]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 ---
16 lv:
17   time:
18     formats:
19       friendly: %e %B %Y @ %H:%M
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Piekļuves vadības saraksts
23       changeset: Izmaiņu kopa
24       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
25       country: Valsts
26       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
27       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
28       friend: Draugs
29       language: Valoda
30       message: Ziņa
31       node: Punkts
32       node_tag: Punkta apzīmējums
33       notifier: Paziņotājs
34       old_node: Vecais punkts
35       old_node_tag: Vecā punkta birka
36       old_relation: Vecā relācija
37       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
38       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
39       old_way: Vecais ceļš
40       old_way_node: Vecā ceļa punkts
41       old_way_tag: Vecā ceļa birka
42       relation: Relācija
43       relation_member: Relācijas loceklis
44       relation_tag: Relācijas birka
45       session: Sesija
46       trace: Trase
47       tracepoint: Trases punkts
48       tracetag: Trases birka
49       user: Lietotājs
50       user_preference: Lietotāja iestatījums
51       user_token: Lietotāja tiesības
52       way: Līnija
53       way_node: Līnijas punkts
54       way_tag: Līnijas apzīmējums
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Teksts
58       diary_entry:
59         user: Lietotājs
60         title: Temats
61         latitude: Platums
62         longitude: Garums
63         language: Valoda
64       friend:
65         user: Lietotājs
66         friend: Draugs
67       trace:
68         user: Lietotājs
69         visible: Redzams
70         name: Nosaukums
71         size: Izmērs
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         public: Publisks
75         description: Apraksts
76       message:
77         sender: Sūtītājs
78         title: Temats
79         body: Teksts
80         recipient: Saņēmējs
81       user:
82         email: E-pasts
83         active: Aktīvs
84         display_name: Rādāmais vārds
85         description: Apraksts
86         languages: Valodas
87         pass_crypt: Parole
88   editor:
89     default: 'Noklusējuma (pašlaik %{name})'
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (pārlūka redaktors)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
99     remote:
100       name: Attālinātā palaišana
101       description: 'Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)'
102   browse:
103     created: Izveidots
104     closed: Aizvērts
105     created_html: "Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>"
106     closed_html: "Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>"
107     created_by_html: "Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}"
108     deleted_by_html: "Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}"
109     edited_by_html: "Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}"
110     closed_by_html: "Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}"
111     version: Versija
112     in_changeset: Izmaiņu kopa
113     anonymous: anonīms
114     no_comment: (nav komentāru)
115     part_of: Daļa no
116     download_xml: Lejupielādēt XML
117     view_history: Skatīt vēsturi
118     view_details: Skatīt detaļas
119     location: 'Atrašanās vieta:'
120     changeset:
121       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
122       belongs_to: Autors
123       node: 'Punkti (%{count})'
124       node_paginated: 'Punkti (%{x}-%{y} no %{count})'
125       way: 'Ceļi (%{count})'
126       way_paginated: 'Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})'
127       relation: 'Relācijas (%{count})'
128       relation_paginated: 'Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})'
129       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
130       osmchangexml: osmChange XML
131       feed:
132         title: 'Izmaiņu kopa %{id}'
133         title_comment: 'Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}'
134     node:
135       title: 'Punkts: %{name}'
136       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
137     way:
138       title: 'Līnija: %{name}'
139       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
140       nodes: Punkts
141       also_part_of:
142         one: 'daļa no ceļa %{related_ways}'
143         other: 'daļa no ceļiem %{related_ways}'
144     relation:
145       title: 'Relācija: %{name}'
146       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
147       members: Lietotāji
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
150       type:
151         node: Punkts
152         way: Līnija
153         relation: Relācija
154     containing_relation:
155       entry: 'Relācija %{relation_name}'
156       entry_role: 'Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})'
157     not_found:
158       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
159       type:
160         node: punkts
161         way: līnija
162         relation: relācija
163         changeset: izmaiņu kopa
164     timeout:
165       sorry: 'Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.'
166       type:
167         node: punkts
168         way: līnija
169         relation: relācija
170         changeset: izmaiņu kopa
171     redacted:
172       redaction: 'Redakcijas %{id}'
173       message_html: 'Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.'
174       type:
175         node: punkts
176         way: ceļš
177         relation: relācija
178     start_rjs:
179       feature_warning: 'Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?'
180       load_data: Ielādēt datus
181       loading: Ielādē…
182     tag_details:
183       tags: Birkas
184       wiki_link:
185         key: 'Birkas %{key} viki lapa'
186         tag: 'Birkas %{key}=%{value} viki lapa'
187       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
188       telephone_link: 'Zvanīt %{phone_number}'
189     note:
190       title: 'Piezīme: %{id}'
191       new_note: Jauna piezīme
192       description: Apraksts
193       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
194       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
195       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
196       open_by: "Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
197       open_by_anonymous: "Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
198       commented_by: "Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
199       commented_by_anonymous: "Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
200       closed_by: "Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
201       closed_by_anonymous: "Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
202       reopened_by: "Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
203       reopened_by_anonymous: "Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
204       hidden_by: "Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>"
205   changeset:
206     changeset_paging_nav:
207       showing_page: 'Rāda lapu %{page}'
208       next: Nākamā »
209       previous: « Iepriekšējā
210     changeset:
211       anonymous: Anonīms
212       no_edits: (nav labojumu)
213       view_changeset_details: >
214         Skatīt sīkāku informāciju par
215         izmaiņu kopu
216     changesets:
217       id: ID
218       saved_at: Saglabāts
219       user: Lietotājs
220       comment: Komentārs
221       area: Apgabals
222     list:
223       title: Izmaiņu kopas
224       title_user: 'Lietotāja %{user} izmaiņu kopas'
225       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
226       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
227       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
228       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
229       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
230       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
231       no_more_area: >
232         Nav vairāk izmaiņu kopu šajā
233         apgabalā.
234       no_more_user: >
235         Nav vairāk izmaiņu kopu no šī
236         lietotāja.
237       load_more: Ielādēt vairāk
238     timeout:
239       sorry: >
240         Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu
241         kopu ielāde prasīja pārāk daudz
242         laika.
243   diary_entry:
244     new:
245       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
246     list:
247       title: Lietotāju dienasgrāmatas
248       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
249       title_nearby: >
250         Tuvumā esošu lietotāju
251         dienasgrāmatas
252       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
253       in_language_title: 'Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}'
254       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
255       new_title: >
256         Izveidot jaunu ierakstu jūsu
257         dienasgrāmatā
258       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
259       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
260       older_entries: Vecāki ieraksti
261       newer_entries: Jaunāki ieraksti
262     edit:
263       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
264       subject: 'Temats:'
265       body: 'Teksts:'
266       language: 'Valoda:'
267       location: 'Atrašanās vieta:'
268       latitude: 'Platums:'
269       longitude: 'Garums:'
270       use_map_link: izmantot karti
271       save_button: Saglabāt
272       marker_text: >
273         Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās
274         vieta
275     view:
276       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
277       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
278       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
280       login: Pieslēgties
281       save_button: Saglabāt
282     no_such_entry:
283       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
284       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
285       body: 'Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.'
286     diary_entry:
287       posted_by: 'Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}'
288       comment_link: Komentēt šo ierakstu
289       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
290       comment_count:
291         one: '%{count} komentārs'
292         zero: Nav komentāru
293         other: '%{count} komentāri'
294       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
295       hide_link: Slēpt šo ierakstu
296       confirm: Apstiprināt
297     diary_comment:
298       comment_from: 'Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}'
299       hide_link: Paslēpt šo komentāru
300       confirm: Apstiprināt
301     location:
302       location: 'Atrašanās vieta:'
303       view: Skatīt
304       edit: Labot
305     feed:
306       user:
307         title: 'Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti'
308         description: 'Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti'
309       language:
310         title: 'OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}'
311         description: 'Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}'
312       all:
313         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
314         description: >
315           Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no
316           OpenStreetMap lietotājiem
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
319       post: Publicēt
320       when: Kad
321       comment: Komentārs
322       ago: '%{ago} atpakaļ'
323       newer_comments: Jaunākie komentāri
324       older_comments: Vecāki komentāri
325   export:
326     title: Eksportēt
327     start:
328       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
329       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
330       format_to_export: Eksportēšanas formāts
331       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
332       map_image: >
333         Kartes attēls (parāda standarta
334         slāni)
335       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
336       licence: Licence
337       export_details: 'OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).'
338       too_large:
339         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
340         body: >
341           Šis apgabals ir pārāk liels, lai to
342           eksportētu kā OpenStreetMap XML datus.
343           Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku
344           apgabalu.
