: 変更セット
33       changeset_tag: 変更セットのタグ
34       country: 国
35       diary_comment: 日記コメント
36       diary_entry: 日記エントリ
37       friend: 友達
38       language: 言語
39       message: メッセージ
40       node: ノード
41       node_tag: ノードのタグ
42       notifier: 通知
43       old_node: 古いノード
44       old_node_tag: 古いノードのタグ
45       old_relation: 古いリレーション
46       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
47       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
48       old_way: 古いウェイ
49       old_way_node: 古いウェイのノード
50       old_way_tag: 古いウェイのタグ
51       relation: リレーション
52       relation_member: リレーションのメンバー
53       relation_tag: リレーションのタグ
54       session: セッション
55       trace: トレース
56       tracepoint: トレースポイント
57       tracetag: トレースのタグ
58       user: ユーザー
59       user_preference: ユーザー設定
60       user_token: ユーザートークン
61       way: ウェイ
62       way_node: ウェイのノード
63       way_tag: ウェイのタグ
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: 本文
67       diary_entry:
68         user: ユーザー
69         title: 件名
70         latitude: 緯度
71         longitude: 経度
72         language: 言語
73       friend:
74         user: ユーザー
75         friend: 友達
76       trace:
77         user: ユーザー
78         visible: 表示
79         name: 名前
80         size: サイズ
81         latitude: 緯度
82         longitude: 経度
83         public: 公開
84         description: 説明
85       message:
86         sender: 送信者
87         title: 件名
88         body: 本文
89         recipient: 受信者
90       user:
91         email: メール
92         active: アクティブ
93         display_name: 表示名
94         description: 説明
95         languages: 言語
96         pass_crypt: パスワード
97   editor:
98     default: '既定 (現在は %{name})'
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: >
102         Potlatch 1
103         (ブラウザー内エディター)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (ブラウザー内エディター)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: >
110         Potlatch 2
111         (ブラウザー内エディター)
112     remote:
113       name: リモート制御
114       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
115   browse:
116     created: 作成
117     closed: クローズ
118     created_html: "<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成"
119     closed_html: "<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ"
120     created_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成"
121     deleted_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に削除"
122     edited_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に編集"
123     closed_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ"
124     version: バージョン
125     in_changeset: 変更セット
126     anonymous: 匿名
127     no_comment: (コメントなし)
128     part_of: 以下の一部
129     download_xml: XMLをダウンロード
130     view_history: 履歴を表示
131     view_details: 詳細を表示
132     location: '場所:'
133     changeset:
134       title: '変更セット: %{id}'
135       belongs_to: 著者
136       node: 'ノード (%{count})'
137       node_paginated: 'ノード (%{x}-%{y} / %{count})'
138       way: 'ウェイ (%{count})'
139       way_paginated: 'ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})'
140       relation: 'リレーション (%{count})'
141       relation_paginated: 'リレーション (%{x}-%{y} / %{count})'
142       changesetxml: 変更セット XML
143       osmchangexml: OSM 差分 XML
144       feed:
145         title: '変更セット %{id}'
146         title_comment: '変更セット %{id} - %{comment}'
147     node:
148       title: 'ノード: %{name}'
149       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
150     way:
151       title: 'ウェイ: %{name}'
152       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
153       nodes: ノード
154       also_part_of:
155         other: 'ウェイ %{related_ways} の一部'
156     relation:
157       title: 'リレーション: %{name}'
158       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
159       members: メンバー
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
162       type:
163         node: ノード
164         way: ウェイ
165         relation: リレーション
166     containing_relation:
167       entry: 'リレーション %{relation_name}'
168       entry_role: 'リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)'
169     not_found:
170       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
171       type:
172         node: ノード
173         way: ウェイ
174         relation: リレーション
175         changeset: 変更セット
176     timeout:
177       sorry: '申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。'
178       type:
179         node: ノード
180         way: ウェイ
181         relation: リレーション
182         changeset: 変更セット
183     redacted:
184       redaction: '改訂 %{id}'
185       message_html: 'この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。'
186       type:
187         node: ノード
188         way: ウェイ
189         relation: リレーション
190     start_rjs:
191       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
192       load_data: データの読み込み
193       loading: 読み込み中...
194     tag_details:
195       tags: タグ
196       wiki_link:
197         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
198         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
199       wikipedia_link: 'ウィキペディアの %{page} 記事'
200     note:
201       title: 'メモ: %{id}'
202       new_note: 新しいメモ
203       description: 説明
204       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
205       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
206       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
207       open_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成"
208       open_by_anonymous: "誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成"
209       commented_by: "%{user}さんによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント"
210       commented_by_anonymous: "誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント"
211       closed_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決"
212       closed_by_anonymous: "誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決"
213       reopened_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開"
214       reopened_by_anonymous: "誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開"
215       hidden_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に非表示化"
216   changeset:
217     changeset_paging_nav:
218       showing_page: 'ページ %{page}'
219       next: 次へ »
220       previous: « 前へ
221     changeset:
222       anonymous: 匿名
223       no_edits: (編集がありません)
224       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
225     changesets:
226       id: ID
227       saved_at: 保存日時
228       user: ユーザー
229       comment: コメント
230       area: 領域
231     list:
232       title: 変更セット
233       title_user: '%{user} による変更セット'
234       title_friend: 友達による変更セット
235       title_nearby: >
236         周辺のユーザーによる変更セット
237       empty: >
238         変更セットが見つかりません。
239       empty_area: >
240         この領域には変更セットはありません。
241       empty_user: >
242         このユーザーによる変更セットはありません。
243       no_more: >
244         変更セットはこれ以上ありません。
245       no_more_area: >
246         この領域には変更セットはこれ以上ありません。
247       no_more_user: >
248         このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
249       load_more: 続きを読み込む
250     timeout:
251       sorry: >
252         申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
253   diary_entry:
254     new:
255       title: 日記エントリの新規作成
256     list:
257       title: ユーザーの日記
258       title_friends: 友達の日記
259       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
260       user_title: '%{user} の日記'
261       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
262       new: 日記エントリを新規作成
263       new_title: >
264         自分の日記にエントリを新規作成
265       no_entries: 日記エントリはありません
266       recent_entries: 最近の日記エントリ
267       older_entries: 以前のエントリ
268       newer_entries: 以降のエントリ
269     edit:
270       title: 日記の編集
271       subject: 'タイトル:'
272       body: '本文:'
273       language: '言語:'
274       location: '位置:'
275       latitude: '緯度:'
276       longitude: '経度:'
277       use_map_link: 地図を使用
278       save_button: 保存
279       marker_text: 日記のロケーション
280     view:
281       title: '%{user} の日記 | %{title}'
282       user_title: '%{user} の日記'
283       leave_a_comment: コメントを書いてください
284       login_to_leave_a_comment: 'コメントを書くには%{login_link}してください'
285       login: ログイン
286       save_button: 保存
287     no_such_entry:
288       title: >
289         そのような日記エントリはありません
290       heading: 'ID %{id} にコメントはまだありません。'
291       body: 'ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。'
292     diary_entry:
293       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
294       comment_link: このエントリにコメント
295       reply_link: このエントリに返信
296       comment_count:
297         zero: コメントなし
298         one: '%{count} コメント'
299         other: '%{count} コメント'
300       edit_link: この記事の編集
301       hide_link: このエントリを隠す
302       confirm: 確認
303     diary_comment:
304       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
305       hide_link: このコメントを隠す
306       confirm: 確認
307     location:
308       location: '位置:'
309       view: 表示
310       edit: 編集
311     feed:
312       user:
313         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
314         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
315       language:
316         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
317         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
