Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Pizza1016
7 ---
8 ms:
9   time:
10     formats:
11       friendly: %e %B %Y, %H:%M
12   activerecord:
13     models:
14       acl: Senarai Kawalan Capaian
15       changeset: Set Ubah
16       changeset_tag: Tag Set Ubah
17       country: Negara
18       diary_comment: Ulasan Diari
19       diary_entry: Catatan Diari
20       friend: Rakan
21       language: Bahasa
22       message: Pesanan
23       node: Nod
24       node_tag: Tag Nod
25       notifier: Pemberitahu
26       old_node: Nod Lama
27       old_node_tag: Tag Nod Lama
28       old_relation: Hubungan Lama
29       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
30       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
31       old_way: Jalan Lama
32       old_way_node: Nod Jalan Lama
33       old_way_tag: Tag Jalan Lama
34       relation: Hubungan
35       relation_member: Anggota Hubungan
36       relation_tag: Tag Hubungan
37       session: Sesi
38       trace: Jejak
39       tracepoint: Titik Jejak
40       tracetag: Tag Jejak
41       user: Pengguna
42       user_preference: Keutamaan Pengguna
43       user_token: Token Pengguna
44       way: Jalan
45       way_node: Nod Jalan
46       way_tag: Tag Jalan
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Isi
50       diary_entry:
51         user: Pengguna
52         title: Subjek
53         latitude: Garis Lintang
54         longitude: Garis Bujur
55         language: Bahasa
56       friend:
57         user: Pengguna
58         friend: Rakan
59       trace:
60         user: Pengguna
61         visible: Kelihatan
62         name: Nama
63         size: Saiz
64         latitude: Garis Lintang
65         longitude: Garis Bujur
66         public: Umum
67         description: Keterangan
68       message:
69         sender: Pengirim
70         title: Subjek
71         body: Isi
72         recipient: Penerima
73       user:
74         email: E-mel
75         active: Aktif
76         display_name: Nama Paparan
77         description: Keterangan
78         languages: Bahasa
79         pass_crypt: Kata laluan
80   editor:
81     default: 'Asali (kini %{name})'
82     potlatch:
83       name: Potlatch 1
84       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
85     id:
86       name: iD
87       description: iD (editor dalam pelayar)
88     potlatch2:
89       name: Potlatch 2
90       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
91     remote:
92       name: Kawalan Jauh
93       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
94   browse:
95     created: Dicipta
96     closed: Ditutup
97     created_html: "Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>"
98     closed_html: "Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>"
99     created_by_html: "Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}"
100     deleted_by_html: "Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}"
101     edited_by_html: "Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}"
102     closed_by_html: "Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}"
103     version: Versi
104     in_changeset: Set Ubah
105     anonymous: awanama
106     no_comment: (tiada komen)
107     part_of: Sebahagian daripada
108     download_xml: Muat Turun XML
109     view_history: Lihat Sejarah
110     view_details: Lihat Butiran
111     location: 'Lokasi:'
112     changeset:
113       title: 'Set Ubah: %{id}'
114       belongs_to: Pengarang
115       node: 'Nod (%{count})'
116       node_paginated: 'Nod (%{x}-%{y} / %{count})'
117       way: 'Jalan (%{count})'
118       way_paginated: 'Jalan (%{x}-%{y} / %{count})'
119       relation: 'Hubungan (%{count})'
120       relation_paginated: 'Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})'
121       changesetxml: XML Set Ubah
122       osmchangexml: XML osmChange
123       feed:
124         title: 'Set Ubah %{id}'
125         title_comment: 'Set Ubah %{id} - %{comment}'
126     node:
127       title: 'Nod: %{name}'
128       history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
129     way:
130       title: 'Jalan: %{name}'
131       history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
132       nodes: Nod
133       also_part_of:
134         one: 'sebahagian daripada jalan %{related_ways}'
135         other: 'sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}'
136     relation:
137       title: 'Hubungan: %{name}'
138       history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
139       members: Ahli-ahli
140     relation_member:
141       entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
142       type:
143         node: Nod
144         way: Jalan
145         relation: Hubungan
146     containing_relation:
147       entry: 'Hubungan %{relation_name}'
148       entry_role: 'Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})'
149     not_found:
150       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
151       type:
152         node: nod
153         way: jalan
154         relation: hubungan
155         changeset: set ubah
156     timeout:
157       sorry: 'Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.'
158       type:
159         node: nod
160         way: jalan
161         relation: hubungan
162         changeset: set ubah
163     redacted:
164       redaction: 'Redaksi %{id}'
165       message_html: 'Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.'
166       type:
167         node: nod
168         way: jalan
169         relation: hubungan
170     start_rjs:
171       feature_warning: 'Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan data ini?'
172       load_data: Muatkan Data
173       loading: Memuatkan...
174     tag_details:
175       tags: Teg
176       wiki_link:
177         key: 'Laman wiki keterangan tag %{key}'
178         tag: 'Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}'
179       wikipedia_link: 'Rencana %{page} di Wikipedia'
180     note:
181       title: 'Nota: %{id}'
182       new_note: Nota Baru
183       description: 'Keterangan:'
184       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
185       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
186       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
187       open_by: "Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
188       open_by_anonymous: "Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
189       commented_by: "Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
190       commented_by_anonymous: "Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
191       closed_by: "Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
192       closed_by_anonymous: "Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
193       reopened_by: "Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
194       reopened_by_anonymous: "Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
195       hidden_by: "Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>"
196   changeset:
197     changeset_paging_nav:
198       showing_page: 'Page %{page}'
199       next: 'Berikutnya &raquo;'
200       previous: '&laquo; Sebelumnya'
201     changeset:
202       anonymous: Tanpa nama
203       no_edits: (tiada suntingan)
204       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
205     changesets:
206       id: ID
207       saved_at: Disimpan pada
208       user: Pengguna
209       comment: Komen
210       area: Kawasan
211     list:
212       title: Set Ubah
213       title_user: 'Set Ubah oleh %{user}'
214       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
215       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
216       empty: Tiada set ubah ditemui.
217       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
218       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
219       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
220       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
221       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
222       load_more: Muatkan banyak lagi
223     timeout:
224       sorry: >
225         Maaf, senarai set ubah yang anda pohon
226         itu mengambil masa yang terlalu lama
227         untuk diambil.
228   diary_entry:
229     new:
230       title: Catatan Diari Baru
231     list:
232       title: Diari pengguna
233       title_friends: Diari kawan
234       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
235       user_title: 'Diari %{user}'
236       in_language_title: 'Catatan Diari dalam %{language}'
237       new: Catatan Diari Baru
238       new_title: >
239         Karang catatan baru dalam diari pengguna
240         anda
241       no_entries: Tiada catatan diari
242       recent_entries: Catatan diari terkini
243       older_entries: Catatan Terdahulu
244       newer_entries: Catatan Terkini
245     edit:
246       title: Sunting catatan diari
247       subject: 'Subjek:'
248       body: 'Isi:'
249       language: 'Bahasa:'
250       location: 'Lokasi:'
251       latitude: 'Garis Lintang:'
252       longitude: 'Garis Bujur:'
253       use_map_link: gunakan peta
254       save_button: Simpan
255       marker_text: Lokasi catatan diari
256     view:
257       title: 'Diari %{user} | %{title}'
258       user_title: 'Diari %{user}'
259       leave_a_comment: Tinggalkan komen
260       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
261       login: Log masuk
262       save_button: Simpan
263     no_such_entry:
264       title: Catatan diari ini tidak wujud
265       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
266       body: 'Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.'