345         planet:
346           title: OSM Planēta
347           description: >
348             Regulāri atjauninātas kopijas no
349             pilnās OpenStreetMap datubāzes
350         overpass:
351           title: Overpass API
352           description: >
353             Lejupielādē šo apgabalu no
354             OpenStreetMap datubāzes spoguļa
355         geofabrik:
356           title: Geofabrik Lejupielādes
357           description: >
358             Regulāri atjaunoti izgriezumi no
359             kontinentiem, valstīm, un izvēlētām
360             pilsētām
361         metro:
362           title: Metro Izgriezumi
363           description: >
364             Izgriezumi lielākajām pasaules
365             pilsētām un to apkārteni
366         other:
367           title: Citi Avoti
368           description: >
369             Papildus avoti, kas norādīti
370             OpenStreetMap wiki
371       options: Iespējas
372       format: Formāts
373       scale: Mērogs
374       max: līdz
375       image_size: Attēla izmērs
376       zoom: Palielināt
377       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
378       latitude: 'Platums:'
379       longitude: 'Garums:'
380       output: Izvade
381       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
382       export_button: Eksportēt
383   geocoder:
384     search:
385       title:
386         latlon: 'Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>'
387         us_postcode: 'Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
388         uk_postcode: 'Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
389         ca_postcode: 'Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
390         osm_nominatim: 'Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
391         geonames: 'Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
392         osm_nominatim_reverse: 'Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
393         geonames_reverse: 'Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
394     search_osm_nominatim:
395       prefix:
396         aerialway:
397           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
398           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
399           station: Pacēlāja Stacija
400         aeroway:
401           aerodrome: Lidlauks
402           apron: Perons
403           gate: Vārti
404           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
405           runway: Skrejceļš
406           taxiway: Manevrēšanas ceļš
407           terminal: Terminālis
408         amenity:
409           airport: Lidosta
410           arts_centre: Mākslas centrs
411           artwork: Mākslas darbs
412           atm: Bankomāts
413           auditorium: Auditorija
414           bank: Banka
415           bar: Bārs
416           bbq: BBQ
417           bench: Soliņš
418           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
419           bicycle_rental: Velosipēdu noma
420           biergarten: Alus dārzs
421           brothel: Bordelis
422           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
423           bus_station: Autoosta
424           cafe: Kafejnīca
425           car_rental: Autonoma
426           car_sharing: Auto koplietošana
427           car_wash: Automazgātava
428           casino: Kazino
429           charging_station: Uzlādēšanas stacija
430           cinema: Kino
431           clinic: Klīnika
432           club: Klubs
433           college: Koledža
434           community_centre: Sabiedriskais centrs
435           courthouse: Tiesa
436           crematorium: Krematorija
437           dentist: Zobārsts
438           doctors: Ārsti
439           dormitory: Kopmītnes
440           drinking_water: Dzeramais ūdens
441           driving_school: Braukšanas skola
442           embassy: Vēstniecība
443           emergency_phone: Avārijas telefons
444           fast_food: Bistro
445           ferry_terminal: Prāmju termināls
446           fire_hydrant: Hidrants
447           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
448           food_court: Ēstuves
449           fountain: Strūklaka
450           fuel: Degviela
451           grave_yard: Kapsēta
452           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
453           hall: Zāle
454           health_centre: Veselības centrs
455           hospital: Slimnīca
456           hotel: Viesnīca
457           hunting_stand: Medību tornis
458           ice_cream: Saldējums
459           kindergarten: Bērnudārzs
460           library: Bibliotēka
461           market: Tirgus
462           marketplace: Tirgus
463           mountain_rescue: Kalnu glābēji
464           nightclub: Naktsklubs
465           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
466           nursing_home: Pansionāts
467           office: Birojs
468           park: Parks
469           parking: Autostāvvieta
470           pharmacy: Aptieka
471           place_of_worship: Dievnams
472           police: Policija
473           post_box: Pastkaste
474           post_office: Pasts
475           preschool: Pirmsskolas apmācība
476           prison: Cietums
477           pub: Krogs
478           public_building: Sabiedriskā ēka
479           public_market: Tirgus
480           reception_area: Uzņemšanas zona
481           recycling: Pārstrādes punkts
482           restaurant: Restorāns
483           retirement_home: Pansionāts
484           sauna: Sauna
485           school: Skola
486           shelter: Pajumte
487           shop: Veikals
488           shopping: Iepirkšanās
489           shower: Dušas
490           social_centre: Sociālais centrs
491           social_club: Sociālais klubs
492           social_facility: Sociālā ēka
493           studio: Studija
494           supermarket: Lielveikals
495           swimming_pool: Peldbaseins
496           taxi: Taksometrs
497           telephone: Publisks telefons
498           theatre: Teātris
499           toilets: Tualetes
500           townhall: Rātsnams
501           university: Universitāte
502           vending_machine: Tirdzniecības automāts
503           veterinary: Veterinārā ķirurģija
504           village_hall: Pagastmāja
505           waste_basket: Atkritumu grozs
506           wifi: WiFi piekļuves punkts
507           WLAN: WiFi piekļuves punkts
508           youth_centre: Jauniešu centrs
509         boundary:
510           administrative: Administratīvā robeža
511           census: Skaitīšanas robeža
512           national_park: Nacionālais parks
513           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
514         bridge:
515           aqueduct: Akvedukts
516           suspension: Piekartitls
517           swing: Grozāmais Tilts
518           viaduct: Viadukts
519           yes: Tilts
520         building:
521           yes: Ēka
522         emergency:
523           fire_hydrant: Hidrants
524           phone: Telefons ārkārtas situācijai
525         highway:
526           bridleway: Izjādes taka
527           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
528           bus_stop: Autobusa pietura
529           byway: Blakusceļš
530           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
531           cycleway: Veloceliņš
532           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
533           footway: Taka
534           ford: Fjords
535           living_street: Dzīvojamā zona
536           milestone: Ceļa stabs
537           minor: Otršķirīgs ceļš
538           motorway: Automaģistrāle
539           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
540           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
541           path: Taka
542           pedestrian: Gājēju ceļš
543           platform: Platforma
544           primary: Galvenais valsts ceļš
545           primary_link: Galvenais valsts ceļš
546           proposed: Ieplānots Ceļš
547           raceway: Sacensību trase
548           residential: Dzīvojamā
549           rest_area: Atpūtas zona
550           road: Ceļš
551           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
552           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
553           service: Servisa Ceļš
554           services: Ceļa Atpūtas Vieta
555           speed_camera: Ātruma kamera
556           steps: Pakāpieni
557           street_lamp: Ielas Laterna
558           stile: Pakāpiens
559           tertiary: Pašvaldību autoceļi
560           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
561           track: Zemesceļš
562           trail: Taka
563           trunk: Maģistrālais ceļš
564           trunk_link: Maģistrālais ceļš
565           unclassified: Neklasificēts ceļš
566           unsurfaced: Ceļš bez seguma
567         historic:
568           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
569           battlefield: Kaujas lauks
570           boundary_stone: Robežstabs
571           building: Ēka
572           castle: Pils
573           church: Baznīca
574           citywalls: Pilsētas Sienas
575           fort: Forts
576           house: Māja
577           icon: Ikona
578           manor: Muiža
579           memorial: Memoriāls
580           mine: Raktuves
581           monument: Piemineklis
582           museum: Muzejs
583           ruins: Drupas
584           tomb: Kaps
585           tower: Tornis
586           wayside_cross: Krusts ceļmalā
587           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
588           wreck: Vraks
589         landuse:
590           allotments: Mazdārziņi
591           basin: Rezervuārs
592           brownfield: Attīrīts būvlaukums
593           cemetery: Kapsēta
594           commercial: Tirdzniecības zona
595           conservation: Saglabāšanas zona
596           construction: Būvlaukums
597           farm: Saimniecība
598           farmland: Saimniecības zeme
599           farmyard: Saimniecības pagalms
600           forest: Mežs
601           garages: Garāžas
602           grass: Zāle
603           greenfield: Zaļā zona
604           industrial: Rūpniecības zona
605           landfill: Atkritumu izgāztuve
606           meadow: Pļava
607           military: Militārā zona
608           mine: Raktuves
609           orchard: Dārza zona
610           nature_reserve: Dabas rezervāts
611           park: Parks
612           piste: Slēpošanas trase
613           quarry: Karjers
614           railway: Dzelzceļš
615           recreation_ground: Atpūtas Zona
616           reservoir: Ūdenskrātuve
617           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
618           residential: Dzīvojamā zona
619           retail: Mazumtirdzniecība
620           road: Ceļa Apgabals
621           village_green: Ciema Centrālais Parks
622           vineyard: Vīna dārzs
623           wetland: Mitrājs
624           wood: Mežs
625         leisure:
626           beach_resort: Pludmales kūrorts
627           bird_hide: Putnu Slēptuve
628           common: Koplietošanas zeme
629           fishing: Zvejas apgabals
630           fitness_station: Fitnesa Stacija
631           garden: Dārzs
632           golf_course: Golfa laukums
633           ice_rink: Ledus halle
634           marina: Osta
635           miniature_golf: Minigolfs
636           nature_reserve: Dabas rezervāts
