1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Donarreiskoffer
20 # Author: Southparkfan
26 friendly: %e %B %Y om %H:%M
30 changeset: Set wijzigingen
31 changeset_tag: Label van set wijzigingen
33 diary_comment: Dagboekopmerking
34 diary_entry: Dagboekbericht
42 old_node_tag: Oud nodelabel
43 old_relation: Oude relatie
44 old_relation_member: Oud relatielid
45 old_relation_tag: Oud relatielabel
47 old_way_node: Oude node op een weg
48 old_way_tag: Oud weglabel
50 relation_member: Relatielid
51 relation_tag: Relatielabel
57 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
58 user_token: Gebruikersnummer
68 latitude: Breedtegraad
69 longitude: Lengtegraad
79 latitude: Breedtegraad
80 longitude: Lengtegraad
82 description: Beschrijving
91 display_name: Weergavenaam
92 description: Beschrijving
94 pass_crypt: Wachtwoord
96 default: 'Standaard (op dit moment %{name})'
99 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
102 description: iD (bewerken in de browser)
105 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
108 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
112 created_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt"
113 closed_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten"
114 created_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}"
115 deleted_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door %{user}"
116 edited_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}"
117 closed_by_html: "<abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}"
119 in_changeset: Wijzigingenset
121 no_comment: (geen reactie)
122 part_of: Onderdeel van
123 download_xml: XML downloaden
124 view_history: Geschiedenis weergeven
125 view_details: Gegevens bekijken
128 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
130 node: 'Knooppunten (%{count})'
131 node_paginated: 'Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})'
132 way: 'Wegen (%{count})'
133 way_paginated: 'Wegen (%{x}-%{y} van %{count})'
134 relation: 'Relaties (%{count})'
135 relation_paginated: 'Relaties (%{x}-%{y} van %{count})'
136 changesetxml: Changeset-XML
137 osmchangexml: osmChange-XML
139 title: 'Set wijzigingen %{id}'
140 title_comment: 'Set wijzigingen %{id} - %{comment}'
142 title: 'Node: %{name}'
143 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
145 title: 'Weg: %{name}'
146 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
149 one: 'onderdeel van weg %{related_ways}'
150 other: 'onderdeel van wegen %{related_ways}'
152 title: 'Relatie: %{name}'
153 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
156 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
162 entry: 'Relatie %{relation_name}'
163 entry_role: 'Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})'
165 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
170 changeset: set wijzigingen
172 sorry: 'Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.'
177 changeset: wijzigingenset
179 redaction: 'Redigering %{id}'
180 message_html: 'Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.'
186 feature_warning: 'Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven?'
187 load_data: Gegevens laden
188 loading: Bezig met laden…
192 key: 'De wikipagina die het label %{key} beschrijft'
193 tag: 'De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft'
194 wikipedia_link: 'De pagina %{page} op Wikipedia'
195 telephone_link: 'Bel %{phone_number}'
197 title: 'Opmerking: %{id}'
198 new_note: Nieuwe opmerking
199 description: Beschrijving
200 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
201 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
202 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
203 open_by: "<abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}"
204 open_by_anonymous: "<abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door anoniem"
205 commented_by: "Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>"
206 commented_by_anonymous: "Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden.</abbr>"
207 closed_by: "<abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door %{user}"
208 closed_by_anonymous: "<abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door anoniem"
209 reopened_by: "<abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door %{user}"
210 reopened_by_anonymous: "<abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door anoniem"
211 hidden_by: "<abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}"
213 changeset_paging_nav:
214 showing_page: 'Pagina %{page}'
219 no_edits: (geen bewerkingen)
220 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
223 saved_at: Opgeslagen op
228 title: Wijzigingensets
229 title_user: 'Wijzigingensets door %{user}'
230 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
232 Wijzigingensets door de nabijgelegen
234 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
235 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
237 Geen wijzigingensets door deze
239 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
240 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
242 Geen wijzigingensets meer door deze
244 load_more: Meer laden
247 Het duurde te lang om de lijst met
248 wijzigingensets die u hebt opgevraagd op
252 title: Nieuw dagboekbericht
254 title: Gebruikersdagboeken
255 title_friends: Dagboeken van vrienden
256 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
257 user_title: 'Dagboek van %{user}'
258 in_language_title: 'Dagboekberichten in het %{language}'
259 new: Nieuw dagboekbericht
260 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
261 no_entries: Het dagboek is leeg
262 recent_entries: Recente dagboekberichten
263 older_entries: Oudere berichten
264 newer_entries: Nieuwere berichten
266 title: Dagboekbericht bewerken
267 subject: 'Onderwerp:'
271 latitude: 'Breedtegraad:'
272 longitude: 'Lengtegraad:'
273 use_map_link: kaart gebruiken
275 marker_text: Locatie van bericht
277 title: 'Dagboek van %{user} | %{title}'
278 user_title: 'Dagboek van %{user}'
279 leave_a_comment: Reactie achterlaten
280 login_to_leave_a_comment: 'U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren'
285 Het opgegeven dagboekbericht bestaat
287 heading: 'Een bericht met id %{id} bestaat niet'
288 body: 'Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.'
290 posted_by: 'Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}'
291 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
292 reply_link: Reageren op dit bericht
296 other: '%{count} reacties'
297 edit_link: Bericht bewerken
298 hide_link: Bericht verbergen
301 comment_from: 'Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}'
302 hide_link: Reactie verbergen
310 title: 'OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}'
311 description: 'Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}'
313 title: 'OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}'
314 description: 'Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}'
316 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
318 Recente dagboekberichten van
319 OpenStreetMap-gebruikers
321 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
325 ago: '%{ago} geleden'
326 newer_comments: Latere opmerkingen
327 older_comments: Eerder opmerkingen
331 area_to_export: Te exporteren gebied
332 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
333 format_to_export: Bestandsformaat
334 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
336 Kaartafbeelding (geeft de standaard laag
338 embeddable_html: HTML-code
340 export_details: 'OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).'
