]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Upload
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         callback_url: Callback URL
110         support_url: Support URL
111       diary_comment:
112         body: Brødtekst
113       diary_entry:
114         user: Bruger
115         title: Emne
116         latitude: Breddegrad
117         longitude: Længdegrad
118         language: Sprog
119       friend:
120         user: Bruger
121         friend: Ven
122       trace:
123         user: Bruger
124         visible: Synlig
125         name: Filnavn
126         size: Størrelse
127         latitude: Breddegrad
128         longitude: Længdegrad
129         public: Offentlig
130         description: Beskrivelse
131         gpx_file: Upload GPX-fil
132         visibility: Synlighed
133         tagstring: Egenskaber
134       message:
135         sender: Afsender
136         title: Emne
137         body: Brødtekst
138         recipient: Modtager
139       report:
140         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
141       user:
142         email: E-mail
143         active: Aktiv
144         display_name: Vist navn
145         description: Beskrivelse
146         languages: Sprog
147         pass_crypt: Adgangskode
148     help:
149       trace:
150         tagstring: kommasepareret
151   datetime:
152     distance_in_words_ago:
153       about_x_hours:
154         one: omkring 1 time siden
155         other: omkring %{count} timer siden
156       about_x_months:
157         one: omkring 1 måned siden
158         other: omkring %{count} måneder siden
159       about_x_years:
160         one: omkring 1 år siden
161         other: omkring %{count} år siden
162       almost_x_years:
163         one: næsten 1 år siden
164         other: næsten %{count} år siden
165       half_a_minute: for et halvt minut siden
166       less_than_x_seconds:
167         one: mindre end 1 sekund siden
168         other: mindre end %{count} sekunder siden
169       less_than_x_minutes:
170         one: mindre end et minut siden
171         other: mindre end %{count} minutter siden
172       over_x_years:
173         one: over 1 år siden
174         other: over %{count} år siden
175       x_seconds:
176         one: 1 sekund siden
177         other: '%{count} sekunder siden'
178       x_minutes:
179         one: 1 minut siden
180         other: '%{count} minutter siden'
181       x_days:
182         one: 1 dag siden
183         other: '%{count} dage siden'
184       x_months:
185         one: 1 måned siden
186         other: '%{count} måneder siden'
187       x_years:
188         one: 1 år siden
189         other: '%{count} år siden'
190   editor:
191     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
192     potlatch:
193       name: Potlatch 1
194       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (redigér i browseren)
198     potlatch2:
199       name: Potlatch 2
200       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
201     remote:
202       name: Fjernbetjening
203       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Ingen
207       openid: OpenID
208       google: Google
209       facebook: Facebook
210       windowslive: Windows Live
211       github: GitHub
212       wikipedia: Wikipedia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Oprettet den %{when}
217         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
218         commented_at_html: Opdateret den %{when}
219         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
220         closed_at_html: Løst %{when}
221         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
222         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
223         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
224       rss:
225         title: OpenStreetMap-bemærkninger
226         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
227           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
229         opened: ny bemærkning (nær %{place})
230         commented: ny kommentar (nær %{place})
231         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
232         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
233       entry:
234         comment: Kommentar
235         full: Fuld bemærkning
236   browse:
237     created: Oprettet
238     closed: Lukket
239     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
240     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
241     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
242     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
243     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
244     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
245     version: Version
246     in_changeset: Ændringssæt
247     anonymous: anonym
248     no_comment: (ingen kommentar)
249     part_of: Del af
250     download_xml: Hent XML
251     view_history: Se historik
252     view_details: Se detaljer
253     location: 'Sted:'
254     changeset:
255       title: 'Ændringssæt: %{id}'
256       belongs_to: Forfatter
257       node: Punkter (%{count})
258       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
259       way: Veje (%{count})
260       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
261       relation: Relationer (%{count})
262       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
263       comment: Kommentarer (%{count})
264       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
266       changesetxml: XML for ændringssæt
267       osmchangexml: XML for osmChange
268       feed:
269         title: Ændringssæt %{id}
270         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
271       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
272       discussion: Diskussion
273       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
274         lukkes.
275     node:
276       title_html: 'Punkt: %{name}'
277       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'Vej: %{name}'
280       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
281       nodes: Punkter
282       also_part_of_html:
283         one: del af vejen %{related_ways}
284         other: del af vejene %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'Relation: %{name}'
287       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
288       members: Medlemmer
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
291       type:
292         node: Punkt
293         way: Vej
294         relation: Relation
295     containing_relation:
296       entry_html: Relation %{relation_name}
297       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
300       type:
301         node: punkt
302         way: vej
303         relation: relation
304         changeset: ændringssæt
305         note: bemærk
306     timeout:
307       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
308       type:
309         node: punkt
310         way: vej
311         relation: relation
312         changeset: ændringssæt
313         note: bemærk
314     redacted:
315       redaction: Omarbejdelse %{id}
316       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
317         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
318       type:
319         node: punkt
320         way: vej
321         relation: relation
322     start_rjs:
323       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
324         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
325         vist disse data?
326       load_data: Indlæs data
327       loading: Indlæser...
328     tag_details:
329       tags: Egenskaber
330       wiki_link:
331         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
332         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
333       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
334       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
335       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
336       telephone_link: Ring til %{phone_number}
337       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
338     note:
339       title: 'Bemærkning: %{id}'
340       new_note: Ny bemærkning
341       description: Beskrivelse
342       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
343       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
344       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
345       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       report: Rapporter denne bemærkning
355     query:
356       title: Find kortobjekter
357       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
358       nearby: Kortobjekter i nærheden
359       enclosing: Omgivende kortobjekter
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: Side %{page}
363       next: Næste »
364       previous: « Forrige
365     changeset:
366       anonymous: Anonym
367       no_edits: (ingen ændringer)
368       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
369     changesets:
370       id: Id
371       saved_at: Gemt
372       user: Bruger
373       comment: Kommentar
374       area: Område
375     index:
376       title: Ændringssæt
377       title_user: Ændringssæt af %{user}
378       title_friend: Ændringssæt af mine venner
379       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
380       empty: Ingen ændringssæt fundet.
381       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
382       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
383       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
384       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
385       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
386       load_more: Indlæs mere
387     timeout:
388       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
389         har bedt om.
390   changeset_comments:
391     comment:
392       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
393       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
394     comments:
395       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
396     index:
397       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
398       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
399     timeout:
400       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
401         du har bedt om.
402   diary_entries:
403     new:
404       title: Nyt blogindlæg
405     form:
406       subject: 'Emne:'
407       body: 'Indhold:'
408       language: 'Sprog:'
409       location: 'Position:'
410       latitude: 'Breddegrad:'
411       longitude: 'Længdegrad:'
412       use_map_link: brug kort
413     index:
414       title: Brugerblogs
415       title_friends: Venners blogs
416       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
417       user_title: Blog for %{user}
418       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
419       new: Nyt blogindlæg
420       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
421       my_diary: Min dagbog
422       no_entries: Ingen blogindlæg
423       recent_entries: Seneste blogindlæg
424       older_entries: Ældre indlæg
425       newer_entries: Nyere indlæg
426     edit:
427       title: Rediger blogindlæg
428       marker_text: Placering for blogindlæg
429     show:
430       title: Blog for %{user} | %{title}
431       user_title: Blog for %{user}
432       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
433       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
434       login: Log på
435     no_such_entry:
436       title: Intet blogindlæg fundet
437       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
438       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
439         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
440     diary_entry:
441       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
442       comment_link: Kommentér dette indlæg
443       reply_link: Send en besked til forfatteren
444       comment_count:
445         one: '%{count} kommentar'
446         zero: Ingen kommentarer
447         other: '%{count} kommentarer'
448       edit_link: Rediger dette indlæg
449       hide_link: Skjul dette indlæg
450       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
451       confirm: Bekræft
452       report: Rapporter dette indlæg
453     diary_comment:
454       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
455       hide_link: Skjul denne kommentar
456       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
457       confirm: Bekræft
458       report: Rapporter denne kommentar
459     location:
460       location: 'Sted:'
461       view: Vis
462       edit: Rediger
463     feed:
464       user:
465         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
466         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
467       language:
468         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
469         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
470       all:
471         title: OpenStreetMap-blogindlæg
472         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
473     comments:
474       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
475       post: Indsend
476       when: Hvornår
477       comment: Kommentar
478       newer_comments: Nyere kommentarer
479       older_comments: Ældre kommentarer
480   friendships:
481     make_friend:
482       heading: Tilføj %{user} som en ven?
483       button: Tilføj som en ven
484       success: '%{name} er nu din ven!'
485       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
486       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
487     remove_friend:
488       heading: Fjern %{user} som ven?