637           park: Parks
638           pitch: Sporta laukums
639           playground: Spēļu laukums
640           recreation_ground: Atpūtas Zona
641           sauna: Pirts
642           slipway: Stāpelis
643           sports_centre: Sporta centrs
644           stadium: Stadions
645           swimming_pool: Peldbaseins
646           track: Skrejceļš
647           water_park: Ūdens atrakciju parks
648         military:
649           airfield: Militārais lidlauks
650           barracks: Barakas
651           bunker: Bunkurs
652         mountain_pass:
653           yes: Kalnu ieleja
654         natural:
655           bay: Līcis
656           beach: Pludmale
657           cape: Zemesrags
658           cave_entrance: Ieeja alā
659           channel: Kanāls
660           cliff: Klints
661           crater: Krāteris
662           dune: Kāpa
663           feature: Iezīme
664           fell: Skandināvisks Kalns
665           fjord: Fjords
666           forest: Mežs
667           geyser: Geizers
668           glacier: Ledājs
669           heath: Tīrelis
670           hill: Kalns
671           island: Sala
672           land: Zeme
673           marsh: Purvs
674           moor: Tīrelis
675           mud: Dubļi
676           peak: Smaile
677           point: Punkts
678           reef: Rifs
679           ridge: Grēda
680           river: Upe
681           rock: Klints
682           scree: Nogāze
683           scrub: Krūmājs
684           shoal: Sēklis
685           spring: Avots
686           stone: Akmens
687           strait: Jūras šaurums
688           tree: Koks
689           valley: Ieleja
690           volcano: Vulkāns
691           water: Ūdens
692           wetland: Mitrājs
693           wetlands: Mitrājs
694           wood: Mežs
695         office:
696           accountant: Grāmatvedis
697           architect: Arhitekts
698           company: Uzņēmums
699           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
700           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
701           government: Valsts birojs
702           insurance: Apdrošināšanas birojs
703           lawyer: Jurists
704           ngo: NGO Ofiss
705           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
706           travel_agent: Tūrisma aģentūra
707           yes: Birojs
708         place:
709           airport: Lidosta
710           city: Pilsēta
711           country: Valsts
712           county: Apgabals
713           farm: Saimniecība
714           hamlet: Ciems
715           house: Māja
716           houses: Mājas
717           island: Sala
718           islet: Saliņa
719           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
720           locality: Vieta
721           moor: Tīrelis
722           municipality: Pašvaldība
723           neighbourhood: Pilsētas rajons
724           postcode: Pasta indekss
725           region: Reģions
726           sea: Jūra
727           state: Štats
728           subdivision: Subdivīzija
729           suburb: Piepilsēta
730           town: Pilsēta
731           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
732           village: Ciems
733         railway:
734           abandoned: Pamests dzelzceļš
735           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
736           disused: Nelietots dzelzceļš
737           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
738           funicular: Trošu dzelzceļš
739           halt: Vilciena pietura
740           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
741           junction: Dzelzceļa mezgls
742           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
743           light_rail: Tramvaja sliedes
744           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
745           monorail: Monosliede
746           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
747           platform: Dzelzceļa perons
748           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
749           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
750           spur: Dzelzceļa Atradze
751           station: Dzelzceļa stacija
752           stop: Dzelzceļa Pietura
753           subway: Metro stacija
754           subway_entrance: Metro ieeja
755           switch: Dzelzceļa punkti
756           tram: Tramvajs
757           tram_stop: Tramvaja pietura
758           yard: Dzelzceļa Pagalms
759         shop:
760           alcohol: Alkohola Veikals
761           antiques: Senlietas
762           art: Mākslas salons
763           bakery: Maiznīca
764           beauty: Kosmētiskais salons
765           beverages: Dzērienu veikals
766           bicycle: Velosipēdu veikals
767           books: Grāmatu veikals
768           boutique: Mazs elitārs veikals
769           butcher: Miesnieks
770           car: Auto veikals
771           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
772           car_repair: Auto remonts
773           carpet: Paklāju veikals
774           charity: Labdarības veikals
775           chemist: Ķīmiķis
776           clothes: Apģērbu veikals
777           computer: Datorveikals
778           confectionery: Konditorejas veikals
779           convenience: Stūra Veikals
780           copyshop: Kopētava
781           cosmetics: Kosmētikas veikals
782           deli: Delikatešu veikals
783           department_store: Universālveikals
784           discount: Atlaižu Veikals
785           doityourself: Dari-pats
786           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
787           electronics: Elektronikas veikals
788           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
789           farm: Saimniecības Veikals
790           fashion: Modes veikals
791           fish: Zivju veikals
792           florist: Florists
793           food: Pārtikas veikals
794           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
795           furniture: Mēbeles
796           gallery: Galerija
797           garden_centre: Dārza centrs
798           general: Veikals
799           gift: Dāvanu veikals
800           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
801           grocery: Pārtikas preču veikals
802           hairdresser: Frizētava
803           hardware: Saimniecības veikals
804           hifi: Hi-Fi
805           insurance: Apdrošināšana
806           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
807           kiosk: Kiosks
808           laundry: Veļas mazgātava
809           mall: Tirdzniecības centrs
810           market: Tirgus
811           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
812           motorcycle: Motociklu veikals
813           music: Mūzikas veikals
814           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
815           optician: Optikas veikals
816           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
817           outdoor: Ārtelpu Veikals
818           pet: Zooveikals
819           pharmacy: Aptieka
820           photo: Fotoveikals
821           salon: Salons
822           second_hand: Lietoto preču veikals
823           shoes: Apavu veikals
824           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
825           sports: Sporta veikals
826           stationery: Kancelejas preču veikals
827           supermarket: Lielveikals
828           tailor: Drēbnieks
829           toys: Rotaļlietu veikals
830           travel_agency: Tūrisma aģentūra
831           video: Video veikals
832           wine: Alkohola Veikals
833           yes: Veikals
834         tourism:
835           alpine_hut: Kalnu būda
836           artwork: Mākslas darbs
837           attraction: Atrakcija
838           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
839           cabin: Kabīne
840           camp_site: Nometnes vieta
841           caravan_site: Kempings
842           chalet: Kotedža
843           guest_house: Viesu nams
844           hostel: Hostelis
845           hotel: Viesnīca
846           information: Informācija
847           lean_to: Liekties uz
848           motel: Motelis
849           museum: Muzejs
850           picnic_site: Piknika vieta
851           theme_park: Atrakciju parks
852           valley: Ieleja
853           viewpoint: Skatu punkts
854           zoo: Zooloģiskais dārzs
855         tunnel:
856           culvert: Drenāžas caurule
857           yes: Tunelis
858         waterway:
859           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
860           boatyard: Jahtu piestātne
861           canal: Kanāls
862           connector: Ūdensceļu savienotājs
863           dam: Aizsprosts
864           derelict_canal: Pamests Kanāls
865           ditch: Grāvis
866           dock: Doks
867           drain: Grāvis
868           lock: Slūžas
869           lock_gate: Slūžu vārti
870           mineral_spring: Minerālavots
871           mooring: Piestātne
872           rapids: Krāces
873           river: Upe
874           riverbank: Upes krasts
875           stream: Strauts
876           wadi: Izkaltusi upes gultne
877           waterfall: Ūdenskritums
878           water_point: Ūdens punkts
879           weir: Dambis
880       admin_levels:
881         level2: Valsts robeža
882         level4: Štata robeža
883         level5: Rajona robeža
884         level6: Pagasta robeža
885         level8: Pilsētas robeža
886         level9: Ciema robeža
887         level10: Priekšpilsētas robeža
888     description:
889       title:
890         osm_nominatim: 'Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
891         geonames: 'Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
892       types:
893         cities: Pilsētas
894         towns: Pilsētas
895         places: Vietas
896     results:
897       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
898       more_results: Vairāk rezultātu
899     distance:
900       one: apmēram 1km
901       zero: mazāk nekā 1km
902       other: 'apmēram %{count}km'
903     direction:
904       south_west: dienvidrietumi
905       south: dienvidi
906       south_east: dienvidaustrumi
907       east: austrumi
908       north_east: ziemeļaustrumi
909       north: ziemeļi
910       north_west: ziemeļrietumi
911       west: rietumi
912   layouts:
913     logo:
914       alt_text: OpenStreetMap logo
915     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
916     logout: Iziet
917     log_in: Ieiet
918     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
919     sign_up: Piereģistrēties
920     start_mapping: Sākt Kartēt
921     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
922     edit: Labot
923     history: Vēsture
924     export: Eksportēt
925     data: Dati
926     export_data: Eksportēt datus
927     gps_traces: GPS trases
928     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
929     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
930     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
931     edit_with: 'Rediģēt ar %{editor}'
932     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
933     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
934     intro_text: >
935       OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru
936       veido cilvēki kā tu, un tā ir
937       bezmaksas lietošanai zem atvērtas
938       licences.
