Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Magnumns
5 # Author: Milicevic01
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Nikola Smolenski
8 # Author: Rancher
9 # Author: Sawa
10 # Author: Жељко Тодоровић
11 # Author: Милан Јелисавчић
12 # Author: Обрадовић Горан
13 ---
14 sr:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: %e %B %Y у %H:%M
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Управљање приступом
23       changeset: Скуп измена
24       changeset_tag: Ознака скупа измена
25       country: Земља
26       diary_comment: Коментар на дневник
27       diary_entry: Унос у дневнику
28       friend: Пријатељ
29       language: Језик
30       message: Порука
31       node: Чвор
32       node_tag: Ознака чвора
33       notifier: Известилац
34       old_node: Стари чвор
35       old_node_tag: Ознака старог чвора
36       old_relation: Стари однос
37       old_relation_member: Члан старог односа
38       old_relation_tag: Ознака старог односа
39       old_way: Стара путања
40       old_way_node: Чвор старе путање
41       old_way_tag: Ознака старог пута
42       relation: Однос
43       relation_member: Члан односа
44       relation_tag: Ознака односа
45       session: Заседање
46       trace: Траг
47       tracepoint: Тачка трага
48       tracetag: Ознака трага
49       user: Корисник
50       user_preference: Корисничке поставке
51       user_token: Кориснички жетон
52       way: Путања
53       way_node: Чвор путање
54       way_tag: Ознака путање
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Текст
58       diary_entry:
59         user: Корисник
60         title: Тема
61         latitude: Географска ширина
62         longitude: Географска дужина
63         language: Језик
64       friend:
65         user: Корисник
66         friend: Пријатељ
67       trace:
68         user: Корисник
69         visible: Видљиво
70         name: Име
71         size: Величина
72         latitude: Географска ширина
73         longitude: Географска дужина
74         public: Јавно
75         description: Опис
76       message:
77         sender: Пошиљалац
78         title: Тема
79         body: Текст
80         recipient: Прималац
81       user:
82         email: Е-пошта
83         active: Активан
84         display_name: Приказано име
85         description: Опис
86         languages: Језици
87         pass_crypt: Лозинка
88   printable_name:
89     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
90   editor:
91     default: 'Подразумевано (тренутно %{name})'
92     potlatch:
93       name: Потлач 1
94       description: >
95         Потлач 1 (уређивач у
96         прегледачу)
97     id:
98       name: иД
99       description: >
100         иД (уређивач у
101         интернет прегледачу)
102     potlatch2:
103       name: Потлач 2
104       description: >
105         Потлач 2 (уређивач у
106         прегледачу)
107     remote:
108       name: Даљинско управљање
109       description: >
110         Даљинско управљање
111         (ЈОСМ или Меркартор)
112   browse:
113     created: Направљено
114     closed: Затворено
115     version: Верзија
116     in_changeset: Скуп измена
117     anonymous: анонимно
118     no_comment: (нема коментара)
119     part_of: Део
120     download_xml: Преузми XML
121     view_history: Прикажи историју
122     view_details: Прикажи детаље
123     location: 'Место:'
124     changeset:
125       title: 'Скуп измена: %{id}'
126       belongs_to: Аутор
127       node: 'Чворови (%{count})'
128       node_paginated: 'Чворови (%{x}-%{y} од %{count})'
129       way: 'Путање (%{count})'
130       way_paginated: 'Путање (%{x}-%{y} од %{count})'
131       relation: 'Односи (%{count})'
132       relation_paginated: 'Односи (%{x}-%{y} од %{count})'
133       changesetxml: XML скуп измена
134       osmchangexml: osmChange XML
135       feed:
136         title: 'Скуп измена %{id}'
137         title_comment: 'Скуп измена %{id} – %{comment}'
138     node:
139       title: 'Чвор: %{name}'
140       history_title: 'Историја чвора: %{name}'
141     way:
142       title: 'Путања: %{name}'
143       history_title: 'Историја путање: %{name}'
144       nodes: Чворови
145     relation:
146       title: 'Однос: %{name}'
147       history_title: 'Историја односа: %{name}'
148       members: Чланови
149     relation_member:
150       entry: '%{type} %{name}'
151       entry_role: '%{type} %{name} као %{role}'
152       type:
153         node: Чвор
154         way: Путања
155         relation: Однос
156     containing_relation:
157       entry: 'Однос %{relation_name}'
158       entry_role: 'Однос %{relation_name} (као %{relation_role})'
159     not_found:
160       sorry: 'Жао нам је, али %{type} #%{id} није пронађен.'
161       type:
162         node: чвор
163         way: путања
164         relation: однос
165         changeset: скуп измена
166     timeout:
167       sorry: 'Жао нам је, али добављање података за %{type} са идентификатором %{id} је предуго трајало.'
168       type:
169         node: тачка
170         way: путања
171         relation: однос
172         changeset: скуп измена
173     redacted:
174       redaction: 'Редакција %{id}'
175       message_html: 'Верзија %{version} типа %{type} не може да се прикаже јер је у разматрању. Више на %{redaction_link}.'
176       type:
177         node: чвор
178         way: путања
179         relation: однос
180     start_rjs:
181       feature_warning: 'Учитавање %{num_features} карактеристика, због којих твој прегледач може да буде успорен или да не реагује. Сигурно хоћеш да прикажеш ове податке?'
182       load_data: Учитај податке
183       loading: Учитавање…
184     tag_details:
185       tags: Ознаке
186       wiki_link:
187         key: 'Страница с описом за ознаку %{key}'
188         tag: 'Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}'
189       wikipedia_link: '%{page} чланак на Википедији'
190     note:
191       title: 'Белешкаː %{id}'
192       new_note: Нова белешка
193       description: 'Опис:'
194       open_title: 'Нерешена белешка #%{note_name}'
195       closed_title: 'Решена белешка #%{note_name}'
196       hidden_title: 'Скривена белешка #%{note_name}'
197       open_by: "Направио %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
198       open_by_anonymous: "Направљено анонимно <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
199       commented_by: "Коментар %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
200       commented_by_anonymous: "Анониман коментар <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
201       closed_by: "Решио %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
202       closed_by_anonymous: "Анонимно решено <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
203       reopened_by: "Поново покренуо %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
204       reopened_by_anonymous: "Анонимно поново покренуто <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
205       hidden_by: "Сакрио %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пре %{when}</abbr>"
206   changeset:
207     changeset_paging_nav:
208       showing_page: 'Страница %{page}'
209       next: Следећа »
210       previous: « Претходна
211     changeset:
212       anonymous: Анонимно
213       no_edits: (нема измена)
214       view_changeset_details: >
215         Погледај детаље скупа
216         измена
217     changesets:
218       id: ИД
219       saved_at: Сачувано у
220       user: Корисник
221       comment: Коментар
222       area: Подручје
223     list:
224       title: Скупови измена
225       title_user: 'Скупови измена корисника %{user}'
226       title_friend: >
227         Измене ваших
228         пријатеља
229       title_nearby: >
230         Измене од околних
231         корисника
232       empty: Нема скупова измена.
233       empty_area: >
234         Нема скупова измена у
235         овој области.
236       empty_user: >
237         Нема скупова измена
238         овог корисника.
239       no_more: >
240         Нема више скупова
241         измена.
242       no_more_area: >
243         Нема више скупова
244         измена у овој области
245       no_more_user: >
246         Нема више скупова
247         измена овог корисника
248       load_more: Учитај још
249     timeout:
250       sorry: >
251         Жао нам је, али списак
252         измена који сте
253         захтевали је
254         предугачак.
255   diary_entry:
256     new:
257       title: Нови унос у дневник
258     list:
259       title: Кориснички дневници
260       title_friends: Дневници пријатеља
261       title_nearby: >
262         Дневници корисника у
263         близини
264       user_title: 'Дневник корисника %{user}'
265       in_language_title: 'Дневници на %{language}'
266       new: Нови унос у дневник
267       new_title: >
268         Састави нови унос у
269         кориснички дневник
270       no_entries: Нема уноса у дневнику
271       recent_entries: >
272         Скорашњи уноси у
273         дневник
274       older_entries: Старији уноси
275       newer_entries: Новији уноси
276     edit:
277       title: Уреди унос у дневнику
278       subject: 'Тема:'
279       body: 'Текст:'
280       language: 'Језик:'
281       location: 'Место:'
282       latitude: 'Географска ширина:'
283       longitude: 'Географска дужина:'
284       use_map_link: користи мапу
285       save_button: Сачувај
286       marker_text: >
287         Место уноса у
288         дневнику
289     view:
290       title: 'Дневник корисника %{user} | %{title}'
291       user_title: 'Дневник корисника %{user}'
292       leave_a_comment: Остави коментар
293       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} да оставиш коментар'
294       login: Пријави се
295       save_button: Сачувај
296     no_such_entry:
297       title: >
298         Нема таквог уноса у
299         дневнику
300       heading: 'Нема уноса с ИД: %{id}'
301       body: 'Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИД %{id}. Провери исправност уписа или кликнуте везе.'