342 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande bronnen te gebruiken:'
344 Dit gebied is te groot om als
345 OpenStreetMap XML-gegevens te
346 exporteren. Zoom in of selecteer een
351 Regelmatig bijgewerkte kopieën van de
352 volledige OpenStreetMap database
356 Dit selectiekader downloaden van een
357 kopie van de database van OpenStreetMap
359 title: Geofabrik downloads
361 Regelmatig bijgewerkt extracten van
362 continenten, landen en geselecteerde
365 title: Metro extracten
367 Extracten voor grote wereldsteden en hun
370 title: Andere bronnen
372 Extra bronnen die worden vermeld op de
378 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
380 add_marker: Marker op de kaart zetten
385 Kopieer de HTML-code en voeg deze toe
387 export_button: Exporteren
391 latlon: 'Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>'
392 us_postcode: 'Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
393 uk_postcode: 'Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
394 ca_postcode: 'Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
395 osm_nominatim: 'Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
396 geonames: 'Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
397 osm_nominatim_reverse: 'Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
398 geonames_reverse: 'Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
399 search_osm_nominatim:
402 chair_lift: Stoeltjeslift
404 station: Kabelbaanstation
406 aerodrome: Luchtvaartterrein
409 helipad: Helikopterplatform
410 runway: Start-en landingsbaan
415 arts_centre: Kunstcollectief
418 auditorium: Auditorium
423 bicycle_parking: Fietsenstalling
424 bicycle_rental: Fietsverhuur
427 bureau_de_change: Wisselkantoor
428 bus_station: Busstation
430 car_rental: Autoverhuur
431 car_sharing: Autodelen
432 car_wash: Autowasstraat
434 charging_station: Laadstation
439 community_centre: Gemeenschapscentrum
440 courthouse: Rechtbank
441 crematorium: Crematorium
444 dormitory: Studentenhuis
445 drinking_water: Drinkwater
446 driving_school: Rijschool
448 emergency_phone: Noodtelefoon
450 ferry_terminal: Veerterminal
451 fire_hydrant: Brandkraan
452 fire_station: Brandweer
453 food_court: Foodcourt
456 grave_yard: Begraafplaats
459 health_centre: Gezondheidscentrum
462 hunting_stand: Jachttoren
464 kindergarten: Kleuterschool
467 marketplace: Marktplein
468 mountain_rescue: Reddingsdienst
470 nursery: Peuterspeelzaal
471 nursing_home: Verpleeghuis
476 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
479 post_office: Postkantoor
480 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
483 public_building: Openbaar gebouw
484 public_market: Openbare markt
485 reception_area: Receptie
486 recycling: Recyclingpunt
487 restaurant: Restaurant
488 retirement_home: Bejaardenhuis
495 social_centre: Sociaal centrum
496 social_club: Sociale club
497 social_facility: Sociale voorziening
498 studio: Eenkamerappartement
499 supermarket: Supermarkt
500 swimming_pool: Zwembad
502 telephone: Openbare telefoon
505 townhall: Gemeentehuis
506 university: Universiteit
507 vending_machine: Automaat
508 veterinary: Dierenarts
509 village_hall: Gemeentehuis
510 waste_basket: Prullenbak
513 youth_centre: Jeugdcentrum
515 administrative: Administratieve grens
516 census: Volkstellingsgrens
517 national_park: Nationaal park
518 protected_area: Beschermd gebied
528 fire_hydrant: Brandkraan
532 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
534 byway: Onverharde weg
535 construction: Snelweg in aanbouw
537 emergency_access_point: Noodafslag
540 living_street: Woonerf
543 motorway: Autosnelweg
544 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
545 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
549 primary: Primaire weg
550 primary_link: Primaire weg
551 proposed: Voorgestelde weg
554 rest_area: Rustplaats
556 secondary: Secundaire weg
557 secondary_link: Secundaire weg
559 services: Autosnelwegdienstverlening
560 speed_camera: Snelheidscamera
562 street_lamp: Straatlantaarn
564 tertiary: Tertiaire weg
565 tertiary_link: Tertiaire weg
570 unclassified: Ongeclassificeerde weg
571 unsurfaced: Onverharde weg
573 archaeological_site: Archeologische vindplaats
574 battlefield: Slagveld
575 boundary_stone: Grenspaal
579 citywalls: Stadsmuren
584 memorial: Herdenkingsmonument
591 wayside_cross: Kruis langs de weg
592 wayside_shrine: Altaar langs de weg
595 allotments: Volkstuinen
597 brownfield: Braakliggend terrein
598 cemetery: Begraafplaats
599 commercial: Commercieel gebied
600 conservation: Natuurbehoud
601 construction: In aanbouw
603 farmland: Gecultiveerd areaal
608 greenfield: Stadsgroen
609 industrial: Industrieel gebied
610 landfill: Stortplaats
612 military: Miltair gebied
615 nature_reserve: Natuurreservaat
620 recreation_ground: Recreatiegebied
622 reservoir_watershed: Overloopgebied
623 residential: Woonwijk
626 village_green: Stadsgroen
631 beach_resort: Badplaats
632 bird_hide: Nestplaats
635 fitness_station: Fitnessstation
637 golf_course: Golfbaan
640 miniature_golf: Midgetgolf
641 nature_reserve: Natuurreservaat
644 playground: Speelplaats
645 recreation_ground: Recreatiegebied
647 slipway: Trailerhelling
648 sports_centre: Sportcentrum
650 swimming_pool: Zwembad
652 water_park: Waterspeelpark
654 airfield: Militair vliegveld
663 cave_entrance: Grotingang
668 feature: Bezienswaardigheid
701 accountant: Boekhouder
704 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
705 estate_agent: Makelaar
706 government: Overheidskantoor
707 insurance: Verzekeringskantoor
710 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
711 travel_agent: Reisbureau
724 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
727 municipality: Gemeente
733 subdivision: Deelgebied
736 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
739 abandoned: Vervallen spoorweg
740 construction: Spoor in aanbouw
741 disused: Ongebruikte spoorweg
742 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
743 funicular: Kabelspoorweg
745 historic_station: Historisch spoorwegstation
746 junction: Spoorwegkruising
747 level_crossing: Spoorwegovergang
748 light_rail: Lightrail
749 miniature: Miniatuur spoorweg
751 narrow_gauge: Smalspoor
752 platform: Spoorwegplatform
753 preserved: Historisch spoor
754 proposed: Voorgestelde spoorlijn
755 spur: Parallelspoorweg
756 station: Spoorwegstation
759 subway_entrance: Metroingang
769 beauty: Schoonheidssalon
770 beverages: Frisdrankverkooppunt
771 bicycle: Fietsenwinkel
775 car: Automaterialenwinkel
776 car_parts: Autoonderdelen
777 car_repair: Autogarage
779 charity: Liefdadigheidswinkel
781 clothes: Kledingwinkel
782 computer: Computerwinkel
783 confectionery: Snoepverkooppunt
784 convenience: Gemakswinkel
786 cosmetics: Cosmeticawinkel
788 department_store: Warenhuis
789 discount: Discountwinkel
790 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
791 dry_cleaning: Stomerij
792 electronics: Elektronicawinkel
793 estate_agent: Makelaar
795 fashion: Kledingwinkel
798 food: Etenswarenwinkel
799 funeral_directors: Uitvaartcentrum
800 furniture: Meubelzaak
802 garden_centre: Tuincentrum
803 general: Algemene winkel
805 greengrocer: Groenteboer
806 grocery: Kruidenierswinkel
808 hardware: Gereedschappenwinkel
810 insurance: Verzekering
814 mall: Overdekt winkelcentrum
816 mobile_phone: Mobiele telefoons
817 motorcycle: Motorfietsenwinkel
819 newsagent: Straatkiosk
821 organic: Organische winkel
822 outdoor: Buitensportwinkel
826 salon: Schoonheidssalon
827 second_hand: Kringloopwinkel
829 shopping_centre: Winkelcentrum