489       button: Fjern som ven
490       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
491       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
492   geocoder:
493     search:
494       title:
495         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
496         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
497         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498           Nominatim</a>
499         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
500         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
501           Nominatim</a>
502         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
503     search_osm_nominatim:
504       prefix:
505         aerialway:
506           cable_car: Svævebane
507           chair_lift: Stolelift
508           drag_lift: Træklift
509           gondola: Gondolbane
510           magic_carpet: Trækkende skilift
511           platter: Tallerkenlift
512           pylon: Pylon
513           station: Svævebanestation
514           t-bar: Ankerlift
515           "yes": Svævebane
516         aeroway:
517           aerodrome: Flyveplads
518           airstrip: Landingsbane
519           apron: Forstykke
520           gate: Gate
521           hangar: Hangar
522           helipad: Helikopterplads
523           holding_position: Venteposition
524           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
525           parking_position: Parkeringsposition
526           runway: Landingsbane
527           taxilane: Taxibane
528           taxiway: Rullevej
529           terminal: Terminal
530           windsock: Vindpose
531         amenity:
532           animal_boarding: Dyrepension
533           animal_shelter: Dyreinternat
534           arts_centre: Kunstcenter
535           atm: Pengeautomat
536           bank: Bank
537           bar: Bar
538           bbq: Grill
539           bench: Bænk
540           bicycle_parking: Cykelparkering
541           bicycle_rental: Cykeludlejning
542           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
543           biergarten: Udendørs øludskænkning
544           blood_bank: Blodbank
545           boat_rental: Bådudlejning
546           brothel: Bordel
547           bureau_de_change: Vekselkontor
548           bus_station: Busstation
549           cafe: Café
550           car_rental: Biludlejning
551           car_sharing: Delebiler
552           car_wash: Bilvask
553           casino: Kasino
554           charging_station: Ladestation
555           childcare: Børnepasning
556           cinema: Biograf
557           clinic: Klinik
558           clock: Ur
559           college: Videregående uddannelsesinstitution
560           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
561           conference_centre: Konferencecenter
562           courthouse: Retsbygning
563           crematorium: Krematorium
564           dentist: Tandlæge
565           doctors: Læger
566           drinking_water: Drikkevand
567           driving_school: Køreskole
568           embassy: Ambassade
569           events_venue: Begivenhedsarena
570           fast_food: Fastfood
571           ferry_terminal: Færgeterminal
572           fire_station: Brandstation
573           food_court: Food Court
574           fountain: Springvand
575           fuel: Benzinstation
576           gambling: Spil
577           grave_yard: Kirkegård
578           grit_bin: Saltkasse
579           hospital: Sygehus
580           hunting_stand: Jagtplatform
581           ice_cream: Is
582           internet_cafe: Internetcafe
583           kindergarten: Børnehave
584           language_school: Sprogskole
585           library: Bibliotek
586           loading_dock: Læsserampe
587           love_hotel: Kærlighedshotel
588           marketplace: Markedsplads
589           monastery: Kloster
590           money_transfer: Valutaoverførsel
591           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
592           music_school: Musikskole
593           nightclub: Natklub
594           nursing_home: Plejehjem
595           parking: Parkering
596           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
597           parking_space: Parkeringsplads
598           payment_terminal: Betalingsterminal
599           pharmacy: Apotek
600           place_of_worship: Sted for gudstjenester
601           police: Politi
602           post_box: Postkasse
603           post_office: Postkontor
604           prison: Fængsel
605           pub: Pub
606           public_bath: Offentligt bad
607           public_bookcase: Offentlig bogkasse
608           public_building: Offentlig bygning
609           ranger_station: Skovridderbolig
610           recycling: Genbrugsstation
611           restaurant: Restaurant
612           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
613           school: Skole
614           shelter: Shelter
615           shower: Brusebad
616           social_centre: Socialcenter
617           social_facility: Socialforsogsfacilitet
618           studio: Studie
619           swimming_pool: Swimmingpool
620           taxi: Taxa
621           telephone: Offentlig telefon
622           theatre: Teater
623           toilets: Toiletter
624           townhall: Rådhus
625           training: Træningsfacilitet
626           university: Universitet
627           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
628           vending_machine: Automat
629           veterinary: Dyrlæge
630           village_hall: Forsamlingshus
631           waste_basket: Skraldespand
632           waste_disposal: Skraldecontainer
633           waste_dump_site: Affaldsdeponi
634           water_point: Vandpunkt
635           "yes": Facilitet
636         boundary:
637           administrative: Administrativ grænse
638           census: Folketællingsgrænse
639           national_park: Nationalpark
640           political: Valggrænse
641           protected_area: Beskyttet område
642           "yes": Afgrænsning
643         bridge:
644           aqueduct: Akvædukt
645           boardwalk: Strandbro
646           suspension: Hængebro
647           swing: Drejebro
648           viaduct: Viadukt
649           "yes": Bro
650         building:
651           apartment: Lejlighed
652           apartments: Lejligheder
653           barn: Lade
654           bungalow: Bungalow
655           cabin: Hytte
656           chapel: Kapel
657           church: Kirkebygning
658           college: Universitetsbygning
659           commercial: Erhvervsbygning
660           construction: Bygning under opførsel
661           dormitory: Kollegium
662           farm: Gård
663           garage: Garage
664           garages: Garager
665           greenhouse: Drivhus
666           hangar: Hangar
667           hospital: Sygehusbygning
668           hotel: Hotelbygning
669           house: Hus
670           houseboat: Husbåd
671           hut: Hytte
672           industrial: Industribygning
673           kindergarten: Børnehavebygning
674           manufacture: Fabrikationsbygning
675           office: Kontorbygning
676           public: Offentlig bygning
677           residential: Beboelsesbygning
678           retail: Detailhandelbygning
679           roof: Tag
680           ruins: Bygningsruin
681           school: Skolebygning
682           shed: Skur
683           stable: Stald
684           static_caravan: Husvogn
685           temple: Tempelbygning
686           terrace: Rækkehus
687           train_station: Jernbanestation
688           university: Universitetsbygning
689           warehouse: Lagerhal
690           "yes": Bygning
691         club:
692           scout: Spejderklubhus
693           sport: Sportsklub
694           "yes": Klub
695         craft:
696           beekeper: Biavler
697           blacksmith: Grovsmed
698           brewery: Bryggeri
699           carpenter: Tømrer
700           caterer: Diner transportable
701           confectionery: Slikbutik
702           dressmaker: Kjolesyerske
703           electrician: Elektriker
704           electronics_repair: Elektronikmekaniker
705           gardener: Gartner
706           glaziery: Glarmester
707           painter: Maler
708           photographer: Fotograf
709           plumber: Blikkenslager
710           roofer: Taglægger
711           sawmill: Savværk
712           shoemaker: Skomager
713           stonemason: Stenhugger
714           tailor: Skrædder
715           window_construction: Vinduessnedker
716           winery: Vingård
717           "yes": Håndsværksbutik
718         emergency:
719           access_point: Redningspunkt
720           ambulance_station: Ambulancestation
721           assembly_point: Mødested
722           defibrillator: Hjertestarter
723           fire_xtinguisher: Brandslukker
724           fire_water_pond: Branddam
725           landing_site: Nødlandingsplads
726           life_ring: Redningskrans
727           phone: Nødtelefon
728           siren: Varslingssirene
729           water_tank: Nødvandtank
730           "yes": Nødsituation
731         highway:
732           abandoned: Forladt motorvej
733           bridleway: Ridesti
734           bus_guideway: Styret busspor
735           bus_stop: Busstoppested
736           construction: Vej under konstruktion
737           corridor: Korridor
738           cycleway: Cykelsti
739           elevator: Elevator
740           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
741           emergency_bay: Nødvigespor
742           footway: Gangsti
743           ford: Vadested
744           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
745           living_street: Vej med legende børn
746           milestone: Milepæl
747           motorway: Motorvej
748           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
749           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
750           passing_place: Overgang
751           path: Sti
752           pedestrian: Gågade
753           platform: Perron
754           primary: Hovedvej (primærrute)
755           primary_link: Hovedvej (primærrute)
756           proposed: Foreslået vej
757           raceway: Racerbane
758           residential: Vej i byområder
759           rest_area: Rasteplads
760           road: Vej
761           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
762           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
763           service: Adgangsvej
764           services: Motorvejsserviceområde
765           speed_camera: Fartkamera
766           steps: Trappe
767           stop: Stopskilt
768           street_lamp: Gadelygte
769           tertiary: Hovedvej
770           tertiary_link: Hovedvej
771           track: Hjulspor
772           traffic_mirror: Trafikspejl
773           traffic_signals: Trafiklys
774           trailhead: Vandrerutestartpunkt
775           trunk: Motortrafikvej
776           trunk_link: Motortrafikvej
777           turning_loop: Vendesløjfe
778           unclassified: Anden vej
779           "yes": Vej
780         historic:
781           aircraft: Historisk flyvemaskine
782           archaeological_site: Arkæologisk sted
783           bomb_crater: Historisk bombekrater
784           battlefield: Slagmark
785           boundary_stone: Grænsesten