267     diary_entry:
268       posted_by: 'Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}'
269       comment_link: Ulas catatan ini
270       reply_link: Balas catatan ini
271       comment_count:
272         zero: Tiada komen
273         other: '%{count} komen'
274       edit_link: Sunting catatan ini
275       hide_link: Sorokkan catatan ini
276       confirm: Sahkan
277     diary_comment:
278       comment_from: 'Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}'
279       hide_link: Sorokkan komen ini
280       confirm: Sahkan
281     location:
282       location: 'Lokasi:'
283       view: Lihat
284       edit: Sunting
285     feed:
286       user:
287         title: 'Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}'
288         description: 'Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}'
289       language:
290         title: 'Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}'
291         description: 'Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}'
292       all:
293         title: Catatan diari OpenStreetMap
294         description: >
295           Catatan-catatan diari terbaru oleh
296           pengguna OpenStreetMap
297     comments:
298       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
299       post: Hantar
300       when: Bila
301       comment: Komen
302       ago: '%{ago} lalu'
303       newer_comments: Komen Terbaru
304       older_comments: Komen Terlama
305   export:
306     title: Eksport
307     start:
308       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
309       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
310       format_to_export: Format untuk Dieksport
311       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
312       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
313       embeddable_html: HTML Boleh Benam
314       licence: Lesen
315       export_details: 'Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
316       too_large:
317         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan antara sumber-sumber yang berikut:'
318         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
319         planet:
320           title: Planet OSM
321           description: >
322             Salinan pangkalan data lengkap
323             OpenStreetMap yang sentiasa
324             dikemaskinikan
325         overpass:
326           title: Overpass API
327           description: >
328             Muat turun petak sempadan ini dari
329             cermin pangkalan data OpenStreetMap
330         geofabrik:
331           title: Muat-Turunan Geofabrik
332           description: >
333             Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar
334             terpilih yang sentiasa dikemaskinikan
335         metro:
336           title: Ekstrak Metro
337           description: >
338             Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama
339             di dunia serta kawasan-kawasan sekitar
340         other:
341           title: Sumber-sumber Lain
342           description: >
343             Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai
344             di wiki OpenStreetMap
345       options: Pilihan
346       format: Format
347       scale: Skala
348       max: maks
349       image_size: Saiz Imej
350       zoom: Zum
351       add_marker: Bubuh penanda pada peta
352       latitude: 'GL:'
353       longitude: 'GB:'
354       output: Output
355       paste_html: >
356         Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam
357         tapak web
358       export_button: Eksport
359   geocoder:
360     search:
361       title:
362         latlon: 'Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>'
363         us_postcode: 'Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
364         uk_postcode: 'Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
365         ca_postcode: 'Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
366         osm_nominatim: 'Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
367         geonames: 'Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
368         osm_nominatim_reverse: 'Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
369         geonames_reverse: 'Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
370     search_osm_nominatim:
371       prefix:
372         aerialway:
373           chair_lift: Lif Kerusi
374           drag_lift: Lif Seret
375           station: Stesen Kereta Gantung
376         aeroway:
377           aerodrome: Padang Terbang
378           apron: Apron
379           gate: Pintu
380           helipad: Helipad
381           runway: Landasan Kapal Terbang
382           taxiway: Jalan Rayap
383           terminal: Terminal
384         amenity:
385           airport: Lapangan Terbang
386           arts_centre: Pusat Seni
387           artwork: Karya Seni
388           atm: ATM
389           auditorium: Auditorium
390           bank: Bank
391           bar: Kedai Arak
392           bbq: BBQ
393           bench: Bangku
394           bicycle_parking: Letak Basikal
395           bicycle_rental: Sewa Basikal
396           biergarten: Taman Bir
397           brothel: Rumah Pelacuran
398           bureau_de_change: Pengurup Wang
399           bus_station: Stesen Bas
400           cafe: Kafe
401           car_rental: Sewa Kereta
402           car_sharing: Kongsi Kereta
403           car_wash: Cuci Kereta
404           casino: Kasino
405           charging_station: Stesen Cas
406           cinema: Pawagam
407           clinic: Klinik
408           club: Kelab
409           college: Maktab
410           community_centre: Pusat Komuniti
411           courthouse: Mahkamah
412           crematorium: Bakar Mayat
413           dentist: Doktor Gigi
414           doctors: Doktor
415           dormitory: Asrama
416           drinking_water: Air Minuman
417           driving_school: Sekolah Memandu
418           embassy: Kedutaan
419           emergency_phone: Telefon Kecemasan
420           fast_food: Makanan Segera
421           ferry_terminal: Terminal Feri
422           fire_hydrant: Pili Bomba
423           fire_station: Balai Bomba
424           food_court: Medan Selera
425           fountain: Air Pancutan
426           fuel: Minyak
427           grave_yard: Perkuburan
428           gym: Pusat Senaman / Gim
429           hall: Dewan
430           health_centre: Pusat Kesihatan
431           hospital: Hospital
432           hotel: Hotel
433           hunting_stand: Pondok Memburu
434           ice_cream: Aiskrim
435           kindergarten: Tadika
436           library: Perpustakaan
437           market: Pasar
438           marketplace: Tempat Pasar
439           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
440           nightclub: Kelab Malam
441           nursery: Tabika
442           nursing_home: Rumah Penjagaan
443           office: Pejabat
444           park: Taman
445           parking: Letak Kereta
446           pharmacy: Farmasi
447           place_of_worship: Tempat Ibadat
448           police: Polis
449           post_box: Peti Surat
450           post_office: Pejabat Pos
451           preschool: Prasekolah
452           prison: Penjara
453           pub: Pab
454           public_building: Bangunan Awam
455           public_market: Pasar Awam
456           reception_area: Sambut Tetamu
457           recycling: Kitar Semula
458           restaurant: Kedai Makan
459           retirement_home: Rumah Persaraan
460           sauna: Sauna
461           school: Sekolah
462           shelter: Perteduhan
463           shop: Kedai
464           shopping: Beli-Belah
465           shower: Pancuran
466           social_centre: Pusat Sosial
467           social_club: Kelab Sosial
468           social_facility: Kemudahan Sosial
469           studio: Studio
470           supermarket: Pasar Raya
471           swimming_pool: Kolam Renang
472           taxi: Teksi
473           telephone: Telefon Awam
474           theatre: Teater
475           toilets: Tandas
476           townhall: Dewan Bandar
477           university: Universiti
478           vending_machine: Mesin Layan Diri
479           veterinary: Doktor Haiwan
480           village_hall: Balai Raya
481           waste_basket: Bakul Sampah
482           wifi: Capaian WiFi
483           WLAN: Capaian WiFi
484           youth_centre: Pusat Belia
485         boundary:
486           administrative: Sempadan Pentadbiran
487           census: Sempadan Banci
488           national_park: Taman Negara
489           protected_area: Kawasan Terlindung
490         bridge:
491           aqueduct: Akueduk
492           suspension: Jambatan Gantung
493           swing: Jambatan Ayun
494           viaduct: Jejambat
495           yes: Jambatan
496         building:
497           yes: Bangunan
498         emergency:
499           fire_hydrant: Pili Bomba
500           phone: Telefon Kecemasan
501         highway:
502           bridleway: Lorong Kuda
503           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
504           bus_stop: Perhentian Bas
505           byway: Jalan Kecil
506           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
507           cycleway: Lorong Basikal
508           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
509           footway: Lorong Pejalan Kaki
510           ford: Harungan
511           living_street: Jalan Masyarakat
512           milestone: Batu Tanda Jalan
513           minor: Jalan Sampingan
514           motorway: Lebuhraya
515           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
516           motorway_link: Jalan Lebuhraya
517           path: Lorong
518           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
519           platform: Platform
520           primary: Jalan Utama
521           primary_link: Jalan Utama
522           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
523           raceway: Jalan Lumba
524           residential: Perumahan
525           rest_area: Kawasan Rehat
526           road: Jalan Raya
527           secondary: Jalan Sekunder
528           secondary_link: Jalan Sekunder
529           service: Jalan Perkhidmatan
530           services: Perkhidmatan Lebuhraya
531           speed_camera: Kamera Kelajuan
532           steps: Tangga
533           street_lamp: Lampu Jalan
534           stile: Tangga Pagar
535           tertiary: Jalan Tertier
536           tertiary_link: Jalan Tertier
537           track: Laluan
538           trail: Denai
539           trunk: Jalan Utama
540           trunk_link: Jalan Utama
541           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
542           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
543         historic:
544           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
545           battlefield: Medan Pertempuran
546           boundary_stone: Batu Sempadan
547           building: Bangunan
548           castle: Istana
549           church: Gereja
550           citywalls: Tembok Bandar
551           fort: Kubu
552           house: Rumah
553           icon: Patung
554           manor: Manor
555           memorial: Peringatan
556           mine: Lombong
557           monument: Tugu
558           museum: Muzium
559           ruins: Puing
560           tomb: Makam
561           tower: Menara
562           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
563           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
564           wreck: Ranap
565         landuse:
566           allotments: Taman petak
567           basin: Lembangan
568           brownfield: Tanah Terbiar
569           cemetery: Perkuburan
570           commercial: Kawasan Perdagangan
571           conservation: Pemuliharaan
572           construction: Pembinaan
573           farm: Ladang
574           farmland: Tanah Ladang
575           farmyard: Laman Ladang
576           forest: Hutan
577           garages: Garaj
578           grass: Rumput
579           greenfield: Tanah Tak Terbangun
580           industrial: Kawasan Perindustrian
581           landfill: Kambus Tanah
582           meadow: Padang Rumput
583           military: Kawasan Tentera
584           mine: Lombong
585           orchard: Dusun