831 stationery: Kantoorartikelenwinkel
832 supermarket: Supermarkt
834 toys: Speelgoedwinkel
835 travel_agency: Reisbureau
842 attraction: Attractie
843 bed_and_breakfast: Pension
845 camp_site: Kampeerterrein
846 caravan_site: Caravankampeerterrein
847 chalet: Vakantiehuisje
848 guest_house: Gastenverblijf
851 information: Gegevens
852 lean_to: Open schutplaats
855 picnic_site: Picknickplaats
858 viewpoint: Bijzonder uitzicht
864 artificial: Kunstmatige waterweg
865 boatyard: Scheepswerf
867 connector: Waterverbinding
869 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
876 mooring: Aanlegplaats
877 rapids: Stroomversnelling
879 riverbank: Rivierbedding
883 water_point: Waterpunt
895 osm_nominatim: 'Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
896 geonames: 'Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
902 no_results: Geen resultaten gevonden
903 more_results: Meer resultaten
906 zero: minder dan 1 km.
907 other: 'ongeveer %{count} km.'
913 north_east: noordoost
915 north_west: noordwest
919 alt_text: Logo OpenStreetMap
920 home: Naar thuislocatie gaan
923 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
925 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
926 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
928 history: Geschiedenis
931 export_data: Gegevens exporteren
932 gps_traces: GPS-traces
933 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
934 user_diaries: Gebruikersdagboeken
935 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
936 edit_with: 'Bewerken met %{editor}'
937 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
938 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
940 OpenStreetMap is een kaart van de
941 wereld, gemaakt door mensen zoals u en
942 vrij te gebruiken onder een open
944 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
945 partners_html: 'De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.'
946 partners_ucl: het UCL VR Centre
947 partners_ic: Imperial College London
948 partners_bytemark: Bytemark Hosting
949 partners_partners: partners
951 De OpenStreetMap-database is op het
952 moment niet beschikbaar wegens het
953 uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
955 De OpenStreetMap-database kan op het
956 moment niet gewijzigd worden wegens het
957 uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
958 donate: 'Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.'
961 copyright: Auteursrechten
962 community: Gemeenschap
963 community_blogs: Gemeenschapsblogs
964 community_blogs_title: >
965 Blogs van leden van de
966 OpenStreetMap-gemeenschap
967 foundation: Stichting
968 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
970 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
972 learn_more: Meer lezen
976 title: Over deze vertaling
977 text: 'In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.'
978 english_link: Engelstalige origineel
980 title: Over deze pagina
981 text: 'U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.'
982 native_link: Nederlandstalige versie
983 mapping_link: gaan mappen
985 title_html: Auteursrechten en licentie
987 OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a
988 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
989 Commons Open Database License</a> (ODbL).
991 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
992 weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
993 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
994 mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de
995 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
996 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
998 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
999 gelicenseerd onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1000 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1001 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1003 Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:
1004 “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”.
1006 U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open
1007 Database License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie
1008 de licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar
1009 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">deze pagina over auteursrechten</a>.
1010 Als alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u
1011 direct verwijzen naar de licentie(s). In media waar
1012 verwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan
1013 uw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door
1014 "OpenStreetMap" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en
1015 als van toepassing, naar creativecommons.org.
1017 Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1019 attribution_example:
1021 Voorbeeld van hoe de naamsvermelding
1022 voor OpenStreetMap toe te passen op een
1024 title: Voorbeeld naamsvermelding
1025 more_title_html: Meer informatie
1027 U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a
1028 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Veel gestelde juridische
1031 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1032 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1033 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1034 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1035 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1036 contributors_title_html: Onze bijdragers
1037 contributors_intro_html: |
1038 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook
1039 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1040 en andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:
1041 contributors_at_html: |
1042 <strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de
1043 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1044 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1045 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT met aanvullingen</a>).
1046 contributors_ca_html: |
1047 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1048 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1049 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1050 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1052 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen, onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1053 contributors_fr_html: |
1054 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1055 Direction Générale des Impôts.
1056 contributors_nl_html: |
1057 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1058 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1059 contributors_nz_html: |
1060 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1061 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1062 contributors_za_html: |
1063 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1064 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1065 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1066 contributors_gb_html: |
1067 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1068 de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1070 contributors_footer_1_html: |
1071 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1072 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1073 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1074 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1075 contributors_footer_2_html: |
1076 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1077 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1078 aansprakelijkheid aanvaardt.