302     diary_entry:
303       posted_by: 'Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}'
304       comment_link: >
305         Прокоментариши овај
306         унос
307       reply_link: Одговори на овај унос
308       comment_count:
309         one: 1 коментар
310         other: '%{count} коментара'
311       edit_link: Уреди овај унос
312       hide_link: Сакриј овај унос
313       confirm: Потврди
314     diary_comment:
315       comment_from: 'Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}'
316       hide_link: Сакриј овај коментар
317       confirm: Потврди
318     location:
319       location: 'Место:'
320       view: Приказ
321       edit: Уреди
322     feed:
323       user:
324         title: 'Уноси у дневнику корисника %{user}'
325         description: 'Скорашњи уноси у дневнику корисника %{user}'
326       language:
327         title: 'Уноси у дневнику на %{language_name}'
328         description: 'Скорашњи уноси у дневнику корисника на %{language_name}'
329       all:
330         title: >
331           Уноси у ОпенСтритМап
332           дневнику
333         description: >
334           Скорашњи уноси у
335           дневнику
336           ОпенСтритМап
337           корисника
338     comments:
339       has_commented_on: '%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику'
340       post: Постави
341       when: Када
342       comment: Коментар
343       ago: 'пре %{ago}'
344       newer_comments: Новији коментари
345       older_comments: Старији коментари
346   export:
347     title: Извоз
348     start:
349       area_to_export: Подручје за извоз
350       manually_select: >
351         Ручно изаберите друго
352         подручје
353       format_to_export: Формат за извоз
354       osm_xml_data: >
355         ОпенСтритМап XML
356         подаци
357       map_image: >
358         Слика карте
359         (приказује стандардни
360         слој)
361       embeddable_html: Уградиви HTML код
362       licence: Лиценца
363       export_details: 'Подаци ОпенСтритМапа су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
364       too_large:
365         advice: 'Уколико горе наведени извоз буде неуспешан, резмотри неки од доле наведених извора:'
366         body: 'Ово подручје је превелико за извоз у XML формат. Увећај приказ или изабери мању површину. За веће преузимање погледај доле наведене изворе:'
367         planet:
368           title: Планета ОСМ
369           description: >
370             Редовно освежавани
371             умношци целе
372             ОпенСтритМап базе
373             података
374         overpass:
375           description: >
376             Преузми овај пакет са
377             огледала
378             ОпенСтритМап базе
379             података
380         geofabrik:
381           title: Геофабрик преузимања
382           description: >
383             Редовно освежавани
384             исечци континената,
385             држава, и одређених
386             градова
387         metro:
388           title: Метро исечци
389           description: >
390             Исечци за велике
391             светске градове и
392             њихову околину
393         other:
394           title: Остали извори
395           description: >
396             Додатни извори
397             наведени на
398             ОпенСтритМап викију
399       options: Поставке
400       format: Формат
401       scale: Размера
402       max: највише
403       image_size: Величина слике
404       zoom: Увећање
405       add_marker: Додај ознаку на карту
406       latitude: 'ГШ:'
407       longitude: 'ГД:'
408       output: Излаз
409       paste_html: >
410         Налепи HTML код за
411         уградњу у веб
412         страницу
413       export_button: Извези
414   geocoder:
415     search:
416       title:
417         latlon: 'Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>'
418         us_postcode: 'Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>'
419         uk_postcode: 'Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>'
420         ca_postcode: 'Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>'
421         osm_nominatim: 'Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>'
422         geonames: 'Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>'
423         osm_nominatim_reverse: 'Резултати са <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>'
424         geonames_reverse: 'Резултати са <a href="http://www.geonames.org/">ГеоИмена</a>'
425     search_osm_nominatim:
426       prefix_format: '%{name}'
427       prefix:
428         aerialway:
429           chair_lift: Лифт столица
430           drag_lift: Лифт који вуче
431           station: Ваздушна станица
432         aeroway:
433           aerodrome: Аеродром
434           apron: Рампа
435           gate: Капија
436           helipad: Хелиодром
437           runway: Писта
438           taxiway: Рулна стаза
439           terminal: Терминал
440         amenity:
441           airport: Аеродром
442           arts_centre: Уметнички центар
443           artwork: Уметничко дело
444           atm: Банкомат
445           auditorium: Дворана
446           bank: Банка
447           bar: Бар
448           bbq: Роштиљ
449           bench: Клупа
450           bicycle_parking: >
451             Бициклистички
452             паркинг
453           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
454           biergarten: Пивска башта
455           brothel: Јавна кућа
456           bureau_de_change: Мењачница
457           bus_station: Аутобуска станица
458           cafe: Кафе
459           car_rental: >
460             Изнајмљивање
461             аутомобила
462           car_sharing: >
463             Заједничко коришћење
464             аутомобила
465           car_wash: Ауто-перионица
466           casino: Казино
467           charging_station: Напојна станица
468           cinema: Биоскоп
469           clinic: Клиника
470           club: Клуб
471           college: Факултет
472           community_centre: Друштвени центар
473           courthouse: Суд
474           crematorium: Крематоријум
475           dentist: Зубар
476           doctors: Лекар
477           dormitory: Студентски дом
478           drinking_water: Пијаћа вода
479           driving_school: Ауто-школа
480           embassy: Амбасада
481           emergency_phone: >
482             Телефон за хитне
483             случајеве
484           fast_food: Брза храна
485           ferry_terminal: Трајект
486           fire_hydrant: Хидрант
487           fire_station: Ватрогасна станица
488           food_court: >
489             Штандови за брзу
490             храну
491           fountain: Фонтана
492           fuel: Бензинска пумпа
493           grave_yard: Гробље
494           gym: Фитнес центар
495           hall: Сала
496           health_centre: Дом здравља
497           hospital: Болница
498           hotel: Хотел
499           hunting_stand: Ловачки дом
500           ice_cream: Продавница сладоледа
501           kindergarten: Обданиште
502           library: Библиотека
503           market: Продавница
504           marketplace: Пијаца
505           mountain_rescue: Горска служба
506           nightclub: Ноћни клуб
507           nursery: Јаслице
508           nursing_home: Дом за негу
509           office: Пословница
510           park: Парк
511           parking: Паркинг
512           pharmacy: Апотека
513           place_of_worship: Место богослужења
514           police: Полиција
515           post_box: Поштанско сандуче
516           post_office: Пошта
517           preschool: Предшколска установа
518           prison: Затвор
519           pub: Паб
520           public_building: Установа
521           public_market: Пијаца
522           reception_area: Пријемно подручје
523           recycling: Место за рециклажу
524           restaurant: Ресторан
525           retirement_home: Старачки дом
526           sauna: Сауна
527           school: Школа
528           shelter: Склониште
529           shop: Продавница
530           shopping: Трговачки центар
531           shower: Туш
532           social_centre: Друштвени центар
533           social_club: Друштвени клуб
534           social_facility: Социјална установа
535           studio: Студио
536           supermarket: Супермаркет
537           swimming_pool: Базен
538           taxi: Такси
539           telephone: Телефонска говорница
540           theatre: Позориште
541           toilets: Тоалети
542           townhall: Градска скупштина
543           university: Универзитет
544           vending_machine: Аутомат
545           veterinary: >
546             Ветеринарска
547             хирургија
548           village_hall: Сеоски дом
549           waste_basket: Корпа за отпатке
550           wifi: Бежични интернет
551           WLAN: Бежични интернет
552           youth_centre: Дом омладине
553         boundary:
554           administrative: >
555             Административна
556             граница
557           census: Пописна граница
558           national_park: Национални парк
559           protected_area: Заштићено подручје
560         bridge:
561           aqueduct: Аквадукт
562           suspension: Висећи мост
563           swing: Мост на окретање
564           viaduct: Вијадукт
565           yes: Мост
566         building:
567           yes: Зграда
568         emergency:
569           fire_hydrant: Хидрант
570           phone: >
571             Телефон за хитне
572             случајеве
573         highway:
574           bridleway: Коњичка стаза
575           bus_guideway: Аутобуска трака
576           bus_stop: Аутобуска станица
577           byway: Пречица
578           construction: Ауто-пут у изградњи
579           cycleway: Бициклистичка стаза
580           emergency_access_point: >
581             Приступ за случај
582             опасности
583           footway: Пешачка стаза
584           ford: Газ
585           living_street: >
586             Улица смиреног
587             промета
588           milestone: Миљоказ
589           minor: Другоразредни пут
590           motorway: Ауто-пут
591           motorway_junction: Петља
592           motorway_link: Мото-пут
593           path: Стаза
594           pedestrian: Пешачка стаза
595           platform: Платформа
596           primary: Магистрални пут
597           primary_link: Главни пут
598           proposed: Предложен пут
599           raceway: Тркачка стаза
600           residential: Улица
601           rest_area: Одмаралиште
602           road: Пут
603           secondary: Регионални пут
604           secondary_link: Споредни пут
605           service: Сервисни пут
606           services: Услуге на ауто-путу
607           speed_camera: Фото-радар
608           steps: Степенице
609           street_lamp: Улична светиљка
610           stile: Прелаз преко ограде
611           tertiary: Главна улица
612           tertiary_link: Локални пут
613           track: Макадам
614           trail: Стаза
615           trunk: Мото пут
616           trunk_link: Магистрални пут
617           unclassified: Некатегорисани пут
618           unsurfaced: Неасфалтирани пут
619         historic:
620           archaeological_site: Археолошко налазиште
621           battlefield: Бојиште
622           boundary_stone: Гранични камен
623           building: Зграда
624           castle: Дворац
625           church: Црква
626           citywalls: Градски зидови
627           fort: Утврђивање
628           house: Кућа
629           icon: Икона
630           manor: Племићко имање
631           memorial: Споменик
632           mine: Рудник
633           monument: Споменик (монумент)
634           museum: Музеј
635           ruins: Рушевине
636           tomb: Гробница
637           tower: Торањ
638           wayside_cross: Крајпуташ
639           wayside_shrine: Успутно светиште
640           wreck: Олупина
641         landuse:
642           allotments: Баште
643           basin: Басен
644           brownfield: Земљиште за пренамену
645           cemetery: Гробље
646           commercial: Пословно подручје
647           conservation: Заштићено подручје
648           construction: Градилиште
649           farm: Фарма
650           farmland: Поље
651           farmyard: Фарма
652           forest: Шума
653           garages: Гаража
654           grass: Трава
655           greenfield: Зелено поље
656           industrial: >
657             Индустријско
658             подручје
659           landfill: Депонија
660           meadow: Ливада
661           military: Војно подручје
662           mine: Рудник
663           orchard: Воћњак
664           nature_reserve: Резерват природе
665           park: Парк
666           piste: Скијашка стаза
667           quarry: Каменолом
668           railway: Железничка пруга
669           recreation_ground: >
670             Подручје за
671             рекреацију
672           reservoir: Резервоар
673           reservoir_watershed: >
674             Акумулациона
675             вододелница
676           residential: Стамбено подручје
677           retail: Малопродаја
678           road: Путно подручје
679           village_green: Сеоско поље
680           vineyard: Виноград
681           wetland: Мочвара
682           wood: Шума
683         leisure:
684           beach_resort: Одмаралиште на плажи
685           bird_hide: Склониште за птице
686           common: Општинско земљиште