318       all:
319         title: >
320           OpenStreetMap
321           ユーザーの日記エントリ
322         description: >
323           OpenStreetMap
324           ユーザーの最近の日記エントリ
325     comments:
326       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
327       post: 投稿
328       when: 日時
329       comment: コメント
330       ago: '%{ago}前'
331       newer_comments: 新しいコメント
332       older_comments: 古いコメント
333   export:
334     title: エクスポート
335     start:
336       area_to_export: エクスポートする領域
337       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
338       format_to_export: >
339         エクスポートするファイル形式
340       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
341       map_image: >
342         地図画像
343         (標準レイヤーを表示)
344       embeddable_html: 埋め込み HTML
345       licence: ライセンス
346       export_details: 'OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。'
347       too_large:
348         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
349         body: >
350           領域が大きすぎて OpenStreetMap
351           XML
352           データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
353         planet:
354           title: Planet OSM
355           description: >
356             定期的に更新される、OpenStreetMap
357             データベースの完全な複製
358         overpass:
359           title: Overpass API
360           description: >
361             OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
362         geofabrik:
363           title: Geofabrik のダウンロード
364           description: >
365             大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
366         metro:
367           title: Metro Extracts
368           description: >
369             世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
370         other:
371           title: 他の情報源
372           description: >
373             OpenStreetMap
374             ウィキに記載されている追加の情報源
375       options: オプション
376       format: ファイル形式
377       scale: 縮尺
378       max: 最大
379       image_size: 画像サイズ
380       zoom: ズーム
381       add_marker: マーカーを地図に追加
382       latitude: '緯度:'
383       longitude: '経度:'
384       output: 出力
385       paste_html: >
386         以下の HTML
387         をあなたのサイトに貼り付けてください
388       export_button: エクスポート
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果'
393         us_postcode: '<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果'
394         uk_postcode: '<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果'
395         ca_postcode: '<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果'
396         osm_nominatim: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果'
397         geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果'
398         osm_nominatim_reverse: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果'
399         geonames_reverse: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果'
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           chair_lift: チェアリフト
404           drag_lift: 牽引リフト
405           station: 索道駅
406         aeroway:
407           aerodrome: 飛行場
408           apron: 空港のエプロン
409           gate: 門
410           helipad: ヘリポート
411           runway: 滑走路
412           taxiway: 空港誘導路
413           terminal: ターミナル
414         amenity:
415           airport: 空港
416           arts_centre: アート センター
417           artwork: 芸術作品
418           atm: ATM
419           auditorium: 講堂
420           bank: 銀行
421           bar: バー
422           bbq: バーベキュー
423           bench: ベンチ
424           bicycle_parking: 駐輪場
425           bicycle_rental: レンタサイクル
426           biergarten: ビアガーデン
427           brothel: 売春宿
428           bureau_de_change: 両替
429           bus_station: バス停
430           cafe: 喫茶店
431           car_rental: レンタカー
432           car_sharing: カーシェアリング
433           car_wash: 洗車
434           casino: 賭場
435           charging_station: 充電ステーション
436           cinema: 映画館
437           clinic: 診療所
438           club: クラブ
439           college: 大学
440           community_centre: コミュニティ センター
441           courthouse: 裁判所
442           crematorium: 火葬場
443           dentist: 歯科医
444           doctors: 医師
445           dormitory: 寮
446           drinking_water: 飲み水
447           driving_school: 自動車学校
448           embassy: 大使館
449           emergency_phone: 緊急電話
450           fast_food: ファストフード
451           ferry_terminal: フェリー乗り場
452           fire_hydrant: 消火栓
453           fire_station: 消防署
454           food_court: フードコート
455           fountain: 噴水
456           fuel: 燃料
457           grave_yard: 墓地
458           gym: フィットネス センター/ジム
459           hall: ホール
460           health_centre: 保健所
461           hospital: 病院
462           hotel: ホテル
463           hunting_stand: ハンティング スタンド
464           ice_cream: アイスクリーム販売店
465           kindergarten: 幼稚園
466           library: 図書館
467           market: 市場
468           marketplace: 市場
469           mountain_rescue: 山岳救助
470           nightclub: ナイト クラブ
471           nursery: 保育所
472           nursing_home: 特別養護老人ホーム
473           office: オフィス
474           park: 公園
475           parking: 駐車場
476           pharmacy: 薬局
477           place_of_worship: 神社仏閣
478           police: 警察署
479           post_box: 郵便ポスト
480           post_office: 郵便局
481           preschool: 幼稚園
482           prison: 刑務所
483           pub: パブ
484           public_building: 公共建築物
485           public_market: 公設市場
486           reception_area: レセプションエリア
487           recycling: リサイクル場
488           restaurant: レストラン
489           retirement_home: 老人ホーム
490           sauna: サウナ
491           school: 学校
492           shelter: 避難所
493           shop: 店舗
494           shopping: ショッピング
495           shower: シャワー
496           social_centre: 社会センター
497           social_club: 社交クラブ
498           social_facility: 公共施設
499           studio: スタジオ
500           supermarket: スーパーマーケット
501           swimming_pool: 水泳用プール
502           taxi: タクシー乗り場
503           telephone: 公衆電話
504           theatre: 劇場
505           toilets: トイレ
506           townhall: 市庁舎
507           university: 大学
508           vending_machine: 自動販売機
509           veterinary: 獣医外科
510           village_hall: 役場
511           waste_basket: ごみ箱
512           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
513           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
514           youth_centre: 青少年センター
515         boundary:
516           administrative: 行政境界
517           census: 国勢調査の境界
518           national_park: 国立公園
519           protected_area: 保護された領域
520         bridge:
521           aqueduct: 水道橋
522           suspension: 吊り橋
523           swing: 旋回橋
524           viaduct: 高架橋
525           yes: 橋
526         building:
527           yes: 建造物
528         emergency:
529           fire_hydrant: 消火栓
530           phone: 緊急電話
531         highway:
532           bridleway: 乗馬道
533           bus_guideway: 路面バス専用車線
534           bus_stop: バス停
535           byway: 路地
536           construction: 建設中の高速道路
537           cycleway: 自転車道
538           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
539           footway: 歩道
540           ford: 砦
541           living_street: 住宅街
542           milestone: マイルストーン
543           minor: 補助道路
544           motorway: 高速道路
545           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
546           motorway_link: 高速道路
547           path: パス
548           pedestrian: 歩行者用通路
549           platform: プラットフォーム
550           primary: 主要地方道
551           primary_link: 主要地方道
552           proposed: 計画中の道路
553           raceway: 競技コース
554           residential: 住宅
555           rest_area: 休憩所
556           road: 道路
557           secondary: 一般県道
558           secondary_link: 一般県道
559           service: 取付道路
560           services: 高速道路のSA
561           speed_camera: 高速度カメラ
562           steps: 階段
563           street_lamp: 街灯
564           stile: 踏み越し段
565           tertiary: 周辺道路
566           tertiary_link: 周辺道路
567           track: 農道・林道
568           trail: 小道
569           trunk: 国道
570           trunk_link: 国道
571           unclassified: 未分類の道路
572           unsurfaced: 未舗装道路
573         historic:
574           archaeological_site: 考古学サイト
575           battlefield: 戦場
576           boundary_stone: 境界石
577           building: ビル
578           castle: 城
579           church: 教会
580           citywalls: 城壁
581           fort: 砦
582           house: 住宅
583           icon: アイコン
584           manor: 荘園
585           memorial: 記念碑
586           mine: 鉱山
587           monument: 記念碑
588           museum: 博物館
589           ruins: 廃墟
590           tomb: 墓地
591           tower: 塔
592           wayside_cross: 道路際の十字架
593           wayside_shrine: 道祖神
594           wreck: 沈没船
595         landuse:
596           allotments: 家庭菜園
597           basin: 盆地
598           brownfield: 褐色地
599           cemetery: 墓地
600           commercial: オフィス地域
601           conservation: 保全
602           construction: 工事中
603           farm: 農場
604           farmland: 農地
605           farmyard: 農場
606           forest: 森林
607           garages: ガレージ
608           grass: 草地
609           greenfield: 未開発地域
610           industrial: 工業地域
611           landfill: 埋め立て地
612           meadow: 牧草地
613           military: 軍用地域
614           mine: 鉱山
615           orchard: 果樹園