786           building: Historisk Bygning
787           bunker: Bunker
788           cannon: Historisk kanon
789           castle: Slot
790           charcoal_pile: Historisk kulbunke
791           church: Kirke
792           city_gate: Byport
793           citywalls: Bymure
794           fort: Skanse
795           heritage: Kulturarvssted
796           house: Hus
797           manor: Herregård
798           memorial: Mindesmærke
799           milestone: Historisk milesten
800           mine: Mine
801           mine_shaft: Mineskakt
802           monument: Monument
803           railway: Historisk jernbane
804           roman_road: Romersk vej
805           ruins: Ruin
806           stone: Sten
807           tomb: Grav
808           tower: Tårn
809           wayside_chapel: Vejkirke
810           wayside_cross: Vejkors
811           wayside_shrine: Vejside helligdom
812           wreck: Vrag
813           "yes": Historisk plads
814         junction:
815           "yes": Kryds
816         landuse:
817           allotments: Kolonihaver
818           aquaculture: Akvakultur
819           basin: Bassin
820           brownfield: Tidligere industriområde
821           cemetery: Begravelsesplads
822           commercial: Erhvervsområde
823           conservation: Fredet
824           construction: Byggeri
825           farm: Gård
826           farmland: Landbrugsjord
827           farmyard: Gårdsplads
828           forest: Skov
829           garages: Garager
830           grass: Græs
831           greenfield: Ikke-udviklet område
832           industrial: Industriområde
833           landfill: Losseplads
834           meadow: Eng
835           military: Militært område
836           mine: Mine
837           orchard: Plantage
838           plant_nursery: Planteskole
839           quarry: Stenbrud/grusgrav
840           railway: Jernbane
841           recreation_ground: Rekreativt område
842           religious: Religiøs jordsstykke
843           reservoir: Reservoir
844           reservoir_watershed: Vandreservoir
845           residential: Boligområde
846           retail: Detailhandel
847           village_green: Forte
848           vineyard: Vingård
849           "yes": Arealanvendelse
850         leisure:
851           adult_gaming_centre: Voksen spillested
852           amusement_arcade: Spillehal
853           beach_resort: Badestrand
854           bird_hide: Fugleskjul
855           bowling_alley: Bowlinghal
856           common: Fælles arealer
857           dance: Dansested
858           dog_park: Hundepark
859           firepit: Kogegrube
860           fishing: Fiskeområde
861           fitness_centre: Motionscenter
862           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
863           garden: Have
864           golf_course: Golfbane
865           horse_riding: Ridning
866           ice_rink: Skøjtebane
867           marina: Bådehavn
868           miniature_golf: Minigolf
869           nature_reserve: Naturreservat
870           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
871           park: Park
872           picnic_table: Madpakkebord
873           pitch: Sportsarena
874           playground: Legeplads
875           recreation_ground: Rekreativt område
876           resort: Feriested
877           sauna: Sauna
878           slipway: Bedding
879           sports_centre: Sportscenter
880           stadium: Stadion
881           swimming_pool: Svømmebasin
882           track: Løbebane
883           water_park: Vandland
884           "yes": Fritid
885         man_made:
886           adit: Stoll
887           advertising: Reklame
888           antenna: Antenne
889           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
890           beacon: Fyr
891           beehive: Bikube
892           breakwater: Mole
893           bridge: Bro
894           bunker_silo: Bunker
895           chimney: Skorsten
896           communications_tower: Kommunikationstårn
897           crane: Kran
898           cross: Kors
899           dolphin: Fortøjningspæl
900           dyke: Grøft
901           embankment: Dige
902           flagpole: Flagstang
903           gasometer: Gasometer
904           groyne: Høfde
905           kiln: Kalkovn
906           lighthouse: Fyr
907           manhole: Brønddæksel
908           mast: Mast
909           mine: Mine
910           mineshaft: Mineskakt
911           monitoring_station: Overvågningsstation
912           petroleum_well: Oliebrønd
913           pier: Mole
914           pipeline: Rørledning
915           pumping_station: Pumpestation
916           reservoir_covered: Overdækket reservoir
917           silo: Silo
918           snow_cannon: Snekanon
919           snow_fence: Snehegn
920           storage_tank: Lagertank
921           surveillance: Overvågning
922           telescope: Teleskop
923           tower: Tårn
924           utility_pole: Elmast
925           wastewater_plant: Affaldsfabrik
926           watermill: Vandmølle
927           water_tap: Vandaftapning
928           water_tower: Vandtårn
929           water_well: Brønd
930           water_works: Vandanlæg
931           windmill: Vindmølle
932           works: Fabrik
933           "yes": Menneskeskabt
934         military:
935           airfield: Militær flyveplads
936           barracks: Kaserne
937           bunker: Bunker
938           checkpoint: Kontrolpost
939           trench: Skyttegrav
940           "yes": Militær
941         mountain_pass:
942           "yes": Bjergpas
943         natural:
944           bare_rock: Blottet klippe
945           bay: Bugt
946           beach: Strand
947           cape: Odde
948           cave_entrance: Huleindgang
949           cliff: Forbjerg
950           crater: Krater
951           dune: Klit
952           fell: Fjeld
953           fjord: Fjord
954           forest: Skov
955           geyser: Gejser
956           glacier: Gletsjer
957           grassland: Græsslette
958           heath: Hede
959           hill: Bakke
960           hot_spring: Varm kilde
961           island: Ø
962           land: Land
963           marsh: Marsk
964           moor: Bjerghede
965           mud: Mudder
966           peak: Top
967           point: Punkt
968           reef: Rev
969           ridge: Bjergkam
970           rock: Klippe
971           saddle: Saddel
972           sand: Sand
973           scree: Klint
974           scrub: Krat
975           spring: Kilde
976           stone: Sten
977           strait: Sund
978           tree: Træ
979           valley: Dal
980           volcano: Vulkan
981           water: Vand
982           wetland: Vådområde
983           wood: Skov
984           "yes": Naturseværdighed
985         office:
986           accountant: Revisor
987           administrative: Administration
988           advertising_agency: Reklamebureau
989           architect: Arkitekt
990           association: Forening
991           company: Firma
992           diplomatic: Diplomatkontor
993           educational_institution: Uddannelsesanstalt
994           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
995           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
996           estate_agent: Ejendomsmægler
997           financial: Finanskontor
998           government: Statsligt kontor
999           insurance: Forsikringskontor
1000           it: IT-kontor
1001           lawyer: Advokat
1002           logistics: Logistikkontor
1003           newspaper: Avisredaktion
1004           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1005           notary: Notar
1006           religion: Trossamfundsadministration
1007           research: Udviklingskontor
1008           tax_advisor: Skatterådgiver
1009           telecommunication: Telekommunikationskontor
1010           travel_agent: Rejsebureau
1011           "yes": Kontor
1012         place:
1013           allotments: Kolonihaver
1014           city: Storby
1015           city_block: Bykvarter
1016           country: Land
1017           county: Amt
1018           farm: Gård
1019           hamlet: Bebyggelse
1020           house: Hus
1021           houses: Huse
1022           island: Ø
1023           islet: Holm
1024           isolated_dwelling: Enlig bolig
1025           locality: Sted
1026           municipality: Kommune
1027           neighbourhood: Kvarter
1028           plot: Byggegrund
1029           postcode: Postnummer
1030           quarter: Kvarter
1031           region: Region
1032           sea: Hav
1033           square: Plads
1034           state: Stat
1035           subdivision: Bydel
1036           suburb: Forstad
1037           town: By
1038           village: Landsby
1039           "yes": Sted
1040         railway:
1041           abandoned: Nedlagt jernbane
1042           construction: Jernbane under konstruktion
1043           disused: Nedlagt jernbane
1044           funicular: Kabelbane
1045           halt: Togstoppested
1046           junction: Jernbaneovergang
1047           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1048           light_rail: Bybane
1049           miniature: Miniature jernbane
1050           monorail: Monorail
1051           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1052           platform: Jernbaneperron
1053           preserved: Bevaret jernbane
1054           proposed: Foreslået jernbane
1055           spur: Jernbanesidespor
1056           station: Jernbanestation
1057           stop: Jernbanestation
1058           subway: Undergrundsbane
1059           subway_entrance: Undergrundsindgang
1060           switch: Sporskifte
1061           tram: Sporvej
1062           tram_stop: Sporvognsstoppested
1063           yard: Jernbaneterræn
1064         shop:
1065           agrarian: Grovvareforretning
1066           alcohol: Spiritusforretning
1067           antiques: Antikviteter
1068           appliance: Hvidevareforretning
1069           art: Kunstbutik
1070           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1071           bag: Taskeforretning
1072           bakery: Bager
1073           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1074           beauty: Skønhedssalon
1075           bed: Sengeforretning
1076           beverages: Drikkevareforretning
1077           bicycle: Cykelhandel
1078           bookmaker: Boghandler
1079           books: Boghandel
1080           boutique: Boutique
1081           butcher: Slagter
1082           car: Bilforhandler
1083           car_parts: Bilreservedele
1084           car_repair: Bilværksted
1085           carpet: Tæppebutik
1086           charity: Velgørenhedsbutik
1087           cheese: Osteforhandler
1088           chemist: Apotek
1089           chocolate: Chokolade
1090           clothes: Tøjbutik
1091           coffee: Kaffeforhandler
1092           computer: Computerforretning
1093           confectionery: Slikbutik
1094           convenience: Kiosk
1095           copyshop: Kopibutik
1096           cosmetics: Kosmetikforretning
1097           craft: Hobbyforhandler
1098           curtain: Gardinforretning
1099           dairy: Mejriudsalg
1100           deli: Delikatessebutik
1101           department_store: Varehus
1102           discount: Tilbudsbutik
1103           doityourself: Gør-det-selv
1104           dry_cleaning: Renseri