687           fishing: Риболовно подручје
688           fitness_station: Технички преглед
689           garden: Башта
690           golf_course: Голф терен
691           ice_rink: Клизалиште
692           marina: Привезиште
693           miniature_golf: Мини голф
694           nature_reserve: Резерват природе
695           park: Парк
696           pitch: Спортско игралиште
697           playground: Игралиште
698           recreation_ground: >
699             Подручје за
700             рекреацију
701           sauna: Сауна
702           slipway: Навоз
703           sports_centre: Спортски центар
704           stadium: Стадион
705           swimming_pool: Базен
706           track: Стаза за трчање
707           water_park: Водени парк
708         military:
709           airfield: Војни аеродром
710           barracks: Касарна
711           bunker: Бункер
712         mountain_pass:
713           yes: Планински прелаз
714         natural:
715           bay: Залив
716           beach: Плажа
717           cape: Рт
718           cave_entrance: Улаз у пећину
719           channel: Канал
720           cliff: Литица
721           crater: Кратер
722           dune: Дина
723           feature: Обележје
724           fell: Брдо
725           fjord: Фјорд
726           forest: Шума
727           geyser: Гејзир
728           glacier: Глечер
729           heath: Равница
730           hill: Брдо
731           island: Острво
732           land: Земљиште
733           marsh: Мочвара
734           moor: Мочвара
735           mud: Блато
736           peak: Врх
737           point: Тачка
738           reef: Гребен
739           ridge: Гребен
740           river: Река
741           rock: Стена
742           scree: Осулина
743           scrub: Гуштара
744           shoal: Спруд
745           spring: Извор
746           stone: Камен
747           strait: Мореуз
748           tree: Дрво
749           valley: Долина
750           volcano: Вулкан
751           water: Вода
752           wetland: Мочвара
753           wetlands: Мочваре
754           wood: Шума
755         office:
756           accountant: Рачуновођа
757           architect: Архитекта
758           company: Предузеће
759           employment_agency: >
760             Агенција за
761             запошљавање
762           estate_agent: >
763             Агенција за
764             некретнине
765           government: Владина служба
766           insurance: Осигурање
767           lawyer: Адвокат
768           ngo: НВО канцеларија
769           telecommunication: >
770             Телекомуникациона
771             служба
772           travel_agent: Туристичка агенција
773           yes: Канцеларија
774         place:
775           airport: Аеродром
776           city: Град
777           country: Земља
778           county: Округ
779           farm: Фарма
780           hamlet: Засеок
781           house: Кућа
782           houses: Куће
783           island: Острво
784           islet: Хрид
785           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
786           locality: Локалитет
787           moor: Мочвара
788           municipality: Општина
789           neighbourhood: Насеље
790           postcode: Поштански број
791           region: Подручје
792           sea: Море
793           state: Савезна држава
794           subdivision: Подгрупа
795           suburb: Предграђе
796           town: Варошица
797           unincorporated_area: Слободна земља
798           village: Село
799         railway:
800           abandoned: Напуштена железница
801           construction: >
802             Железничка пруга у
803             изградњи
804           disused: Напуштена железница
805           disused_station: >
806             Напуштена железничка
807             станица
808           funicular: Жичана железница
809           halt: >
810             Железничко
811             стајалиште
812           historic_station: >
813             Историјска
814             железничка станица
815           junction: Железнички чвор
816           level_crossing: Пружни прелаз
817           light_rail: Лака железница
818           miniature: >
819             Минијатурна
820             железница
821           monorail: Једнотрачна пруга
822           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
823           platform: Железничка платформа
824           preserved: Очувана железница
825           proposed: Предложена пруга
826           spur: Пруга
827           station: Железничка станица
828           stop: Станица на прузи
829           subway: Метро станица
830           subway_entrance: Улаз у метро
831           switch: Скретница
832           tram: Трамвај
833           tram_stop: >
834             Трамвајско
835             стајалиште
836           yard: Ранжирна станица
837         shop:
838           alcohol: Трговина пићем
839           antiques: Антикварница
840           art: Атеље
841           bakery: Пекара
842           beauty: Парфимерија
843           beverages: Продавница пића
844           bicycle: Продавница бицикала
845           books: Књижара
846           boutique: Бутик
847           butcher: Месара
848           car: Ауто-кућа
849           car_parts: Ауто-делови
850           car_repair: Ауто-сервис
851           carpet: Продавница тепиха
852           charity: >
853             Добротворна
854             продавница
855           chemist: Апотекар
856           clothes: Бутик
857           computer: Рачунарска опрема
858           confectionery: Посластичарница
859           convenience: Потрепштине
860           copyshop: Копирница
861           cosmetics: Козметичарска радња
862           deli: Деликатес
863           department_store: Робна кућа
864           discount: Дисконт
865           doityourself: Уради сам
866           dry_cleaning: Хемијско чишћење
867           electronics: Електронска опрема
868           estate_agent: Агент за некретнине
869           farm: >
870             Пољопривредна
871             апотека
872           fashion: Модна продавница
873           fish: Рибарница
874           florist: Цвећара
875           food: Бакалница
876           funeral_directors: Погребно предузеће
877           furniture: Намештај
878           gallery: Галерија
879           garden_centre: Вртни центар
880           general: >
881             Продавница мешовите
882             робе
883           gift: Сувенирница
884           greengrocer: Пиљарница
885           grocery: Бакалница
886           hairdresser: Фризерски салон
887           hardware: Гвожђара
888           hifi: Музичка опрема
889           insurance: Осигурање
890           jewelry: Златара
891           kiosk: Киоск
892           laundry: Вешерница
893           mall: Тржни центар
894           market: Маркет
895           mobile_phone: >
896             Продавница мобилних
897             телефона
898           motorcycle: >
899             Продавница
900             мотоцикала
901           music: Музичка продавница
902           newsagent: Новинар
903           optician: Оптичар
904           organic: >
905             Продавница здраве
906             хране
907           outdoor: Штанд
908           pet: >
909             Продавница кућних
910             љубимаца
911           pharmacy: Апотека
912           photo: Фотографска радња
913           salon: Салон
914           second_hand: >
915             Продавница половне
916             робе
917           shoes: Продавница обуће
918           shopping_centre: Тржни центар
919           sports: Спортска опрема
920           stationery: Папирница
921           supermarket: Супермаркет
922           tailor: Кројач
923           toys: Продавница играчака
924           travel_agency: Туристичка агенција
925           video: Видеотека
926           wine: Трговина пићем
927           yes: Продавница
928         tourism:
929           alpine_hut: Планинарски дом
930           artwork: Галерија
931           attraction: Атракција
932           bed_and_breakfast: Полупансион
933           cabin: Колиба
934           camp_site: Камп
935           caravan_site: Камп-приколице
936           chalet: Планинска колиба
937           guest_house: Гостинска кућа
938           hostel: Хостел
939           hotel: Хотел
940           information: Информације
941           lean_to: Склониште
942           motel: Мотел
943           museum: Музеј
944           picnic_site: Место за пикник
945           theme_park: Тематски парк
946           valley: Долина
947           viewpoint: Видиковац
948           zoo: Зоолошки врт
949         tunnel:
950           culvert: Одводни канал
951           yes: Тунел
952         waterway:
953           artificial: Вештачки водени пут
954           boatyard: Бродоградилиште
955           canal: Канал
956           connector: Спој водних путева
957           dam: Брана
958           derelict_canal: Одбачени канал
959           ditch: Јарак
960           dock: Пристаниште
961           drain: Одвод
962           lock: Устава
963           lock_gate: Поље уставе
964           mineral_spring: Минерални извор
965           mooring: Сидриште
966           rapids: Брзаци
967           river: Река
968           riverbank: Речна обала
969           stream: Поток
970           wadi: Суво корито реке
971           waterfall: Водопад
972           water_point: Тачка водотока
973           weir: Брана
974       admin_levels:
975         level2: Државна граница
976         level4: Савезна граница
977         level5: Регионална граница
978         level6: Окружна граница
979         level8: Градска граница
980         level9: Сеоска граница
981         level10: Приградска граница
982     description:
983       title:
984         osm_nominatim: 'Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>'
985         geonames: 'Локација из <a href="http://www.geonames.org/">ГеоИмена</a>'
986       types:
987         cities: Градови
988         towns: Варошице
989         places: Места
990     results:
991       no_results: Нема резултата
992       more_results: Још резултата
993     distance:
994       one: око једног километра
995       zero: >
996         мање од једног
997         километра
998       other: 'око %{count} километра'
999     direction:
1000       south_west: југозападно
1001       south: јужно
1002       south_east: југоисточно
1003       east: источно
1004       north_east: североисточно
1005       north: северно
1006       north_west: северозападно
1007       west: западно
1008   layouts:
1009     project_name:
1010       title: OpenStreetMap
1011       h1: OpenStreetMap
1012     logo:
1013       alt_text: >
1014         Логотип
1015         ОпенСтритМапа
1016     home: >
1017       Иди на почетну
1018       позицију
1019     logout: Одјава
1020     log_in: Пријава
1021     log_in_tooltip: >
1022       Пријава са постојећим
1023       налогом
1024     sign_up: Отвори налог
1025     start_mapping: >
1026       Почни да уређујеш
1027       карте
1028     sign_up_tooltip: >
1029       Отвори налог за
1030       уређивање
1031     edit: Уреди
1032     history: Историја
1033     export: Извези
1034     data: Подаци
1035     export_data: Извоз података
1036     gps_traces: ГПС трагови
1037     gps_traces_tooltip: Уреди ГПС трагове
1038     user_diaries: Дневници
1039     user_diaries_tooltip: >
1040       Погледајте
1041       корисничке дневнике
1042     edit_with: 'Уреди помоћу %{editor}'
1043     tag_line: >
1044       Слободна вики карта
1045       света
1046     intro_header: >
1047       Добродошли на
1048       ОпенСтритМап!
1049     intro_text: >
1050       ОпенСтритМапа је
1051       карта света, створена
1052       од стране људи попут
1053       тебе и слободна је за
1054       коришћење под
1055       отвореном лиценцом.
1056     intro_2_create_account: Отвори налог
1057     partners_html: 'Хостинг подржали %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.'
1058     partners_ucl: VR центар UCL-а
1059     partners_ic: >
1060       Лондонски краљевски
1061       колеџ
1062     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1063     partners_partners: партнери
1064     osm_offline: >
1065       База података
1066       ОпенСтритМапа је
1067       тренутно недоступна
1068       док се не заврше важни
1069       радови на одржавању.
1070     osm_read_only: >
1071       Због радова на
1072       одржавању базе
1073       података
1074       ОпенСтритМапа, исту
1075       тренутно није могуће
1076       мењати.
1077     donate: 'Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.'
1078     help: Помоћ
1079     about: О нама
1080     copyright: Ауторска права
1081     community: Заједница
1082     community_blogs: Блогови заједнице
1083     community_blogs_title: >
1084       Блогови чланова
1085       заједнице
1086     foundation: Задужбина
1087     foundation_title: >
1088       Задужбина
1089       ОпенСтриМап
1090     make_a_donation:
1091       title: >
1092         Подржи ОпенСтритМап
1093         новчаним прилогом
1094       text: Приложи новац
1095     learn_more: Сазнај више
1096     more: Још
1097   license_page:
1098     foreign:
1099       title: О овом преводу
1100       text: 'У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност'
1101       english_link: енглеског оригинала
1102     native:
1103       title: О овој страници
1104       text: 'Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.'