616           nature_reserve: 自然保護区
617           park: 公園
618           piste: スキー滑降コース
619           quarry: 採石場
620           railway: 鉄道
621           recreation_ground: 遊園地
622           reservoir: 貯水池
623           reservoir_watershed: 貯水池流域
624           residential: 住宅地
625           retail: 小売店
626           road: 道路エリア
627           village_green: 緑地広場
628           vineyard: Vineyard
629           wetland: 湿地帯
630           wood: 森林
631         leisure:
632           beach_resort: ビーチ リゾート
633           bird_hide: 観察小屋
634           common: 共有地
635           fishing: 釣り場
636           fitness_station: フィットネス ステーション
637           garden: 庭園
638           golf_course: ゴルフ場
639           ice_rink: アイススケート場
640           marina: マリーナ
641           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
642           nature_reserve: 自然保護区
643           park: 公園
644           pitch: 運動場
645           playground: 遊び場
646           recreation_ground: 遊園地
647           sauna: サウナ
648           slipway: 造船台
649           sports_centre: スポーツ センター
650           stadium: スタジアム
651           swimming_pool: 水泳用プール
652           track: 陸上競技用トラック
653           water_park: 親水公園
654         military:
655           airfield: 軍用飛行場
656           barracks: バラック
657           bunker: 貯蔵庫
658         mountain_pass:
659           yes: 山道
660         natural:
661           bay: 入り江
662           beach: 砂浜
663           cape: 岬
664           cave_entrance: 洞窟入口
665           channel: 水路
666           cliff: 崖
667           crater: クレーター
668           dune: 砂丘
669           feature: 地物
670           fell: 荒野
671           fjord: フィヨルド
672           forest: 森林
673           geyser: 間欠泉
674           glacier: 氷河
675           heath: 荒れ地
676           hill: 丘陵
677           island: 島
678           land: 陸地
679           marsh: 沼地
680           moor: 沼地
681           mud: 泥
682           peak: 山頂
683           point: 点
684           reef: 砂州
685           ridge: 海嶺
686           river: 河川
687           rock: 岩場
688           scree: がれ場
689           scrub: 低木林
690           shoal: 浅瀬
691           spring: 泉
692           stone: 岩石
693           strait: 海峡
694           tree: 木
695           valley: 谷
696           volcano: 噴火口
697           water: 湖水
698           wetland: 湿地帯
699           wetlands: 湿原
700           wood: 森林
701         office:
702           accountant: 会計
703           architect: 建築士
704           company: 会社
705           employment_agency: 職業紹介
706           estate_agent: 不動産代理店
707           government: 官公庁
708           insurance: 保険事務所
709           lawyer: 弁護士
710           ngo: NGO オフィス
711           telecommunication: 通信
712           travel_agent: 旅行代理店
713           yes: オフィス
714         place:
715           airport: 空港
716           city: 市
717           country: 国
718           county: 郡
719           farm: 牧場
720           hamlet: 村
721           house: 住宅
722           houses: 住宅地
723           island: 島
724           islet: 小島
725           isolated_dwelling: 免震住宅
726           locality: 地域
727           moor: 沼地
728           municipality: 市町村
729           neighbourhood: 小字
730           postcode: Postcode
731           region: 地域
732           sea: 海
733           state: 都道府県・州
734           subdivision: 区分
735           suburb: 郊外
736           town: 町
737           unincorporated_area: 国有地
738           village: 村
739         railway:
740           abandoned: 廃止鉄道
741           construction: 建設中の鉄道
742           disused: 廃線跡
743           disused_station: 廃駅
744           funicular: ケーブル鉄道
745           halt: 列車停止
746           historic_station: 廃駅
747           junction: 鉄道連絡駅
748           level_crossing: 踏切
749           light_rail: ライトレール
750           miniature: ミニ鉄道
751           monorail: モノレール
752           narrow_gauge: 狭軌鉄道
753           platform: 鉄道プラットフォーム
754           preserved: 保存鉄道
755           proposed: 計画中の鉄道
756           spur: 支線
757           station: 鉄道駅
758           stop: 鉄道駅
759           subway: 地下鉄駅
760           subway_entrance: 地下鉄駅入口
761           switch: 鉄道の分岐器
762           tram: 路面軌道
763           tram_stop: トラム停留所
764           yard: 車両基地
765         shop:
766           alcohol: 酒屋
767           antiques: 骨董品
768           art: アート ショップ
769           bakery: パン屋
770           beauty: 美容室
771           beverages: 飲料ショップ
772           bicycle: 自転車販売店
773           books: 書店
774           boutique: ブティック
775           butcher: 肉屋
776           car: 自動車販売店
777           car_parts: 自動車部品販売店
778           car_repair: 自動車修理
779           carpet: カーペット店
780           charity: チャリティ ショップ
781           chemist: 薬局
782           clothes: 洋服店
783           computer: コンピューターショップ
784           confectionery: 駄菓子屋
785           convenience: コンビニエンス ストア
786           copyshop: コピー店
787           cosmetics: 化粧品販売店
788           deli: デリ
789           department_store: デパート
790           discount: 安売り店
791           doityourself: 日曜大工
792           dry_cleaning: クリーニング
793           electronics: 電気製品販売店
794           estate_agent: 不動産代理店
795           farm: 農産物店
796           fashion: ファッション ショップ
797           fish: 鮮魚販売店
798           florist: 花屋
799           food: 食品販売店
800           funeral_directors: 葬儀屋
801           furniture: 家具店
802           gallery: ギャラリー
803           garden_centre: 園芸用品店
804           general: 雑貨屋
805           gift: ギフト ショップ
806           greengrocer: 八百屋
807           grocery: 食料品店
808           hairdresser: 美容室
809           hardware: ホームセンター
810           hifi: 高級オーディオ
811           insurance: 保険
812           jewelry: 宝石店
813           kiosk: キオスク
814           laundry: クリーニング店
815           mall: モール
816           market: 市場
817           mobile_phone: 携帯電話販売店
818           motorcycle: バイクショップ
819           music: 音楽ショップ
820           newsagent: 新聞販売店
821           optician: メガネ店
822           organic: 有機食材店
823           outdoor: アウトドア ショップ
824           pet: ペット ショップ
825           pharmacy: 薬局
826           photo: 写真屋
827           salon: サロン
828           second_hand: 中古品店
829           shoes: 靴屋
830           shopping_centre: ショッピング センター
831           sports: スポーツ用品専門店
832           stationery: 文房具店
833           supermarket: スーパーマーケット
834           tailor: 洋服店
835           toys: 玩具店
836           travel_agency: 旅行代理店
837           video: ビデオ ショップ
838           wine: 酒屋
839           yes: 店舗
840         tourism:
841           alpine_hut: 高山小屋
842           artwork: 芸術作品
843           attraction: アトラクション
844           bed_and_breakfast: '民宿(B&B)'
845           cabin: 山小屋
846           camp_site: キャンプ場
847           caravan_site: オートキャンプ場
848           chalet: 別荘
849           guest_house: 民宿
850           hostel: ホステル
851           hotel: ホテル
852           information: 案内所
853           lean_to: 東屋
854           motel: モーテル
855           museum: 博物館
856           picnic_site: ピクニック サイト
857           theme_park: テーマパーク
858           valley: 谷
859           viewpoint: 景勝地
860           zoo: 動物園
861         tunnel:
862           culvert: 暗渠
863           yes: トンネル
864         waterway:
865           artificial: 人工的な水路
866           boatyard: ボートヤード
867           canal: 運河
868           connector: 水路コネクタ
869           dam: ダム
870           derelict_canal: 遺棄運河
871           ditch: 溝
872           dock: 埠頭
873           drain: 排水溝
874           lock: 岩場
875           lock_gate: 水門
876           mineral_spring: 鉱泉
877           mooring: 係留所
878           rapids: 急流
879           river: 河川
880           riverbank: 川岸
881           stream: 小川
882           wadi: 涸れ川
883           waterfall: 滝
884           water_point: 給水所
885           weir: ダム
886       admin_levels:
887         level2: 国境
888         level4: 都道府県・州境
889         level5: 行政境界
890         level6: 郡境
891         level8: 市区町村境
892         level9: 村境
893         level10: 街区境
894     description:
895       title:
896         osm_nominatim: '<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置'
897         geonames: '<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置'
898       types:
899         cities: 都市
900         towns: 町
901         places: 場所
902     results:
903       no_results: 該当するものはありません
904       more_results: その他の結果
905     distance:
906       one: 約 1 km
907       zero: 1 km 未満
908       other: '約 %{count} km'
909     direction:
910       south_west: 南西
911       south: 南
912       south_east: 南東
913       east: 東
914       north_east: 北東
915       north: 北
916       north_west: 北西
917       west: 西
918   layouts:
919     logo:
920       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
921     home: ホーム地点に移動
922     logout: ログアウト
923     log_in: ログイン
924     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
925     sign_up: ユーザー登録
926     start_mapping: マッピングを開始
927     sign_up_tooltip: >
928       編集のためのアカウントを作成
929     edit: 編集
930     history: 履歴
931     export: エクスポート
932     data: データ
933     export_data: データをエクスポート
934     gps_traces: GPSトレース
935     gps_traces_tooltip: トレースの管理
936     user_diaries: 日記
937     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
938     edit_with: '%{editor} で編集'
939     tag_line: 自由なウィキ世界地図
940     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
941     intro_text: >
942       OpenStreetMap
943       は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン
944       ライセンスの下で自由に利用できます。
945     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
946     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
947     partners_ucl: UCL VR センター
948     partners_ic: >
949       インペリアル カレッジ
950       ロンドン
951     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
952     partners_partners: パートナー
953     osm_offline: >
954       OpenStreetMap
955       のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
956     osm_read_only: >
957       OpenStreetMap
958       のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
959     donate: 'ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。'
960     help: ヘルプ
961     about: このサイトについて
962     copyright: 著作権
963     community: コミュニティ
964     community_blogs: コミュニティ ブログ
965     community_blogs_title: >
966       OpenStreetMap
967       コミュニティのメンバーからのブログ
968     foundation: 財団
969     foundation_title: OpenStreetMap 財団
970     make_a_donation:
971       title: >
972         金銭を寄贈して OpenStreetMap
973         を支援
974       text: 寄付
975     learn_more: 詳細
976     more: その他
977   license_page:
978     foreign:
979       title: この翻訳について
980       text: 'この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます'
981       english_link: 英語の原文
982     native:
983       title: このページについて
984       text: '閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。'
985       native_link: 日本語版
986       mapping_link: マッピングを開始
987     legal_babble:
988       title_html: 著作権とライセンス
989       intro_1_html: |
990         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
991         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
992       intro_2_html: 'OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。'
993       intro_3_html: |
994         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
995         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
996       credit_title_html: >
997         OpenStreetMap
998         のクレジット表記の仕方
999       credit_1_html: '「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。'
1000       credit_2_html: 'あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。'
1001       credit_3_html: |
1002         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1003         例:
1004       attribution_example:
1005         alt: >
1006           ウェブページに OpenStreetMap
1007           を記述する方法の例
1008         title: 権利表示の例
1009       more_title_html: 詳細を見る
1010       more_1_html: |
1011         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
1012         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1013         FAQ</a>をお読みください。
1014       more_2_html: 'OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。'
1015       contributors_title_html: 協力者
1016       contributors_intro_html: >
1017         協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1018       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1019       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1020       contributors_fi_html: |
1021         <strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>に基づき、National Land Survey of Finland's Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。
1022       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。'
1023       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>) を含みます。'
1024       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
1025       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
1026       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。'
1027       contributors_footer_1_html: 'これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。'
1028       contributors_footer_2_html: >
1029         OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1030       infringement_title_html: 著作権侵害
1031       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1032       infringement_2_html: 'もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。'
1033   welcome_page:
1034     title: ようこそ!
1035     introduction_html: >
1036       フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1037     whats_on_the_map:
1038       title: 地図上にあるもの
1039       on_html: 'OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。'
1040       off_html: '含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。'
1041     basic_terms:
1042       title: >
1043         マッピングのための基本的な用語
1044       paragraph_1_html: >
1045         OpenStreetMap
1046         には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1047       editor_html: '<strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
1048       node_html: '<strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。'
1049       way_html: '<strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。'
1050       tag_html: '<strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。'
1051     questions:
1052       title: 何か質問はありますか?
1053       paragraph_1_html: |
1054         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1055         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1056     start_mapping: マッピングを開始
1057     add_a_note:
1058       title: >
1059         編集する時間がないためメモを残します
1060       paragraph_1_html: |
1061         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1062         簡単にメモを追加できます。
1063       paragraph_2_html: "<a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。"
1064   fixthemap:
1065     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1066     how_to_help:
1067       title: 支援する方法
1068       join_the_community:
1069         title: コミュニティへの参加
1070         explanation_html: >
1071           道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1072       add_a_note:
1073         instructions_html: |
1074           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1075           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1076           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1077     other_concerns:
1078       title: 他の問題
1079       explanation_html: "私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a> を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a> までご連絡ください。"
1080   help_page:
1081     title: ヘルプの取得
1082     introduction: >
1083       OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1084     welcome:
1085       url: /welcome
1086       title: OSM へようこそ
1087       description: >
1088         OpenStreetMap
1089         の基礎を網羅しているこのクイック
1090         ガイドから始めましょう。
1091     help:
1092       url: https://help.openstreetmap.org/
1093       title: help.openstreetmap.org
1094       description: >
1095         OSM
1096         の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1097     wiki:
1098       url: >
1099         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1100       title: wiki.openstreetmap.org
1101       description: >
1102         OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
1103   about_page:
1104     next: 次へ
1105     copyright_html: '<span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者'
1106     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1107     lede_text: >
1108       OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1109     local_knowledge_title: 地元の情報
1110     local_knowledge_html: >
1111       OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1112     community_driven_title: コミュニティ主導
1113     community_driven_html: |
1114       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1115       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1116       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1117     open_data_title: オープン データ
1118     open_data_html: "OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。"
1119     partners_title: パートナー
1120   notifier:
1121     diary_comment_notification:
1122       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1123       hi: 'こんにちは、%{to_user} さん。'
1124       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1125       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1126     message_notification:
1127       hi: 'こんにちは、%{to_user} さん。'
1128       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1129       footer_html: 'メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}'
1130     friend_notification:
1131       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1132       had_added_you: 'OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1133       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1134       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1135     gpx_notification:
1136       greeting: こんにちは、
1137       your_gpx_file: >
1138         これはあなたの GPX
1139         ファイルのようです
1140       with_description: 説明付き
1141       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1142       and_no_tags: とタグなし。
1143       failure:
1144         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1145         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1146         more_info_1: >
1147           GPX
1148           インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1149         more_info_2: 'こちらにあります:'
1150       success:
1151         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1152         loaded_successfully: '得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。'
1153     signup_confirm:
1154       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1155       greeting: やあ、皆さん!