586           nature_reserve: Cagar Alam
587           park: Taman
588           piste: Padang Luncur Ais
589           quarry: Kuari
590           railway: Landasan Keretapi
591           recreation_ground: Tempat Berekreasi
592           reservoir: Takungan
593           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
594           residential: Kawasan Perumahan
595           retail: Peruncitan
596           road: Kawasan Jalan Raya
597           village_green: Padang Kampung
598           vineyard: Ladang Anggur
599           wetland: Tanah Lembap
600           wood: Hutan Kecil
601         leisure:
602           beach_resort: Peranginan Pantai
603           bird_hide: Kurungan Burung
604           common: Tanah Awam
605           fishing: Tempat Memancing
606           fitness_station: Pusat Kesihatan
607           garden: Kebun
608           golf_course: Padang Golf
609           ice_rink: Gelanggang Ais
610           marina: Marina
611           miniature_golf: Golf Miniatur
612           nature_reserve: Cagar Alam
613           park: Taman
614           pitch: Padang Sukan
615           playground: Taman Permainan
616           recreation_ground: Tempat Berekreasi
617           sauna: Sauna
618           slipway: Landasan Kapal
619           sports_centre: Pusat Sukan
620           stadium: Stadium
621           swimming_pool: Kolam Renang
622           track: Balapan Lumba Lari
623           water_park: Taman Air
624         military:
625           airfield: Lapangan Terbang Tentera
626           barracks: Tangsi
627           bunker: Bunker
628         mountain_pass:
629           yes: Genting Gunung
630         natural:
631           bay: Teluk
632           beach: Pantai
633           cape: Tanjung
634           cave_entrance: Liang Gua
635           channel: Alur
636           cliff: Cenuram
637           crater: Kawah
638           dune: Gumuk
639           feature: Rupa Muka
640           fell: Fell
641           fjord: Fjord
642           forest: Hutan
643           geyser: Geiser
644           glacier: Glasier
645           heath: Kerangas
646           hill: Bukit
647           island: Pulau
648           land: Daratan
649           marsh: Tanah Rawang
650           moor: Mur
651           mud: Lumpur
652           peak: Puncak
653           point: Titik
654           reef: Terumbu
655           ridge: Rabung
656           river: Sungai
657           rock: Batu
658           scree: Batu Runtuh
659           scrub: Belukar
660           shoal: Beting
661           spring: Mata Air
662           stone: Batu
663           strait: Selat
664           tree: Pokok
665           valley: Lembah
666           volcano: Gunung Berapi
667           water: Air
668           wetland: Tanah Lembap
669           wetlands: Tanah Lembap
670           wood: Hutan Kecil
671         office:
672           accountant: Juruakaun
673           architect: Jurubina
674           company: Syarikat
675           employment_agency: Agensi Pekerjaan
676           estate_agent: Ejen Hartanah
677           government: Pejabat Kerajaan
678           insurance: Pejabat Insurans
679           lawyer: Peguam
680           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
681           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
682           travel_agent: Agensi Pelancongan
683           yes: Pejabat
684         place:
685           airport: Lapangan Terbang
686           city: Bandar
687           country: Negara
688           county: Kaunti
689           farm: Ladang
690           hamlet: Dukuh
691           house: Rumah
692           houses: Rumah-Rumah
693           island: Pulau
694           islet: Anak Pulau
695           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
696           locality: Lokaliti
697           moor: Mur
698           municipality: Perbandaran
699           neighbourhood: Kejiranan
700           postcode: Poskod
701           region: Kawasan
702           sea: Laut
703           state: Negeri
704           subdivision: Subbahagian
705           suburb: Subbandar
706           town: Pekan
707           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
708           village: Desa
709         railway:
710           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
711           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
712           disused: >
713             Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan
714             Lagi
715           disused_station: >
716             Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan
717             Lagi
718           funicular: Landasan Keretapi Funikular
719           halt: Perhentian Keretapi
720           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
721           junction: Simpang Landasan Keretapi
722           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
723           light_rail: Rel Ringan
724           miniature: Landasan Mini
725           monorail: Monorel
726           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
727           platform: Platform Keretapi
728           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
729           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
730           spur: Cabang Landasan Keretapi
731           station: Stesen Keretapi
732           stop: Hentian Keretapi
733           subway: Stesen Bawah Tanah
734           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
735           switch: Titik Landasan Keretapi
736           tram: Landasan Trem
737           tram_stop: Perhentian Trem
738           yard: Laman Keretapi
739         shop:
740           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
741           antiques: Kedai Antik
742           art: Kedai Seni
743           bakery: Kedai Roti
744           beauty: Kedai Kecantikan
745           beverages: Kedai Minuman
746           bicycle: Kedai Basikal
747           books: Kedai Buku
748           boutique: Butik
749           butcher: Kedai Daging
750           car: Kedai Kereta
751           car_parts: Alat Ganti Kereta
752           car_repair: Baiki Kereta
753           carpet: Kedai Permaidani
754           charity: Kedai Amal
755           chemist: Farmasi
756           clothes: Kedai Pakaian
757           computer: Kedai Komputer
758           confectionery: Kedai Konfeksi
759           convenience: Kedai Mudah Beli
760           copyshop: Kedai Fotokopi
761           cosmetics: Kedai Komestik
762           deli: Delikatesen
763           department_store: Gedung Serbaneka
764           discount: Kedai Diskaun
765           doityourself: DIY
766           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
767           electronics: Kedai Elektronik
768           estate_agent: Ejen Hartanah
769           farm: Kedai Ladang
770           fashion: Kedai Fesyen
771           fish: Kedai Ikan
772           florist: Kedai Bunga
773           food: Kedai Makanan
774           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
775           furniture: Perabot
776           gallery: Balai Seni
777           garden_centre: Pusat Kebun
778           general: Kedai Am
779           gift: Kedai Hadiah
780           greengrocer: Kedai Jual Sayur
781           grocery: Kedai Runcit
782           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
783           hardware: Kedai Barang Besi
784           hifi: Hi-Fi
785           insurance: Insurans
786           jewelry: Kedai Barang Kemas
787           kiosk: Gerai
788           laundry: Dobi
789           mall: Medan Beli-Belah
790           market: Pasar
791           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
792           motorcycle: Kedai Motosikal
793           music: Kedai Muzik
794           newsagent: Gerai Surat Khabar
795           optician: Kedai Optik
796           organic: Kedai Makanan Organik
797           outdoor: Kedai Luaran
798           pet: Kedai Haiwan
799           pharmacy: Farmasi
800           photo: Kedai Foto
801           salon: Salon
802           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
803           shoes: Kedai Kasut
804           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
805           sports: Kedai Sukan
806           stationery: Kedai Alat Tulis
807           supermarket: Pasar Raya
808           tailor: Kedai Jahit
809           toys: Kedai Mainan
810           travel_agency: Agensi Pelancongan
811           video: Kedai Video
812           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
813           yes: Kedai
814         tourism:
815           alpine_hut: Pondok Gunung
816           artwork: Karya Seni
817           attraction: Tarikan
818           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
819           cabin: Pondok
820           camp_site: Tapak Perkhemahan
821           caravan_site: Tapak Karavan
822           chalet: Chalet
823           guest_house: Rumah Tamu
824           hostel: Hostel
825           hotel: Hotel
826           information: Maklumat
827           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
828           motel: Motel
829           museum: Muzium
830           picnic_site: Tapak Berkelah
831           theme_park: Taman Tema
832           valley: Lembah
833           viewpoint: Sudut Pandangan
834           zoo: Taman Haiwan
835         tunnel:
836           culvert: Pembetung
837           yes: Terowong
838         waterway:
839           artificial: Jalan Air Buatan
840           boatyard: Limbungan Bot
841           canal: Terusan
842           connector: Penyambung Jalan Air
843           dam: Empangan
844           derelict_canal: Terusan Terbiar
845           ditch: Parit
846           dock: Dok
847           drain: Longkang
848           lock: Pintu Air
849           lock_gate: Pintu Air
850           mineral_spring: Mata Air Mineral
851           mooring: Tambatan
852           rapids: Jeram
853           river: Sungai
854           riverbank: Tebing Sungai
855           stream: Anak Sungai
856           wadi: Wadi
857           waterfall: Air Terjun
858           water_point: Titik Jalan Air
859           weir: Tebat
860       admin_levels:
861         level2: Sempadan Negara
862         level4: Sempadan Negeri
863         level5: Sempadan Kawasan
864         level6: Sempadan Daerah
865         level8: Sempadan Bandar
866         level9: Sempadan Desa
867         level10: Sempadan Pinggir Bandar
868     description:
869       title:
870         osm_nominatim: 'Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
871         geonames: 'Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
872       types:
873         cities: Bandaraya
874         towns: Pekan
875         places: Tempat
876     results:
877       no_results: Tiada hasil carian
878       more_results: Lebih banyak hasil
879     distance:
880       one: sekitar 1km
881       zero: kurang daripada 1km
882       other: 'sekitar %{count}km'
883     direction:
884       south_west: barat daya
885       south: selatan
886       south_east: tenggara
887       east: timur
888       north_east: timur laut
889       north: utara
890       north_west: barat laut
891       west: barat
892   layouts:
893     logo:
894       alt_text: Logo OpenStreetMap
895     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
896     logout: Log Keluar
897     log_in: log Masuk
898     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
899     sign_up: Daftar
900     start_mapping: Mulakan Memeta
901     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
902     edit: Sunting
903     history: Sejarah
904     export: Eksport
905     data: Data
906     export_data: Eksport Data
907     gps_traces: Jejak GPS
908     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
909     user_diaries: Diari Pengguna
910     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
911     edit_with: 'Sunting dengan %{editor}'
912     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
913     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
914     intro_text: >
915       OpenStreetMap adalah peta dunia yang
916       diwujudkan oleh insan seperti anda, dan
917       bebas digunakan dengan berlandaskan
918       lesen terbuka.