1079 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1080 infringement_1_html: |
1081 Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen
1082 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1083 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1084 infringement_2_html: |
1085 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1086 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
1087 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1088 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1091 introduction_html: >
1092 Welkom bij OpenStreetMap, de open en te
1093 bewerken kaart van de wereld. Nu u bent
1094 aangemeld, kunt u kaarten gaan maken.
1095 Hier zijn een aantal dingen die
1096 belangrijk zijn om te weten.
1098 title: Wat is er op de kaart?
1100 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1101 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1102 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1104 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1105 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1107 title: Basisbegrippen voor cartografie
1109 OpenStreetMap heeft een eigen jargon.
1110 Hier volgen een aantal woorden die van
1112 editor_html: 'Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt gebruiken om de kaart te bewerken.'
1113 node_html: 'Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant of een boom.'
1114 way_html: 'Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg, een rivier, een meer of een gebouw.'
1115 tag_html: 'Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een weg.'
1119 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1120 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1121 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1124 Geen tijd om te bewerken? Voeg een
1127 Als u gewoon wilt iets kleins wilt
1128 verbeteren en niet de tijd niet hebt om
1129 u in te schrijven en om te leren hoe te
1130 bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking
1133 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1134 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1137 Een probleem melden / de kaart
1140 title: Hoe u kunt helpen
1142 title: Word lid van onze gemeenschap
1144 Als u een probleem met onze
1145 kaartgegevens hebt gevonden (er
1146 ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw
1147 adres staat er niet in) dan kunt u zich
1148 het beste bij OpenStreetMap inschrijven
1149 en de gegevens zelf toevoegen of
1152 instructions_html: |
1153 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1154 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1155 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1157 title: Andere punten van zorg
1159 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1160 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1164 Er zijn verschillende bronnen om meer te
1165 leren over OpenStreetMap, voor het
1166 stellen van vragen en het krijgen van
1167 antwoorden, en het samen overleggen en
1168 documenteren van onderwerpen die gaan
1172 title: Welkom bij OSM
1174 Begin met dit snelle stappenplan dat de
1175 basis van OpenSteetMap uitlegt.
1177 url: https://help.openstreetmap.org/
1178 title: help.openstreetmap.org
1179 description: 'Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM.'
1181 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1182 title: wiki.openstreetmap.org
1184 In de wiki kijken voor diepgaande
1185 documentatie over OSM
1188 copyright_html: '<span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers'
1189 used_by: '%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1191 OpenStreetMap wordt gemaakt door een
1192 gemeenschap van kaartenmakers die
1193 gegevens over wegen, paden, cafés,
1194 treinstations en nog veel meer, over de
1195 hele wereld bijdragen en onderhouden.
1196 local_knowledge_title: Lokale kennis
1197 local_knowledge_html: "OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren of OSM accuraat en bij de tijd is."
1198 community_driven_title: Communitygedreven
1199 community_driven_html: |
1200 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1201 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�
1202 open_data_title: Open data
1203 open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt. Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href='%{copyright_path}'>pagina over Auteursrechten en Licentie</a> voor details."
1204 partners_title: Partners
1206 diary_comment_notification:
1207 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1208 hi: 'Hallo %{to_user},'
1209 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:'
1210 footer: 'U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}'
1211 message_notification:
1212 hi: 'Hallo %{to_user},'
1213 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:'
1214 footer_html: 'U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}'
1215 friend_notification:
1216 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1217 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1218 see_their_profile: 'U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.'
1219 befriend_them: 'U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.'
1222 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1223 with_description: met de beschrijving
1224 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1225 and_no_tags: en geen labels.
1227 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1228 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1230 Meer informatie over GPX-importfouten en
1232 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1234 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1235 loaded_successfully: 'geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.'
1237 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1239 created: 'Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.'
1240 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:'
1242 Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd,
1243 geven we u graag wat extra informatie
1244 zodat u aan de slag kunt.
1246 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1247 email_confirm_plain:
1249 hopefully_you: 'Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.'
1251 Als u dit bent, klik dan op de
1252 onderstaande koppeling om de wijziging
1256 hopefully_you: 'Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.'
1258 Als u dit bent, klik dan op de
1259 onderstaande koppeling om de wijziging
1262 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1263 lost_password_plain:
1265 hopefully_you: 'Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.'
1267 Als u dit bent, klik dan op de
1268 onderstaande koppeling om uw wachtwoord
1269 opnieuw in te stellen.
1272 hopefully_you: 'Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.'
1274 Als u dit bent, klik dan op de
1275 onderstaande koppeling om uw wachtwoord
1277 note_comment_notification:
1278 anonymous: Een anonieme gebruiker
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen'
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt'
1283 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}.'
1284 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt'
1288 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}.'
1289 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1291 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd'
1292 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd'
1293 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd.'
1294 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1295 details: 'Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.'
1299 my_inbox: Mijn Postvak IN
1301 messages: 'U hebt %{new_messages} en %{old_messages}'
1303 one: '%{count} nieuw bericht'
1304 other: '%{count} nieuwe berichten'
1306 one: '%{count} oud bericht'
1307 other: '%{count} oude berichten'
1311 no_messages_yet: 'U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?'
1312 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1314 unread_button: Markeren als ongelezen
1315 read_button: Markeren als gelezen
1316 reply_button: Antwoorden
1317 delete_button: Verwijderen
1319 title: Bericht verzenden
1320 send_message_to: 'Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden'
1323 send_button: Verzenden
1324 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1325 message_sent: Bericht verzonden
1327 U hebt recentelijk veel berichten
1328 verstuurd. Wacht even voordat u weer
1329 berichten kunt versturen.
1331 title: Dat bericht bestaat niet
1332 heading: Bericht bestaat niet
1333 body: Er is geen bericht met dat ID.
1336 my_inbox: 'Mijn %{inbox_link}'
1340 one: U hebt één verzonden bericht
1341 other: 'U hebt%{count} verzonden berichten'
1345 no_sent_messages: 'U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?'