1105           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1106           electronics: Elektronikforretning
1107           erotic: Sexkiosk
1108           estate_agent: Ejendomsmægler
1109           fabric: Stofforretning
1110           farm: Gårdbutik
1111           fashion: Modebutik
1112           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1113           florist: Blomsterhandler
1114           food: Fødevarehandel
1115           frame: Rammeforhanlder
1116           funeral_directors: Begravelsesforretning
1117           furniture: Møbler
1118           garden_centre: Havecenter
1119           gas: Gasudsalg
1120           general: Landhandel
1121           gift: Souvenirbutik
1122           greengrocer: Grønthandler
1123           grocery: Købmand
1124           hairdresser: Frisør
1125           hardware: Byggemarked
1126           health_food: Helskostforetning
1127           hearing_aids: Høreapparater
1128           herbalist: Urteforretning
1129           hifi: Hi-Fi
1130           houseware: Køkkenudstyr
1131           ice_cream: Isbutik
1132           interior_decoration: Indretning
1133           jewelry: Guldsmed
1134           kiosk: Kiosk
1135           kitchen: Køkkenbutik
1136           laundry: Vaskeri
1137           locksmith: Låsesmed
1138           lottery: Lotteri
1139           mall: Indkøbscenter
1140           massage: Massage
1141           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1142           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1143           money_lender: Pengeudlåner
1144           motorcycle: Motorcykelbutik
1145           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1146           music: Musikforretning
1147           musical_instrument: Musikforretning
1148           newsagent: Bladkiosk
1149           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1150           optician: Optiker
1151           organic: Økologisk fødevarebutik
1152           outdoor: Udendørs butik
1153           paint: Malerbutik
1154           pastry: Wienerbrødsbager
1155           pawnbroker: Pantelåner
1156           perfumery: Parfumeri
1157           pet: Dyrehandel
1158           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1159           photo: Fotobutik
1160           seafood: Fisk og skaldyr
1161           second_hand: Genbrugsbutik
1162           sewing: Syforretning
1163           shoes: Skobutik
1164           sports: Sportsforretning
1165           stationery: Papirvarehandel
1166           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1167           supermarket: Supermarked
1168           tailor: Skrædder
1169           tattoo: Tattovør
1170           tea: Teforhandler
1171           ticket: Billetbutik
1172           tobacco: Tobaksbutik
1173           toys: Legetøjsbutik
1174           travel_agency: Rejsebureau
1175           tyres: Dækbutik
1176           vacant: Ledig butik
1177           variety_store: Stormagasin
1178           video: Videoforretning
1179           video_games: Videospilsforhandler
1180           wholesale: Engrosforretning
1181           wine: Vinforretning
1182           "yes": Forretning
1183         tourism:
1184           alpine_hut: Bjerghytte
1185           apartment: Ferielejlighed
1186           artwork: Kunst
1187           attraction: Seværdighed
1188           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1189           cabin: Hytte
1190           camp_pitch: Teltplads
1191           camp_site: Lejrplads
1192           caravan_site: Campingplads
1193           chalet: Chalet
1194           gallery: Galleri
1195           guest_house: Guesthouse (hotel)
1196           hostel: Vandrerhjem
1197           hotel: Hotel
1198           information: Turistinformation
1199           motel: Motel
1200           museum: Museum
1201           picnic_site: Picnicsted
1202           theme_park: Forlystelsespark
1203           viewpoint: Udsigtspunkt
1204           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1205           zoo: Zoologisk have
1206         tunnel:
1207           building_passage: Bygningspassage
1208           culvert: Gennemløb
1209           "yes": Tunnel
1210         waterway:
1211           artificial: Kunstig vandvej
1212           boatyard: Bådeværft
1213           canal: Kanal
1214           dam: Dæmning
1215           derelict_canal: Nedlagt kanal
1216           ditch: Grøft
1217           dock: Dok
1218           drain: Afløb
1219           lock: Sluse
1220           lock_gate: Sluseport
1221           mooring: Fortøjning
1222           rapids: Stryg
1223           river: Flod
1224           stream: Bæk
1225           wadi: Flodseng
1226           waterfall: Vandfald
1227           weir: Overløbsdæmning
1228           "yes": Vandløb
1229       admin_levels:
1230         level2: Landegrænse
1231         level4: Regionsgrænse
1232         level5: Regionsgrænse
1233         level6: Kommunegrænse
1234         level8: Bygrænse
1235         level9: Bydelsgrænse
1236         level10: Sognegrænse
1237     description:
1238       title:
1239         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1240           Nominatim</a>
1241         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1242       types:
1243         cities: Storbyer
1244         towns: Byer
1245         places: Steder
1246     results:
1247       no_results: Ingen resultater fundet
1248       more_results: Flere resultater
1249   issues:
1250     index:
1251       title: Problemer
1252       select_status: Vælg status
1253       select_type: Vælg type
1254       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1255       reported_user: Rapporteret bruger
1256       not_updated: Ikke opdateret
1257       search: Søg
1258       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1259       user_not_found: Brugeren findes ikke
1260       issues_not_found: Sag ikke fundet
1261       status: Status
1262       reports: Rapporter
1263       last_updated: Sidst opdateret
1264       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1265       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1266       link_to_reports: Vis rapporter
1267       reports_count:
1268         one: 1 rapport
1269         other: '%{count} rapporter'
1270       reported_item: Rapporteret element
1271       states:
1272         ignored: Ignoréret
1273         open: Åbn
1274         resolved: Løst
1275     update:
1276       new_report: Din rapport blev registreret
1277       successful_update: Din rapport er opdateret
1278       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1279     show:
1280       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1281       reports:
1282         zero: Ingen rapporter
1283         one: 1 rapport
1284         other: '%{count} rapporter'
1285       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1286       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1287       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1288       resolve: Løs
1289       ignore: Ignorér
1290       reopen: Genåbn
1291       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1292       read_reports: Læs rapporter
1293       new_reports: Nye rapporter
1294       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1295       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1296       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1297     resolve:
1298       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1299     ignore:
1300       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1301     reopen:
1302       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1303     comments:
1304       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1305       reassign_param: Tildel sagen igen?
1306     reports:
1307       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1308     helper:
1309       reportable_title:
1310         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1311         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1312   issue_comments:
1313     create:
1314       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1315   reports:
1316     new:
1317       title_html: Rapport %{link}
1318       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1319       disclaimer:
1320         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1321         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1322         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1323           fra andre af fællesskabets medlemmer
1324         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1325           bruger det vedrører
1326       categories:
1327         diary_entry:
1328           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1329           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1330           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1331           other_label: Andet
1332         diary_comment:
1333           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1334           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1335           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1336           other_label: Andet
1337         user:
1338           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1339           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1340           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1341           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1342           other_label: Andet
1343         note:
1344           spam_label: Denne bemærkning er spam
1345           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1346           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1347           other_label: Andet
1348     create:
1349       successful_report: Din rapport blev registreret
1350       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1351   layouts:
1352     logo:
1353       alt_text: OpenStreetMap-logo
1354     home: Gå til hjemmeposition
1355     logout: Log af
1356     log_in: Log på
1357     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1358     sign_up: Opret konto
1359     start_mapping: Begynd kortlægningen
1360     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1361     edit: Redigér
1362     history: Historik
1363     export: Eksportér
1364     issues: Problemer
1365     data: Data
1366     export_data: Eksporter data
1367     gps_traces: GPS-spor
1368     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1369     user_diaries: Brugerblogs
1370     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1371     edit_with: Redigér med %{editor}
1372     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1373     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1374     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1375       at bruge under en åben licens.
1376     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1377     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1378     partners_ucl: University College London
1379     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1380     partners_partners: partnere
1381     tou: Vilkår for anvendelse
1382     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1383       databasevedligeholdelse.