919     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
920     partners_html: 'Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.'
921     partners_ucl: Pusat VR UCL
922     partners_ic: Imperial College London
923     partners_bytemark: Bytemark Hosting
924     partners_partners: rakan-rakan kongsi
925     osm_offline: >
926       Pangkalan data OpenStreetMap kini
927       diputuskan sambungannya sementara kerja
928       penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
929     osm_read_only: >
930       Pangkalan data OpenStreetMap sekarang
931       ditetapkan pada mod baca sahaja
932       sementara kerja penyelenggaran mustahak
933       dilangsungkan.
934     donate: 'Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.'
935     help: Bantuan
936     about: Perihal
937     copyright: Hak Cipta
938     community: Komuniti
939     community_blogs: Blog Komuniti
940     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
941     foundation: Yayasan
942     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
943     make_a_donation:
944       title: >
945         Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan
946         dalam bentuk wang
947       text: Derma
948     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
949     more: Selebihnya
950   license_page:
951     foreign:
952       title: Perihal terjemahan ini
953       text: 'Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan'
954       english_link: teks asal bahasa Inggeris
955     native:
956       title: Perihal laman ini
957       text: 'Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.'
958       native_link: versi Bahasa Melayu
959       mapping_link: mula membuat peta
960     legal_babble:
961       title_html: Hak Cipta dan Lesen
962       intro_1_html: |
963         OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
964         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
965         Commons Open Database License</a> (ODbL).
966       intro_2_html: 'Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.'
967       intro_3_html: 'Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).'
968       credit_title_html: >
969         Cara memberikan penghargaan kepada
970         OpenStreetMap
971       credit_1_html: 'Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy; penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.'
972       credit_2_html: |
973         Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
974         Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
975       credit_3_html: |
976         Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
977         Contoh:
978       attribution_example:
979         alt: >
980           Contoh mengatribusikan OpenStreetMap
981           pada halaman sesawang
982         title: Contoh atribusi
983       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
984       more_1_html: 'Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.'
985       more_2_html: 'Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.'
986       contributors_title_html: Penyumbang kami
987       contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
988       contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan pindaan</a>).'
989       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
990       contributors_fi_html: |
991         <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
992         Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
993         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
994       contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts.'
995       contributors_nl_html: |
996         <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
997            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
998       contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
999       contributors_za_html: |
1000         <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1001            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1002            National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1003       contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1004       contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1005       contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1006       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1007       infringement_1_html: >
1008         Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak
1009         sesekali menambah data dari mana-mana
1010         sumber berhak cipta (cth. Google Maps
1011         atau peta cetakan) tanpa izin bersurat
1012         dari pemegang hak cipta.
1013       infringement_2_html: |
1014         Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam 
1015         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">halaman laporan on-line</a>.
1016   welcome_page:
1017     title: Selamat datang!
1018     introduction_html: >
1019       Selamat datang ke OpenStreetMap, peta
1020       dunia yang bebas disunting oleh orang
1021       awam. Kini setelah mendaftar, anda
1022       bersiap sedia untuk memeta. Yang berikut
1023       ialah panduan ringkas dengan
1024       maklumat-maklumat yang paling penting
1025       bagi anda.
1026     whats_on_the_map:
1027       title: Kandungan Peta
1028       on_html: 'OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik minat anda.'
1029       off_html: 'Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian, ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet mahupun kertas.'
1030     basic_terms:
1031       title: Peristilahan Asas Pemetaan
1032       paragraph_1_html: >
1033         OpenStreetMap mempunyai peristilahan
1034         tersendiri. Yang berikut ialah kata-kata
1035         kunci yang berguna.
1036       editor_html: '<strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh digunakan untuk menyunting peta.'
1037       node_html: '<strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai makan atau sebatang pokok.'
1038       way_html: '<strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya, sungai, tasik atau bangunan.'
1039       tag_html: '<strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.'
1040     questions:
1041       title: Ada soalan?
1042       paragraph_1_html: |
1043         OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1044         <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1045     start_mapping: Mula
1046     add_a_note:
1047       title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1048       paragraph_1_html: >
1049         Jika anda inginkan suatu butiran kecil
1050         dibetulkan tetapi tiada kelapangan untuk
1051         mendaftar dan belajar menyunting, adalah
1052         lebih mudah untuk meletakkan nota.
1053       paragraph_2_html: |
1054         Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1055         <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1056   fixthemap:
1057     title: Laporkan masalah / Baiki peta
1058     how_to_help:
1059       title: Cara Menolong
1060   help_page:
1061     title: Meminta Bantuan
1062     introduction: >
1063       OpenStreetMap menyediakan
1064       kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1065       tentang projek ini, bersoal jawab, serta
1066       bekerjasama membincangkan dan
1067       mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1068     welcome:
1069       url: /welcome
1070       title: Selamat datang ke OSM
1071       description: >
1072         Mulakan dengan panduan ringkas ini yang
1073         merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1074     help:
1075       url: https://help.openstreetmap.org/
1076       title: help.openstreetmap.org
1077       description: >
1078         Tanyakan soalan atau cari jawapan di
1079         tapak soal jawab OSM.
1080     wiki:
1081       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1082       title: wiki.openstreetmap.org
1083       description: >
1084         Layari wiki untuk maklumat lanjut
1085         tentang OSM.
1086   about_page:
1087     next: Berikutnya
1088     copyright_html: '<span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap'
1089     used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih dan peranti perkakasan'
1090     lede_text: >
1091       OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan
1092       pemeta yang menyumbangkan dan
1093       menyelenggarakan data tentang jalan
1094       raya, denai, kedai kopi, stesen
1095       keretapi, dan banyak lagi di seluruh
1096       dunia.
1097     local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1098     local_knowledge_html: >
1099       OpenStreetMap menekankan pengetahuan
1100       tempatan. Para penyumbang menggunakan
1101       imejan udara, peranti GPS, dan peta
1102       lapangan berteknologi rendah untuk
1103       mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan
1104       mutakhir.
1105     community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1106     community_driven_html: |
1107       Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1108       dan ramai lagi.
1109       Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1110       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1111       the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1112     open_data_title: Data Terbuka
1113     open_data_html: |
1114       OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1115       dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1116     partners_title: Rakan Kongsi
1117   notifier:
1118     diary_comment_notification:
1119       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1120       hi: 'Apa khabar %{to_user},'
1121       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:'
1122       footer: 'Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}'
1123     message_notification:
1124       hi: 'Apa khabar %{to_user},'
1125       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:'
1126       footer_html: 'Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh membalasnya di %{replyurl}'
1127     friend_notification:
1128       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1129       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1130       see_their_profile: 'Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.'
1131       befriend_them: 'Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.'
1132     gpx_notification:
1133       greeting: Apa khabar,
1134       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1135       with_description: dengan keterangan
1136       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1137       and_no_tags: and tiada tag.
1138       failure:
1139         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1140         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1141         more_info_1: >
1142           Maklumat lanjut tentang kegagalan import
1143           GPX dan cara mengelakkannya
1144         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1145       success:
1146         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1147         loaded_successfully: 'berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.'
1148     signup_confirm:
1149       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1150       greeting: Apa khabar!
1151       created: 'Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.'
1152       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:'
1153       welcome: >
1154         Selepas mengesahkan akaun anda, kami
1155         akan membekalkan kepada anda sedikit
1156         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1157     email_confirm:
1158       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1159     email_confirm_plain:
1160       greeting: Apa khabar,
1161       hopefully_you: 'Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.'
1162       click_the_link: >
1163         Jika anda orangnya, sila klik pautan di
1164         bawah untuk mengesahkan perubahan.
1165     email_confirm_html:
1166       greeting: Apa khabar,
1167       hopefully_you: 'Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.'
1168       click_the_link: >
1169         Jika anda orangnya, sila klik pautan di
1170         bawah untuk mengesahkan perubahan.
1171     lost_password:
1172       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1173     lost_password_plain:
1174       greeting: Apa khabar,
1175       hopefully_you: >
1176         Seseorang (mungkin anda) telah memohon
1177         supaya kata laluan ini diset semula di
1178         akaun openstreetmap.org milik alamat
1179         e-mel ini.
1180       click_the_link: >
1181         Jika anda orangnya, sila klik pautan di
1182         bawah untuk mengeset semula kata laluan
1183         anda.
1184     lost_password_html:
1185       greeting: Apa khabar,
1186       hopefully_you: >
1187         Seseorang (mungkin anda) telah memohon
1188         supaya kata laluan ini diset semula di
1189         akaun openstreetmap.org milik alamat
1190         e-mel ini.