1156       created: '誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。'
1157       confirm: >
1158         私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1159       welcome: >
1160         アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1161     email_confirm:
1162       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1163     email_confirm_plain:
1164       greeting: こんにちは。
1165       hopefully_you: '誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。'
1166       click_the_link: >
1167         この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1168     email_confirm_html:
1169       greeting: こんにちは、
1170       hopefully_you: '誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。'
1171       click_the_link: >
1172         これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1173     lost_password:
1174       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1175     lost_password_plain:
1176       greeting: こんにちは、
1177       hopefully_you: >
1178         誰か (おそらくあなた)
1179         が、このメール アドレスの
1180         openstreetmap.org
1181         アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1182       click_the_link: >
1183         これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1184     lost_password_html:
1185       greeting: こんにちは、
1186       hopefully_you: >
1187         誰か (おそらくあなた)
1188         が、このメール アドレスの
1189         openstreetmap.org
1190         アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1191       click_the_link: >
1192         これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1193     note_comment_notification:
1194       anonymous: 匿名ユーザー
1195       greeting: こんにちは。
1196       commented:
1197         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1198         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1199         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1200         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1201       closed:
1202         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1203         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1204         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1205         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1206       reopened:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1209         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1210         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1211       details: 'メモについての詳細は %{url} を参照。'
1212   message:
1213     inbox:
1214       title: 受信箱
1215       my_inbox: 自分の受信箱
1216       outbox: 送信箱
1217       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1218       new_messages:
1219         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1220       old_messages:
1221         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1222       from: 差出人
1223       subject: 件名
1224       date: 日付
1225       no_messages_yet: 'まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?'
1226       people_mapping_nearby: >
1227         近所でマッピングしている人々
1228     message_summary:
1229       unread_button: 未読にする
1230       read_button: 既読にする
1231       reply_button: 返信
1232       delete_button: 削除
1233     new:
1234       title: メッセージの送信
1235       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1236       subject: タイトル
1237       body: 本文
1238       send_button: 送信
1239       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1240       message_sent: 送信したメッセージ
1241       limit_exceeded: >
1242         短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1243     no_such_message:
1244       title: 存在しないメッセージです
1245       heading: 存在しないメッセージです
1246       body: >
1247         申し訳ありませんが、この ID
1248         のメッセージはありません。
1249     outbox:
1250       title: 送信箱
1251       my_inbox: '自分の%{inbox_link}'
1252       inbox: 受信箱
1253       outbox: 送信箱
1254       messages:
1255         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1256       to: 宛先
1257       subject: 件名
1258       date: 日付
1259       no_sent_messages: '送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?'
1260       people_mapping_nearby: >
1261         近所でマッピングしている人々
1262     reply:
1263       wrong_user: 'あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。'
1264     read:
1265       title: メッセージを読む
1266       from: 差出人
1267       subject: 件名
1268       date: 日付
1269       reply_button: 返信
1270       unread_button: 未読にする
1271       back: 戻る
1272       to: 宛先
1273       wrong_user: 'あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。'
1274     sent_message_summary:
1275       delete_button: 削除
1276     mark:
1277       as_read: 既読メッセージ
1278       as_unread: 未読メッセージ
1279     delete:
1280       deleted: メッセージを削除しました
1281   site:
1282     index:
1283       js_1: >
1284         JavaScript
1285         に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript
1286         を無効にしているかのどちらかです。
1287       js_2: >
1288         OpenStreetMap は地図の表示に
1289         JavaScript を使用します。
1290       permalink: 固定リンク
1291       shortlink: 短縮リンク
1292       createnote: メモを追加
1293       license:
1294         copyright: >
1295           Copyright
1296           OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1297       remote_failed: '編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください'
1298     edit:
1299       not_public: >
1300         あなたの編集結果を公開できません。
1301       not_public_description: 'このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。'
1302       user_page_link: ユーザーページ
1303       anon_edits_link_text: >
1304         なぜこれれが事例なのかを見る。
1305       flash_player_required: 'Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。'
1306       potlatch_unsaved_changes: >
1307         保存していない変更があります。(Potlatch
1308         では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1309       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1310       potlatch2_unsaved_changes: >
1311         保存していない変更があります。(Potlatch
1312         2
1313         では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1314       id_not_configured: iDが設定されていません。
1315       no_iframe_support: >
1316         あなたのブラウザーは、この機能に必須の
1317         HTML iframe に未対応です。
1318     sidebar:
1319       search_results: 検索結果
1320       close: 閉じる
1321     search:
1322       search: 検索
1323       where_am_i: いまどこ?
1324       where_am_i_title: >
1325         検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1326       submit_text: 行く
1327     key:
1328       table:
1329         entry:
1330           motorway: 自動車専用道路
1331           trunk: 国道
1332           primary: 主要地方道
1333           secondary: 一般県道
1334           unclassified: 未分類の道路
1335           unsurfaced: 未舗装道路
1336           track: 農道・林道
1337           byway: 路地
1338           bridleway: 乗馬道
1339           cycleway: 自転車道
1340           footway: 歩道
1341           rail: 鉄道
1342           subway: 地下鉄
1343           tram:
1344             - 軽便鉄道
1345             - 路面電車
1346           cable:
1347             - ケーブルカー
1348             - チェアリフト
1349           runway:
1350             - 空港滑走路
1351             - 空港誘導路
1352           apron:
1353             - 空港ビル
1354             - 空港ターミナル
1355           admin: 行政境界
1356           forest: 森
1357           wood: 森林
1358           golf: ゴルフ場
1359           park: 公園
1360           resident: 住宅地
1361           tourist: 観光名所
1362           common:
1363             - 共有地
1364             - 牧草地
1365           retail: 小売業地域
1366           industrial: 工業地域
1367           commercial: オフィス地域
1368           heathland: 荒地
1369           lake:
1370             - 湖
1371             - 溜池
1372           farm: 農牧場
1373           brownfield: 褐色地
1374           cemetery: 墓地
1375           allotments: 家庭菜園
1376           pitch: 運動場
1377           centre: スポーツセンター
1378           reserve: 自然保護区
1379           military: 軍用地域
1380           school:
1381             - 学校
1382             - 大学
1383           building: 重要建造物
1384           station: 鉄道駅
1385           summit:
1386             - 山脈
1387             - 山頂
1388           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1389           bridge: 黒枠 = 橋梁
1390           private: 私的通行
1391           permissive: 許可制通行
1392           destination: 目的通行
1393           construction: 建設中の道路
1394     richtext_area:
1395       edit: 編集
1396       preview: プレビュー
1397     markdown_help:
1398       title_html: '<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます'
1399       headings: 見出し
1400       heading: 見出し
1401       subheading: 小見出し
1402       unordered: 番号なしリスト
1403       ordered: 番号付きリスト
1404       first: 項目 1
1405       second: 項目 2
1406       link: リンク
1407       text: テキスト
1408       image: 画像
1409       alt: 代替テキスト
1410       url: URL
1411   trace:
1412     visibility:
1413       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1414       public: >
1415         公開
1416         (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1417       trackable: >
1418         追跡可能
1419         (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1420       identifiable: >
1421         識別可能
1422         (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1423     create:
1424       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1425       trace_uploaded: >
1426         GPX
1427         ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は
1428         30
1429         分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1430     edit:
1431       title: 'トレース %{name} の編集'
1432       heading: 'トレース %{name} の編集'
1433       filename: 'ファイル名:'
1434       download: ダウンロード
1435       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1436       points: '点の個数:'
1437       start_coord: '開始座標:'
1438       map: 地図
1439       edit: 編集
1440       owner: '所有者:'
1441       description: '詳細:'
1442       tags: 'タグ:'
1443       tags_help: カンマ区切り
1444       save_button: 変更を保存
1445       visibility: '可視性:'
1446       visibility_help: これはどういう意味?
1447       visibility_help_url: >
1448         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1449     trace_form:
1450       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1451       description: '説明:'
1452       tags: 'タグ:'
1453       tags_help: カンマ区切り
1454       visibility: '可視性:'
1455       visibility_help: これはどういう意味?