1384     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1385       af database vedligeholdelse.
1386     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1387     help: Hjælp
1388     about: Om
1389     copyright: Ophavsret
1390     community: Fællesskabet
1391     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1392     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1393     foundation: Fond
1394     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1395     make_a_donation:
1396       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1397       text: Donér
1398     learn_more: Lær mere
1399     more: Mere
1400   notifier:
1401     diary_comment_notification:
1402       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1403       hi: Hej %{to_user},
1404       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1405         %{subject}:'
1406       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1407         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1408     message_notification:
1409       hi: Hej %{to_user},
1410       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1411         %{subject}:'
1412       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1413         til forfatteren på %{replyurl}
1414     friendship_notification:
1415       hi: Hej %{to_user},
1416       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1417       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1418       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1419       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1420     gpx_notification:
1421       greeting: Hej,
1422       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1423       with_description: med beskrivelsen
1424       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1425       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1426       failure:
1427         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1428         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1429         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1430         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1431       success:
1432         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1433         loaded_successfully:
1434           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1435           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1436     signup_confirm:
1437       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1438       greeting: Halløj!
1439       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1440       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1441         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1442         link for at bekræfte din konto:'
1443       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1444         så du kan komme godt i gang.
1445     email_confirm:
1446       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1447     email_confirm_plain:
1448       greeting: Hej,
1449       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1450         på %{server_url} til %{new_address}.
1451       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1452         ændringen.
1453     email_confirm_html:
1454       greeting: Hej,
1455       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1456         på %{server_url} til %{new_address}.
1457       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1458         ændringen.
1459     lost_password:
1460       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1461     lost_password_plain:
1462       greeting: Hej,
1463       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1464         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1465       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1466         din adgangskode.
1467     lost_password_html:
1468       greeting: Hej,
1469       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1470         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1471       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1472         din adgangskode.
1473     note_comment_notification:
1474       anonymous: En anonym bruger
1475       greeting: Hej,
1476       commented:
1477         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1478         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1479           du er interesseret i'
1480         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1481           nær %{place}.'
1482         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1483           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1484       closed:
1485         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1486         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1487           interesseret i'
1488         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1489         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1490           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1491       reopened:
1492         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1493         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1494           du er interesseret i'
1495         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1496           %{place}.'
1497         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1498           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1499       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1500     changeset_comment_notification:
1501       hi: Hej %{to_user},
1502       greeting: Hej,
1503       commented:
1504         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1505         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1506           du er interesseret i'
1507         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1508           %{time}'
1509         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1510           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1511         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1512         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1513       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1514       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1515         %{url} og klikke "Afmeld".
1516   messages:
1517     inbox:
1518       title: Indbakke
1519       my_inbox: Min indbakke
1520       outbox: udbakke
1521       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1522       new_messages:
1523         one: '%{count} nye besked'
1524         other: '%{count} nye beskeder'
1525       old_messages:
1526         one: '%{count} gammel besked'
1527         other: '%{count} gamle beskeder'
1528       from: Fra
1529       subject: Emne
1530       date: Dato
1531       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1532         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1533       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1534     message_summary:
1535       unread_button: Marker som ulæst
1536       read_button: Marker som læst
1537       reply_button: Svar
1538       destroy_button: Slet
1539     new:
1540       title: Send besked
1541       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1542       subject: Emne
1543       body: Brødtekst
1544       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1545     create:
1546       message_sent: Besked sendt
1547       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1548         før du forsøger at sende flere.
1549     no_such_message:
1550       title: Ingen besked fundet
1551       heading: Ingen besked fundet
1552       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1553     outbox:
1554       title: Udbakke
1555       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1556       inbox: indbakke
1557       outbox: udbakke
1558       messages:
1559         one: Du har %{count} sendt besked
1560         other: Du har %{count} sendte beskeder
1561       to: Til
1562       subject: Emne
1563       date: Dato
1564       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1565         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1566       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1567     reply:
1568       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1569         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1570         bruger for at svare.
1571     show:
1572       title: Læs besked
1573       from: Fra
1574       subject: Emne
1575       date: Dato
1576       reply_button: Svar
1577       unread_button: Marker som ulæst
1578       destroy_button: Slet
1579       back: Tilbage
1580       to: Til
1581       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1582         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1583         den korrekte bruger for at svare.
1584     sent_message_summary:
1585       destroy_button: Slet
1586     mark:
1587       as_read: Besked markeret som læst
1588       as_unread: Besked markeret som ulæst
1589     destroy:
1590       destroyed: Besked slettet
1591   site:
1592     about:
1593       next: Næste
1594       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1595       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1596         og hardware-enheder'
1597       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1598         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1599         over hele verden.
1600       local_knowledge_title: Lokal viden
1601       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1602         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1603         at OSM er præcist og ajourført.
1604       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1605       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1606         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1607         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1608         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1609         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1610         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1611         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1612       open_data_title: Åbne Data
1613       open_data_html: |-
1614         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1615         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1616         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1617         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1618       legal_title: Juridisk
1619       legal_1_html: |-
1620         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1621         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1622       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1623         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1624         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1625         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1626         registreret af OSMF</a>."
1627       partners_title: Partnere
1628     copyright:
1629       foreign:
1630         title: Om denne oversættelse
1631         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1632           har den engelske tekst forrang.
1633         english_link: den engelske originaltekst
1634       native:
1635         title: Om denne side
1636         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1637           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1638           og %{mapping_link}.
1639         native_link: den danske udgave
1640         mapping_link: begynde kortlægningen
1641       legal_babble:
1642         title_html: Ophavsret og licens
1643         intro_1_html: |-
1644           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1645           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1646           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1647           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1648         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1649           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1650           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1651           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1652           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1653         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1654           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1655         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1656         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1657           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1658         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1659           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1660           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1661           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1662           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1663           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1664           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1665         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1666           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1667           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1668           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1669           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1670         credit_4_html: |-
1671           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1672           For eksempel:
1673         attribution_example:
1674           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1675           title: Eksempel på kildeangivelse
1676         more_title_html: Læs mere
1677         more_1_html: |-
1678           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1679           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1680         more_2_html: |-
1681           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1682           gratis kort-API til tredjeparter.
1683
1684           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1685           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1686           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1687         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1688         contributors_intro_html: |-
1689           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1690           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1691           og andre kilder, blandt dem:
1692         contributors_at_html: |-
1693           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1694           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1695           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1696           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1697           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1698         contributors_au_html: |-
1699           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1700           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1701         contributors_ca_html: |-
1702           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1703           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1704           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1705           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1706           Statistics Canada).
1707         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1708           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1709           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1710         contributors_fr_html: |-
1711           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1712           Direction Générale des Impôts.
1713         contributors_nl_html: |-
1714           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1715           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1716         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1717           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1718           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1719           BY 4.0</a>."
1720         contributors_si_html: |-
1721           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1722           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1723           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1724           (offentlig information Slovenien).
1725         contributors_es_html: |-
1726           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1727           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1728           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1729         contributors_za_html: |-
1730           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1731           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1732           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1733         contributors_gb_html: |-
1734           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1735           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1736           2010-19.
1737         contributors_footer_1_html: |-
1738           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1739           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1740         contributors_footer_2_html: |-
1741           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1742           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1743           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1744         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1745         infringement_1_html: |-
1746           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1747           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1748           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1749         infringement_2_html: |-
1750           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1751            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1752            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1753           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1754         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1755         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1756           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1757           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1758     index:
1759       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1760         har deaktiveret Javascript.
1761       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1762       permalink: Permalink
1763       shortlink: Kort link
1764       createnote: Tilføj en bemærkning
1765       license:
1766         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1767           license
1768       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1769         og fjernbetjening er aktiveret
1770     edit:
1771       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1772       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1773         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1774       user_page_link: brugerside
1775       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1776       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1777         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1778         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1779         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1780       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1781         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1782         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1783       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1784         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1785         information
1786       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1787         2 skal du trykke på gem-knappen).
1788       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1789       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1790         for denne funktion.
1791     export:
1792       title: Eksportér
1793       area_to_export: Område som skal eksporteres
1794       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1795       format_to_export: Format for eksport
1796       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1797       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1798       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1799       licence: Licens
1800       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1801         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1802       too_large:
1803         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1804           de kilder, der er anført nedenfor:'
1805         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1806           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1807           kilder til bulk data-downloads:'
1808         planet:
1809           title: Planet OSM
1810           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1811             database
1812         overpass:
1813           title: Overpass API
1814           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1815         geofabrik:
1816           title: Geofabrik Downloads
1817           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1818             byer
1819         metro:
1820           title: Metro uddrag
1821           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1822         other:
1823           title: Andre kilder
1824           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1825       options: Indstillinger
1826       format: Format
1827       scale: Skala
1828       max: maks
1829       image_size: Billedstørrelse
1830       zoom: Zoom
1831       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1832       latitude: 'Bredde:'
1833       longitude: 'Længde:'
1834       output: Output
1835       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1836       export_button: Eksportér
1837     fixthemap:
1838       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1839       how_to_help:
1840         title: Hvordan man kan hjælpe
1841         join_the_community:
1842           title: Deltag i fællesskabet
1843           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1844             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1845             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1846             reparere data selv.