1191       click_the_link: >
1192         Jika anda orangnya, sila klik pautan di
1193         bawah untuk mengeset semula kata laluan
1194         anda.
1195     note_comment_notification:
1196       anonymous: Seorang pengguna awanama
1197       greeting: Selamat sejahtera,
1198       commented:
1199         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda'
1200         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati'
1201         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}.'
1202         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1203       closed:
1204         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda'
1205         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati'
1206         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}.'
1207         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1208       reopened:
1209         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda'
1210         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati'
1211         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}.'
1212         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1213       details: 'Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.'
1214   message:
1215     inbox:
1216       title: Peti Masuk
1217       my_inbox: Peti masuk saya
1218       outbox: peti keluar
1219       messages: 'Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}'
1220       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1221       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1222       from: Daripada
1223       subject: Subjek
1224       date: Tarikh
1225       no_messages_yet: 'Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?'
1226       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1227     message_summary:
1228       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1229       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1230       reply_button: Balas
1231       delete_button: Hapuskan
1232     new:
1233       title: Hantar pesanan
1234       send_message_to: 'Hantar pesanan baru kepada %{name}'
1235       subject: Subjek
1236       body: Isi
1237       send_button: Kirim
1238       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1239       message_sent: Pesanan dikirim
1240       limit_exceeded: >
1241         Anda telah banyak menghantar pesanan
1242         baru-baru ini. Sila tunggu sebentar
1243         sebelum cuba mengirim banyak lagi
1244         pesanan.
1245     no_such_message:
1246       title: Pesanan ini tidak wujud
1247       heading: Pesanan ini tidak wujud
1248       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1249     outbox:
1250       title: Peti Keluar
1251       my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1252       inbox: Peti masuk
1253       outbox: peti keluar
1254       messages: 'Anda ada %{count} pesanan terhantar'
1255       to: Kepada
1256       subject: Subjek
1257       date: Tarikh
1258       no_sent_messages: 'Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?'
1259       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1260     reply:
1261       wrong_user: "Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya."
1262     read:
1263       title: Baca pesanan
1264       from: Daripada
1265       subject: Subjek
1266       date: Tarikh
1267       reply_button: Balas
1268       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1269       back: Kembali
1270       to: Kepada
1271       wrong_user: "Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya."
1272     sent_message_summary:
1273       delete_button: Hapuskan
1274     mark:
1275       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1276       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1277     delete:
1278       deleted: Pesanan dihapuskan
1279   site:
1280     index:
1281       js_1: >
1282         Anda sedang menggunakan pelayar web yang
1283         tidak menyokong JavaScript, ataupun anda
1284         tidak menghidupkan JavaScript.
1285       js_2: >
1286         OpenStreetMap menggunakan JavaScript
1287         untuk peta licinnya.
1288       permalink: Pautan Kekal
1289       shortlink: Pautan Ringkas
1290       createnote: Tambah nota
1291       license:
1292         copyright: >
1293           Hak cipta OpenStreetMap dan para
1294           penyumbang di bawah lesen terbuka
1295       remote_failed: 'Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan'
1296     edit:
1297       not_public: >
1298         Anda belum menetapkan suntingan anda
1299         untuk untuk ditunjukkan kepada orang
1300         awam.
1301       not_public_description: 'Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.'
1302       user_page_link: laman pengguna
1303       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1304       flash_player_required: 'Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.'
1305       potlatch_unsaved_changes: >
1306         Anda ada perubahan yang belum disimpan.
1307         (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda
1308         perlu menyahpilih arah atau titik semasa
1309         jika anda menyunting dalam mod langsung,
1310         atau klik simpan jika terdapat butang
1311         simpan.)
1312       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1313       potlatch2_unsaved_changes: "Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)"
1314       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1315       no_iframe_support: "Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini."
1316     sidebar:
1317       search_results: Hasil Carian
1318       close: Tutup
1319     search:
1320       search: Cari
1321       where_am_i: Saya di mana?
1322       where_am_i_title: >
1323         Huraikan lokasi semasa dengan
1324         menggunakan enjin carian
1325       submit_text: Pergi
1326     key:
1327       table:
1328         entry:
1329           motorway: Lebuhraya
1330           trunk: Jalan utama
1331           primary: Jalan utama
1332           secondary: Jalan sekunder
1333           unclassified: Jalan tidak terkelas
1334           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1335           track: Laluan
1336           byway: Jalan kecil
1337           bridleway: Lorong kuda
1338           cycleway: Lorong basikal
1339           footway: Laluan pejalan kaki
1340           rail: Landasan keretapi
1341           subway: Landasan bawah tanah
1342           tram:
1343             - Rel ringan
1344             - tram
1345           cable:
1346             - Kereta kabel
1347             - lif kerusi
1348           runway:
1349             - Landasan kapal terbang
1350             - jalan rayap
1351           apron:
1352             - Kawasan gerak lapangan terbang
1353             - terminal
1354           admin: Sempadan pentadbiran
1355           forest: Hutan
1356           wood: Hutan kecil
1357           golf: Padang golf
1358           park: Taman
1359           resident: Kawasan perumahan
1360           tourist: Tarikan pelancong
1361           common:
1362             - Tanah awam
1363             - padang rumput
1364           retail: Kawasan peruncitan
1365           industrial: Kawasan perindustrian
1366           commercial: Kawasan perdagangan
1367           heathland: Kawasan rawa
1368           lake:
1369             - Tasik
1370             - takungan
1371           farm: Ladang
1372           brownfield: Tanah terbiar
1373           cemetery: Perkuburan
1374           allotments: Taman petak
1375           pitch: Padang sukan
1376           centre: Pusat sukan
1377           reserve: Cagar alam
1378           military: Kawasan tentera
1379           school:
1380             - Sekolah
1381             - universiti
1382           building: Bangunan penting
1383           station: Stesen keretapi
1384           summit:
1385             - Kemuncak
1386             - puncak
1387           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1388           bridge: Kasing hitam = jambatan
1389           private: Jalan masuk persendirian
1390           permissive: Jalan masuk permisif
1391           destination: Jalan masuk destinasi
1392           construction: Jalan dalam pembinaan
1393     richtext_area:
1394       edit: Sunting
1395       preview: Pralihat
1396     markdown_help:
1397       title_html: 'Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1398       headings: Judul
1399       heading: Judul
1400       subheading: Judul kecil
1401       unordered: Senarai tak tertib
1402       ordered: Senarai tertib
1403       first: Perkara pertama
1404       second: Perkara kedua
1405       link: Pautan
1406       text: Teks
1407       image: Gambar
1408       alt: Teks alt
1409       url: URL
1410   trace:
1411     visibility:
1412       private: >
1413         Peribadi (hanya dikongsikan sebagai
1414         titik yang tidak tersusun secara tanpa
1415         nama)
1416       public: >
1417         Awam (dipaparkan dalam senarai jejak
1418         sebagai titik yang tidak tersusun dan
1419         tanpa nama)
1420       trackable: >
1421         Boleh dijejaki (hanya dikongsikan
1422         sebagai titik tersusun tanpa nama dengan
1423         cop masa)
1424       identifiable: >
1425         Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam
1426         senarai jejak sebagai titik tersusun
1427         yang boleh dikenal pasti dengan cop
1428         masa)
1429     create:
1430       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1431       trace_uploaded: >
1432         Fail GPX anda telah dimuat naik dan
1433         menunggu untuk dimasukkan dalam
1434         pangkalan data. Lazimnya, ini akan
1435         berlaku dalam masa setengah jam,
1436         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda
1437         setelah siap.
1438     edit:
1439       title: 'Menyunting jejak %{name}'
1440       heading: 'Menyunting jejak %{name}'
1441       filename: 'Nama fail:'
1442       download: muat turun
1443       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1444       points: 'Titik:'
1445       start_coord: 'Koordinat mula:'
1446       map: peta
1447       edit: sunting
1448       owner: 'Pemilik:'
1449       description: 'Keterangan:'
1450       tags: 'Tag:'
1451       tags_help: terbatas tanda koma
1452       save_button: Simpan Perubahan
1453       visibility: 'Keterlihatan:'
1454       visibility_help: apakah maksud ini?
1455     trace_form:
1456       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1457       description: 'Keterangan:'
1458       tags: 'Tag:'
1459       tags_help: terbatas tanda koma
1460       visibility: 'Keterlihatan:'
1461       visibility_help: apakah maksud ini?
1462       upload_button: Muat naik
1463       help: Bantuan
1464     trace_header:
1465       upload_trace: Muat naik jejak
1466       see_all_traces: Lihat semua jejak
1467       see_your_traces: Lihat jejak anda
1468       traces_waiting:
1469         other: 'Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.'