939     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
940     partners_html: 'Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.'
941     partners_ucl: UCL VR centrs
942     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
943     partners_bytemark: Bytemark Hosting
944     partners_partners: partneri
945     partners_url: >
946       http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
947     osm_offline: >
948       OpenStreetMap datubāze šobrīd nav
949       pieejama, tiek veikti svarīgi
950       datubāzes apkalpošanas darbi.
951     osm_read_only: >
952       OpenStreetMap datubāze šobrīd ir
953       pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo
954       tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes
955       darbi.
956     donate: 'Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.'
957     help: Palīdzība
958     about: Par
959     copyright: Autortiesības
960     community: Kopiena
961     community_blogs: Kopienas emuāri
962     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
963     foundation: Fonds
964     foundation_title: OpenStreetMap fonds
965     make_a_donation:
966       title: >
967         Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas
968         ziedojumu
969       text: Ziedot attīstībai
970     learn_more: Uzzināt Vairāk
971     more: Vairāk
972   license_page:
973     foreign:
974       title: Par šo tulkojumu
975       text: 'Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas'
976       english_link: angliskais oriģināls
977     native:
978       title: Par šo lapu
979       text: 'Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.'
980       native_link: latviskā versija
981       mapping_link: sākt kartēt
982     legal_babble:
983       title_html: Autortiesības un Licence
984       intro_1_html: |
985         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
986         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
987       intro_2_html: |
988         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
989           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
990           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
991           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
992           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
993       intro_3_html: |
994         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
995         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
996       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
997       credit_1_html: |
998         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
999         veidotāji&rdquo;.
1000       credit_2_html: |
1001         Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a
1002           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
1003           un CC BY-SA uz <a
1004           href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja
1005           tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. 
1006           printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz
1007           www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot
1008           &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz
1009           www.creativecommons.org.
1010       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:'
1011       attribution_example:
1012         alt: >
1013           Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt
1014           web lapā
1015         title: Atsauces piemērs
1016       more_title_html: Uzzināt vairāk
1017       more_1_html: |
1018         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
1019           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1020           FAQ</a>.
1021       more_2_html: |
1022         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1023         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1024         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1025         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1026       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1027       contributors_intro_html: |
1028         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1029         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1030         un citiem avotiem, to skaitā:
1031       contributors_at_html: |
1032         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1033             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1034             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1035       contributors_ca_html: |
1036         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1037             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1038             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1039             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1040             Statistics Canada).
1041       contributors_fi_html: |
1042         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1043         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1044         un citām datu kopām zem
1045         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1046       contributors_fr_html: |
1047         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1048             Direction Générale des Impôts.
1049       contributors_nl_html: |
1050         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1051         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1052       contributors_nz_html: |
1053         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1054             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1055       contributors_za_html: |
1056         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1057             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1058             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1059       contributors_gb_html: |
1060         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1061             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1062             2010-12.
1063       contributors_footer_1_html: |
1064         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1065         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1066         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1067         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1068       contributors_footer_2_html: |
1069           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1070           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1071           pieņem jebkādu atbildību.
1072       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1073       infringement_1_html: |
1074         OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem 
1075         ar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez 
1076         precīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem.
1077       infringement_2_html: |
1078         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1079         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1080         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1081         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1082         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1083   welcome_page:
1084     title: Laipni lūdzam!
1085     introduction_html: >
1086       Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un
1087       rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad
1088       esi piereģistrējies, tu vari sākt
1089       kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar
1090       svarīgākajām lietām, kuras tev
1091       jāzina.
1092     whats_on_the_map:
1093       title: Kas ir uz kartes
1094       on_html: 'OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.'
1095       off_html: 'Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.'
1096     basic_terms:
1097       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1098       paragraph_1_html: >
1099         OpenStreetMap ir pašai savs
1100         profesionālais žargons. Šeit ir daži
1101         atslēgvārdi, kas var noderēt.
1102       editor_html: '<strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.'
1103       node_html: '<strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.'
1104       way_html: '<strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.'
1105       tag_html: '<strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.'
1106     questions:
1107       title: Kādi jautājumi?
1108       paragraph_1_html: "Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības lapā</a>."
1109     start_mapping: Sākt Kartēt
1110     add_a_note:
1111       title: >
1112         Nav laika labošanai? Pievienojiet
1113         piezīmi!
1114       paragraph_1_html: >
1115         Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika
1116         lai piereģistrētos vai iemācītos kā
1117         rediģēt, ir iespējams vienkārši
1118         atstāt piezīmi.
1119       paragraph_2_html: "Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu."
1120   fixthemap:
1121     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1122     how_to_help:
1123       title: Kā palīdzēt
1124       join_the_community:
1125         title: Pievienojies kopienai
1126   help_page:
1127     title: Palīdzības saņemšana
1128     introduction: >
1129       OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai
1130       uzzinātu par projektu, uzdotu un
1131       atbildētu uz jautājumiem, un
1132       diskutētu un dokumentētu kartēšanas
1133       tēmas.
1134     welcome:
1135       url: /sveicināts
1136       title: Laipni lūgti iekš OSM
1137       description: >
1138         Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver
1139         OpenStreetMap pamatus.
1140     help:
1141       url: >
1142         http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1143       title: help.openstreetmap.org
1144       description: >
1145         Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes
1146         iekš OSM jautājumu un atbilžu lapas.
1147     wiki:
1148       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1149       title: wiki.openstreetmap.org
1150       description: >
1151         Caurlūko wiki priekš padziļinātas
1152         OSM dokumentācijas.
1153   about_page:
1154     next: Tālāk
1155     copyright_html: '<span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji'
1156     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās un aparatūras ierīcēs'
1157     lede_text: >
1158       OpenStreetMap būvē kartētāju
1159       kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1160       ceļiem, takām, kafejnīcām,
1161       dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk
1162       visā pasaulē.
1163     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1164     local_knowledge_html: >
1165       OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo
1166       zināšanām. Datu veidotāji lieto
1167       satelītbildes, GPS ierīces, un
1168       parastas papīra kartes, lai
1169       pārliecinātos ka OSM ir precīzs un
1170       aktuāls.
1171     community_driven_title: Kopienas virzīts
1172     community_driven_html: |
1173       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1174       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1175       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1176       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1177       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1178     open_data_title: Atvērti dati
1179     open_data_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href='%{copyright_path}'>Autortiesību un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas."
1180     partners_title: Partneri
1181   notifier:
1182     diary_comment_notification:
1183       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1184       hi: 'Sveiks %{to_user},'
1185       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:'
1186       footer: 'Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}'
1187     message_notification:
1188       hi: 'Sveiks %{to_user},'
1189       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:'
1190       footer_html: 'Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}'
1191     friend_notification:
1192       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1193       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1194       see_their_profile: 'Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.'
1195       befriend_them: 'Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.'
1196     gpx_notification:
1197       greeting: Sveicināti,
1198       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1199       with_description: ar aprakstu
1200       and_the_tags: 'un birkas:'
1201       and_no_tags: bez birkām.
1202       failure:
1203         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1204         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1205         more_info_1: >
1206           Sīkāka informācija par GPX importa
1207           kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1208         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1209       success:
1210         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1211         loaded_successfully: 'tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.'
1212     signup_confirm:
1213       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1214       greeting: Sveicināti!
1215       created: 'Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.'
1216       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:'
1217       welcome: >
1218         Kad tu apstiprināsi savu lietotāju,
1219         mēs tev dosim papildus informāciju,
1220         lai tu varētu sākt kartēt.
1221     email_confirm:
1222       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1223     email_confirm_plain:
1224       greeting: Sveicināti,
1225       hopefully_you: 'Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.'
1226       click_the_link: >
1227         Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet
1228         uz zemāk esošās saites lai
1229         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1230     email_confirm_html:
1231       greeting: Sveicināti,
1232       hopefully_you: 'Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.'
1233       click_the_link: >
1234         Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet
1235         uz zemāk esošās saites lai
1236         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1237     lost_password:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1239     lost_password_plain:
1240       greeting: Sveicināti,
1241       hopefully_you: >
1242         Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis
1243         paroles atjaunošanu ar šo e-pasta
1244         adresi reģistrētam openstreetmap.org
1245         lietotājam.
1246       click_the_link: >
1247         Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet
1248         uz zemāk esošās saites lai
1249         atiestatītu savu paroli.