1346 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1348 wrong_user: 'U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.'
1350 title: Bericht lezen
1354 reply_button: Antwoorden
1355 unread_button: Markeren als ongelezen
1359 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1360 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1361 sent_message_summary:
1362 delete_button: Verwijderen
1364 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1365 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1367 deleted: Het bericht is verwijderd
1371 U gebruikt een browser die JavaScript
1372 niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1375 OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor
1377 permalink: Permanente koppeling
1378 shortlink: Korte koppeling
1379 createnote: Opmerking toevoegen
1382 Copyright OpenStreetMap en bijdragers,
1383 onder een open licentie
1385 Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of
1386 Merkaartor is geladen en dat de
1387 instelling voor Remote Control is
1391 U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet
1393 not_public_description: 'U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.'
1394 user_page_link: gebruikerspagina
1395 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1396 flash_player_required: 'U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.'
1397 potlatch_unsaved_changes: >
1398 U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet
1399 zijn opgeslagen. Om op te slaan in
1400 Potlach, deselecteert u de huidige weg
1401 of het huidige punt als u in livemodus
1402 bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1403 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port'
1404 potlatch2_unsaved_changes: >
1405 U hebt wijzigingen die nog niet zijn
1406 opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2
1407 moet u op "Opslaan" klikken.
1408 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1409 no_iframe_support: >
1410 Uw browser ondersteunt geen iframes HTML
1411 die nodig zijn voor deze functie.
1413 search_results: Zoekresultaten
1417 where_am_i: Waar ben ik?
1419 De huidige locatie via de zoekmachine
1427 primary: Primaire weg
1428 secondary: Secundaire weg
1429 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1430 unsurfaced: Onverharde weg
1433 bridleway: Ruiterpad
1445 - 'Start- en landingsbaan'
1448 - Luchthavenplatform
1450 admin: Bestuurlijke grens
1455 resident: Bewoond gebied
1456 tourist: Touristische attractie
1460 retail: Winkelgebied
1461 industrial: Industriegebied
1462 commercial: Winkelgebied
1468 brownfield: Braakliggend terrein
1469 cemetery: Begraafplaats
1470 allotments: Volkstuinen
1472 centre: Sportcentrum
1473 reserve: Natuurreservaat
1474 military: Militair gebied
1478 building: Belangrijk gebouw
1479 station: Spoorwegstation
1485 private: Privétoegang
1486 permissive: Beperkte toegang
1487 destination: Bestemmingsverkeer
1488 construction: Weg in aanbouw
1491 preview: Voorvertoning
1493 title_html: 'Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1496 subheading: Onderkop
1497 unordered: Ongeordende lijst
1498 ordered: Geordende lijst
1504 alt: Alternatieve tekst
1509 Privé (alleen gedeeld als anoniem;
1512 Publiek (weergegeven in tracklijst en
1513 als anonieme, ongeordende punten)
1515 Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem;
1516 geordende punten met tijdstempels)
1518 Identificeerbaar (weergegeven in
1519 tracklijst en als identificeerbare,
1520 geordende punten met tijdstempels)
1522 upload_trace: GPS-track uploaden
1524 Uw track is geüpload en staat te
1525 wachten totdat hij in de database wordt
1526 opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen
1527 een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1529 title: 'Trace %{name} aan het bewerken'
1530 heading: 'Trace %{name} aan het bewerken'
1531 filename: 'Bestandsnaam:'
1532 download: downloaden
1533 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1535 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1539 description: 'Beschrijving:'
1541 tags_help: kommagescheiden
1542 save_button: Wijzigingen opslaan
1543 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1544 visibility_help: wat betekent dit?
1546 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1547 description: 'Beschrijving:'
1549 tags_help: kommagescheiden
1550 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1551 visibility_help: wat betekent dit?
1552 upload_button: Uploaden
1555 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1557 upload_trace: Trace uploaden
1558 see_all_traces: Alle traces bekijken
1559 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1562 U hebt al een trace die wacht om
1563 geüpload te worden. Overweeg om te
1564 wachten totdat die verwerkt is, om te
1565 voorkomen dat de wachtrij voor andere
1566 gebruikers geblokkeerd wordt.
1567 other: 'U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.'
1571 title: 'Trace %{name} aan het bekijken'
1572 heading: 'Trace %{name} aan het bekijken'
1574 filename: 'Bestandsnaam:'
1575 download: downloaden
1576 uploaded: 'Geüpload op:'
1578 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1582 description: 'Beschrijving:'
1585 edit_track: Deze trace bewerken
1586 delete_track: Deze track verwijderen
1587 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1588 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1590 showing_page: 'Pagina %{page}'
1591 older: Oudere traces
1592 newer: Nieuwere traces
1595 count_points: '%{count} punten'
1596 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1598 trace_details: Trackdetails bekijken
1599 view_map: Kaart bekijken
1601 edit_map: Kaart bewerken
1603 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1605 trackable: TRACEERBAAR
1610 public_traces: Openbare GPS-traces
1611 your_traces: Uw GPS-tracks
1612 public_traces_from: 'Openbare GPS-traces van %{user}'
1613 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1614 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1615 empty_html: "Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>."
1617 scheduled_for_deletion: >
1618 Trace staat op de lijst voor
1621 made_public: Trace openbaar gemaakt
1624 Het systeem voor het uploaden van
1625 GPX-bestanden is op het moment niet
1629 De opslag van GPX-bestanden is niet
1632 Het systeem voor het opslaan en uploaden
1633 van GPX-bestanden is op het moment niet
1636 title: OpenStreetMap GPS-traces
1638 description_with_count:
1639 one: 'GPX-bestand met één punt van %{user}'
1640 other: 'GPX-bestand met %{count} punten van %{user}'
1641 description_without_count: 'GPX-bestand van %{user}'
1645 U hebt cookies waarschijnlijk
1646 uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1647 cookies in voordat u verder gaat.
1650 U moet moderator zijn om die handeling
1651 uit te kunnen voeren.
1654 Uw toegang tot de API is geblokkeerd.
1655 Meld u opnieuw aan in de webinterface om
1656 meer te weten te komen.