1105       native_link: српско издање
1106       mapping_link: >
1107         почни с уређивањем
1108         карте
1109     legal_babble:
1110       title_html: >
1111         Ауторска права и
1112         лиценца
1113       intro_1_html: |
1114         Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a
1115         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1116         Commons Open Database License</a> (ODbL).
1117       intro_2_html: |
1118           Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1119           наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене
1120           уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,
1121           можете их делити само под истом лиценцом.
1122           Цео <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1123           текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.
1124       intro_3_html: |
1125         Картографија у нашим пољима мапа и документацији
1126         нуди се под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA).
1127       credit_title_html: >
1128         Како да именујете
1129         OpenStreetMap
1130       credit_1_html: |
1131         Захтевамо да као носиоце ауторских права наведете &ldquo;&copy; ОпенСтитМап
1132         сарадници&rdquo;.
1133       credit_2_html: |
1134         Такође неопходно је недвосмислено навести да су подаци доступни под лиценцом отворене базе података "Open
1135         Database License", и ако користите наше плочице за карту, да је картографија лиценцирана под CC BY-SA. Ово можете учинити упућивањем на
1136         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ову страницу за ауторска права</a>.
1137         Друга могућност је да ако ширите ОСМ у облику податка, лиценце можете навести и повезати директно. У медијима у којима повезивање није могуће (нпр. штампани материјали), предлажемо да упутите читаоце на openstreetmap.org (можда проширујући
1138         'OpenStreetMap' на пуну адресу), на opendatacommons.org, и ако је потребно, на creativecommons.org.
1139       credit_3_html: |
1140         Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.
1141         На пример:
1142       attribution_example:
1143         alt: >
1144           Пример како да
1145           наведете
1146           Опенстритмап на некој
1147           страници
1148         title: Пример за навођење
1149       more_title_html: Сазнај више
1150       more_1_html: |
1151         Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a
1152           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правним ЧПП</a>.
1153       more_2_html: |
1154         Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо
1155         понудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.
1156         Погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">правила о употреби АПИ-ја</a>,
1157         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">правила о употреби поља</a>
1158         и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Номинатим</a>.
1159       contributors_title_html: Наши сарадници
1160       contributors_intro_html: |
1161         У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1162         податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1163         и других извора, међу којима су:
1164       contributors_at_html: |
1165         <strong>Аустрија</strong>: садржи податке из
1166            <a href="http://data.wien.gv.at/">Штата Виена</a> под лиценцом
1167            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1168            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Ланд Форарлберг</a> и
1169         Ланд Тирол (под лиценцом <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT са изменама и допунама</a>).
1170       contributors_ca_html: |
1171         <strong>Канада</strong>: садржи податке из
1172             Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне
1173             ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне
1174             ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,
1175             Завод за статистику Канаде).
1176       contributors_fr_html: |
1177         <strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од
1178             Генералне дирекције за опорезивање.
1179       contributors_nl_html: |
1180         <strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007
1181         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1182       contributors_nz_html: |
1183         <strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од
1184             Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана.
1185       contributors_za_html: |
1186         <strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из
1187         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главне управе:
1188         Национална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана.
1189       contributors_gb_html: |
1190         <strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке
1191         Картографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и
1192         права базе 2010-12.
1193       contributors_footer_1_html: |
1194         Више информација о овим и другим изворима коришћеним
1195         за побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a
1196         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Доприносиоци</a> на нашем викију.
1197       contributors_footer_2_html: |
1198           Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1199           власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1200           гаранцију или прихвата одговорност.
1201       infringement_title_html: >
1202         Кршење ауторских
1203         права
1204       infringement_1_html: >
1205         ОСМ сарадници се
1206         подсећају да никад не
1207         додају податке из
1208         извора заштићених
1209         ауторским правима
1210         (нпр. Гугл карте или
1211         штампане карте) без
1212         изричите дозволе
1213         власника ауторских
1214         права.
1215   welcome_page:
1216     title: Добро дошли!
1217     introduction_html: >
1218       Добродошли на
1219       ОпенСтритМап,
1220       бесплатну изменљиву
1221       карту света. Сада кад
1222       сте се пријавили,
1223       спремни сте да
1224       почнете са
1225       картографијом. Ево га
1226       брзи водич са
1227       најбитнијим стварима
1228       које је потребно
1229       знати.
1230     whats_on_the_map:
1231       title: Шта је на карти
1232       on_html: 'ОпенСтритМап је место за уцртавање <em>стварних и актуелних</em> ствари на карту - то укључује милионе грађевина, путева, и других детаља о местима. Можеш да уцрташ било коју ствар из стварног света која ти је занимљива.'
1233       off_html: 'Оно што се <em>не</em> рачуна су пристрасне оцене, историјски или хипотетички подаци, и подаци заштићени ауторским правима. Ако немаш изричиту дозволу, не умножавај папирне и карте са интернета.'
1234     basic_terms:
1235       title: >
1236         Основни картографски
1237         термини
1238       paragraph_1_html: >
1239         ОпенСтритМап има свој
1240         жаргон. Ево пар
1241         кључних речи које
1242         могу да буду корисне.
1243       editor_html: '<strong>Уређивач</strong> је програм или алат на интернету помоћу којег се уређује карта.'
1244       node_html: '<strong>Чвор</strong> је тачка на карти, нпр. ресторан или дрво.'
1245       way_html: '<strong>Путања</strong> је линије или површина, нпр. пут, поток, језеро или зграда.'
1246       tag_html: '<strong>Ознака</strong> је део података о тачки или путањи, нпр. име ресторана или ограничење брзине на неком путу.'
1247     questions:
1248       title: Питања?
1249       paragraph_1_html: |
1250         ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају и  одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске теме.
1251         <a href='%{help_url}'>Овде тражи помоћ</a>.
1252     start_mapping: >
1253       Почни са цртањем
1254       карте
1255     add_a_note:
1256       title: >
1257         Немаш времена да
1258         уредиш? Додај белешку!
1259       paragraph_1_html: >
1260         Ако хоћеш нешто ситно
1261         да поправиш а немаш
1262         времена да се
1263         пријавиш или да
1264         научиш да уређујеш,
1265         једноставно додај
1266         белешку.
1267       paragraph_2_html: |
1268         Само иди на <a href='%{map_url}'>карту</a> и кликни иконицу за белешке:
1269         <span class='icon note'></span>. Ово ће додати ознаку на карту, коју можеш да помераш превлачењем. Додај своју поруку, сними, и други картографи ће то истражити.
1270   fixthemap:
1271     title: >
1272       Пријави проблем /
1273       Поправи карту
1274     how_to_help:
1275       title: Како да помогнем
1276       join_the_community:
1277         title: Прикључи се заједници
1278         explanation_html: >
1279           Ако приметиш проблем
1280           са нашим
1281           картографским
1282           подацима, нпр.
1283           недостаје пут или
1284           твоја адреса, најбољи
1285           начин за наставак је
1286           да се прикључиш
1287           ОпенСтритМап
1288           заједници и сам додаш
1289           или поправиш податке.
1290       add_a_note:
1291         instructions_html: |
1292           Само кликни <a class='icon note'></a> или исту иконицу на приказу карте.
1293           Овоће на карту додати ознаку, Коју можеш да помераш повлачењем. Додај своју поруку, сними, и остали картографи ће то истражити.
1294     other_concerns:
1295       title: Остале бриге
1296       explanation_html: |
1297         Ако те брине како се користе наши подаци погледај
1298         <a href='/copyright'>стреницу о ауторским правима</a> за више правних савета, или контактирај одговарајућу 
1299         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ОСМФ радну групу</a>.
1300   help_page:
1301     title: Тражење помоћи
1302     introduction: >
1303       ОпенСтритМап има
1304       неколико извора за
1305       учење о пројекту, који
1306       питају и одговарају
1307       на питања, и
1308       заједнички
1309       расправљају и
1310       документују
1311       картографске теме.
1312     welcome:
1313       title: Добродошли на ОСМ
1314       description: >
1315         Почни са овим брзим
1316         водичем који покрива
1317         основе ОпенСтритМапа
1318     help:
1319       description: >
1320         Постави питање или
1321         нађи одговор на ОСМ
1322         страници за питања и
1323         одговоре.
1324     wiki:
1325       url: >
1326         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1327       title: wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1328       description: >
1329         Претражи вики за
1330         детаљнију ОСМ
1331         документаацију.
1332   about_page:
1333     next: Следеће
1334     copyright_html: '<span>&copy;</span>ОпенСтритМап<br>сарадници'
1335     used_by: '%{name} покреће карте на хиљадама веб страница, мобилних програма, и уређаја'
1336     lede_text: >
1337       ОпенСтритМап је
1338       направила заједница
1339       картографа који
1340       сарађују и одржавају
1341       податке о путевима,
1342       стазама, кафићима,
1343       железничким
1344       станицама, и још пуно
1345       тога, шитом света.
1346     local_knowledge_title: Локално знање
1347     local_knowledge_html: >
1348       ОпенСтритМап
1349       наглашава локално
1350       знање. Сарадници
1351       користе слике из
1352       ваздуха, ГПС уређаје,
1353       и технички не тако
1354       напредне теренске
1355       карте да су ОСМ подаци
1356       прецизни и тренутно
1357       важећи.
1358     community_driven_title: Заједница је покретач
1359     open_data_title: Отцорени подаци
1360     partners_title: Партнери
1361   notifier:
1362     diary_comment_notification:
1363       subject: '[OpenStreetMap] %{user} је прокоментарисао ваш унос у дневнику'
1364       hi: 'Поздрав, %{to_user},'
1365       header: '%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:'
1366       footer: 'Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}'
1367     message_notification:
1368       subject_header: '[Опенстритмап] – %{subject}'
1369       hi: 'Поздрав, %{to_user},'
1370       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1371     friend_notification:
1372       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1373       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1374       see_their_profile: 'Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.'
1375       befriend_them: 'Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.'
1376     gpx_notification:
1377       greeting: Поздрав,
1378       your_gpx_file: >
1379         Личи на вашу GPX
1380         датотеку
1381       with_description: с описом
1382       and_the_tags: 'и са следећим ознакама:'
1383       and_no_tags: и без ознака.