1250     lost_password_html:
1251       greeting: Sveicināti,
1252       hopefully_you: >
1253         Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies
1254         atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses
1255         openstreetmap.org kontam.
1256       click_the_link: >
1257         Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet
1258         uz zemāk esošās saites lai
1259         atiestatītu savu paroli.
1260     note_comment_notification:
1261       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1262       greeting: Sveiks,
1263       commented:
1264         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1265         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē'
1266         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}.'
1267         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1268       closed:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē'
1271         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}.'
1272         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1273       reopened:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm'
1275         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē'
1276         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}.'
1277         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1278       details: 'Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.'
1279   message:
1280     inbox:
1281       title: iesūtne
1282       my_inbox: Mana iesūtne
1283       outbox: izsūtne
1284       messages: 'Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}'
1285       new_messages:
1286         one: '%{count} jauna ziņa'
1287         other: '%{count} jaunas ziņas'
1288       old_messages:
1289         one: '%{count} veca ziņa'
1290         other: '%{count} vecas ziņas'
1291       from: 'No'
1292       subject: Temats
1293       date: Datums
1294       no_messages_yet: 'Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?'
1295       people_mapping_nearby: >
1296         cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā
1297         apkaimē
1298     message_summary:
1299       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1300       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1301       reply_button: Atbildēt
1302       delete_button: Dzēst
1303     new:
1304       title: Nosūtīt ziņu
1305       send_message_to: 'Sūtīt jaunu ziņu %{name}'
1306       subject: Temats
1307       body: Teksts
1308       send_button: Sūtīt
1309       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1310       message_sent: Ziņa nosūtīta
1311       limit_exceeded: >
1312         Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis
1313         daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms
1314         sūtīt vēl.
1315     no_such_message:
1316       title: Neesoša ziņa
1317       heading: Neesoša ziņa
1318       body: >
1319         Atvainojiet, ziņa ar norādīto
1320         identifikatoru nav atrodama.
1321     outbox:
1322       title: izsūtne
1323       my_inbox: 'Mana %{inbox_link}'
1324       inbox: iesūtne
1325       outbox: izsūtne
1326       messages:
1327         one: 'Tev ir %{count} nosūtīta ziņa'
1328         other: 'Tev ir %{count} nosūtītas ziņas'
1329       to: Kam
1330       subject: Temats
1331       date: Datums
1332       no_sent_messages: 'Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?'
1333       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1334     reply:
1335       wrong_user: "Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu."
1336     read:
1337       title: Lasīt ziņu
1338       from: 'No'
1339       subject: Temats
1340       date: Datums
1341       reply_button: Atbilde
1342       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1343       back: Atpakaļ
1344       to: Kam
1345       wrong_user: "Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to."
1346     sent_message_summary:
1347       delete_button: Dzēst
1348     mark:
1349       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1350       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1351     delete:
1352       deleted: Ziņa izdzēsta
1353   site:
1354     index:
1355       js_1: >
1356         Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu,
1357         kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1358         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir
1359         atslēgts.
1360       js_2: >
1361         OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto
1362         JavaScript.
1363       permalink: Pastāvīgā saite
1364       shortlink: Īsā saite
1365       createnote: Pievienot piezīmi
1366       license:
1367         copyright: >
1368           Autortiesības OpenStreetMap un tā
1369           veidotāji, zem atvērtas licences
1370       remote_failed: 'Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta'
1371     edit:
1372       not_public: >
1373         Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi
1374         būtu publiski.
1375       not_public_description: 'Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.'
1376       user_page_link: lietotāja lapa
1377       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1378       flash_player_required: 'Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .'
1379       potlatch_unsaved_changes: >
1380         Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai
1381         saglabātu iekš Potlatch, tev ir
1382         jānoņem atlase no esošā ceļa vai
1383         punkta, ja labojiet tiešraides
1384         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja
1385         Jums ir Saglabāt poga.)
1386       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1387       potlatch2_unsaved_changes: >
1388         Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai
1389         saglabātu iekš Potlach 2, tev ir
1390         jāspiež saglabāt.)
1391       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1392       no_iframe_support: >
1393         Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus,
1394         kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1395     sidebar:
1396       search_results: Meklēšanas rezultāti
1397       close: Aizvērt
1398     search:
1399       search: Meklēt
1400       where_am_i: Kur es esmu?
1401       where_am_i_title: >
1402         Aprakstiet pašreizējo atrašanās
1403         vietu izmantojot meklētāju
1404       submit_text: OK
1405     key:
1406       table:
1407         entry:
1408           motorway: Automaģistrāle
1409           trunk: Maģistrālais ceļš
1410           primary: Galvenais valsts ceļš
1411           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1412           unclassified: Neklasificēts ceļš
1413           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1414           track: Zemesceļš
1415           byway: Blakusceļš
1416           bridleway: Izjādes taka
1417           cycleway: Veloceliņš
1418           footway: Gājēju ceļš
1419           rail: Dzelzceļš
1420           subway: Metro
1421           tram:
1422             - Tramvaja sliedes
1423             - Tramvajs
1424           cable:
1425             - Trošu ceļš
1426             - krēslu pacēlājs
1427           runway:
1428             - Lidostas skrejceļš
1429             - manevrēšanas ceļš
1430           apron:
1431             - Lidostas rampa
1432             - termināls
1433           admin: Administratīvā robeža
1434           forest: Mežs
1435           wood: Pirmatnējs mežs
1436           golf: Golfa laukums
1437           park: Parks
1438           resident: Dzīvojamā zona
1439           tourist: Tūrisma atrakcija
1440           common:
1441             - Koplietošanas zeme
1442             - Pļava
1443           retail: Mazumtirdzniecības zona
1444           industrial: Rūpniecības zona
1445           commercial: Tirdzniecības zona
1446           heathland: Tīrelis
1447           lake:
1448             - Ezeri
1449             - ūdenskrātuves
1450           farm: Saimniecība
1451           brownfield: Nekopta vieta
1452           cemetery: Kapsēta
1453           allotments: Mazdārziņi
1454           pitch: Sporta laukums
1455           centre: Sporta centrs
1456           reserve: Dabas rezervāts
1457           military: Militārā zona
1458           school:
1459             - Skola
1460             - universitāte
1461           building: Ēka
1462           station: Dzelzceļa stacija
1463           summit:
1464             - Virsotne
1465             - smaile
1466           tunnel: Tunelis
1467           bridge: Tilts
1468           private: Privāta pieeja
1469           permissive: Brīva pieeja
1470           destination: Galamērķa pieeja
1471           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1472     richtext_area:
1473       edit: Labot
1474       preview: Priekšskatījums
1475     markdown_help:
1476       title_html: 'Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1477       headings: Virsraksti
1478       heading: Virsraksts
1479       subheading: Apakšvirsraksts
1480       unordered: Nesakārtots saraksts
1481       ordered: Sakārtots saraksts
1482       first: Pirmais vienums
1483       second: Otrais vienums
1484       link: Saite
1485       text: Teksts
1486       image: Attēls
1487       alt: Alt teksts
1488       url: URL
1489   trace:
1490     visibility:
1491       private: >
1492         Privāts (kopīgots kā anonīms,
1493         nesakārtoti punkti)
1494       public: >
1495         Publisks (rādīt trašu sarakstā un
1496         kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1497       trackable: >
1498         Izsekojams (kopīgots kā anonīms,
1499         nesakārtoti punkti ar laika
1500         nospiedumiem)
1501       identifiable: >
1502         Identificējams (rādīts trašu
1503         sarakstā un identificējams, sakārtoti
1504         punkti ar laika nospiedumiem)
1505     create:
1506       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1507       trace_uploaded: >
1508         Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un
1509         gaida iekļaušanu datubāzē. Tas
1510         parasti notiek apmēram pusstundas
1511         laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts,
1512         kad šis uzdevums būs pabeigts.
1513     edit:
1514       title: 'Rediģē trasi %{name}'
1515       heading: 'Rediģē trasi %{name}'
1516       filename: 'Faila nosaukums:'
1517       download: lejupielādēt
1518       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1519       points: 'Punkti:'
1520       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1521       map: karte
1522       edit: labot
1523       owner: 'Īpašnieks:'
1524       description: 'Apraksts:'
1525       tags: 'Birkas:'
1526       tags_help: atdalīts ar komatiem
1527       save_button: Saglabāt izmaiņas
1528       visibility: 'Redzamība:'
1529       visibility_help: ko tas nozīmē?
1530     trace_form:
1531       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1532       description: 'Apraksts:'
1533       tags: 'Birkas:'
1534       tags_help: atdalīts ar komatiem
1535       visibility: 'Redzamība:'
1536       visibility_help: ko tas nozīmē?