1657 need_to_see_terms: >
1658 Uw toegang tot de API is tijdelijk
1659 opgeschort. Meld u aan in de
1660 webinterface om de Voorwaarden voor
1661 Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet
1662 te onderschijven, maar moet ze wel
1666 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1667 request_access: 'De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.'
1668 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1669 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1670 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1671 allow_write_diary: >
1672 dagboekberichten schrijven, reacties
1673 geven en vrienden maken
1674 allow_write_api: de kaart wijzigen
1675 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1676 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1677 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1679 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1680 allowed: 'U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.'
1681 verification: 'De controlecode is %{code}.'
1683 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1684 denied: 'U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.'
1685 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1687 flash: 'U hebt het token voor %{application} ingetrokken'
1690 title: Nieuwe toepassing registreren
1693 title: Uw toepassing bewerken
1696 title: 'OAuth-gegevens voor %{app_name}'
1697 key: 'Gebruikerssleutel:'
1698 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1699 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1700 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1701 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1702 support_notice: 'HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.'
1703 edit: Details bewerken
1704 delete: Client verwijderen
1705 confirm: Weet u het zeker?
1706 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1707 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1708 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1709 allow_write_diary: >
1710 dagboekberichten schrijven, reacties
1711 geven en vrienden maken
1712 allow_write_api: kaart wijzigen
1713 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1714 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1715 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1717 title: Mijn OAuth-gegeven
1718 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1719 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1720 application: Applicatienaam
1721 issued_at: Uitgegeven op
1723 my_apps: Mijn clientapplicaties
1724 no_apps: 'Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.'
1725 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1726 register_new: Uw toepassing registreren
1730 url: Toepassings-URL
1731 callback_url: Callback-URL
1732 support_url: Ondersteunings-URL
1733 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1734 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1735 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1736 allow_write_diary: >
1737 dagboekberichten schrijven, reacties en
1739 allow_write_api: de kaart wijzigen
1740 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1741 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1742 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1744 sorry: 'Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.'
1746 flash: De informatie is geregistreerd
1749 De informatie voor de client is
1753 De clientapplicatieregistratie is
1759 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1760 password: 'Wachtwoord:'
1761 openid: '%{logo} OpenID:'
1762 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1763 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1764 login_button: Aanmelden
1765 register now: Nu inschrijven
1766 with username: 'Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:'
1767 with openid: 'U kunt ook aanmelden met uw OpenID:'
1768 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1770 Om wijzigingen in OpenStreetMap te
1771 maken, moet u een gebruiker hebben.
1772 create account minute: >
1773 Maak een gebruiker aan. Dat is snel
1775 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1776 account not active: 'Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.'
1777 account is suspended: 'Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.'
1779 Sorry, met deze gegevens kunt u niet
1781 openid missing provider: >
1782 Sorry, we konden geen contact maken met
1784 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1785 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1788 title: Aanmelden met OpenID
1789 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1791 title: Aanmelden met Google
1792 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1794 title: Aanmelden met Yahoo
1795 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1797 title: Aanmelden met Wordpress
1798 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1800 title: Aanmelden met AOL
1801 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1804 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1805 logout_button: Afmelden
1807 title: Wachtwoord vergeten
1808 heading: Wachtwoord vergeten?
1809 email address: 'E-mailadres:'
1810 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1812 Voer het e-mailadres in dat u hebt
1813 opgegeven bij uw registratie. We sturen
1814 u dan een webkoppeling die u kunt
1815 gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te
1817 notice email on way: >
1818 Spijtig om te horen dat u het vergeten
1819 bent, maar er is een e-mail onderweg
1820 zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt
1822 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1824 title: reset wachtwoord
1825 heading: 'Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen'
1826 password: 'Wachtwoord:'
1827 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1828 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1829 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1831 Het token kon niet gevonden worden.
1835 no_auto_account_create: >
1836 Helaas is het niet mogelijk om
1837 automatisch een gebruiker voor u aan te
1839 contact_webmaster: 'Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.'
1841 header: Open en te bewerken
1843 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1844 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1845 license_agreement: 'Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.'
1846 email address: 'E-mailadres:'
1847 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1848 not displayed publicly: 'Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.'
1849 display name: 'Weergavenaam:'
1850 display name description: >
1851 Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze
1852 later in uw voorkeuren wijzigen.
1853 openid: '%{logo} OpenID:'
1854 password: 'Wachtwoord:'
1855 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1856 use openid: 'U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID'
1857 openid no password: >
1858 Met OpenID is een wachtwoord niet
1859 verplicht, maar sommige extra
1860 hulpmiddelen of servers kunnen het nog
1861 steeds nodig hebben.
1862 openid association: |
1863 <p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>
1865 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1867 Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1868 en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1871 continue: Registreren
1873 Dank u wel voor het aanvaarden van de
1874 nieuwe bijdragersovereenkomst!
1875 terms declined: 'We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.'
1877 title: Bijdragersovereenkomst
1878 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1880 Lees de overeenkomst hieronder in en
1881 klik op de knop "Instemmen" om te
1882 bevestigen dat u de voorwaarden van deze
1883 overeenkomst voor uw bestaande en
1884 toekomstige bijdragen aanvaardt.
1886 Met inachtneming van de bovenstaande
1887 overeenkomst, bevinden mijn bijdragen
1888 zich in het publieke domein
1889 consider_pd_why: wat is dit?
1890 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele vertalingen</a>'
1893 you need to accept or decline: >
1894 Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en
1895 besluit daarna deze te accepteren of te
1896 verwerpen voordat u door kunt gaan.
1897 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1901 rest_of_world: Rest van de wereld
1903 title: Deze gebruiker bestaat niet
1904 heading: 'De gebruiker %{user} bestaat niet'
1905 body: 'Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.'