1456       visibility_help_url: >
1457         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1458       upload_button: アップロード
1459       help: ヘルプ
1460       help_url: >
1461         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1462     trace_header:
1463       upload_trace: トレースをアップロード
1464       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1465       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1466       traces_waiting:
1467         other: 'あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。'
1468     trace_optionals:
1469       tags: タグ
1470     view:
1471       title: 'トレース %{name} の表示'
1472       heading: 'トレース %{name} の表示'
1473       pending: アップロード中
1474       filename: 'ファイル名:'
1475       download: ダウンロード
1476       uploaded: 'アップロード日時:'
1477       points: '点の個数:'
1478       start_coordinates: '開始座標:'
1479       map: 地図
1480       edit: 編集
1481       owner: '所有者:'
1482       description: '詳細:'
1483       tags: 'タグ:'
1484       none: なし
1485       edit_track: このトレースを編集
1486       delete_track: このトレースを削除
1487       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1488       visibility: '可視性:'
1489     trace_paging_nav:
1490       showing_page: 'ページ %{page}'
1491       older: 以前のトレース
1492       newer: 以降のトレース
1493     trace:
1494       pending: 処理中
1495       count_points: '%{count} 個の点'
1496       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1497       more: 詳細
1498       trace_details: トレースの詳細表示
1499       view_map: 地図で表示
1500       edit: 編集
1501       edit_map: 地図を編集
1502       public: 公開
1503       identifiable: 識別可能
1504       private: 非公開
1505       trackable: 追跡可能
1506       by: '投稿者:'
1507       in: 'タグ:'
1508       map: 地図
1509     list:
1510       public_traces: 公開GPSトレース
1511       your_traces: あなたのGPSトレース
1512       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1513       description: >
1514         最近のGPSトラックのアップロードを参照
1515       tagged_with: '(タグ %{tags} が付いているもの)'
1516       empty_html: "ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。"
1517     delete:
1518       scheduled_for_deletion: >
1519         トレースの削除準備を行いました
1520     make_public:
1521       made_public: トレースを公開しました
1522     offline_warning:
1523       message: >
1524         GPX ファイルのアップロード
1525         システムは現在利用できません
1526     offline:
1527       heading: >
1528         GPX
1529         のストレージが利用できません
1530       message: >
1531         GPX
1532         ファイルのストレージとアップロード
1533         システムは現在利用できません。
1534     georss:
1535       title: OpenStreetMap GPSトレース
1536     description:
1537       description_with_count:
1538         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1539       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1540   application:
1541     require_cookies:
1542       cookies_needed: >
1543         ブラウザーの Cookie
1544         が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの
1545         Cookie を有効にしてください。
1546     require_moderator:
1547       not_a_moderator: >
1548         モデレーター権限が必要な操作です。
1549     setup_user_auth:
1550       blocked: >
1551         APIへのアクセスがブロックされました。Web
1552         インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1553       need_to_see_terms: >
1554         あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1555   oauth:
1556     oauthorize:
1557       title: >
1558         あなたのアカウントへのアクセスの認証
1559       request_access: 'アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。'
1560       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1561       allow_read_prefs: >
1562         自分のユーザー設定を読み込む。
1563       allow_write_prefs: >
1564         自分のユーザー設定を変更する。
1565       allow_write_diary: >
1566         日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1567       allow_write_api: 地図を変更する。
1568       allow_read_gpx: >
1569         自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1570       allow_write_gpx: >
1571         GPSトレースをアップロードする。
1572       allow_write_notes: メモを変更する。
1573     oauthorize_success:
1574       title: >
1575         認証リクエストが成功しました
1576       allowed: 'アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。'
1577       verification: '検証コードは %{code} です。'
1578     oauthorize_failure:
1579       title: >
1580         認証リクエストに失敗しました
1581       denied: 'アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。'
1582       invalid: >
1583         認証トークンが有効ではありません。
1584     revoke:
1585       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1586   oauth_clients:
1587     new:
1588       title: アプリケーションの新規登録
1589       submit: 登録
1590     edit:
1591       title: アプリケーションの編集
1592       submit: 編集
1593     show:
1594       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1595       key: 'コンシューマー キー:'
1596       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1597       url: 'リクエスト トークン URL:'
1598       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1599       authorize_url: '承認 URL:'
1600       support_notice: >
1601         HMAC-SHA1 署名 (推奨) および
1602         RSA-SHA1
1603         署名に対応しています。
1604       edit: 詳細を編集
1605       delete: クライアントを削除
1606       confirm: 本当によろしいですか?
1607       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1608       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1609       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1610       allow_write_diary: >
1611         日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1612       allow_write_api: 地図を変更する。
1613       allow_read_gpx: >
1614         非公開GPSトレースを読み込む。
1615       allow_write_gpx: >
1616         GPSトレースをアップロードする。
1617       allow_write_notes: メモを変更する。
1618     index:
1619       title: 自分の OAuth の詳細
1620       my_tokens: >
1621         認証を許可したアプリケーション
1622       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1623       application: アプリケーション名
1624       issued_at: 発行日時
1625       revoke: 取り消す!
1626       my_apps: >
1627         クライアント
1628         アプリケーション
1629       no_apps: 'OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。'
1630       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1631       register_new: アプリケーションの登録
1632     form:
1633       name: 名前
1634       required: 必須
1635       url: >
1636         メイン アプリケーションの
1637         URL
1638       callback_url: コールバック URL
1639       support_url: サポート URL
1640       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1641       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1642       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1643       allow_write_diary: >
1644         日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1645       allow_write_api: 地図を変更する。
1646       allow_read_gpx: >
1647         非公開GPSトレースを読み込む。
1648       allow_write_gpx: >
1649         GPSトレースをアップロードする。
1650       allow_write_notes: メモを変更する。
1651     not_found:
1652       sorry: '申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。'
1653     create:
1654       flash: 正常に登録完了しました。
1655     update:
1656       flash: >
1657         クライアント情報の更新が正常に終了しました
1658     destroy:
1659       flash: >
1660         破棄されたクライアント
1661         アプリケーションの登録
1662   user:
1663     login:
1664       title: ログイン
1665       heading: ログイン
1666       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1667       password: 'パスワード:'
1668       openid: '%{logo} OpenID:'
1669       remember: ログイン状態を保持
1670       lost password link: >
1671         パスワードを忘れた場合はこちら
1672       login_button: ログイン
1673       register now: 今すぐ登録
1674       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1675       with openid: 'OpenID でもログインできます:'
1676       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1677       to make changes: >
1678         OpenStreetMap
1679         データを変更するには、アカウントが必要です。
1680       create account minute: >
1681         アカウントを作成します。1分でできます。
1682       no account: >
1683         アカウントを持っていませんか?