1537       upload_button: Augšupielādēt
1538       help: Palīdzība
1539     trace_header:
1540       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1541       see_all_traces: Skatīt visas trases
1542       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1543       traces_waiting:
1544         one: 'Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.'
1545         other: 'Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.'
1546     trace_optionals:
1547       tags: Birkas
1548     view:
1549       title: 'Trase %{name}'
1550       heading: 'Trase %{name}'
1551       pending: RINDĀ
1552       filename: 'Faila nosaukums:'
1553       download: lejupielādēt
1554       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1555       points: 'Punkti:'
1556       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1557       map: karte
1558       edit: labot
1559       owner: 'Īpašnieks:'
1560       description: 'Apraksts:'
1561       tags: 'Birkas:'
1562       none: Nav
1563       edit_track: Rediģēt šo trasi
1564       delete_track: Dzēst šo trasi
1565       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1566       visibility: 'Redzamība:'
1567     trace_paging_nav:
1568       showing_page: 'Rāda lapu %{page}'
1569       older: Vecākas trases
1570       newer: Jaunākas Trases
1571     trace:
1572       pending: RINDĀ
1573       count_points: '%{count} punkti'
1574       ago: 'pirms %{time_in_words_ago}'
1575       more: vairāk
1576       trace_details: >
1577         Skatīt sīkāku informāciju par šo
1578         trasi
1579       view_map: Skatīt karti
1580       edit: labot
1581       edit_map: Rediģēt karti
1582       public: PUBLISKS
1583       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1584       private: PRIVĀTS
1585       trackable: ATSEKOJAMS
1586       by: 'no'
1587       in: iekš
1588       map: karte
1589     list:
1590       public_traces: Publiskās GPS trases
1591       your_traces: Jūsu GPS trases
1592       public_traces_from: 'Publiskas GPS trases no %{user}'
1593       description: >
1594         Pārlūkot jaunākas GPS trases
1595         augšupielādes.
1596       tagged_with: 'ar birkām %{tags}'
1597       empty_html: "Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>."
1598     delete:
1599       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1600     make_public:
1601       made_public: Trase padarīta publiska
1602     offline_warning:
1603       message: >
1604         GPX failu augšupielādes sistēma
1605         pašlaik nav pieejama
1606     offline:
1607       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1608       message: >
1609         GPX datņu glabātuve un augšupielādes
1610         sistēma pašlaik nav pieejama.
1611     georss:
1612       title: OpenStreetMap GPS Trases
1613     description:
1614       description_with_count:
1615         one: 'GPX fails ar %{count} punktu no %{user}'
1616         other: 'GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}'
1617       description_without_count: 'GPX fails no %{user}'
1618   application:
1619     require_cookies:
1620       cookies_needed: >
1621         Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti,
1622         pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos
1623         savā pārlūkprogrammā.
1624     require_moderator:
1625       not_a_moderator: >
1626         Tev nepieciešams būt moderatoram, lai
1627         izpildītu šo darbību.
1628     setup_user_auth:
1629       blocked: >
1630         Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu
1631         autorizējies mājaslapas interfeisā,
1632         lai uzzinātu vairāk.
1633       need_to_see_terms: >
1634         Tava piekļuve API un laiku pārtraukta.
1635         Lūdzu autorizējies mājaslapas
1636         interfeisā, lai apskatītu Veidotāju
1637         Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet
1638         tev tie ir jāapskata.
1639   oauth:
1640     oauthorize:
1641       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1642       request_access: 'Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.'
1643       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1644       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1645       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1646       allow_write_diary: >
1647         izveidot dienasgrāmatas ierakstus,
1648         komentārus un norādīt draugus.
1649       allow_write_api: mainīt karti.
1650       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1651       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1652       allow_write_notes: labot piezīmes.
1653     oauthorize_success:
1654       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1655       allowed: 'Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.'
1656       verification: 'Pārbaudes kods ir %{code}.'
1657     oauthorize_failure:
1658       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1659       denied: 'Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.'
1660       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1661     revoke:
1662       flash: 'Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}'
1663   oauth_clients:
1664     new:
1665       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1666       submit: Reģistrēties
1667     edit:
1668       title: Rediģē savu pieteikumu
1669       submit: Labot
1670     show:
1671       title: 'OAuth detaļas %{app_name}'
1672       key: 'Patērētāja atslēga:'
1673       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1674       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1675       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1676       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1677       support_notice: >
1678         Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un
1679         RSA-SHA1 paraksti.
1680       edit: Labot detaļas
1681       delete: Dzēst klientu
1682       confirm: Vai esat pārliecināts?
1683       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1684       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1685       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1686       allow_write_diary: >
1687         veidot dienasgrāmatas ierakstus,
1688         komentārus un veidot draugus.
1689       allow_write_api: labot karti.
1690       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1691       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1692       allow_write_notes: labot piezīmes.
1693     index:
1694       title: Manas OAuth detaļas
1695       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1696       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1697       application: Programmas nosaukums
1698       issued_at: Izdots
1699       revoke: Atsaukt!
1700       my_apps: Manas klienta programmas
1701       no_apps: 'Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.'
1702       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1703       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1704     form:
1705       name: Nosaukums
1706       required: Obligāts
1707       url: Galvenais Aplikācijas URL
1708       callback_url: Atzvanīšanas URL
1709       support_url: Atbalsta URL
1710       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1711       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1712       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1713       allow_write_diary: >
1714         veidot dienasgrāmatas ierakstus,
1715         komentārus un veidot draugus.
1716       allow_write_api: labot karti.
1717       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1718       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1719       allow_write_notes: labot piezīmes.
1720     not_found:
1721       sorry: 'Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.'
1722     create:
1723       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1724     update:
1725       flash: >
1726         Klienta informācija atjaunināta
1727         veiksmīgi
1728     destroy:
1729       flash: >
1730         Iznīcināja klienta aplikācijas
1731         reģistrāciju
1732   user:
1733     login:
1734       title: Pieslēgties
1735       heading: Pieslēgties
1736       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1737       password: 'Parole:'
1738       openid: '%{logo} OpenID:'
1739       remember: 'Atcerēties mani:'
1740       lost password link: Aizmirsi paroli?
1741       login_button: Pieslēgties
1742       register now: Reģistrēties
1743       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:'
1744       with openid: 'Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:'
1745       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1746       to make changes: >
1747         Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap
1748         datos, jums jābūt savam kontam.
1749       create account minute: >
1750         Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk
1751         par minūti.
1752       no account: Nav lietotāja?
1753       account not active: 'Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.'
1754       account is suspended: 'Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.'
1755       auth failure: >
1756         Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem
1757         datiem
1758       openid missing provider: >
1759         Atvaino, nevar sazināties ar tavu
1760         OpenID sniedzēju
1761       openid invalid: 'Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots'
1762       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1763       openid_providers:
1764         openid:
1765           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1766           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1767         google:
1768           title: Pieteikties ar Google
1769           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1770         yahoo:
1771           title: Pieteikties ar Yahoo
1772           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1773         wordpress:
1774           title: Pieteikties ar Wordpress
1775           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1776         aol:
1777           title: Pieteikties ar AOL
1778           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1779     logout:
1780       title: Iziet
1781       heading: Iziet no OpenStreetMap
1782       logout_button: Iziet
1783     lost_password:
1784       title: Aizmirsāt paroli
1785       heading: Aizmirsi paroli?
1786       email address: 'E-pasta adrese:'
1787       new password button: Atiestatīt paroli
1788       help_text: >
1789         Ievadiet e-pasta adresi, kuru
1790         izmantojāt, lai reģistrētos, mēs
1791         Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs
1792         varētu atjaunot savu paroli.
1793       notice email on way: >
1794         Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet
1795         e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu
1796         drīz varētu atjaunot.
1797       notice email cannot find: >
1798         Atvaino, nevaru atrast šo epasta
1799         adresi.
1800     reset_password:
1801       title: Atiestatīt paroli
1802       heading: 'Atcelt %{user} paroli'
1803       password: 'Parole:'
1804       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1805       reset: Atcelt paroli
1806       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1807       flash token bad: >
1808         Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi
1809         URL?
1810     new:
1811       title: Reģistrēties
1812       no_auto_account_create: >
1813         Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot
1814         kontu automātiski.
1815       contact_webmaster: 'Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.'
1816       about:
1817         header: Brīvs un rediģējams
1818         html: |
1819           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1820           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1821       license_agreement: 'Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.'
1822       email address: 'E-pasta adrese:'
1823       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1824       not displayed publicly: 'Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)'
1825       display name: 'Rādāmais vārds:'
1826       display name description: >
1827         Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs
1828         to vēlāk varēsiet izmainīt
1829         iestatījumos.
1830       openid: '%{logo} OpenID:'
1831       password: 'Parole:'
1832       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1833       use openid: 'Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos'
1834       openid no password: >
1835         Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet
1836         daži papildus rīki vai serveris,
1837         joprojām to var pieprasīt.