1908 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1909 my edits: Bewerkingen
1911 my notes: Opmerkingen
1912 my messages: Mijn berichten
1914 my settings: Instellingen
1915 my comments: Opmerkingen
1916 oauth settings: Oauth-instellingen
1917 blocks on me: Blokkades voor u
1918 blocks by me: Blokkades door u
1919 send message: Bericht verzenden
1923 notes: Opmerkingen bij kaarten
1924 remove as friend: Vriend verwijderen
1925 add as friend: Vriend toevoegen
1926 mapper since: 'Mapper sinds:'
1927 ago: '(%{time_in_words_ago} geleden)'
1928 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1929 ct undecided: Onbeslist
1930 ct declined: Afgewezen
1931 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1932 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1933 email address: 'E-mailadres:'
1934 created from: 'Aangemaakt door:'
1936 spam score: 'Spamscore:'
1937 description: Beschrijving
1938 user location: Gebruikerslocatie
1939 if set location: 'Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.'
1940 settings_link_text: voorkeuren
1941 your friends: Uw vrienden
1942 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1943 km away: '%{count} km verwijderd'
1944 m away: '%{count} m verwijderd'
1945 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1947 Er zijn geen andere gebruikers die
1948 hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1950 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1951 moderator: Deze gebruiker is moderator
1953 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1954 moderator: Moderatorrechten toekennen
1956 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1957 moderator: Moderatorrechten intrekken
1958 block_history: blokkades voor mij
1959 moderator_history: ingestelde blokkades
1961 create_block: gebruiker blokkeren
1962 activate_user: gebruiker actief maken
1963 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1964 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1965 hide_user: gebruikers verbergen
1966 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1967 delete_user: gebruiker verwijderen
1969 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1970 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1971 nearby_changesets: >
1972 wijzigingensets van gebruikers in de
1975 dagboekberichten van gebruikers in de
1978 your location: Uw locatie
1979 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1982 title: Gebruiker bewerken
1983 my settings: Mijn instellingen
1984 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
1985 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
1986 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1990 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1991 link text: wat is dit?
1993 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
1995 Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u
1998 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1999 enabled link text: wat is dit?
2001 Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en
2002 al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
2003 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2004 public editing note:
2005 heading: Publiek bewerken
2006 text: 'Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>'
2008 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2010 U bent akkoord gegaan met de nieuwe
2011 Bijdragersovereenkomst.
2013 U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe
2014 Bijdragersovereenkomst.
2016 Volg deze koppeling als u wilt om de
2017 nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen
2020 U hebt ook verklaard dat uw bijdragen
2021 onderdeel zijn van het Publieke domein.
2022 link text: wat is dit?
2023 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2024 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2025 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2026 image: 'Afbeelding:'
2028 gravatar: Gravatar gebruiken
2029 link text: wat is dit?
2030 new image: Afbeelding toevoegen
2031 keep image: Huidige afbeelding behouden
2032 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2033 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2035 (vierkante afbeeldingen van minstens
2036 100x100 pixels werken het beste)
2037 home location: 'Thuislocatie:'
2038 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2039 latitude: 'Breedtegraad:'
2040 longitude: 'Lengtegraad:'
2041 update home location on click: >
2042 Thuislocatie aanpassen bij klikken op de
2044 save changes button: Wijzigingen opslaan
2045 make edits public button: 'Al mijn wijzigingen openbaar maken'
2046 return to profile: Terug naar profiel
2047 flash update success confirm needed: >
2048 De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2049 Controleer uw e-mail om uw nieuwe
2050 e-mailadres te bevestigen.
2051 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2053 heading: Controleer uw e-mail
2055 Wij u een bevestiging per e-mail
2058 Bevestig uw gebruiker door op de
2059 koppeling in de e-mail te klikken en dan
2060 kunt u kaarten gaan maken.
2061 press confirm button: >
2062 Klik op de knop "Bevestigen" hieronder
2063 om uw gebruiker te activeren.
2065 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
2067 De opgegeven bevestigingscode is
2068 verlopen of bestaat niet.
2069 reconfirm_html: 'Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode opnieuw laten verzenden</a>.'
2071 success: 'Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.'
2072 failure: 'De gebruiker %{name} is niet gevonden.'
2074 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2075 press confirm button: >
2076 Klik op de knop "Bevestigen" hieronder
2077 om uw e-mailadres te bevestigen.
2080 Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel
2081 voor het registreren!
2083 Er is al een e-mailadres bevestigd met
2086 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2089 Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u
2092 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2093 button: Als vriend toevoegen
2094 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2095 failed: 'Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.'
2096 already_a_friend: 'U bent al bevriend met %{name}.'
2098 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2099 button: Als vriend verwijderen
2100 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2101 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2103 not_an_administrator: >
2104 U moet beheerder zijn om deze handeling
2105 uit te kunnen voeren.
2110 one: 'Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})'
2111 other: 'Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})'
2112 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2113 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2114 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2115 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2116 empty: Geen gebruikers gevonden
2118 title: Gebruiker opgeschort
2119 heading: Gebruiker opgeschort
2120 webmaster: webmaster
2122 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2123 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2126 not_an_administrator: >
2127 Alleen beheerders kunnen
2128 gebruikersrollen beheren. U bent geen
2130 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2131 already_has_role: 'De gebruiker heeft de rol %{role} al.'
2132 doesnt_have_role: 'De gebruiker heeft de rol %{role} niet.'
2134 title: Toekennen rechten bevestigen
2135 heading: Toekennen rechten bevestigen
2136 are_you_sure: 'Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?'
2138 fail: 'Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.'
2140 title: Intrekken rechten bevestigen
2141 heading: Intrekken rechten bevestigen
2142 are_you_sure: 'Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?'
2144 fail: 'Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.'
2147 non_moderator_update: >
2148 U moet moderator zijn om een blokkade te
2149 kunnen instellen of bijwerken.
2150 non_moderator_revoke: >
2151 U moet moderator zijn om een blokkade te
2154 sorry: 'De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.'
2155 back: Terug naar de index
2157 title: 'Blokkade aanmaken voor %{name}'
2158 heading: 'Blokkade aanmaken voor %{name}'
2159 reason: 'De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.'
2161 Hoe lang, per nu, moet de gebruiker
2162 worden uitgesloten van het gebruik van
2164 submit: Blokkade instellen
2166 Ik heb contact opgenomen met de
2167 gebruiker en gevraagd te stoppen.