1684       account not active: '申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。'
1685       account is suspended: '申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。'
1686       auth failure: >
1687         申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1688       openid missing provider: >
1689         申し訳ありませんが、OpenID
1690         プロバイダーに接続できませんでした
1691       openid invalid: >
1692         申し訳ありませんが、あなたの
1693         OpenID は正しくないようです
1694       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1695       openid_providers:
1696         openid:
1697           title: OpenID でログイン
1698           alt: OpenID の URL でログイン
1699         google:
1700           title: Google アカウントでログイン
1701           alt: Google の OpenID でログイン
1702         yahoo:
1703           title: Yahoo ID でログイン
1704           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1705         wordpress:
1706           title: WordPress でログイン
1707           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1708         aol:
1709           title: AOL でログイン
1710           alt: AOL の OpenID でログイン
1711     logout:
1712       title: ログアウト
1713       heading: OpenStreetMap からログアウト
1714       logout_button: ログアウト
1715     lost_password:
1716       title: パスワードを忘れた
1717       heading: >
1718         パスワードを忘れた場合はこちら
1719       email address: 'メール アドレス:'
1720       new password button: パスワードを再設定
1721       help_text: >
1722         ユーザー登録に使用したメール
1723         アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1724       notice email on way: >
1725         すみません。紛失してしまいました
1726         :-(
1727         しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1728       notice email cannot find: >
1729         申し訳ありませんが、このメール
1730         アドレスは見つかりません。
1731     reset_password:
1732       title: パスワードの再設定
1733       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1734       password: 'パスワード:'
1735       confirm password: 'パスワードの確認:'
1736       reset: パスワードを初期化
1737       flash changed: >
1738         あなたのパスワードは変更されました。
1739       flash token bad: >
1740         キーワードが見つかりません。URL
1741         を確認してください。
1742     new:
1743       title: ユーザー登録
1744       no_auto_account_create: >
1745         残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1746       contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。'
1747       about:
1748         header: フリー、編集可能
1749         html: |
1750           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1751           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1752       license_agreement: 'アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。'
1753       email address: 'メール アドレス:'
1754       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1755       not displayed publicly: '非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)'
1756       display name: '表示名:'
1757       display name description: >
1758         自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1759       openid: '%{logo} OpenID:'
1760       password: 'パスワード:'
1761       confirm password: 'パスワードの確認:'
1762       use openid: '代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン'
1763       openid no password: >
1764         OpenID
1765         ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1766       openid association: |
1767         <p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>
1768         <ul>
1769           <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>
1770           <li>
1771             既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。
1772             ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。
1773           </li>
1774         </ul>
1775       continue: ユーザー登録
1776       terms accepted: >
1777         新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1778       terms declined: '新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。'
1779       terms declined url: >
1780         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1781     terms:
1782       title: 協力者規約
1783       heading: 協力者規約
1784       read and accept: >
1785         同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1786       consider_pd: >
1787         私の投稿をパブリック
1788         ドメインとします
1789         (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1790       consider_pd_why: これは何ですか?
1791       guidance: 'この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。'
1792       agree: 同意
1793       declined: >
1794         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1795       decline: 拒否
1796       you need to accept or decline: >
1797         続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1798       legale_select: 'お住まいの国:'
1799       legale_names:
1800         france: フランス
1801         italy: イタリア
1802         rest_of_world: それ以外の国
1803     no_such_user:
1804       title: 存在しないユーザーです
1805       heading: 'ユーザー %{user} は存在しません'
1806       body: '申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。'
1807     view:
1808       my diary: 自分の日記
1809       new diary entry: 新しい日記エントリ
1810       my edits: 自分の編集
1811       my traces: 自分のトレース
1812       my notes: 自分のメモ
1813       my messages: 自分のメッセージ
1814       my profile: 自分のプロフィール
1815       my settings: 設定
1816       my comments: 自分のコメント
1817       oauth settings: OAuth 設定
1818       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1819       blocks by me: 自分が実行したブロック
1820       send message: メッセージを送信
1821       diary: 日記
1822       edits: 編集
1823       traces: トレース
1824       notes: 地図メモ
1825       remove as friend: 友達を解除
1826       add as friend: 友達として追加
1827       mapper since: 'マッパー歴:'
1828       ago: '(%{time_in_words_ago}前)'
1829       ct status: '協力者規約:'
1830       ct undecided: 未決定
1831       ct declined: 拒否
1832       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1833       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1834       email address: 'メール アドレス:'
1835       created from: '作成日:'
1836       status: '状態:'
1837       spam score: 'スパム評価:'
1838       description: 説明
1839       user location: ユーザーの位置
1840       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1841       settings_link_text: 設定
1842       your friends: あなたの友達
1843       no friends: >
1844         あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1845       km away: '距離 %{count} km'
1846       m away: '距離 %{count} m'
1847       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1848       no nearby users: >
1849         あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1850       role:
1851         administrator: このユーザーは管理者です
1852         moderator: >
1853           このユーザーはモデレーターです
1854         grant:
1855           administrator: 管理者権限を許可
1856           moderator: モデレーター権限を許可
1857         revoke:
1858           administrator: 管理者権限を剥奪
1859           moderator: モデレーター権限を剥奪
1860       block_history: 受けたブロック
1861       moderator_history: 実行したブロック
1862       comments: コメント
1863       create_block: このユーザーをブロック
1864       activate_user: このユーザーを有効にする
1865       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1866       confirm_user: このユーザーを確認
1867       hide_user: このユーザーを隠す
1868       unhide_user: このユーザーを再表示
1869       delete_user: このユーザーを削除
1870       confirm: 確認
1871       friends_changesets: 友達による変更セット
1872       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1873       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1874       nearby_diaries: >
1875         周辺のユーザーの日記エントリ
1876     popup:
1877       your location: 自分の位置
1878       nearby mapper: 周辺のマッパー
1879       friend: 友達
1880     account:
1881       title: アカウントの編集
1882       my settings: 設定
1883       current email address: '現在のメール アドレス:'
1884       new email address: '新しいメール アドレス:'
1885       email never displayed publicly: (非公開)
1886       openid:
1887         openid: 'OpenID:'
1888         link: >
1889           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1890         link text: これは何ですか?
1891       public editing:
1892         heading: '公開編集:'
1893         enabled: >
1894           有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1895         enabled link: >
1896           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1897         enabled link text: これは何ですか?
1898         disabled: >
1899           無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1900         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1901       public editing note:
1902         heading: 公開編集
1903         text: '現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>'
1904       contributor terms:
1905         heading: '協力者規約:'
1906         agreed: >
1907           あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1908         not yet agreed: >
1909           あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1910         review link text: >
1911           ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1912         agreed_with_pd: >
1913           また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1914         link text: これは何ですか?
1915       profile description: 'プロフィールの説明:'
1916       preferred languages: '優先言語:'
1917       preferred editor: '優先エディター:'
1918       image: '画像:'
1919       gravatar:
1920         gravatar: Gravatar を使用
1921         link: >
1922           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1923         link text: これは何ですか?
1924       new image: 画像を追加
1925       keep image: 現在の画像を保持
1926       delete image: 現在の画像を削除
1927       replace image: 現在の画像を置換
1928       image size hint: >
1929         (100x100
1930         以下の正方形の画像が最適)
1931       home location: 'ホーム地点:'
1932       no home location: >
1933         あなたはまだホーム地点を登録していません。
1934       latitude: '緯度:'
1935       longitude: '経度:'
1936       update home location on click: >
1937         ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1938       save changes button: 変更を保存
1939       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1940       return to profile: プロフィールに戻る
1941       flash update success confirm needed: >
1942         ユーザー情報を更新しました。新しいメール
1943         アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1944       flash update success: >
1945         ユーザー情報を更新しました。
1946     confirm:
1947       heading: メールを確認してください
1948       introduction_1: >
1949         確認メールをお送りしました。
1950       introduction_2: >
1951         メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1952       press confirm button: >
1953         アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1954       button: 確認
1955       already active: >
1956         このアカウントは確認済みです。
1957       unknown token: >
1958         この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1959       reconfirm_html: '確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。'
1960     confirm_resend:
1961       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1962       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1963     confirm_email:
1964       heading: メール アドレスの変更を確認
1965       press confirm button: >
1966         新しいメール
1967         アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1968       button: 確認
1969       success: >
1970         メール
1971         アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1972       failure: >
1973         このトークンは、メール
1974         アドレスの確認に使用済みです。
1975     set_home:
1976       flash success: ホーム地点を保存しました。
1977     go_public:
1978       flash success: >
1979         あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1980     make_friend:
1981       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1982       button: 友達に追加
1983       success: '%{name} と友達になりました!'