1838       openid association: |
1839         <p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>
1840         <ul>
1841           <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>
1842           <li>
1843             Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā
1844            ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju
1845             ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.
1846           </li>
1847         </ul>
1848       continue: Reģistrēties
1849       terms accepted: >
1850         Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma
1851         noteikumus!
1852       terms declined: 'Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.'
1853     terms:
1854       title: Dalībnieka noteikumi
1855       heading: Dalībnieka noteikumi
1856       read and accept: "Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem."
1857       consider_pd: >
1858         Papildinājumā augstākminētajai
1859         vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1860         būšanu Publiskajā Domēnā
1861       consider_pd_why: kas tas ir?
1862       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1863       agree: Piekrītu
1864       decline: Nepiekrītu
1865       you need to accept or decline: >
1866         Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai
1867         noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus,
1868         lai turpinātu.
1869       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1870       legale_names:
1871         france: Francija
1872         italy: Itālija
1873         rest_of_world: Pārējā pasaule
1874     no_such_user:
1875       title: Neesošs lietotājs
1876       heading: 'Lietotājs %{user} neeksistē'
1877       body: 'Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.'
1878     view:
1879       my diary: Mana Dienasgrāmata
1880       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1881       my edits: Mani Labojumi
1882       my traces: Manas Trases
1883       my notes: Manas kartes Piezīmes
1884       my messages: Manas Ziņas
1885       my profile: Mans Profils
1886       my settings: Mani Iestatījumi
1887       my comments: Mani komentāri
1888       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1889       blocks on me: Bloki uz mani
1890       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1891       send message: Nosūtīt ziņojumu
1892       diary: Dienasgrāmata
1893       edits: Labojumi
1894       traces: Trases
1895       notes: Kartes piezīmes
1896       remove as friend: Atcelt draudzību
1897       add as friend: Pievienot kā draugu
1898       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1899       ago: '(pirms %{time_in_words_ago})'
1900       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1901       ct undecided: Nav izlēmis
1902       ct declined: Noraidīti
1903       ct accepted: 'Akceptēts %{ago} iepriekš'
1904       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1905       email address: 'E-pasta adrese:'
1906       created from: 'Izveidota no:'
1907       status: 'Statuss:'
1908       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1909       description: Apraksts
1910       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1911       if set location: 'Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.'
1912       settings_link_text: uzstādījumi
1913       your friends: Jūsu draugi
1914       no friends: 'Tu  vēl neesi pievienojis draugus.'
1915       km away: '%{count} km attālumā'
1916       m away: '%{count} m attālumā'
1917       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1918       no nearby users: >
1919         Nav citu lietotāju kas tuvumā
1920         kartētu.
1921       role:
1922         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1923         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1924         grant:
1925           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1926           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1927         revoke:
1928           administrator: Atņemt administratora tiesības
1929           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1930       block_history: saņemtie bloķējumi
1931       moderator_history: dotie bloķējumi
1932       comments: Komentāri
1933       create_block: bloķēt šo lietotāju
1934       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1935       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1936       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1937       hide_user: slēpt šo lietotāju
1938       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1939       delete_user: dzēst šo lietotāju
1940       confirm: Apstiprināt
1941       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1942       friends_diaries: >
1943         Skatīt visus draugu dienasgrāmatu
1944         ierakstus
1945       nearby_changesets: >
1946         Skatīt visas tuvējo lietotāju
1947         izmaiņu kopas
1948       nearby_diaries: >
1949         Skatīt visus tuvējo lietotāju
1950         dienasgrāmatu ierakstus
1951     popup:
1952       your location: Jūsu atrašanās vieta
1953       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1954       friend: Draugs
1955     account:
1956       title: Rediģēt kontu
1957       my settings: Mani iestatījumi
1958       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1959       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1960       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1961       openid:
1962         openid: 'OpenID:'
1963         link: >
1964           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1965         link text: Kas tas ir?
1966       public editing:
1967         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1968         enabled: >
1969           Ieslēgts. Nav anonīms, un var
1970           rediģēt datus.
1971         enabled link: >
1972           http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1973         enabled link text: Kas tas ir?
1974         disabled: >
1975           Atspējots un nevar labot datus, visi
1976           iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1977         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1978       public editing note:
1979         heading: Publiska rediģēšana
1980         text: 'Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.'
1981       contributor terms:
1982         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1983         agreed: >
1984           Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju
1985           Noteikumus.
1986         not yet agreed: >
1987           Tu vēl neesi piekritis jaunajiem
1988           Veidotāju Noteikumiem
1989         review link text: >
1990           Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet
1991           un pieņemiet jaunos Veidotāju
1992           Noteikumus.
1993         agreed_with_pd: >
1994           Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi
1995           var būt Publiskajā Domēnā.
1996         link text: kas tas ir?
1997       profile description: 'Profila apraksts:'
1998       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1999       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2000       image: 'Attēls:'
2001       gravatar:
2002         gravatar: Izmantot Gravatar
2003         link text: kas šis ir?
2004       new image: Pievienot attēlu
2005       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2006       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2007       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2008       image size hint: >
2009         (vislabāk der kvadrātveida attēli
2010         vismaz 100x100 izmērā)
2011       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2012       no home location: >
2013         Jūs neesat norādījis mājas
2014         atrašanās vietu.
2015       latitude: 'Platums:'
2016       longitude: 'Garums:'
2017       update home location on click: >
2018         Atjaunināt māju atrašanās vietu,
2019         noklikšķinot uz kartes?
2020       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2021       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2022       return to profile: Atgriezties pie profila
2023       flash update success confirm needed: >
2024         Lietotāja informācija veiksmīgi
2025         atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai
2026         apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2027       flash update success: >
2028         Lietotāja informācija veiksmīgi
2029         atjaunināta.
2030     confirm:
2031       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2032       introduction_1: >
2033         Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma
2034         e-pastu.
2035       introduction_2: >
2036         Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz
2037         saites e-pastā un tu varēsi sākt
2038         kartēt.
2039       press confirm button: >
2040         Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai
2041         aktivizētu savu lietotāju.
2042       button: Apstiprināt
2043       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2044       unknown token: >
2045         Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav
2046         derīģs vai neeksistē.
2047       reconfirm_html: 'Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.'
2048     confirm_resend:
2049       success: 'Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.'
2050       failure: 'Lietotājs %{name} nav atrasts.'
2051     confirm_email:
2052       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2053       press confirm button: >
2054         Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk,
2055         lai apstiprinātu savu jauno e-pasta
2056         adresi.
2057       button: Apstiprināt
2058       success: >
2059         Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta,
2060         paldies par reģistrēšanos!
2061       failure: >
2062         E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar
2063         šo pilnvaru.
2064     set_home:
2065       flash success: >
2066         Mājas atrašanās vieta veiksmīgi
2067         saglabāta
2068     go_public:
2069       flash success: >
2070         Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un
2071         tu drīksti labot.
2072     make_friend:
2073       heading: 'Pievienot %{user} kā draugu?'
2074       button: Pievienot kā draugu
2075       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2076       failed: 'Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.'
2077       already_a_friend: 'Jūs jau esat draugos ar %{name}.'
2078     remove_friend:
2079       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
2080       button: Atcelt draudzību
2081       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2082       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2083     filter:
2084       not_an_administrator: >
2085         Jums jābūt administratoram, lai veiktu
2086         šo darbību.
2087     list:
2088       title: Lietotāji
2089       heading: Lietotāji
2090       showing:
2091         one: 'Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})'
2092         other: 'Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})'
2093       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2094       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2095       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2096       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2097       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2098     suspended:
2099       title: Konta darbība apturēta
2100       heading: Konta darbība apturēta
2101       webmaster: webmaster
2102       body: |
2103         <p>
2104           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2105           aizdomīgām darbībām.
2106         </p>
2107         <p>
2108           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2109           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2110         </p>
2111   user_role:
2112     filter:
2113       not_an_administrator: >
2114         Tikai administratori var veikt
2115         lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi
2116         administrators.
2117       not_a_role: "Virkne `%{role}' nav derīga kā loma."
2118       already_has_role: 'Lietotājam jau ir loma %{role}.'
2119       doesnt_have_role: 'Lietotājam nav loma %{role}.'
2120     grant:
2121       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2122       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2123       are_you_sure: "Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?"
2124       confirm: Apstiprināt
2125       fail: "Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi."
2126     revoke:
2127       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2128       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2129       are_you_sure: "Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?"
2130       confirm: Apstiprināt
2131       fail: "Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi."
2132   user_block:
2133     model:
2134       non_moderator_update: >
2135         Jābūt moderatoram, lai veidotu vai
2136         atjaunotu liegumu.