1470     trace_optionals:
1471       tags: Tag
1472     view:
1473       title: 'Menyunting jejak %{name}'
1474       heading: 'Menyunting jejak %{name}'
1475       pending: MENUNGGU
1476       filename: 'Nama fail:'
1477       download: muat turun
1478       uploaded: 'Dimuat naik:'
1479       points: 'Titik:'
1480       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1481       map: peta
1482       edit: sunting
1483       owner: 'Pemilik:'
1484       description: 'Keterangan:'
1485       tags: 'Tag:'
1486       none: Tiada
1487       edit_track: Sunting jejak ini
1488       delete_track: Hapuskan jejak ini
1489       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1490       visibility: 'Keterlihatan:'
1491     trace_paging_nav:
1492       showing_page: 'Halaman %{page}'
1493       older: Jejak Lama
1494       newer: Jejak Baru
1495     trace:
1496       pending: MENUNGGU
1497       count_points: '%{count} titik'
1498       ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1499       more: lagi
1500       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1501       view_map: Lihat Peta
1502       edit: sunting
1503       edit_map: Sunting Peta
1504       public: UMUM
1505       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1506       private: PERIBADI
1507       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1508       by: oleh
1509       in: dalam
1510       map: peta
1511     list:
1512       public_traces: Jejak GPS umum
1513       your_traces: Jejak GPS anda
1514       public_traces_from: 'Jejak GPS umum oleh %{user}'
1515       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1516       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1517       empty_html: "Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini."
1518     delete:
1519       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1520     make_public:
1521       made_public: Jejak diumumkan
1522     offline_warning:
1523       message: >
1524         Sistem muat naik fail GPX kini tidak
1525         boleh digunakan.
1526     offline:
1527       heading: Storan GPX di Luar Talian
1528       message: >
1529         Sistem storan dan muat naik fail GPX
1530         kini tidak boleh digunakan.
1531     georss:
1532       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1533     description:
1534       description_with_count: 'GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}'
1535       description_without_count: 'Fail GPX daripada %{user}'
1536   application:
1537     require_cookies:
1538       cookies_needed: 'Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.'
1539     require_moderator:
1540       not_a_moderator: >
1541         Anda perlu menjadi penyelia untuk
1542         melakukan tindakan itu.
1543     setup_user_auth:
1544       blocked: >
1545         Akses anda kepada API telah disekat.
1546         Sila log masuk ke dalam antaramuka web
1547         untuk mengetahui lebih lanjut.
1548       need_to_see_terms: >
1549         Akses anda kepada API digantung buat
1550         sementara waktu. Sila log masuk ke dalam
1551         antaramuka web untuk melihat Terma-Terma
1552         Penyumbang. Anda tidak semestinya harus
1553         bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1554   oauth:
1555     oauthorize:
1556       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1557       request_access: 'Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.'
1558       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1559       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1560       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1561       allow_write_diary: >
1562         membuat catatan diari dan komen serta
1563         berkawan.
1564       allow_write_api: mengubah suai peta.
1565       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1566       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1567       allow_write_notes: menyunting nota.
1568     oauthorize_success:
1569       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1570       allowed: 'Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.'
1571       verification: 'Kod penentusahan ialah %{code}.'
1572     oauthorize_failure:
1573       title: Permohonan kebenaran gagal.
1574       denied: 'Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.'
1575       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1576     revoke:
1577       flash: 'Anda telah menarik balik token untuk %{application}'
1578   oauth_clients:
1579     new:
1580       title: Daftarkan aplikasi baru
1581       submit: Daftar
1582     edit:
1583       title: Sunting aplikasi anda
1584       submit: Sunting
1585     show:
1586       title: 'Butiran OAuth untuk %{app_name}'
1587       key: 'Kunci Pengguna:'
1588       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1589       url: 'URL Token Permohonan:'
1590       access_url: 'URL Token Akses:'
1591       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1592       support_notice: >
1593         Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1
1594         (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1595       edit: Sunting Butiran
1596       delete: Hapuskan Klien
1597       confirm: Adakah anda pasti?
1598       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1599       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1600       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1601       allow_write_diary: >
1602         membuat catatan diari dan komen serta
1603         berkawan.
1604       allow_write_api: mengubah suai peta.
1605       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1606       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1607       allow_write_notes: menyunting nota.
1608     index:
1609       title: Butiran OAuth Saya
1610       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1611       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:'
1612       application: Nama Aplikasi
1613       issued_at: Dikeluarkan Pada
1614       revoke: Tarik Balik!
1615       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1616       no_apps: 'Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.'
1617       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1618       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1619     form:
1620       name: Nama
1621       required: Wajib
1622       url: URL Aplikasi Utama
1623       callback_url: URL Panggil Balik
1624       support_url: URL Sokongan
1625       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1626       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1627       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1628       allow_write_diary: >
1629         membuat catatan diari dan komen serta
1630         berkawan.
1631       allow_write_api: mengubah suai peta.
1632       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1633       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1634       allow_write_notes: menyunting nota.
1635     not_found:
1636       sorry: 'Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.'
1637     create:
1638       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1639     update:
1640       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1641     destroy:
1642       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1643   user:
1644     login:
1645       title: Log masuk
1646       heading: Log masuk
1647       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1648       password: 'Kata laluan:'
1649       openid: 'OpenID %{logo}:'
1650       remember: Ingati saya
1651       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1652       login_button: Log masuk
1653       register now: Daftar sekarang
1654       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:'
1655       with openid: 'Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:'
1656       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1657       to make changes: >
1658         Untuk membuat perubahan pada data
1659         OpenStreetMap, anda mesti mempunyai
1660         akaun.
1661       create account minute: >
1662         Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa
1663         untuk membuatnya.
1664       no account: Belum buka akaun?
1665       account not active: 'Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.'
1666       account is suspended: 'Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.'
1667       auth failure: >
1668         Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan
1669         dengan butiran-butiran itu.
1670       openid missing provider: >
1671         Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat
1672         dihubungi
1673       openid invalid: >
1674         Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul
1675         formatnya
1676       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1677       openid_providers:
1678         openid:
1679           title: Log masuk dengan OpenID
1680           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1681         google:
1682           title: Log masuk dengan Google
1683           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1684         yahoo:
1685           title: Log masuk dengan Yahoo
1686           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1687         wordpress:
1688           title: Log masuk dengan Wordpress
1689           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1690         aol:
1691           title: Log masuk dengan AOL
1692           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1693     logout:
1694       title: Log keluar
1695       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1696       logout_button: Log keluar
1697     lost_password:
1698       title: Terlupa kata laluan
1699       heading: Lupa Kata Laluan?
1700       email address: 'Alamat E-mel:'
1701       new password button: Set semula kata laluan
1702       help_text: >
1703         Isikan alamat e-mel yang anda gunakan
1704         untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan
1705         pautan untuk anda mengeset semula kata
1706         laluan anda.
1707       notice email on way: >
1708         Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan
1709         :-( tetapi kami akan menghantar satu
1710         pesanan e-mel untuk anda mengesetnya
1711         semula tidak lama lagi.
1712       notice email cannot find: >
1713         Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat
1714         dijumpai.
1715     reset_password:
1716       title: Set semula kata laluan
1717       heading: 'Set Semula Kata Laluan untuk %{user}'
1718       password: 'Kata laluan:'
1719       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1720       reset: Set Semula Kata Laluan
1721       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1722       flash token bad: >
1723         Token itu tidak dijumpai; sila semak
1724         URL-nya.
1725     new:
1726       title: Daftar
1727       no_auto_account_create: >
1728         Sayang sekali, kami tidak dapat membuka
1729         akaun secara automatik untuk anda buat
1730         masa ini.
1731       contact_webmaster: 'Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.'
1732       about:
1733         header: Bebas dan boleh disunting
1734         html: |
1735           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1736           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1737       license_agreement: 'Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.'
1738       email address: 'Alamat E-mel:'
1739       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1740       not displayed publicly: 'Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)'
1741       display name: 'Nama Paparan:'
1742       display name description: >
1743         Nama pengguna anda yang dipaparkan
1744         kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam
1745         keutamaan anda pada bila-bila masa.
1746       openid: 'OpenID %{logo}:'
1747       password: 'Kata laluan:'
1748       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1749       use openid: 'Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk'
1750       openid no password: >
1751         Dengan OpenID tidak perlunya kata
1752         laluan, tetapi sesetengah alat tambahan
1753         atau pelayan mungkin masih
1754         memerlukannya.
1755       openid association: |
1756         <p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>
1757         <ul>
1758           <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>
1759           <li>
1760             Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam
1761             akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan
1762             anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam
1763             tetapan pengguna anda.
1764           </li>
1765         </ul>
1766       continue: Daftar
1767       terms accepted: >
1768         Terima kasih kerana menerima terma-terma
1769         penyumbang yang baru!
1770       terms declined: 'Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.'
1771     terms:
1772       title: Terma-terma penyumbang
1773       heading: Terma-terma penyumbang
1774       read and accept: >
1775         Sila baca perjanjian yang berikut,
1776         kemudian tekan butang setuju untuk
1777         mengesahkan bahawa anda menerima
1778         terma-terma perjanjian ini bagi
1779         sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada
1780         dan akan datang.