1384       failure:
1385         subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1386         failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1387         more_info_1: >
1388           Више о неуспелом GPX
1389           увозу и како то избећи
1390         more_info_2: 'може се наћи на:'
1391         import_failures_url: >
1392           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1393       success:
1394         subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1395         loaded_successfully: 'успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.'
1396     signup_confirm:
1397       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1398       greeting: Здраво!
1399       created: 'Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.'
1400     email_confirm:
1401       subject: '[OpenStreetMap] Потврди адресу е-поште'
1402     email_confirm_plain:
1403       greeting: Поздрав,
1404       hopefully_you: 'Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.'
1405       click_the_link: >
1406         Ако сте то ви,
1407         кликните на везу
1408         испод да бисте
1409         потврдили измене.
1410     email_confirm_html:
1411       greeting: Поздрав,
1412       hopefully_you: 'Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.'
1413       click_the_link: >
1414         Ако сте то ви,
1415         кликните на везу
1416         испод да бисте
1417         потврдили измене.
1418     lost_password:
1419       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1420     lost_password_plain:
1421       greeting: Поздрав,
1422       click_the_link: >
1423         Ако си то ти, кликни на
1424         везу испод да
1425         поништиш лозинку.
1426     lost_password_html:
1427       greeting: Поздрав,
1428       hopefully_you: >
1429         Неко (вероватно ви)
1430         затражио је
1431         поништавање лозинке
1432         за овај налог.
1433       click_the_link: >
1434         Ако сте то ви,
1435         кликните на везу
1436         испод да бисте
1437         поништили лозинку.
1438     note_comment_notification:
1439       anonymous: Анонимни корисник
1440       greeting: Поздрав,
1441   message:
1442     inbox:
1443       title: Примљене
1444       my_inbox: Примљене
1445       outbox: послате
1446       messages: 'Имате %{new_messages} и %{old_messages}'
1447       new_messages:
1448         one: '%{count} нова порука'
1449         other: '%{count} нове поруке'
1450       old_messages:
1451         one: '%{count} стара порука'
1452         other: '%{count} старе поруке'
1453       from: Од
1454       subject: Наслов
1455       date: Датум
1456       no_messages_yet: 'Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?'
1457       people_mapping_nearby: >
1458         маперима у вашој
1459         околини
1460     message_summary:
1461       unread_button: >
1462         Означи као
1463         непрочитано
1464       read_button: Означи као прочитано
1465       reply_button: Одговори
1466       delete_button: Обриши
1467     new:
1468       title: Пошаљи поруку
1469       send_message_to: 'Пошаљи нову поруку за %{name}'
1470       subject: Наслов
1471       body: Текст
1472       send_button: Пошаљи
1473       back_to_inbox: Назад на примљене
1474       message_sent: Порука је послата.
1475       limit_exceeded: >
1476         Недавно сте послали
1477         много порука.
1478         Сачекајте неко време
1479         пре него покушавате
1480         да пошаљете још неку.
1481     no_such_message:
1482       title: Нема такве поруке
1483       heading: Нема такве поруке
1484       body: >
1485         Нажалост, нема поруке
1486         с тим ИБ.
1487     outbox:
1488       title: Послате
1489       my_inbox: '%{inbox_link}'
1490       inbox: примљене
1491       outbox: послате
1492       messages:
1493         one: 'Имате %{count} послату поруку'
1494         other: 'Имате %{count} послате поруке'
1495       to: За
1496       subject: Наслов
1497       date: Датум
1498       no_sent_messages: 'Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?'
1499       people_mapping_nearby: >
1500         маперима у вашој
1501         околини
1502     reply:
1503       wrong_user: 'Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.'
1504     read:
1505       title: Прочитај поруку
1506       from: Од
1507       subject: Наслов
1508       date: Датум
1509       reply_button: Одговори
1510       unread_button: >
1511         Означи као
1512         непрочитано
1513       back: Назад
1514       to: За
1515       wrong_user: 'Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.'
1516     sent_message_summary:
1517       delete_button: Обриши
1518     mark:
1519       as_read: >
1520         Порука је означена
1521         као прочитана
1522       as_unread: >
1523         Порука је означена
1524         као непрочитана
1525     delete:
1526       deleted: Порука је обрисана
1527   site:
1528     index:
1529       js_1: >
1530         Користите прегледач
1531         који не подржава
1532         јаваскрипт или сте га
1533         онемогућили.
1534       js_2: >
1535         OpenStreetMap користи
1536         јаваскрипт за
1537         приказивање мапа.
1538       permalink: Трајна веза
1539       shortlink: Кратка веза
1540       createnote: Додај белешку
1541       license:
1542         copyright: >
1543           Ауторска права
1544           Опенстритмап и
1545           доприносиоци, под
1546           отвореном лиценцом
1547       remote_failed: >
1548         Уређивање није
1549         успело. Проверите да
1550         ли је JOSM или Merkaartor
1551         учитан и да је
1552         могућност даљинског
1553         управљања омогућена
1554     edit:
1555       not_public: >
1556         Нисте подесили да
1557         ваше измене буду
1558         јавне.
1559       not_public_description: 'Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.'
1560       user_page_link: корисничке странице
1561       anon_edits: '(%{link})'
1562       anon_edits_link_text: >
1563         Сазнајте зашто је то
1564         случај.
1565       flash_player_required: 'Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.'
1566       potlatch_unsaved_changes: >
1567         Нисте сачували
1568         измене. Да бисте то
1569         урадили, поништите
1570         текућу путању или
1571         тачку, ако уређујете
1572         наживо, или кликните
1573         на дугме за чување.
1574       potlatch2_not_configured: >
1575         Потлач 2 није подешен.
1576         Погледајте
1577         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1578       potlatch2_unsaved_changes: >
1579         Нисте сачували
1580         измене. Да бисте то
1581         урадили, кликните на
1582         дугме за чување.
1583       no_iframe_support: >
1584         Ваш прегледач не
1585         подржава HTML iframes, а они
1586         су потребни за ову
1587         могућност.
1588     sidebar:
1589       search_results: Резултати претраге
1590       close: Затвори
1591     search:
1592       search: Претрага
1593       where_am_i: Где сам?
1594       where_am_i_title: >
1595         Установите тренутну
1596         локацију помоћу
1597         претраживача
1598       submit_text: Иди
1599     key:
1600       table:
1601         entry:
1602           motorway: Ауто-пут
1603           trunk: Мото пут
1604           primary: Магистрални пут
1605           secondary: Регионални пут
1606           unclassified: Некатегорисани пут
1607           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1608           track: Макадам
1609           byway: Споредни пут
1610           bridleway: Коњичка стаза
1611           cycleway: Бициклистичка стаза
1612           footway: Пешачка стаза
1613           rail: Железничка пруга
1614           subway: Подземна железница
1615           tram:
1616             - Лака железница
1617             - трамвај
1618           cable:
1619             - Жичара
1620             - седишница
1621           runway:
1622             - Аеродромска писта
1623             - рулне стазе
1624           apron:
1625             - Аеродромски перон
1626             - терминал
1627           admin: >
1628             Административна
1629             граница
1630           forest: Шума
1631           wood: Шума
1632           golf: Голф терен
1633           park: Парк
1634           resident: Стамбено подручје
1635           tourist: Туристичка атракција
1636           common:
1637             - Пољана
1638             - ливада
1639           retail: >
1640             Малопродајно
1641             подручје
1642           industrial: >
1643             Индустријско
1644             подручје
1645           commercial: Пословно подручје
1646           heathland: Пустош
1647           lake:
1648             - Језеро
1649             - резервоар
1650           farm: Фарма
1651           brownfield: Грађевинско земљиште
1652           cemetery: Гробље
1653           allotments: Баште
1654           pitch: Спортско игралиште
1655           centre: Спортски центар
1656           reserve: Резерват природе
1657           military: Војно подручје
1658           school:
1659             - Школа
1660             - универзитет
1661           building: Значајна зграда
1662           station: Железничка станица
1663           summit:
1664             - Узвишење
1665             - врх
1666           tunnel: >
1667             Испрекидан оквир –
1668             тунел
1669           bridge: Црни оквир – мост
1670           private: Приватни посед
1671           permissive: Приступ уз дозволу
1672           destination: Приступ одредишту
1673           construction: Путеви у изградњи
1674     richtext_area:
1675       edit: Уреди
1676       preview: Преглед
1677     markdown_help:
1678       title_html: 'Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>'
1679       headings: Наслови
1680       heading: Наслов
1681       subheading: Поднаслов
1682       unordered: Несврстан списак
1683       ordered: Сврстан списак
1684       first: Прва ставка
1685       second: Друга ставка
1686       link: Веза
1687       text: Текст
1688       image: Слика
1689       alt: Резервни текст
1690       url: Адреса
1691   trace:
1692     visibility:
1693       private: >
1694         Приватни (приказује
1695         се као анонимне,
1696         нераспоређене тачке)
1697       public: >
1698         Јавни (приказане у
1699         списку трагова као
1700         анонимне,
1701         нераспоређене тачке)
1702       trackable: >
1703         Може се пратити
1704         (приказује се као
1705         анонимне, поређане и
1706         датиране тачке)
1707       identifiable: >
1708         Може се препознати
1709         (приказано у списку
1710         трагова као јавне,
1711         поређане и датиране
1712         тачке)
1713     create:
1714       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1715       trace_uploaded: >
1716         GPX датотека је
1717         отпремљена и чека
1718         убацивање у базу. Ово
1719         обично траје око пола
1720         сата, након чега ћете
1721         добити обавештење о
1722         завршетку.
1723     edit:
1724       title: 'Уређивање трага %{name}'
1725       heading: 'Уређивање трага %{name}'
1726       filename: 'Назив датотеке:'
1727       download: преузми
1728       uploaded_at: 'Отпремљено:'
1729       points: 'Тачака:'
1730       start_coord: 'Почетна координата:'
1731       map: мапа
1732       edit: уреди
1733       owner: 'Власник:'
1734       description: 'Опис:'
1735       tags: 'Ознаке:'
1736       tags_help: раздвојено запетама
1737       save_button: Сачувај измене
1738       visibility: 'Видљивост:'
1739       visibility_help: шта ово значи?
1740       visibility_help_url: >
1741         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1742     trace_form:
1743       upload_gpx: 'Отпреми GPX датотеку:'
1744       description: 'Опис:'
1745       tags: 'Ознаке:'
1746       tags_help: раздвојено запетама
1747       visibility: 'Видљивост:'
1748       visibility_help: шта ово значи?