1847         add_a_note:
1848           instructions_html: |-
1849             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1850             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1851       other_concerns:
1852         title: Andre bekymringer
1853         explanation_html: |-
1854           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1855           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1856           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1857     help:
1858       title: Få hjælp
1859       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1860         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1861         kortlægning.
1862       welcome:
1863         url: /welcome
1864         title: Velkommen til OpenStreetMap
1865         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1866           OpenStreetMap.
1867       beginners_guide:
1868         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1869         title: Hjælp for nybegyndere
1870         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1871       help:
1872         url: https://help.openstreetmap.org/
1873         title: Hjælpeforum
1874         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1875           og svar side.
1876       mailing_lists:
1877         title: Mailinglister
1878         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1879           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1880       forums:
1881         title: Fora
1882         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1883           interface.
1884       irc:
1885         title: IRC
1886         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1887       switch2osm:
1888         title: switch2osm
1889         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1890           baserede kort og andre tjenester.
1891       welcomemat:
1892         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1893         title: Til organisationer
1894         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1895           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1896       wiki:
1897         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1898         title: OpenStreetMap Wiki
1899         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1900     sidebar:
1901       search_results: Søgeresultater
1902       close: Luk
1903     search:
1904       search: Søg
1905       get_directions: Få rutevejledninger
1906       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1907       from: Fra
1908       to: Til
1909       where_am_i: Hvor er dette?
1910       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1911       submit_text: Søg
1912       reverse_directions_text: Vend retningen om
1913     key:
1914       table:
1915         entry:
1916           motorway: Motorvej
1917           main_road: Hovedvej
1918           trunk: Motortrafikvej
1919           primary: Hovedvej (primærrute)
1920           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1921           unclassified: Anden vej
1922           track: Hjulspor
1923           bridleway: Ridesti
1924           cycleway: Cykelsti
1925           cycleway_national: National cykelsti
1926           cycleway_regional: Regional cykelsti
1927           cycleway_local: Lokal cykelsti
1928           footway: Gangsti
1929           rail: Jernbane
1930           subway: Undergrundsbane
1931           tram:
1932           - Letbane
1933           - sporvogn
1934           cable:
1935           - Kabelvogn
1936           - stolelift
1937           runway:
1938           - Landingsbane
1939           - taxibane
1940           apron:
1941           - Lufthavnsforplads
1942           - terminal
1943           admin: Administrativ grænse
1944           forest: Skov
1945           wood: Skov
1946           golf: Golfbane
1947           park: Park
1948           resident: Boligområde
1949           common:
1950           - Fælled
1951           - eng
1952           retail: Detailhandelsområde
1953           industrial: Industriområde
1954           commercial: Erhvervsområde
1955           heathland: Hede
1956           lake:
1957           - Sø
1958           - reservoir
1959           farm: Gård
1960           brownfield: Tidligere industriområde
1961           cemetery: Begravelsesplads
1962           allotments: Kolonihaver
1963           pitch: Sportsbane
1964           centre: Sportscenter
1965           reserve: Naturreservat
1966           military: Militært område
1967           school:
1968           - Skole
1969           - universitet
1970           building: Vigtig bygning
1971           station: Togstation
1972           summit:
1973           - Bjergtop
1974           - højdepunkt
1975           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1976           bridge: Sort kant = bro
1977           private: Privat adgang
1978           destination: Ærindekørsel tilladt
1979           construction: Veje under konstruktion
1980           bicycle_shop: Cykelhandler
1981           bicycle_parking: Cykelparkering
1982           toilets: Toiletter
1983     richtext_area:
1984       edit: Redigér
1985       preview: Forhåndsvisning
1986     markdown_help:
1987       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1988       headings: Overskrifter
1989       heading: Overskrift
1990       subheading: Underoverskrift
1991       unordered: Usorteret liste
1992       ordered: Sorteret liste
1993       first: Første objekt
1994       second: Andet objekt
1995       link: Link
1996       text: Tekst
1997       image: Billede
1998       alt: Alt-tekst
1999       url: URL
2000     welcome:
2001       title: Velkommen!
2002       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2003         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2004         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2005       whats_on_the_map:
2006         title: Hvad kortet indholder
2007         on_html: |-
2008           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2009           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2010           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2011         off_html: |-
2012           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2013           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2014           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2015           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2016       basic_terms:
2017         title: Grundlæggende begreber
2018         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2019           bidrage til OpenStreetMap.
2020         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2021           der kan bruges til at redigere kortet.
2022         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2023           restaurant eller et træ.
2024         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2025           vej, en å eller en bygning.
2026         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2027           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2028           på en vej.
2029       rules:
2030         title: Regler!
2031         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2032           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2033           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2034           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2035           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2036           Redigeringer</a>."
2037       questions:
2038         title: Spørgsmål?
2039         paragraph_1_html: |-
2040           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2041           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2042       start_mapping: Editér kortet
2043       add_a_note:
2044         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2045         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2046           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
2047         paragraph_2_html: |-
2048           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2049           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2050           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2051   traces:
2052     visibility:
2053       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2054       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2055       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2056       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2057         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2058     new:
2059       upload_trace: Upload GPS-spor
2060       visibility_help: hvad betyder det her?
2061       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2062       help: Hjælp
2063       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2064     create:
2065       upload_trace: Upload GPS-spor
2066       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
2067         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
2068         det er gjort.
2069       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
2070         notificeret om fejlen. Prøv igen
2071       traces_waiting:
2072         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
2073           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2074         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
2075           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2076     edit:
2077       cancel: Annuller
2078       title: Redigerer spor %{name}
2079       heading: Redigerer spor %{name}
2080       visibility_help: hvad betyder det her?
2081     update:
2082       updated: Spor opdateret
2083     trace_optionals:
2084       tags: Egenskaber
2085     show:
2086       title: Viser spor %{name}
2087       heading: Viser spor %{name}
2088       pending: VENTENDE
2089       filename: 'Filnavn:'
2090       download: hent
2091       uploaded: 'Uploadet:'
2092       points: 'Punkter:'
2093       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2094       map: kort
2095       edit: redigér
2096       owner: 'Ejer:'
2097       description: 'Beskrivelse:'
2098       tags: 'Egenskaber:'
2099       none: Ingen
2100       edit_trace: Redigér dette spor
2101       delete_trace: Slet dette spor
2102       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2103       visibility: 'Synlighed:'
2104       confirm_delete: Slet dette spor?
2105     trace_paging_nav:
2106       showing_page: Side %{page}
2107       older: Ældre spor
2108       newer: Nyere spor
2109     trace:
2110       pending: VENTENDE
2111       count_points:
2112         one: 1 punkt
2113         other: '%{count} punkter'
2114       more: detaljer
2115       trace_details: Vis spordetaljer
2116       view_map: Vis kort
2117       edit: redigér
2118       edit_map: Redigér kort
2119       public: OFFENTLIG
2120       identifiable: IDENTIFICERBAR
2121       private: PRIVAT
2122       trackable: SPORBAR
2123       by: af
2124       in: i
2125       map: kort
2126     index:
2127       public_traces: Offentlige GPS-spor
2128       my_traces: Mine GPS-spor
2129       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2130       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2131       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2132       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2133         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2134       upload_trace: Upload et spor
2135       see_all_traces: Vis alle spor
2136       see_my_traces: Se mine spor
2137     destroy:
2138       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2139     make_public:
2140       made_public: Spor gjort offentlig
2141     offline_warning:
2142       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2143         ikke tilgængelig
2144     offline:
2145       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2146       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
2147         tidspunkt ikke tilgængelig
2148     georss:
2149       title: OpenStreetMap GPS-spor
2150     description:
2151       description_with_count:
2152         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2153         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2154       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2155   application:
2156     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2157     require_cookies:
2158       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2159         cookies før du fortsætter.
2160     require_admin:
2161       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2162     setup_user_auth:
2163       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2164         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2165       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2166         ud mere.
2167       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2168         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2169         men du skal læse dem.
2170   oauth:
2171     authorize:
2172       title: Tillad adgang til din konto
2173       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2174         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2175         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2176       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2177       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2178       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2179       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2180       allow_write_api: tilpas kortet.