2169 Ik heb de gebruiker voldoende tijd
2170 gegeven om te reageren op deze
2173 De gebruiker moet aanmelden voordat deze
2174 blokkade wordt verwijderd
2175 back: Alle blokkades bekijken
2177 title: 'Blokkade voor %{name} bijwerken'
2178 heading: 'Blokkade voor %{name} bijwerken'
2179 reason: 'De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.'
2181 Hoe lang, per nu, moet de gebruiker
2182 worden uitgesloten van het gebruik van
2184 submit: Blokkade bijwerken
2185 show: Blokkade bekijken
2186 back: Alle blokkades bekijken
2188 Moet de gebruiker aanmelden voordat deze
2189 blokkade wordt verwijderd?
2192 De blokkade is al vervallen en kan niet
2195 De duur van de blokkade moet een van de
2196 waarden in het menu zijn.
2199 Neem contact op met de gebruiker voordat
2200 u de blokkade instelt en geef deze de
2201 tijd om te reageren.
2203 Geef de gebruiker de tijd om te reageren
2204 voordat u een blokkade instelt.
2205 flash: 'Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.'
2207 only_creator_can_edit: >
2208 Alleen de moderator die deze blokkade
2209 heeft ingesteld kan wijzigingen
2211 success: De blokkade is bijgewerkt.
2213 title: Gebruikersblokkades
2214 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2215 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2217 title: 'Blokkade voor %{block_on} intrekken'
2218 heading: 'Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken'
2219 time_future: 'Deze blokkade vervalt over %{time}.'
2220 past: 'De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.'
2222 Weet u zeker dat u deze blokkade wilt
2225 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2228 other: '%{count} uur'
2233 confirm: Weet u het zeker?
2234 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2235 creator_name: Auteur
2236 reason: Reden voor blokkade
2238 revoker_name: Ingetrokken door
2239 not_revoked: (niet ingetrokken)
2240 showing_page: 'Pagina %{page}'
2244 time_future: 'Vervalt over %{time}.'
2246 Actief totdat de gebruiker zich
2248 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2250 title: 'Blokkades voor %{name}'
2251 heading: 'Lijst met blokkades voor %{name}'
2252 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2254 title: 'Blokkades door %{name}'
2255 heading: 'Lijst met blokkades door %{name}'
2256 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2258 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2259 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2260 time_future: 'Vervalt over %{time}'
2261 time_past: 'Is %{time} geleden vervallen'
2266 confirm: Weet u het zeker?
2267 reason: 'Reden voor blokkade:'
2268 back: Alle blokkades bekijken
2269 revoker: 'Ingetrokken door:'
2271 De gebruiker moet aanmelden voordat deze
2272 blokkade wordt verwijderd.
2275 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2276 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2277 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2278 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2279 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2280 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2281 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2282 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2284 title: OpenStreetMap opmerkingen
2285 description_area: 'Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2286 description_item: 'Een RSS-feed voor opmerking %{id}'
2287 opened: 'nieuwe opmerking (bij %{place})'
2288 commented: 'nieuwe reactie (bij %{place})'
2289 closed: 'gesloten opmerking (nabij %{place})'
2290 reopened: 'opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})'
2293 full: Volledige opmerking
2295 title: 'Opmerkingen gemaakt door %{user}'
2296 heading: 'Opmerkingen van %{user}'
2297 subheading: 'Opmerkingen gemaakt door %{user}'
2300 description: Beschrijving
2301 created_at: Aangemaakt op
2302 last_changed: Laatste wijziging
2303 ago_html: '%{when} geleden'
2310 link: Koppeling of HTML
2311 long_link: Koppeling
2312 short_link: Korte koppeling
2314 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2317 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2318 download: Downloaden
2319 short_url: Korte URL
2320 include_marker: Marker opnemen
2321 center_marker: Kaart centreren op de marker
2322 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2323 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2328 Legenda is alleen beschikbaar voor
2335 title: Uw locatie weergeven
2336 popup: 'U bent binnen {distance} {unit} van dit punt'
2339 cycle_map: Fietskaart
2340 transport_map: Transport Map
2341 mapquest: MapQuest Open
2345 notes: Opmerkingen bij kaarten
2348 Overlays inschakelen om fouten in de
2349 kaart te kunnen identificeren
2351 copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>"
2352 donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>"
2354 edit_tooltip: Kaart bewerken
2355 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2356 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2357 createnote_disabled_tooltip: >
2358 Zoom in om een opmerking bij de kaart te
2360 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2361 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2365 Een fout gezien of mist er iets? Laat
2366 het andere kaartmakers weten zodat wij
2367 het kunnen oplossen. Verplaats de
2368 markering naar de correcte positie en
2369 beschrijf het probleem. (Vul hier
2370 alstublieft geen persoonlijke informatie
2371 of informatie van auteursrechtelijk
2372 beschermde kaarten of mappenlijsten in.)
2373 add: Opmerking toevoegen
2375 anonymous_warning: >
2376 In deze opmerking staan reacties van
2377 anonieme gebruikers die moeten worden
2381 reactivate: Opnieuw activeren
2382 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2385 Verplaats de kaar en zoom in op een
2386 plaats die u wilt bewerken. Klik er
2390 description: Beschrijving
2391 heading: Redigering bewerken
2392 submit: Redigering opslaan
2393 title: Redigering bewerken
2395 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2396 heading: Lijst met redigeringen
2397 title: Lijst met redigeringen
2399 description: Beschrijving
2400 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2401 submit: Redigering maken
2402 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2404 description: 'Beschrijving:'
2405 heading: 'U bekijkt de redigering "%{title}"'
2406 title: U bekijkt een redigering
2408 edit: Redigering bewerken
2409 destroy: Redigering verwijderen
2410 confirm: Weet u het zeker?
2412 flash: Redigering aangemaakt.
2414 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2417 De redigering is niet leeg. Herstel alle
2418 versies die bij deze redigering
2419 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2420 flash: De redigering is vernietigd.
2422 Er is een fout opgetreden tijdens het
2423 verwijderen van de redigering.