1984       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1985       already_a_friend: 'あなたは %{name} と既に友達です。'
1986     remove_friend:
1987       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1988       button: 友達を解除
1989       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1990       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1991     filter:
1992       not_an_administrator: >
1993         この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1994     list:
1995       title: ユーザー
1996       heading: ユーザー
1997       showing:
1998         one: 'ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
1999         other: 'ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2000       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2001       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2002       confirm: 選択したユーザーを確認
2003       hide: 選択したユーザーを隠す
2004       empty: >
2005         該当するユーザーが見つかりません
2006     suspended:
2007       title: アカウント停止
2008       heading: アカウント停止
2009       webmaster: ウェブマスター
2010       body: |
2011         <p>
2012           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2013         </p>
2014         <p>
2015          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2016         </p>
2017   user_role:
2018     filter:
2019       not_an_administrator: >
2020         ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
2021       not_a_role: '文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。'
2022       already_has_role: 'ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。'
2023       doesnt_have_role: 'ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。'
2024     grant:
2025       title: 権限付与の確認
2026       heading: 権限付与の確認
2027       are_you_sure: 'ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?'
2028       confirm: 確認
2029       fail: 'ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。'
2030     revoke:
2031       title: 権限取り消しの確認
2032       heading: 権限取り消しの確認
2033       are_you_sure: 'ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?'
2034       confirm: 確認
2035       fail: 'ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。'
2036   user_block:
2037     model:
2038       non_moderator_update: >
2039         ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2040       non_moderator_revoke: >
2041         ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2042     not_found:
2043       sorry: '申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。'
2044       back: 索引に戻る
2045     new:
2046       title: '%{name} のブロックの作成'
2047       heading: '%{name} のブロックの作成'
2048       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2049       period: >
2050         ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2051       submit: ブロックを作成
2052       tried_contacting: >
2053         ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2054       tried_waiting: >
2055         私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2056       needs_view: >
2057         ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2058       back: すべてのブロックを表示
2059     edit:
2060       title: '%{name} のブロックの編集'
2061       heading: '%{name} のブロックの編集'
2062       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2063       period: >
2064         ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2065       submit: ブロックを更新
2066       show: このブロックを閲覧
2067       back: すべてのブロックを閲覧
2068       needs_view: >
2069         このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
2070     filter:
2071       block_expired: >
2072         このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2073       block_period: >
2074         ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2075     create:
2076       try_contacting: >
2077         ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2078       try_waiting: >
2079         ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2080       flash: 'ユーザー %{name} をブロックしました。'
2081     update:
2082       only_creator_can_edit: >
2083         このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2084       success: ブロックを更新しました。
2085     index:
2086       title: ユーザーのブロック
2087       heading: ユーザー ブロックの一覧
2088       empty: >
2089         ブロックはまだ行われていません。
2090     revoke:
2091       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2092       heading: 'ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。'
2093       time_future: 'このブロックは %{time} に終了します。'
2094       past: 'このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。'
2095       confirm: >
2096         このブロックを本当に取り消しますか?
2097       revoke: 取り消す!
2098       flash: >
2099         このブロックは取り消されました。
2100     period: '%{count} 時間'
2101     partial:
2102       show: 表示する
2103       edit: 編集
2104       revoke: 取り消す!
2105       confirm: 本当によろしいですか?
2106       display_name: ブロックされているユーザー
2107       creator_name: 作成者
2108       reason: ブロックされた理由
2109       status: 状態
2110       revoker_name: 取り消し者
2111       not_revoked: (取り消されていません)
2112       showing_page: 'ページ %{page}'
2113       next: 次へ »
2114       previous: « 前へ
2115     helper:
2116       time_future: '%{time} に終了します。'
2117       until_login: >
2118         ユーザーがログインするまでアクティブです。
2119       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2120     blocks_on:
2121       title: '%{name} がされたブロック'
2122       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2123       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2124     blocks_by:
2125       title: '%{name} が行ったブロック'
2126       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2127       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2128     show:
2129       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2130       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2131       time_future: '%{time} に終了'
2132       time_past: '%{time}前に終了しました'
2133       status: 状態
2134       show: 表示
2135       edit: 編集
2136       revoke: 取り消す!
2137       confirm: 本当によろしいですか?
2138       reason: 'ブロックの理由:'
2139       back: すべてのブロックを表示
2140       revoker: '取消:'
2141       needs_view: >
2142         ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
2143   note:
2144     description:
2145       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2146       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
2147       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2148       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
2149       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2150       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
2151       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2152       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2153     rss:
2154       title: OpenStreetMap メモ
2155       description_area: 'あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧'
2156       description_item: 'メモ %{id} の RSS フィード'
2157       opened: '新しいメモ (%{place} 付近)'
2158       commented: '新しいコメント (%{place} 付近)'
2159       closed: 'クローズされたメモ (%{place} 付近)'
2160       reopened: '再開されたメモ(%{place}付近)'
2161     entry:
2162       comment: コメント
2163       full: メモ全文
2164     mine:
2165       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2166       heading: '%{user} のメモ'
2167       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2168       id: ID
2169       creator: 作成者
2170       description: 説明
2171       created_at: 作成日時
2172       last_changed: 最終変更
2173       ago_html: '%{when}前'
2174   javascripts:
2175     close: 閉じる
2176     share:
2177       title: 共有
2178       cancel: キャンセル
2179       image: 画像
2180       link: リンクまたは HTML
2181       long_link: リンク
2182       short_link: 短縮 URL
2183       embed: HTML
2184       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2185       format: '形式:'
2186       scale: '縮尺:'
2187       image_size: >
2188         イメージの表示は標準レイヤー上で
2189       download: ダウンロード
2190       short_url: 短縮 URL
2191       include_marker: マーカーを含める
2192       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2193       paste_html: >
2194         以下の HTML
2195         をあなたのサイトに貼り付けてください
2196       view_larger_map: 大きな地図を表示
2197     key:
2198       title: 凡例
2199       tooltip: 凡例
2200       tooltip_disabled: >
2201         凡例(標準レイヤーのみ利用可)
2202     map:
2203       zoom:
2204         in: 拡大
2205         out: 縮小
2206       locate:
2207         title: 現在地を表示
2208         popup: 'あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます'
2209       base:
2210         standard: 標準
2211         cycle_map: サイクリングマップ
2212         transport_map: 交通マップ
2213         hot: Humanitarian
2214       layers:
2215         header: 地図のレイヤー
2216         notes: 地図メモ
2217         data: 地図データ
2218         overlays: >
2219           トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2220         title: レイヤー
2221       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>"
2222       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>"
2223     site:
2224       edit_tooltip: 地図を編集
2225       edit_disabled_tooltip: >
2226         地図を編集するには拡大してください
2227       createnote_tooltip: >
2228         今後の修正のために地図にメモを残す
2229       createnote_disabled_tooltip: >
2230         メモを地図に追加するには拡大してください
2231       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2232         地図メモを閲覧するには拡大してください
2233       map_data_zoom_in_tooltip: >
2234         地図データを閲覧するには拡大してください
2235     notes:
2236       new:
2237         intro: >
2238           スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(ここには個人情報は入力しないでください)
2239         add: メモを追加
2240       show:
2241         anonymous_warning: >
2242           このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2243         hide: 隠す
2244         resolve: 解決
2245         reactivate: 再有効化
2246         comment_and_resolve: 'コメント & 解決'
2247         comment: コメント
2248     edit_help: >
2249       編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2250   redaction:
2251     edit:
2252       description: 説明
2253       heading: 改訂の編集
2254       submit: 改訂を保存
2255       title: 改訂の編集
2256     index:
2257       empty: >
2258         表示できる改訂はありません。
2259       heading: 改訂一覧
2260       title: 改訂一覧
2261     new:
2262       description: 説明
2263       heading: 新しい改訂の情報の入力
2264       submit: 改訂を作成
2265       title: 改訂の新規作成
2266     show:
2267       description: '説明:'
2268       heading: '改訂「%{title}」の表示'
2269       title: 改訂の表示
2270       user: '作成者:'
2271       edit: この改訂を編集
2272       destroy: この改訂を削除
2273       confirm: 本当によろしいですか?
2274     create:
2275       flash: 改訂を作成しました。
2276     update:
2277       flash: 変更を保存しました。
2278     destroy:
2279       not_empty: >
2280         改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2281       flash: 改訂を破壊しました。
2282       error: >
2283         この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。