1749       visibility_help_url: >
1750         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1751       upload_button: Отпреми
1752       help: Помоћ
1753       help_url: >
1754         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1755     trace_header:
1756       upload_trace: Отпреми траг
1757       see_all_traces: Погледај све трагове
1758       see_your_traces: >
1759         Погледај своје
1760         трагове
1761       traces_waiting: 'Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.'
1762     trace_optionals:
1763       tags: Ознаке
1764     view:
1765       title: 'Преглед трага %{name}'
1766       heading: 'Преглед трага %{name}'
1767       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1768       filename: 'Назив датотеке:'
1769       download: преузми
1770       uploaded: 'Отпремљено:'
1771       points: 'Тачака:'
1772       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1773       map: мапа
1774       edit: уреди
1775       owner: 'Власник:'
1776       description: 'Опис:'
1777       tags: 'Ознаке:'
1778       none: ништа
1779       edit_track: Уреди овај траг
1780       delete_track: Обриши овај траг
1781       trace_not_found: Траг није пронађен.
1782       visibility: 'Видљивост:'
1783     trace_paging_nav:
1784       showing_page: 'Приказ странице %{page}'
1785       older: Старији трагови
1786       newer: Новији трагови
1787     trace:
1788       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1789       count_points: '%{count} тачака'
1790       ago: 'пре %{time_in_words_ago}'
1791       more: више
1792       trace_details: >
1793         Погледајте детаље о
1794         трагу
1795       view_map: Погледај карту
1796       edit: уреди
1797       edit_map: Уреди мапу
1798       public: ЈАВНИ
1799       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1800       private: ПРИВАТНИ
1801       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1802       by: од
1803       in: у
1804       map: мапа
1805     list:
1806       public_traces: Јавни ГПС трагови
1807       your_traces: Ваши ГПС трагови
1808       public_traces_from: 'Јавни ГПС трагови корисника %{user}'
1809       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1810       empty_html: "Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>."
1811     delete:
1812       scheduled_for_deletion: >
1813         Траг постављен за
1814         брисање
1815     make_public:
1816       made_public: Јавни траг
1817     offline_warning:
1818       message: >
1819         Систем за отпремање GPX
1820         датотека тренутно
1821         није доступан
1822     offline:
1823       heading: GPX остава је ван мреже
1824       message: >
1825         GPX остава и отпремање
1826         тренутно нису
1827         доступни.
1828   application:
1829     require_cookies:
1830       cookies_needed: >
1831         Изгледа да сте
1832         онемогућили колачиће.
1833         Омогућите их пре него
1834         што наставите.
1835     require_moderator:
1836       not_a_moderator: >
1837         Да бисте извели ову
1838         радњу, треба да будете
1839         модератор.
1840     setup_user_auth:
1841       blocked: >
1842         Ваш приступ АПИ-ју је
1843         блокиран. Пријавите
1844         се да сазнате више.
1845       need_to_see_terms: >
1846         Ваш приступ АПИ-ју је
1847         привремено укинут.
1848         Пријавите се да бисте
1849         погледали услове
1850         уређивања. Не морате
1851         да их прихватите, већ
1852         само да их видите.
1853   oauth:
1854     oauthorize:
1855       request_access: 'Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.'
1856       allow_to: 'Дозволи програму да:'
1857       allow_read_prefs: >
1858         чита ваше корисничке
1859         поставке.
1860       allow_write_prefs: >
1861         мења ваше корисничке
1862         поставке.
1863       allow_write_diary: >
1864         прави уносе у
1865         дневнику, коментарише
1866         и додаје пријатеље.
1867       allow_write_api: мења мапу.
1868       allow_read_gpx: >
1869         чита ваше приватне
1870         ГПС трагове.
1871       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1872     revoke:
1873       flash: 'Опозвали сте новчић за %{application}'
1874   oauth_clients:
1875     new:
1876       title: Упиши нови програм
1877       submit: Отвори налог
1878     edit:
1879       title: Уреди програм
1880       submit: Уреди
1881     show:
1882       title: 'OAuth детаљи за %{app_name}'
1883       key: 'Кључ потрошача:'
1884       secret: 'Тајна потрошача:'
1885       url: 'Адреса захтевног новчића:'
1886       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
1887       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
1888       support_notice: >
1889         Подржавамо HMAC-SHA1, као
1890         и обичан текст у
1891         режиму SSL.
1892       edit: Детаљи измене
1893       delete: Обриши клијент
1894       confirm: Јесте ли сигурни?
1895       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
1896       allow_read_prefs: >
1897         чита корисничке
1898         поставке.
1899       allow_write_prefs: >
1900         мења корисничке
1901         поставке.
1902       allow_write_diary: >
1903         прави уносе у
1904         дневнику, коментарише
1905         и додаје пријатеље.
1906       allow_write_api: мења мапу.
1907       allow_read_gpx: >
1908         чита приватне ГПС
1909         трагове.
1910       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1911       allow_write_notes: измени белешке.
1912     index:
1913       title: OAuth детаљи
1914       my_tokens: Одобрени програми
1915       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
1916       application: Назив програма
1917       issued_at: Издано
1918       revoke: Опозови
1919       my_apps: Програми
1920       no_apps: 'Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.'
1921       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
1922       register_new: Упиши програм
1923     form:
1924       name: Име
1925       required: Неопходно
1926       url: >
1927         Адреса главног
1928         програма
1929       callback_url: Повратна адреса
1930       support_url: Адреса подршке
1931       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
1932       allow_read_prefs: >
1933         читање корисничких
1934         поставки.
1935       allow_write_prefs: >
1936         мењање корисничких
1937         поставки.
1938       allow_write_diary: >
1939         прављење уноса у
1940         дневнику,
1941         коментарисање и
1942         додавање пријатеља.
1943       allow_write_api: мењање мапе.
1944       allow_read_gpx: >
1945         читање приватних ГПС
1946         трагова.
1947       allow_write_gpx: >
1948         отпремање ГПС
1949         трагова.
1950       allow_write_notes: измени белешке.
1951     not_found:
1952       sorry: 'Жао нам је, %{type} није пронађен.'
1953     create:
1954       flash: >
1955         Подаци су успешно
1956         уписани
1957     update:
1958       flash: >
1959         Подаци о клијенту су
1960         успешно ажурирани
1961     destroy:
1962       flash: >
1963         Уништена је
1964         регистрација
1965         клијентског програма
1966   user:
1967     login:
1968       title: Пријава
1969       heading: Пријава
1970       email or username: 'Е-адреса или корисничко име:'
1971       password: 'Лозинка:'
1972       openid: '%{logo} OpenID:'
1973       remember: Запамти ме
1974       lost password link: >
1975         Заборавили сте
1976         лозинку?
1977       login_button: Пријави ме
1978       register now: Отворите налог
1979       with username: 'Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:'
1980       with openid: 'Резервни начин је да користите OpenID:'
1981       new to osm: Нови сте на сајту?
1982       to make changes: >
1983         Да бисте правили
1984         измене, морате имати
1985         налог.
1986       create account minute: >
1987         Отворите налог.
1988         Потребно је само
1989         неколико тренутака.
1990       no account: Немате налог?
1991       account not active: 'Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.'
1992       account is suspended: 'Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.'
1993       auth failure: >
1994         Не могу да вас
1995         пријавим с унетим
1996         подацима.
1997       openid missing provider: >
1998         Не могу да се повежем
1999         с OpenID добављачем
2000       openid invalid: >
2001         Изгледа да OpenID није
2002         исправан
2003       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
2004       openid_providers:
2005         openid:
2006           title: Пријава путем OpenID-ја
2007           alt: Пријавите се с OpenID-јем
2008         google:
2009           title: Пријава путем Гугла
2010           alt: >
2011             Пријавите се преко
2012             Гугла
2013         yahoo:
2014           title: Пријава путем Јахуа
2015           alt: >
2016             Пријавите се преко
2017             Јахуа
2018         wordpress:
2019           title: >
2020             Пријава путем
2021             Вордпреса
2022           alt: >
2023             Пријавите се преко
2024             Вордпреса
2025         aol:
2026           title: Пријава путем AOL-а
2027           alt: >
2028             Пријавите се преко
2029             AOL-а
2030     logout:
2031       title: Одјава
2032       heading: Одјава
2033       logout_button: Одјави ме
2034     lost_password:
2035       title: Повратак лозинке
2036       heading: >
2037         Заборавили сте
2038         лозинку?
2039       email address: 'Е-адреса:'
2040       new password button: Поништи лозинку
2041       help_text: >
2042         Унесите е-адресу коју
2043         сте унели при упису, а
2044         ми ћемо вам послати
2045         везу помоћу које
2046         можете да поништите
2047         лозинку.
2048       notice email on way: >
2049         Порука за поништавање
2050         лозинке је послата.
2051       notice email cannot find: >
2052         Е-адреса није
2053         пронађена.
2054     reset_password:
2055       title: Поништи лозинку
2056       heading: 'Поништавање лозинке за %{user}'
2057       password: 'Лозинка:'
2058       confirm password: 'Потврдите лозинку:'
2059       reset: Поништи лозинку
2060       flash changed: >
2061         Ваша лозинка је
2062         промењена.
2063       flash token bad: >
2064         Такав новчић није
2065         пронађен. Проверите
2066         адресу.
2067     new:
2068       title: Отварање налога
2069       no_auto_account_create: >
2070         Нажалост, тренутно
2071         нисмо у могућности да
2072         отворимо нови налог.
2073       contact_webmaster: 'Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.'
2074       license_agreement: 'Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.'
2075       email address: 'Е-адреса:'
2076       confirm email address: 'Потврдите е-адресу:'
2077       not displayed publicly: 'Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)'
2078       display name: 'Име приказа:'
2079       display name description: >
2080         Јавно приказано
2081         корисничко име.
2082         Касније га можете
2083         променити у
2084         поставкама.
2085       openid: '%{logo} OpenID:'
2086       password: 'Лозинка:'
2087       confirm password: 'Потврдите лозинку:'
2088       use openid: 'Резервни начин је да користите %{logo} OpenID'
2089       openid no password: >
2090         С OpenID-јем, лозинка
2091         није потребна, али
2092         неке додатне алатке
2093         ипак захтевају
2094         лозинку.
2095       openid association: |
2096         <p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>
2097         <ul>
2098           <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>
2099           <li>
2100             Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом
2101             и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.
2102           </li>
2103         </ul>
2104       continue: Пријави се
2105       terms accepted: >
2106         Хвала вам што
2107         прихватате нове
2108         услове уређивања.
2109       terms declined: 'Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.'