2181       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2182       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2183       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2184       grant_access: Tillad adgang
2185     authorize_success:
2186       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2187       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2188       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2189     authorize_failure:
2190       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2191       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2192       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2193     revoke:
2194       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2195     permissions:
2196       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2197   oauth_clients:
2198     new:
2199       title: Registrere en ny applikation
2200     edit:
2201       title: Redigere din applikation
2202     show:
2203       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2204       key: 'Forbrugernøgle:'
2205       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2206       url: 'Request Token URL:'
2207       access_url: 'Access Token URL:'
2208       authorize_url: 'Godkend URL:'
2209       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2210       edit: Redigér detaljer
2211       delete: Slet klient
2212       confirm: Er du sikker?
2213       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2214     index:
2215       title: Mine OAuth detaljer
2216       my_tokens: Mine godkendte programmer
2217       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2218       application: Programnavn
2219       issued_at: Udstedt
2220       revoke: Tilbagekald!
2221       my_apps: Mine klientprogrammer
2222       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2223         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2224         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2225       oauth: OAuth
2226       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2227       register_new: Registrer dit program
2228     form:
2229       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2230     not_found:
2231       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2232     create:
2233       flash: Registrering af informationen lykkedes
2234     update:
2235       flash: Opdateret klientoplysninger
2236     destroy:
2237       flash: Annulerede klient programmets registrering
2238   users:
2239     login:
2240       title: Log på
2241       heading: Log på
2242       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2243       password: 'Adgangskode:'
2244       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2245       remember: Husk mig
2246       lost password link: Glemt din adgangskode?
2247       login_button: Log på
2248       register now: Opret nu
2249       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2250         og din adgangskode:'
2251       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2252       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2253       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2254       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2255       no account: Har du ingen konto?
2256       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2257         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2258         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2259       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2260         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2261         at drøfte dette.
2262       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2263       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2264       auth_providers:
2265         openid:
2266           title: Log på med OpenID
2267           alt: Log på med en OpenID-URL
2268         google:
2269           title: Log på med Google
2270           alt: Log på med et Google OpenID
2271         facebook:
2272           title: Log på med Facebook
2273           alt: Log på med en Facebook-konto
2274         windowslive:
2275           title: Log på med Windows Live
2276           alt: Log på med en Windows Live-konto
2277         github:
2278           title: Log ind med GitHub
2279           alt: Log ind med en GitHub-konto
2280         wikipedia:
2281           title: Log ind med Wikipedia
2282           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2283         yahoo:
2284           title: Log på med Yahoo
2285           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2286         wordpress:
2287           title: Log på med Wordpress
2288           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2289         aol:
2290           title: Log på med AOL
2291           alt: Log på med et AOL OpenID
2292     logout:
2293       title: Log af
2294       heading: Log af fra OpenStreetMap
2295       logout_button: Log af
2296     lost_password:
2297       title: Glemt adgangskode
2298       heading: Glemt adgangskode?
2299       email address: 'E-mailadresse:'
2300       new password button: Nulstil adgangskode
2301       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2302         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2303       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2304         snart indstille en ny.
2305       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2306     reset_password:
2307       title: Nulstil adgangskode
2308       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2309       password: 'Adgangskode:'
2310       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2311       reset: Nulstil adgangskode
2312       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2313       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2314     new:
2315       title: Opret konto
2316       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2317         dig pt.
2318       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2319         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2320         hurtigt som muligt.
2321       about:
2322         header: Fri og redigerbar
2323         html: |-
2324           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2325           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2326       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2327         for bidragydere</a>.
2328       email address: 'E-mailadresse:'
2329       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2330       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2331         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2332         for yderligere information
2333       display name: 'Vist navn:'
2334       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2335         senere i indstillingerne.
2336       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2337       password: 'Adgangskode:'
2338       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2339       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2340       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2341         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2342       continue: Opret konto
2343       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2344       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2345         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2346         wikiside</a>.
2347       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2348     terms:
2349       title: Vilkår
2350       heading: Vilkår
2351       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2352       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2353         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2354       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2355         og fremtidige bidrag.
2356       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2357       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2358         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2359         læs og samtyk med vilkårene.
2360       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2361       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2362         for ophavsret (public domain)
2363       consider_pd_why: hvad er dette?
2364       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2365       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2366         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2367         oversættelser</a>'
2368       continue: Fortsæt
2369       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2370       decline: Afslå
2371       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2372         bidragsydere for at fortsætte.
2373       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2374       legale_names:
2375         france: Frankrig
2376         italy: Italien
2377         rest_of_world: Resten af verden
2378     no_such_user:
2379       title: Ingen sådan bruger
2380       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2381       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2382         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2383       deleted: slettet
2384     show:
2385       my diary: Min blog
2386       new diary entry: nyt blogindlæg
2387       my edits: Mine redigeringer
2388       my traces: Mine GPS-spor
2389       my notes: Mine bemærkninger
2390       my messages: Mine meddelelser
2391       my profile: Min profil
2392       my settings: Mine indstillinger
2393       my comments: Mine kommentarer
2394       oauth settings: oauth-indstillinger
2395       blocks on me: Mine blokeringer
2396       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2397       send message: Send besked
2398       diary: Blog
2399       edits: Redigeringer
2400       traces: GPS-spor
2401       notes: Kortbemærkninger
2402       remove as friend: Fjern som ven
2403       add as friend: Tilføj som ven
2404       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2405       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2406       ct undecided: Uafklaret
2407       ct declined: Afslået
2408       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2409       email address: 'E-mailadresse:'
2410       created from: 'Oprettet fra:'
2411       status: 'Status:'
2412       spam score: 'Spambedømmelse:'
2413       description: Beskrivelse
2414       user location: Brugerposition
2415       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2416         at se andre brugere i nærheden.
2417       settings_link_text: indstillinger
2418       my friends: Mine venner
2419       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2420       km away: '%{count}km væk'
2421       m away: '%{count}m væk'
2422       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2423       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2424         i nærheden.
2425       role:
2426         administrator: Denne bruger er en administrator
2427         moderator: Denne bruger er en moderator
2428         grant:
2429           administrator: Giv administrator-adgang
2430           moderator: Giv moderator-adgang
2431         revoke:
2432           administrator: Fjern administrator-adgang
2433           moderator: Fjern moderator-adgang
2434       block_history: Aktive blokeringer
2435       moderator_history: Uddelte blokeringer
2436       comments: Kommentarer
2437       create_block: Blokér denne bruger
2438       activate_user: Aktivér denne bruger
2439       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2440       confirm_user: Bekræft denne bruger
2441       hide_user: Skjul denne bruger
2442       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2443       delete_user: Slet denne bruger
2444       confirm: Bekræft
2445       friends_changesets: venners ændringssæt
2446       friends_diaries: venners blogindlæg
2447       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2448       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2449       report: Rapporter denne bruger
2450     popup:
2451       your location: Din position
2452       nearby mapper: Bruger i nærheden
2453       friend: Ven
2454     account:
2455       title: Rediger konto
2456       my settings: Mine indstillinger
2457       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2458       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2459       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2460       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2461       openid:
2462         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2463         link text: hvad er dette?
2464       public editing:
2465         heading: 'Offentlig redigering:'
2466         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2467         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2468         enabled link text: hvad er dette?
2469         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2470           anonyme.
2471         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2472       public editing note:
2473         heading: Offentlig redigering
2474         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2475           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2476           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2477           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2478           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2479           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2480           nu offentlige som standard.</li></ul>
2481       contributor terms:
2482         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2483         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2484         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2485         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2486           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2487         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2488           fælleseje/uden ophavsret.
2489         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2490         link text: hvad er dette?
2491       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2492       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2493       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2494       image: 'Billede:'
2495       gravatar:
2496         gravatar: Brug Gravatar
2497         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2498         link text: hvad er dette?
2499         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2500         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2501       new image: Tilføj et billede
2502       keep image: Behold det nuværende billede
2503       delete image: Fjern det nuværende billede
2504       replace image: Erstat det aktuelle billede
2505       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2506       home location: 'Hjemmeposition:'
2507       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2508       latitude: 'Breddegrad:'
2509       longitude: 'Længdegrad:'
2510       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2511       save changes button: Gem ændringer
2512       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2513       return to profile: Tilbage til profil
2514       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2515         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2516       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2517     confirm:
2518       heading: Tjek din e-mail!
2519       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2520       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2521         vil kunne starte kortlægningen.
2522       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2523         konto.
2524       button: Bekræft
2525       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2526       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2527       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2528       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2529         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2530     confirm_resend:
2531       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2532         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2533         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2534         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2535       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2536     confirm_email:
2537       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2538       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2539         e-mailadresse.
2540       button: Bekræft
2541       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2542       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2543       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2544     set_home:
2545       flash success: Hjemmeposition gemt
2546     go_public:
2547       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2548         redigere.