1781       consider_pd: >
1782         Selain perjanjian di atas, saya sudi
1783         menyerahkan sumbangan-sumbangan saya
1784         dalam Domain Awam
1785       consider_pd_why: apakah ini?
1786       guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1787       agree: Setuju
1788       decline: Tolak
1789       you need to accept or decline: >
1790         Sila baca, kemudian terima atau tolak
1791         Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk
1792         bersambung.
1793       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1794       legale_names:
1795         france: Perancis
1796         italy: Itali
1797         rest_of_world: Negara lain
1798     no_such_user:
1799       title: Pengguna ini tidak wujud
1800       heading: 'Pengguna %{user} tidak wujud'
1801       body: 'Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.'
1802     view:
1803       my diary: Diari Saya
1804       new diary entry: catatan diari baru
1805       my edits: Suntingan Saya
1806       my traces: Jejak Saya
1807       my notes: Nota Saya
1808       my messages: Pesanan Saya
1809       my profile: Profil Saya
1810       my settings: Tetapan Saya
1811       my comments: Komen Saya
1812       oauth settings: tetapan oauth
1813       blocks on me: Sekatan pada Saya
1814       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1815       send message: Hantar Pesanan
1816       diary: Diari
1817       edits: Suntingan
1818       traces: Jejak
1819       notes: Nota Peta
1820       remove as friend: Gugurkan Kawan
1821       add as friend: Jadikan Kawan
1822       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1823       ago: '(%{time_in_words_ago} lalu)'
1824       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1825       ct undecided: Belum diputuskan
1826       ct declined: Ditolak
1827       ct accepted: 'Diterima %{ago} dahulu'
1828       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1829       email address: 'Alamat e-mel:'
1830       created from: 'Dibuat daripada:'
1831       status: 'Status:'
1832       spam score: 'Markah Spam:'
1833       description: Keterangan
1834       user location: Lokasi pengguna
1835       if set location: 'Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.'
1836       settings_link_text: tetapan
1837       your friends: Kawan-kawan anda
1838       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1839       km away: '%{count}km jauhnya'
1840       m away: '%{count}m jauhnya'
1841       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1842       no nearby users: >
1843         Belum ada pengguna lain yang mengaku
1844         memetakan kawasan berdekatan.
1845       role:
1846         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1847         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1848         grant:
1849           administrator: Berikan akses pentadbir
1850           moderator: Berikan akses penyelia
1851         revoke:
1852           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1853           moderator: Tarik balik akses penyelia
1854       block_history: sekatan yang diterima
1855       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1856       comments: Komen
1857       create_block: sekat pengguna ini
1858       activate_user: aktifkan pengguna ini
1859       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1860       confirm_user: sahkan pengguna ini
1861       hide_user: sorokkan pengguna ini
1862       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1863       delete_user: hapuskan pengguna ini
1864       confirm: Sahkan
1865       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1866       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1867       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1868       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1869     popup:
1870       your location: Lokasi anda
1871       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1872       friend: Kawan
1873     account:
1874       title: Sunting akaun
1875       my settings: Tetapan saya
1876       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1877       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1878       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1879       openid:
1880         openid: 'OpenID:'
1881         link: >
1882           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1883         link text: apakah ini?
1884       public editing:
1885         heading: 'Penyuntingan umum:'
1886         enabled: >
1887           Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh
1888           disunting.
1889         enabled link: >
1890           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1891         enabled link text: apakah ini?
1892         disabled: >
1893           Dimatikan, data tidak boleh disunting,
1894           semua suntingan yang sebelumnya adalah
1895           tanpa nama.
1896         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1897       public editing note:
1898         heading: Penyuntingan umum
1899         text: 'Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>'
1900       contributor terms:
1901         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1902         agreed: >
1903           Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma
1904           Penyumbang yang baru.
1905         not yet agreed: >
1906           Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma
1907           Penyumbang yang baru.
1908         review link text: >
1909           Sila ikuti pautan ini bila-bila anda
1910           senang untuk meneliti dan menerima
1911           Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1912         agreed_with_pd: >
1913           Anda juga telah mengisytiharkan bahawa
1914           anda menganggap suntingan-suntingan anda
1915           sebagai berada dalam Domain Awam.
1916         link text: apakah ini?
1917       profile description: 'Keterangan Profil:'
1918       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1919       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1920       image: 'Imej:'
1921       gravatar:
1922         gravatar: Gunakan Gravatar
1923         link: >
1924           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1925         link text: apakah ini?
1926       new image: Tambahkan imej
1927       keep image: Simpan imej semasa
1928       delete image: Buang imej semasa
1929       replace image: Ganti imej semasa
1930       image size hint: >
1931         (imej segi empat sama yang
1932         sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling
1933         bagus)
1934       home location: 'Lokasi Rumah:'
1935       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1936       latitude: 'Garis Lintang:'
1937       longitude: 'Garis Bujur:'
1938       update home location on click: >
1939         Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi
1940         rumah dengan mengklik pada peta?
1941       save changes button: Simpan Perubahan
1942       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1943       return to profile: Kembali ke profil
1944       flash update success confirm needed: >
1945         Maklumat pengguna berjaya
1946         dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk
1947         pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel
1948         baru anda.
1949       flash update success: >
1950         Maklumat pengguna berjaya
1951         dikemaskinikan.
1952     confirm:
1953       heading: Semak e-mel anda
1954       introduction_1: >
1955         Kami telah mengirim e-mel pengesahan
1956         kepada anda.
1957       introduction_2: >
1958         Sahkan akaun anda dengan mengklik pada
1959         pautan pada e-mel itu, kemudian anda
1960         boleh mula menyunting peta.
1961       press confirm button: >
1962         Tekan butang pengesahan di bawah untuk
1963         mengaktifkan akaun anda.
1964       button: Sahkan
1965       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1966       unknown token: >
1967         Kod pengesahan itu telah tamat tempoh
1968         atau tidak wujud.
1969       reconfirm_html: 'Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran, <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.'
1970     confirm_resend:
1971       success: 'Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.'
1972       failure: 'Pengguna %{name} tidak dijumpai.'
1973     confirm_email:
1974       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1975       press confirm button: >
1976         Tekan butang sahkan di bawah untuk
1977         mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1978       button: Sahkan
1979       success: >
1980         Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima
1981         kasih kerana mendaftar!
1982       failure: >
1983         Sudah ada alamat e-mel yang disahkan
1984         dengan token ini.
1985     set_home:
1986       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1987     go_public:
1988       flash success: >
1989         Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan
1990         umum, maka anda dibenarkan untuk
1991         menyunting.
1992     make_friend:
1993       heading: 'Jadikan %{user} sebagai kawan?'
1994       button: Jadikan kawan
1995       success: '%{name} kini kawan anda!'
1996       failed: 'Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.'
1997       already_a_friend: 'Anda sudah berkawan dengan %{name}.'
1998     remove_friend:
1999       heading: 'Gugurkan %{user} sebagai kawan?'
2000       button: Gugurkan kawan
2001       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
2002       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
2003     filter:
2004       not_an_administrator: >
2005         Anda perlu menjadi pentadbir untuk
2006         melakukan tindakan itu.
2007     list:
2008       title: Pengguna
2009       heading: Pengguna
2010       showing:
2011         one: 'Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})'
2012         other: 'Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})'
2013       summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2014       summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2015       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2016       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2017       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2018     suspended:
2019       title: Akaun Digantung
2020       heading: Akaun Digantung
2021       webmaster: pentadbir web
2022       body: |
2023         <p>
2024           Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan
2025           kegiatan yang mencurigakan.
2026         </p>
2027         <p>
2028           Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, 
2029           atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin
2030           membincangkan perkara ini.
2031         </p>
2032   user_role:
2033     filter:
2034       not_an_administrator: >
2035         Hanya pentadbir yang boleh melakukan
2036         pengurusan peranan pengguna. Anda bukan
2037         seorang pentadbir.
2038       not_a_role: "Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah."
2039       already_has_role: 'Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.'
2040       doesnt_have_role: 'Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.'
2041     grant:
2042       title: Sahkan pemberian peranan
2043       heading: Sahkan pemberian peranan
2044       are_you_sure: "Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?"
2045       confirm: Sahkan
2046       fail: "Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah."
2047     revoke:
2048       title: Sahkan penarikan balik peranan
2049       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2050       are_you_sure: "Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?"
2051       confirm: Sahkan
2052       fail: "Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah."
2053   user_block:
2054     model:
2055       non_moderator_update: >
2056         Anda mesti menjadi penyelia untuk
2057         membuat atau mengemaskinikan sekatan.
2058       non_moderator_revoke: >
2059         Anda mesti menjadi penyelia untuk
2060         menarik balik sekatan.
2061     not_found:
2062       sorry: 'Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.'