2110       terms declined url: >
2111         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2112     terms:
2113       title: Услови уређивања
2114       heading: Услови уређивања
2115       read and accept: >
2116         Прочитајте уговор
2117         испод и притисните
2118         дугме за потврду да
2119         бисте прихватили
2120         услове за постојеће и
2121         будуће доприносе.
2122       consider_pd: >
2123         Према горенаведеном
2124         уговору, сматрам да
2125         моји доприноси
2126         припадају јавном
2127         власништву
2128       consider_pd_why: шта је ово?
2129       consider_pd_why_url: >
2130         http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
2131       guidance: 'Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href="%{summary}">кратак опис</a> и неки <a href="%{translations}">неформални преводи</a>'
2132       agree: Прихвати
2133       declined: >
2134         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2135       decline: Одбаци
2136       you need to accept or decline: >
2137         Молимо вас да
2138         прочитате уговор пре
2139         него што га
2140         прихватите.
2141       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2142       legale_names:
2143         france: Француска
2144         italy: Италија
2145         rest_of_world: Остатак света
2146     no_such_user:
2147       title: Нема таквог корисника
2148       heading: 'Корисник %{user} не постоји'
2149       body: 'Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.'
2150     view:
2151       my diary: Мој дневник
2152       new diary entry: нови унос у дневнику
2153       my edits: Моје измене
2154       my traces: Моји трагови
2155       my notes: Моје белешке
2156       my messages: Моје поруке
2157       my profile: Мој профил
2158       my settings: Моје поставке
2159       my comments: Моји коментари
2160       oauth settings: oAuth поставке
2161       blocks on me: Мени забрањено
2162       blocks by me: Моје забране
2163       send message: Пошаљи поруку
2164       diary: Дневник
2165       edits: Измене
2166       traces: Трагови
2167       notes: Белешке на карти
2168       remove as friend: Избаци из пријатеља
2169       add as friend: Додај пријатеља
2170       mapper since: 'Картограф од:'
2171       ago: '(пре %{time_in_words_ago})'
2172       ct status: 'Услови за учешће:'
2173       ct undecided: Неодлучено
2174       ct declined: Одбијено
2175       ct accepted: 'Прихваћено пре %{ago} дана'
2176       latest edit: 'Последња измена пре %{ago}:'
2177       email address: 'Е-адреса:'
2178       created from: 'Направљено из:'
2179       status: 'Стање:'
2180       spam score: 'Оцена спама:'
2181       description: Опис
2182       user location: Боравиште корисника
2183       if set location: 'Постави почетну позицију на страници %{settings_link} да видиш кориснике у околини.'
2184       settings_link_text: поставкама
2185       your friends: Ваши пријатељи
2186       no friends: >
2187         Нисте додали ниједног
2188         пријатеља.
2189       km away: 'удаљено %{count} км'
2190       m away: 'удаљено %{count} м'
2191       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
2192       no nearby users: >
2193         Још увек нема
2194         оближњих корисника
2195         који мапирају.
2196       role:
2197         administrator: >
2198           Овај корисник је
2199           администратор
2200         moderator: >
2201           Овај корисник је
2202           уредник
2203         grant:
2204           administrator: >
2205             Додели овлашћења
2206             администратора
2207           moderator: >
2208             Додели овлашћења
2209             уредника
2210         revoke:
2211           administrator: >
2212             Опозови овлашћења
2213             администратора
2214           moderator: >
2215             Опозови овлашћења
2216             уредника
2217       block_history: добијене блокаде
2218       moderator_history: дате блокаде
2219       comments: Коментари
2220       create_block: >
2221         блокирај овог
2222         корисника
2223       activate_user: >
2224         активирај овог
2225         корисника
2226       deactivate_user: >
2227         деактивирај овог
2228         корисника
2229       confirm_user: >
2230         потврди овог
2231         корисника
2232       hide_user: сакриј овог корисника
2233       unhide_user: откриј овог корисника
2234       delete_user: обриши овог корисника
2235       confirm: Потврди
2236       friends_changesets: >
2237         Спискови измена
2238         пријатеља
2239       friends_diaries: Дневник пријатеља
2240       nearby_changesets: >
2241         Спискови промена
2242         корисника у околини
2243       nearby_diaries: >
2244         Дневници корисника у
2245         околини
2246     popup:
2247       your location: Ваша локација
2248       nearby mapper: Оближњи картограф
2249       friend: Пријатељ
2250     account:
2251       title: Уреди налог
2252       my settings: Поставке
2253       current email address: 'Тренутна е-адреса:'
2254       new email address: 'Нова е-адреса:'
2255       email never displayed publicly: >
2256         (никада се не
2257         приказује јавно)
2258       openid:
2259         openid: 'OpenID:'
2260         link: >
2261           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2262         link text: шта је ово?
2263       public editing:
2264         heading: 'Јавно уређивање:'
2265         enabled: >
2266           Омогућено. Није
2267           анонимно и могу се
2268           уређивати подаци.
2269         enabled link: >
2270           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2271         enabled link text: шта је ово?
2272         disabled: >
2273           Онемогућено и не могу
2274           се уређивати подаци.
2275           Све претходне измене
2276           су анонимне.
2277         disabled link text: >
2278           зашто не могу да
2279           уређујем?
2280       public editing note:
2281         heading: Јавно уређивање
2282         text: 'Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>'
2283       contributor terms:
2284         heading: 'Услови уређивања:'
2285         agreed: >
2286           Прихватили сте нове
2287           услове уређивања.
2288         not yet agreed: >
2289           Нисте прихватили нове
2290           услове уређивања.
2291         review link text: >
2292           Пратите ову везу да
2293           бисте прегледали и
2294           прихватили нове
2295           услове уређивања.
2296         agreed_with_pd: >
2297           Такође се слажете да
2298           ваше измене буду у
2299           јавном власништву.
2300         link: >
2301           http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
2302         link text: шта је ово?
2303       profile description: 'Опис профила:'
2304       preferred languages: 'Жељени језици:'
2305       preferred editor: 'Жељени уређивач:'
2306       image: 'Слика:'
2307       gravatar:
2308         gravatar: Користи Граватар
2309         link text: шта је ово?
2310       new image: Додај слику
2311       keep image: Задржи тренутну слику
2312       delete image: Уклони тренутну слику
2313       replace image: Замени тренутну слику
2314       image size hint: >
2315         (квадратне слике од
2316         барем 100×100 пиксела
2317         раде најбоље)
2318       home location: 'Место становања:'
2319       no home location: >
2320         Нисте унели место
2321         становања.
2322       latitude: 'Географска ширина:'
2323       longitude: 'Географска дужина:'
2324       update home location on click: >
2325         Ажурирати место
2326         становања када
2327         кликнем на мапу?
2328       save changes button: Сачувај измене
2329       make edits public button: >
2330         Нека све моје измене
2331         буду јавне
2332       return to profile: Назад на профил
2333       flash update success confirm needed: >
2334         Подаци о кориснику су
2335         успешно ажурирани.
2336         Проверите е-пошту да
2337         бисте потврдили своју
2338         нову е-адресу.
2339       flash update success: >
2340         Подаци о кориснику су
2341         успешно ажурирани.
2342     confirm:
2343       heading: Провери своју е-пошту!
2344       introduction_1: >
2345         Послалисмо ти е-писмо
2346         за потврду.
2347       introduction_2: >
2348         Потврди свој налог
2349         тако што ћеш кликнути
2350         на везу у е-писму и
2351         моћићеш да почнеш са
2352         цртањем карте.
2353       press confirm button: >
2354         Притисните дугме за
2355         потврду да бисте
2356         активирали налог.
2357       button: Потврди
2358       already active: >
2359         Овај налог је већ
2360         потврђен.
2361       unknown token: >
2362         Тај код за потврду је
2363         истекао или не
2364         постоји.
2365       reconfirm_html: 'Ако треба да нам поново пошаљеш е-писмо, <a href="%{reconfirm}">кликни овде</a>.'
2366     confirm_resend:
2367       success: 'Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.'
2368       failure: 'Корисник %{name} није пронађен.'
2369     confirm_email:
2370       heading: >
2371         Потврда промене
2372         е-адресе
2373       press confirm button: >
2374         Кликните на дугме за
2375         потврду да бисте
2376         потврдили своју нову
2377         е-адресу.
2378       button: Потврди
2379       success: >
2380         Ваша е-адреса је
2381         потврђена. Хвала вам
2382         на упису!
2383       failure: >
2384         Е-адреса с овим
2385         новчићем је већ
2386         потврђена.
2387     set_home:
2388       flash success: >
2389         Место становања је
2390         успешно сачувано
2391     go_public:
2392       flash success: >
2393         Све ваше измене су
2394         сада јавне. Дозвољено
2395         вам је уређивање.
2396     make_friend:
2397       heading: 'Додати корисника %{user} као пријатеља?'
2398       button: Додај као пријатеља
2399       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
2400       failed: 'Не могу да додам %{name} као пријатеља.'
2401       already_a_friend: 'Већ сте пријатељ са %{name}.'
2402     remove_friend:
2403       heading: 'Уклонити %{user} из списка пријатеља?'
2404       button: >
2405         Уклони из списка
2406         пријатеља
2407       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
2408       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
2409     filter:
2410       not_an_administrator: >
2411         Треба да будете
2412         администратор да
2413         бисте извршили ову
2414         радњу.
2415     list:
2416       title: Корисници
2417       heading: Корисници
2418       showing:
2419         one: 'Страница %{page} (%{first_item} од %{items})'
2420         other: 'Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})'
2421       summary: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2422       summary_no_ip: '%{name} направљено %{date}'
2423       confirm: >
2424         Потврди изабране
2425         кориснике
2426       hide: >
2427         Сакриј изабране
2428         кориснике
2429       empty: >
2430         Није пронађен ниједан
2431         корисник
2432     suspended:
2433       title: Суспендован налог
2434       heading: Суспендован налог
2435       webmaster: администратор
2436       body: |
2437         <p>
2438           Жао нам је, ваш налог је привремено укинут
2439           због сумњиве активности.
2440         </p>
2441         <p>
2442           Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,
2443           можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.
2444         </p>
2445   user_role:
2446     filter:
2447       not_an_administrator: >
2448         Само администратори
2449         могу да управљају
2450         улогама корисника, а
2451         ви то нисте.
2452       not_a_role: '„%{role}“ није исправна улога.'
2453       already_has_role: 'Корисник већ има улогу %{role}.'
2454       doesnt_have_role: 'Корисник нема улогу %{role}.'
2455     grant:
2456       title: Потврда доделе улоге
2457       heading: Потврда доделе улоге
2458       are_you_sure: 'Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?'