2549     index:
2550       title: Brugere
2551       heading: Brugere
2552       showing:
2553         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2554         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2555       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2556       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2557       confirm: Bekræft valgte brugere
2558       hide: Skjul valgte brugere
2559       empty: Ingen brugere fundet
2560     suspended:
2561       title: Konto suspenderet
2562       heading: Konto suspenderet
2563       webmaster: webmaster
2564       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2565         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2566         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2567         at drøfte det.\n</p>"
2568     auth_failure:
2569       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2570       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2571       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2572       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2573       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2574     auth_association:
2575       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2576       option_1: |-
2577         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2578         ved hjælp af formularen nedenfor.
2579       option_2: |-
2580         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2581         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2582         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2583   user_role:
2584     filter:
2585       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2586       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2587       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2588       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2589         nuværende bruger.
2590     grant:
2591       title: Bekræft rolletildeling
2592       heading: Bekræft rolletildeling
2593       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2594       confirm: Bekræft
2595       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2596         brugeren og rollen begge er gyldige.
2597     revoke:
2598       title: Bekræft fratagelse af rolle
2599       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2600       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2601       confirm: Bekræft
2602       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2603         brugeren og rollen begge er gyldige.
2604   user_blocks:
2605     model:
2606       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2607         blokering.
2608       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2609     not_found:
2610       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2611       back: Tilbage til indeks
2612     new:
2613       title: Opretter blokering af %{name}
2614       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2615       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2616         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2617         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2618         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2619       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2620       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2621       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2622         på disse meddelelser.
2623       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2624       back: Vis alle blokeringer
2625     edit:
2626       title: Redigerer blokering af %{name}
2627       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2628       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2629         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2630         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2631         udtryk.
2632       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2633       show: Vis denne blokering
2634       back: Vis alle blokeringer
2635       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2636     filter:
2637       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2638       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2639         listen over værdier.
2640     create:
2641       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2642         frist til at reagere.
2643       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2644         dem.
2645       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2646     update:
2647       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2648         den.
2649       success: Blokering opdateret.
2650     index:
2651       title: Brugerblokeringer
2652       heading: Liste over brugerblokeringer
2653       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2654     revoke:
2655       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2656       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2657       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2658       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2659       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2660       revoke: Tilbagekald!
2661       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2662     helper:
2663       time_future: Slutter om %{time}.
2664       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2665       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2666         ind.
2667       time_past: Sluttede %{time}.
2668       block_duration:
2669         hours:
2670           one: 1 time
2671           other: '%{count} timer'
2672         days:
2673           one: 1 dag
2674           other: '%{count} dage'
2675         weeks:
2676           one: 1 uge
2677           other: '%{count} uger'
2678         months:
2679           one: 1 måned
2680           other: '%{count} måneder'
2681         years:
2682           one: 1 år
2683           other: '%{count} år'
2684     blocks_on:
2685       title: Blokeringer af %{name}
2686       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2687       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2688     blocks_by:
2689       title: Blokeringer af %{name}
2690       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2691       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2692     show:
2693       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2694       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2695       created: Oprettet
2696       status: Status
2697       show: Vis
2698       edit: Redigér
2699       revoke: Tilbagekald!
2700       confirm: Er du sikker?
2701       reason: 'Årsag til blokering:'
2702       back: Vis alle blokeringer
2703       revoker: 'Tilbagekalder:'
2704       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2705     block:
2706       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2707       show: Vis
2708       edit: Redigér
2709       revoke: Tilbagekald!
2710     blocks:
2711       display_name: Blokkeret bruger
2712       creator_name: Oprettet af
2713       reason: Årsag til blokering
2714       status: Status
2715       revoker_name: Tilbagekaldt af
2716       showing_page: Side %{page}
2717       next: Næste »
2718       previous: « Forrige
2719   notes:
2720     index:
2721       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2722       heading: '%{user}s bemærkninger'
2723       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2724       id: Id
2725       creator: Oprettet af
2726       description: Beskrivelse
2727       created_at: Oprettet den
2728       last_changed: Sidst ændret
2729   javascripts:
2730     close: Luk
2731     share:
2732       title: Del
2733       cancel: Annuller
2734       image: Billede
2735       link: Link eller HTML
2736       long_link: Link
2737       short_link: Kort link
2738       geo_uri: Geo-URI
2739       embed: HTML
2740       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2741       format: 'Format:'
2742       scale: 'Skala:'
2743       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2744       download: Hent
2745       short_url: Kort URL
2746       include_marker: Tilføj markør
2747       center_marker: Centrér kortet på markøren
2748       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2749       view_larger_map: Vis større kort
2750       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2751     embed:
2752       report_problem: Rapporter et problem
2753     key:
2754       title: Kortsymboler
2755       tooltip: Kortsymboler
2756       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2757     map:
2758       zoom:
2759         in: Zoom ind
2760         out: Zoom ud
2761       locate:
2762         title: Vis min placering
2763         metersPopup:
2764           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2765           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2766         feetPopup:
2767           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2768           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2769       base:
2770         standard: Standard
2771         cycle_map: Cykelkort
2772         transport_map: Transportkort
2773         hot: Humanitær
2774         opnvkarte: Offentlig transport
2775       layers:
2776         header: Kortlag
2777         notes: Kortbemærkninger
2778         data: Kortdata
2779         gps: Offentlige GPS-spor
2780         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2781         title: Lag
2782       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2783       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2784       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2785       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2786         Allan</a>
2787       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2788       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2789         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2790         Frankrig</a>
2791     site:
2792       edit_tooltip: Rediger kortet
2793       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2794       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2795       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2796       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2797       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2798       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2799       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2800     changesets:
2801       show:
2802         comment: Kommentar
2803         subscribe: Abonnér
2804         unsubscribe: Afmeld
2805         hide_comment: skjul
2806         unhide_comment: fjern skjul
2807     notes:
2808       new:
2809         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2810           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2811           en bemærkning for at forklare problemet.
2812         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2813           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2814           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2815         add: Tilføj bemærkning
2816       show:
2817         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2818           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2819         hide: Skjul
2820         resolve: Løs
2821         reactivate: Genaktiver
2822         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2823         comment: Kommenter
2824     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2825     directions:
2826       ascend: Stigning
2827       engines:
2828         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2829         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2830         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2831         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2832         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2833         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2834       descend: Fald
2835       directions: Rutevejledning
2836       distance: Afstand
2837       errors:
2838         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2839         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2840       instructions:
2841         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2842         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2843         offramp_right: Tag rampen til højre
2844         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2845         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2846         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2847         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2848           på %{name}, mod %{directions}
2849         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2850         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2851         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2852           imod %{directions}
2853         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2854         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2855         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2856           retning imod %{directions}
2857         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2858         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2859         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2860           %{name}
2861         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2862         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2863         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2864         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2865         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2866         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2867         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2868         offramp_left: Tag rampen til venstre
2869         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2870         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2871         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2872         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2873           på %{name}, mod %{directions}
2874         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2875         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2876         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2877           imod %{directions}
2878         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2879         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2880           %{directions}
2881         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2882           retning imod %{directions}
2883         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2884         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2885         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2886           %{name}
2887         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2888         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2889         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2890         via_point_without_exit: (via punkt)
2891         follow_without_exit: Følg %{name}
2892         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2893         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2894         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2895         start_without_exit: Start på %{name}
2896         destination_without_exit: Nå målet
2897         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2898         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2899         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2900         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2901         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2902         unnamed: unavngiven vej
2903         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2904         exit_counts:
2905           first: "1."
2906           second: "2."
2907           third: "3."
2908           fourth: "4."
2909           fifth: "5."
2910           sixth: "6."
2911           seventh: "7."
2912           eighth: "8."
2913           ninth: "9."
2914           tenth: "10."
2915       time: Tid
2916     query:
2917       node: Punkt
2918       way: Vej
2919       relation: Relation
2920       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2921       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2922       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2923     context:
2924       directions_from: Rutevejledning herfra
2925       directions_to: Rutevejledning hertil
2926       add_note: Tilføj bemærkning her
2927       show_address: Vis adresse
2928       query_features: Find kortobjekter
2929       centre_map: Centrer kort her
2930   redactions:
2931     edit:
2932       description: Beskrivelse
2933       heading: Rediger omarbejdelse
2934       title: Rediger omarbejdelse
2935     index:
2936       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2937       heading: Liste over omarbejdelser
2938       title: Liste over omarbejdelser
2939     new:
2940       description: Beskrivelse
2941       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2942       title: Opretter ny omarbejdelse
2943     show:
2944       description: 'Beskrivelse:'
2945       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2946       title: Viser omarbejdelse
2947       user: 'Oprettet af:'
2948       edit: Rediger denne omarbejdelse
2949       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2950       confirm: Er du sikker?
2951     create:
2952       flash: Omarbejdelse oprettet.
2953     update:
2954       flash: Ændringer gemt.
2955     destroy:
2956       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2957         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2958       flash: Omarbejdelse slettet.
2959       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2960   validations:
2961     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2962     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2963     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2964     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2965 ...