2137       non_moderator_revoke: >
2138         Jābūt moderatoram, lai atsauktu
2139         liegumu.
2140     not_found:
2141       sorry: 'Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.'
2142       back: Atpakaļ uz saturu
2143     new:
2144       title: 'Veidoju bloku uz %{name}'
2145       heading: 'Veidoju bloku uz %{name}'
2146       reason: 'Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.'
2147       period: >
2148         Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam
2149         būs liegta pieeja pie API.
2150       submit: Veidot liegumu
2151       tried_contacting: >
2152         Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu
2153         tam pārtraukt.
2154       tried_waiting: >
2155         Esmu devis lietotājam atbilstošu laika
2156         daudzumu, lai atbildētu uz
2157         paziņojumiem.
2158       needs_view: >
2159         Lietotājam ir jāautorizējas, pirms
2160         liegums tiks noņemts
2161       back: Skatīt visus liegumus
2162     edit:
2163       title: 'Rediģē liegumu uz %{name}'
2164       heading: 'Rediģē liegumu uz %{name}'
2165       reason: 'Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.'
2166       period: >
2167         Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam
2168         būs liegta pieeja pie API.
2169       submit: Atjaunot bloku
2170       show: Apskatīt šo bloku
2171       back: Skatīt visus blokus
2172       needs_view: >
2173         Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet
2174         pirms šis bloks tiks noņemts?
2175     filter:
2176       block_expired: >
2177         Šis liegums jau ir beidzies un nevar
2178         tikt labots.
2179       block_period: >
2180         Lieguma periodam jābūt vienam no
2181         izvēlamām iespējām krītošajā
2182         sarakstā.
2183     create:
2184       try_contacting: >
2185         Lūdzu centies kontaktēties ar
2186         lietotāju pirms liegum uzlikšanas un
2187         dodot viņiem atbilstošu daudzumu
2188         laika, lai atbildētu.
2189       try_waiting: >
2190         Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika,
2191         lai viņš atbildētu, pirms uzliekat
2192         liegumu.
2193       flash: 'Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.'
2194     update:
2195       only_creator_can_edit: >
2196         Tikai moderators, kurš izveidoja šo
2197         liegumu, var to labot.
2198       success: Liegums atjaunots.
2199     index:
2200       title: Lietotāja liegumi
2201       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2202       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2203     revoke:
2204       title: 'Atcelt liegumu uz %{block_on}'
2205       heading: 'Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}'
2206       time_future: 'Šis liegums beigsies %{time}.'
2207       past: 'Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.'
2208       confirm: >
2209         Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo
2210         bloku?
2211       revoke: Atsaukt!
2212       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2213     period:
2214       one: 1 stunda
2215       other: '%{count} stundas'
2216     partial:
2217       show: Rādīt
2218       edit: Labot
2219       revoke: Atsaukt!
2220       confirm: Vai esat pārliecināts?
2221       display_name: Bloķēts lietotājs
2222       creator_name: Autors
2223       reason: Iemesls liegumam
2224       status: Statuss
2225       revoker_name: Atsaucis
2226       not_revoked: (nav atsaukts)
2227       showing_page: 'Rāda lapu %{page}'
2228       next: Nākamais »
2229       previous: « Iepriekšējais
2230     helper:
2231       time_future: 'Beidzas %{time}.'
2232       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2233       time_past: 'Pabeigts %{time} atpakaļ.'
2234     blocks_on:
2235       title: 'Liegumi uz %{name}'
2236       heading: 'Liegumu saraksts uz %{name}'
2237       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2238     blocks_by:
2239       title: 'Liegumi no %{name}'
2240       heading: 'Liegumu saraksts no %{name}'
2241       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2242     show:
2243       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2244       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2245       time_future: 'Beidzas %{time}'
2246       time_past: 'Beidzās %{time} atpakaļ.'
2247       status: Statuss
2248       show: Rādīt
2249       edit: Labot
2250       revoke: Atsaukt!
2251       confirm: Vai esat pārliecināts?
2252       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2253       back: Skatīt visus bloķējumus
2254       revoker: 'Atsaucējs:'
2255       needs_view: >
2256         Lietotājam ir jāautorizējas, pirms
2257         liegums tiks notīrīts.
2258   note:
2259     description:
2260       opened_at_html: 'Izveidots %{when} atpakaļ'
2261       opened_at_by_html: 'Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ'
2262       commented_at_html: 'Atjaunots %{when} atpakaļ'
2263       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2264       closed_at_html: 'Atrisināts %{when} atpakaļ'
2265       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2266       reopened_at_html: 'Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ'
2267       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2268     rss:
2269       title: OpenStreetMap Piezīmes
2270       description_area: 'Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2271       description_item: 'RSS barotne piezīmei %{id}'
2272       opened: 'jauna piezīme (tuvu %{place})'
2273       commented: 'jauns komentārs (tuvu %{place})'
2274       closed: 'aizvērta piezīme (netālu no %{place})'
2275       reopened: 'atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})'
2276     entry:
2277       comment: Komentārs
2278       full: Pilna piezīme
2279     mine:
2280       title: 'Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}'
2281       heading: '%{user} piezīmes'
2282       subheading: 'Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}'
2283       id: Id
2284       creator: Veidotājs
2285       description: Apraksts
2286       created_at: Izveidots
2287       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2288       ago_html: '%{when} pirms'
2289   javascripts:
2290     close: Aizvērt
2291     share:
2292       title: Dalīties
2293       cancel: Atcelt
2294       image: Bilde
2295       link: Saite vai HTML
2296       long_link: Saite
2297       short_link: Īsā saite
2298       embed: HTML
2299       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2300       format: 'Formāts:'
2301       scale: 'Mērogs:'
2302       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2303       download: Lejupielādēt
2304       short_url: Īsais URL
2305       include_marker: Iekļaut marķieri
2306       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2307       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2308       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2309     key:
2310       title: Apzīmējumi
2311       tooltip: Apzīmējumi
2312       tooltip_disabled: >
2313         Kartes leģenda pieejama tikai Standarta
2314         slānim
2315     map:
2316       zoom:
2317         in: Palielināt
2318         out: Samazināt
2319       locate:
2320         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2321         popup: 'Tu esi {distance} {unit} no šī punkta'
2322       base:
2323         standard: Standarta
2324         cycle_map: Velokarte
2325         transport_map: Transporta karte
2326         hot: Humanitārās
2327       layers:
2328         header: Kartes slāņi
2329         notes: Kartes piezīmes
2330         data: Kartes dati
2331         overlays: >
2332           Iespējot pārklājumus, lai novērstu
2333           trūkumus kartei
2334         title: Slāņi
2335       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>"
2336       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>"
2337     site:
2338       edit_tooltip: Rediģēt karti
2339       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2340       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2341       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2342       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2343       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2344     notes:
2345       new:
2346         intro: >
2347           Piezīmes domātas, lai norādītu uz
2348           kartes kļūdām. Ja vēlies
2349           pamēģināt pats ievietot informāciju,
2350           zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto
2351           pogu "Labot" lapas augšpusē. Piezīmes
2352           parādās citiem kartētājiem, tādēļ
2353           lūdzu, cik vien iespējams precīzāk
2354           un detalizētāk visu izklāsti, kā
2355           arī marķieri novieto pēc iespējas
2356           pareizākajā pozīcijā.
2357         add: Pievienot Piezīmi
2358       show:
2359         anonymous_warning: >
2360           Šī piezīme ietver komentārus no
2361           anonīmiem lietotājiem, kurus
2362           nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2363         hide: Slēpt
2364         resolve: Atrisināt
2365         reactivate: Atkal aktivizēt
2366         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2367         comment: Komentēt
2368     edit_help: >
2369       Pārvieto karti un pietuvini vietai,
2370       kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2371   redaction:
2372     edit:
2373       description: Apraksts
2374       heading: Labot redakciju
2375       submit: Saglabāt redakciju
2376       title: Labot redakciju
2377     index:
2378       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2379       heading: Redakciju saraksts
2380       title: Redakciju saraksts
2381     new:
2382       description: Apraksts
2383       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2384       submit: Izveidot redakciju
2385       title: Jaunas redakcijas veidošana
2386     show:
2387       description: 'Apraksts:'
2388       heading: 'Rāda redakciju "%{title}"'
2389       title: Rāda redakciju
2390       user: 'Veidotājs:'
2391       edit: Labot šo redakciju
2392       destroy: Noņemt šo redakciju
2393       confirm: Vai esat pārliecināts?
2394     create:
2395       flash: Redakcija izveidota.
2396     update:
2397       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2398     destroy:
2399       not_empty: >
2400         Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē
2401         visas versijas, kuras pieder šai
2402         redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2403       flash: Redakcija iznīcināta.
2404       error: >
2405         Iznīcinot šo redakciju, radās
2406         kļūda.