2063       back: Kembali ke indeks
2064     new:
2065       title: 'Mengenakan sekatan ke atas %{name}'
2066       heading: 'Mengenakan sekatan ke atas %{name}'
2067       reason: 'Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.'
2068       period: >
2069         Berapa lama pengguna ini akan disekat
2070         dari API, mulai sekarang.
2071       submit: Buat sekatan
2072       tried_contacting: >
2073         Saya telah menghubungi pengguna itu dan
2074         memintanya supaya berhenti.
2075       tried_waiting: >
2076         Saya telah memberikan masa yang
2077         secukupnya kepada pengguna ini untuk
2078         membalas perhubungan itu.
2079       needs_view: >
2080         Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan
2081         ini dapat ditarik balik
2082       back: Lihat semua sekatan
2083     edit:
2084       title: 'Menyunting sekatan ke atas %{name}'
2085       heading: 'Menyunting sekatan ke atas %{name}'
2086       reason: 'Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.'
2087       period: >
2088         Berapa lama pengguna ini akan disekat
2089         dari API, mulai sekarang.
2090       submit: Kemaskinikan sekatan
2091       show: Lihat sekatan ini
2092       back: Lihat semua sekatan
2093       needs_view: >
2094         Perlukan pengguna log masuk sebelum
2095         sekatan ini dapat ditarik balik?
2096     filter:
2097       block_expired: >
2098         Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh
2099         disunting.
2100       block_period: >
2101         Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai
2102         yang boleh dipilih dalam senarai juntai
2103         bawah ini.
2104     create:
2105       try_contacting: >
2106         Sila cuba hubungi pengguna sebelum
2107         menyekatnya, dan berikan masa yang
2108         secukupnya untuk mereka membalas.
2109       try_waiting: >
2110         Sila berikan masa yang secukupnya kepada
2111         pengguna untuk membalas sebelum
2112         menyekatnya.
2113       flash: 'Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.'
2114     update:
2115       only_creator_can_edit: >
2116         Hanya penyelia yang mengenakan sekatan
2117         ini boleh menyuntingnya.
2118       success: Sekatan dikemaskinikan.
2119     index:
2120       title: Sekatan terhadap pengguna
2121       heading: Senarai sekatan pengguna
2122       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2123     revoke:
2124       title: 'Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik'
2125       heading: 'Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}'
2126       time_future: 'Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.'
2127       past: 'Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.'
2128       confirm: >
2129         Adakah anda benar-benar ingin membuang
2130         sekatan ini?
2131       revoke: Tarik Balik!
2132       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2133     period:
2134       one: 1 jam
2135       other: '%{count} jam'
2136     partial:
2137       show: Tunjukkan
2138       edit: Sunting
2139       revoke: Tarik Balik!
2140       confirm: Adakah anda pasti?
2141       display_name: Pengguna yang Disekat
2142       creator_name: Pembuat
2143       reason: Sebab sekatan
2144       status: Status
2145       revoker_name: Ditarik balik oleh
2146       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2147       showing_page: 'Halaman %{page}'
2148       next: Berikutnya »
2149       previous: « Sebelumnya
2150     helper:
2151       time_future: 'Berakhir dalam masa %{time}.'
2152       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2153       time_past: 'Berakhir %{time} lalu.'
2154     blocks_on:
2155       title: 'Sekatan ke atas %{name}'
2156       heading: 'Senarai sekatan ke atas %{name}'
2157       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2158     blocks_by:
2159       title: 'Sekatan oleh %{name}'
2160       heading: 'Senarai sekatan oleh %{name}'
2161       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2162     show:
2163       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2164       heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2165       time_future: 'Berakhir dalam masa %{time}'
2166       time_past: 'Berakhir %{time} lalu'
2167       status: Status
2168       show: Tunjukkan
2169       edit: Sunting
2170       revoke: Tarik Balik!
2171       confirm: Adakah anda pasti?
2172       reason: 'Sebab sekatan:'
2173       back: Lihat semua sekatan
2174       revoker: 'Penarik balik:'
2175       needs_view: >
2176         Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan
2177         ini dapat ditarik balik.
2178   note:
2179     description:
2180       opened_at_html: 'Dicatatkan %{when} yang lalu'
2181       opened_at_by_html: 'Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}'
2182       commented_at_html: 'Dikemaskinikan %{when} yang lalu'
2183       commented_at_by_html: 'Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}'
2184       closed_at_html: 'Diselesaikan %{when} yang lalu'
2185       closed_at_by_html: 'Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}'
2186       reopened_at_html: 'Diaktifkan semula %{when} yang lalu'
2187       reopened_at_by_html: 'Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}'
2188     rss:
2189       title: Nota OpenStreetMap
2190       description_area: 'Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2191       description_item: 'Suapan rss untuk nota %{id}'
2192       opened: 'nota baru (dekat %{place})'
2193       commented: 'komen baru (dekat %{place})'
2194       closed: 'nota ditutup (dekat %{place})'
2195       reopened: 'nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})'
2196     entry:
2197       comment: Komen
2198       full: Nota penuh
2199     mine:
2200       title: 'Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}'
2201       heading: 'nota-nota %{user}'
2202       subheading: 'Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}'
2203       id: Id
2204       creator: Pencatat
2205       description: Keterangan
2206       created_at: Dicatatkan pada
2207       last_changed: Kali terakhir disunting
2208       ago_html: '%{when} yang lalu'
2209   javascripts:
2210     close: Tutup
2211     share:
2212       title: Kongsi
2213       cancel: Batalkan
2214       image: Gambar
2215       link: Pautan atau HTML
2216       long_link: Pautan
2217       short_link: URL Ringkas
2218       embed: HTML
2219       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2220       format: 'Format:'
2221       scale: 'Skala:'
2222       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2223       download: Muat Turun
2224       short_url: URL Ringkas
2225       include_marker: Sertakan penanda
2226       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2227       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2228       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2229     key:
2230       title: Petunjuk Peta
2231       tooltip: Petunjuk Peta
2232       tooltip_disabled: >
2233         Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa
2234         sahaja
2235     map:
2236       zoom:
2237         in: Zum Dekat
2238         out: Zum Jauh
2239       locate:
2240         title: Paparkan Lokasi Saya
2241         popup: 'Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini'
2242       base:
2243         standard: Piawai
2244         cycle_map: Peta Basikal
2245         transport_map: Peta Pengangkutan
2246         mapquest: MapQuest Dibuka
2247         hot: Kemanusiaan
2248       layers:
2249         header: Lapisan Peta
2250         notes: Nota Peta
2251         data: Data Peta
2252         overlays: >
2253           Bolehkan tindihan untuk mencari masalah
2254           dalam peta
2255         title: Lapisan
2256       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>"
2257       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>"
2258     site:
2259       edit_tooltip: Sunting peta
2260       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2261       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2262       createnote_disabled_tooltip: >
2263         Zum dekat untuk meletakkan nota pada
2264         peta
2265       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2266       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2267     notes:
2268       new:
2269         intro: >
2270           Demi menambah baik mutu peta, maklumat
2271           yang anda masukkan dipaparkan kepada
2272           pemeta-pemeta yang lain, jadi sila
2273           terangkan dengan sedeskriptif dan
2274           setepat yang boleh dalam mengalihkan
2275           penanda kepada kedudukan yang betul
2276           sambil menulis nota di bawah.
2277         add: Tambah Nota
2278       show:
2279         anonymous_warning: >
2280           Nota ini merangkumi komen-komen daripada
2281           pengguna awanama yang wajar
2282           ditentusahkan secara bebas.
2283         hide: Sorokkan
2284         resolve: Selesaikan
2285         reactivate: Aktifkan semula
2286         comment_and_resolve: 'Ulas & Selesaikan'
2287         comment: Komen
2288     edit_help: >
2289       Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi
2290       yang ingin anda sunting, kemudian klik
2291       di sini.
2292   redaction:
2293     edit:
2294       description: Keterangan
2295       heading: Sunting redaksi
2296       submit: Simpan redaksi
2297       title: Sunting redaksi
2298     index:
2299       empty: Tiada redaksi.
2300       heading: Senarai redaksi
2301       title: Senarai redaksi
2302     new:
2303       description: Keterangan
2304       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2305       submit: Cipta redaksi
2306       title: Mencipta redaksi baru
2307     show:
2308       description: 'Keterangan:'
2309       heading: 'Memaparkan redaksi "%{title}"'
2310       title: Memaparkan redaksi
2311       user: 'Pencipta:'
2312       edit: Sunting redaksi ini
2313       destroy: Buang redaksi ini
2314       confirm: Adakah anda pasti?
2315     create:
2316       flash: Redaksi dicipta.
2317     update:
2318       flash: Perubahan disimpan.
2319     destroy:
2320       not_empty: >
2321         Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi
2322         semua versi yang tergolong dalam redaksi
2323         ini sebelum memusnahkannya.
2324       flash: Redaksi dihapuskan.
2325       error: >
2326         Ralat terjadi ketika menghapuskan
2327         redaksi ini.