2459       confirm: Потврди
2460       fail: 'Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.'
2461     revoke:
2462       title: >
2463         Потврда одузимања
2464         улоге
2465       heading: >
2466         Потврда одузимања
2467         улоге
2468       are_you_sure: 'Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?'
2469       confirm: Потврди
2470       fail: 'Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.'
2471   user_block:
2472     model:
2473       non_moderator_update: >
2474         Морате бити уредник
2475         да бисте постављали
2476         или ажурирали
2477         блокаду.
2478       non_moderator_revoke: >
2479         Морате бити уредник
2480         да бисте укинули
2481         блокаду.
2482     not_found:
2483       sorry: 'Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.'
2484       back: Назад на индекс
2485     new:
2486       title: 'Блокирање %{name}'
2487       heading: 'Блокирање %{name}'
2488       reason: 'Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.'
2489       period: >
2490         Колико дуго ће
2491         корисник бити
2492         блокиран од АПИ-ја,
2493         почев од сада.
2494       submit: Направи блокаду
2495       tried_contacting: >
2496         Контактирао сам
2497         корисника и питао га
2498         да престане.
2499       tried_waiting: >
2500         Дао сам довољно
2501         времена кориснику да
2502         одговори.
2503       needs_view: >
2504         Корисник мора да се
2505         пријави да би блокада
2506         била уклоњена
2507       back: Погледај све блокаде
2508     edit:
2509       title: 'Уређивање блокаде за %{name}'
2510       heading: 'Уређивање блокаде за %{name}'
2511       reason: 'Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.'
2512       period: >
2513         Колико дуго ће
2514         корисник бити
2515         блокиран од АПИ-ја,
2516         почев од сада.
2517       submit: Ажурирај блокаду
2518       show: Погледај ову блокаду
2519       back: Погледај све блокаде
2520       needs_view: >
2521         Да ли корисник мора да
2522         се пријави да би
2523         блокада била
2524         уклоњена?
2525     filter:
2526       block_expired: >
2527         Блокада је већ
2528         истекла и не може се
2529         уређивати.
2530       block_period: >
2531         Период блокаде мора
2532         бити једна од
2533         вредности из
2534         падајућег списка.
2535     create:
2536       try_contacting: >
2537         Контактирајте
2538         корисника пре
2539         блокирања да бисте му
2540         дали довољно времена
2541         да одговори.
2542       try_waiting: >
2543         Дајте кориснику
2544         довољно времена да
2545         одговори пре него што
2546         га блокирате.
2547       flash: 'Блокирај корисника %{name}.'
2548     update:
2549       only_creator_can_edit: >
2550         Само уредник који је
2551         направио ову блокаду
2552         може да је уреди.
2553       success: Блокада је ажурирана.
2554     index:
2555       title: Корисничке блокаде
2556       heading: >
2557         Списак корисничких
2558         блокада
2559       empty: >
2560         Није направљена
2561         ниједна блокада.
2562     revoke:
2563       title: 'Опозивање блокаде на %{block_on}'
2564       heading: 'Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}'
2565       time_future: 'Ова блокада ће се завршити за %{time}.'
2566       past: 'Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.'
2567       confirm: >
2568         Желите ли да
2569         опозовете ову
2570         блокаду?
2571       revoke: Опозови
2572       flash: >
2573         Ова блокада је
2574         опозвана.
2575     period:
2576       one: 1 сат
2577       other: '%{count} сата'
2578     partial:
2579       show: Прикажи
2580       edit: Уреди
2581       revoke: Опозови
2582       confirm: Јесте ли сигурни?
2583       display_name: Блокирани корисник
2584       creator_name: Творац
2585       reason: Разлози за блокирање
2586       status: Стање
2587       revoker_name: Опозвао
2588       not_revoked: (није опозвано)
2589       showing_page: 'Страница %{page}'
2590       next: Следеће »
2591       previous: « Претходно
2592     helper:
2593       time_future: 'Завршава се у %{time}.'
2594       until_login: >
2595         Активно све док се
2596         корисник не пријави.
2597       time_past: 'Завршено пре %{time}.'
2598     blocks_on:
2599       title: 'Блокаде за %{name}'
2600       heading: 'Списак блокада за %{name}'
2601       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2602     blocks_by:
2603       title: 'Блокаде од %{name}'
2604       heading: 'Списак блокада од %{name}'
2605       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2606     show:
2607       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2608       heading: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2609       time_future: 'Завршава се у %{time}'
2610       time_past: 'Завршено пре %{time}'
2611       status: Стање
2612       show: Прикажи
2613       edit: Уреди
2614       revoke: Опозови
2615       confirm: Јесте ли сигурни?
2616       reason: 'Разлог за блокирање:'
2617       back: Погледај све блокаде
2618       revoker: 'Опозивалац:'
2619       needs_view: >
2620         Корисник мора да се
2621         пријави да би блокада
2622         била уклоњена.
2623   note:
2624     description:
2625       opened_at_html: 'Направљено пре %{when}'
2626       opened_at_by_html: '%{user} направио пре %{when}'
2627       commented_at_html: 'Освежено пре %{when}'
2628       commented_at_by_html: '%{user} освежио пре %{when}'
2629       closed_at_html: 'Решено пре %{when}'
2630       closed_at_by_html: '%{user} решио пре %{when}'
2631       reopened_at_html: 'Поново покренуто пре %{when}'
2632       reopened_at_by_html: '%{user} поново покренуо пре %{when}'
2633     rss:
2634       title: ОпенСтритМап белешке
2635       description_area: 'Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2636       description_item: 'РСС ток за белешку %{id}'
2637       opened: 'нова белешка (близу %{place})'
2638       commented: 'нови коментар (близу %{place})'
2639       closed: 'затворена белешка (близу %{place})'
2640       reopened: 'поново покренута белешка (близу %{place})'
2641     entry:
2642       comment: Коментар
2643       full: Потпуна белешка
2644     mine:
2645       title: 'Белешке послао или коментарисао %{user}'
2646       heading: 'Белешке корисника %{user}'
2647       subheading: 'Белешке послао или коментарисао %{user}'
2648       id: Id
2649       creator: Творац
2650       description: Опис
2651       created_at: Направљено
2652       last_changed: Последња измена
2653       ago_html: 'пре %{when}'
2654   javascripts:
2655     close: Затвори
2656     share:
2657       title: Дели
2658       cancel: Откажи
2659       image: Слика
2660       link: Веза или HTML
2661       long_link: Веза
2662       short_link: Кратка веза
2663       embed: HTML
2664       custom_dimensions: >
2665         Постави посебне
2666         димензије
2667       format: 'Формат:'
2668       scale: Размераː
2669       image_size: >
2670         Слика ће приказати
2671         стандардни слој на
2672       download: Преузми
2673       short_url: Скраћени URL
2674       include_marker: Укључи и ознаку
2675       center_marker: >
2676         Центрирај карту на
2677         ознаку
2678       paste_html: >
2679         Налепи HTML да га
2680         уградиш у веб
2681         страницу
2682       view_larger_map: Погледај већу карту
2683     key:
2684       title: Легенда
2685       tooltip: Легенда карте
2686       tooltip_disabled: >
2687         Легенда је доступна
2688         само за стандардни
2689         слој
2690     map:
2691       zoom:
2692         in: Увећај
2693         out: Умањи
2694       locate:
2695         title: Прикажи моју позицију
2696         popup: 'Ти си у кругу {distance} {unit} од ове тачке'
2697       base:
2698         standard: Стандардна
2699         cycle_map: Бициклистичка мапа
2700         transport_map: Саобраћајна мапа
2701         mapquest: Мапквест опен
2702         hot: Хуманитарни
2703       layers:
2704         header: Слојеви карте
2705         notes: Белешке на карти
2706         data: Подаци карте
2707         overlays: >
2708           Омогући преклапање за
2709           тражење грешака на
2710           карти
2711         title: Слојеви
2712       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>ОпенСтритМап сарадници</a>"
2713       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Донирај</a>"
2714     site:
2715       edit_tooltip: Уредите мапу
2716       edit_disabled_tooltip: >
2717         Увећајте приказ да
2718         бисте уредили мапу
2719       createnote_tooltip: >
2720         Додај белешку на
2721         карту
2722       createnote_disabled_tooltip: >
2723         Увећај да додаш
2724         белешку на карту
2725       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2726         Увећај да видиш
2727         белешке на карти
2728       map_data_zoom_in_tooltip: >
2729         Увећај да видиш
2730         податке са карте
2731     notes:
2732       new:
2733         intro: >
2734           Видиш грешку или
2735           недостатак? Обавести
2736           остале картографе.
2737           Помери ознаку на
2738           одговарајуће место и
2739           опиши проблем у
2740           белешци. (Не уписуј
2741           личне податке.)
2742         add: Додај белешку
2743       show:
2744         anonymous_warning: >
2745           Ова белешка садржи
2746           коментаре анонимних
2747           корисника које би
2748           требало посебно
2749           проверити.
2750         hide: Сакриј
2751         resolve: Реши
2752         reactivate: Поново покрени
2753         comment_and_resolve: Коментариши и реши
2754         comment: Коментариши
2755     edit_help: >
2756       Помери карту и увећај
2757       на место које хоћеш да
2758       уредиш, затим кликни
2759       овде.
2760   redaction:
2761     edit:
2762       description: Опис
2763       heading: Уреди редакцију
2764       submit: Сачувај редакцију
2765       title: Уређивање редакције
2766     index:
2767       empty: Нема редакција.
2768       heading: Списак редакција
2769       title: Списак редакција
2770     new:
2771       description: Опис
2772       heading: >
2773         Унесите податке за
2774         нову редакцију
2775       submit: Направи редакцију
2776       title: >
2777         Прављење нове
2778         редакције
2779     show:
2780       description: 'Опис:'
2781       heading: 'Приказ редакције „%{title}“'
2782       title: Приказ редакције
2783       user: 'Творац:'
2784       edit: Уреди ову редакцију
2785       destroy: Уклони ову редакцију
2786       confirm: Јесте ли сигурни?
2787     create:
2788       flash: >
2789         Редакција је
2790         направљена.
2791     update:
2792       flash: Измене су сачуване.
2793     destroy:
2794       not_empty: >
2795         Редакција није
2796         празна. Поништите
2797         редиговање свих
2798         верзија које
2799         припадају овој
2800         редакцији пре него
2801         што је уклоните.
2802       flash: >
2803         Редакција је
2804         уклоњена.
2805       error: >
2806         Дошло је до грешке при
2807         уклањању редакције.