]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
46       country: البلد/الدولة
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: سمة عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
60       old_way: طريق قديم
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: سمة طريق قديمة
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: سمة علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: نموذج المستخدم
73       way: طريق
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: نص الرسالة
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: نص الرسالة
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرّف
116       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: حمّل XML
138     view_history: السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
220       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
221       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
238       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
239       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         </abbr>
241       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
242       report: أبلغ هذه الملاحظة
243     query:
244       title: إشارات الاستفهام
245       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
246       nearby: نقاط قريبة
247       enclosing: نقاط مرافقة
248   changeset:
249     changeset_paging_nav:
250       showing_page: الصفحة %{page}
251       next: التالي »
252       previous: «السابق
253     changeset:
254       anonymous: مجهول
255       no_edits: (لا تعديلات)
256       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
257     changesets:
258       id: رقم
259       saved_at: حُفظ في
260       user: المستخدم
261       comment: التعليق
262       area: منطقة
263     list:
264       title: حزم التغييرات
265       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
266       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
267       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
268       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
269       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
270       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
271       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
272       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
273       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
274       load_more: حمِّل المزيد؟
275     timeout:
276       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
277     rss:
278       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
279       title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة'
280       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
281       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
282       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
283       full: كامل النقاش
284   diary_entry:
285     new:
286       title: مدخلة يومية جديدة
287       publish_button: نشر
288     list:
289       title: يوميات المستخدمين
290       title_friends: يوميات الأصدقاء
291       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
292       user_title: يومية %{user}
293       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
294       new: مدخلة يومية جديدة
295       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
296       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
297       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
298       older_entries: المدخلات الأقدم
299       newer_entries: المدخلات الأحدث
300     edit:
301       title: عدّل مدخلة يومية
302       subject: 'الموضوع:'
303       body: 'نص الرسالة:'
304       language: 'اللغة:'
305       location: 'الموقع:'
306       latitude: 'خط العرض:'
307       longitude: 'خط الطول:'
308       use_map_link: استخدم الخريطة
309       save_button: احفظ
310       marker_text: موقع مدخلة اليومية
311     view:
312       title: يوميات %{user} | %{title}
313       user_title: يومية %{user}
314       leave_a_comment: اترك تعليقًا
315       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
316       login: تسجيل الدخول
317       save_button: احفظ
318     no_such_entry:
319       title: مدخلة يومية غير موجودة
320       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
321       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
322         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
323     diary_entry:
324       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
325       comment_link: علّق على هذه المدخلة
326       reply_link: رد برسالة
327       comment_count:
328         zero: لا تعليق
329         one: '%{count} تعليق'
330         other: '%{count} تعليق'
331       edit_link: عدّل هذه المدخلة
332       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
333       confirm: أكّد
334       report: أببلغ عن هذه المذكرة
335     diary_comment:
336       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
337       hide_link: اخفِ هذا التعليق
338       confirm: أكّد
339       report: أبلغ عن هذا التعليق
340     location:
341       location: 'الموقع:'
342       view: اعرض
343       edit: تعديل
344     feed:
345       user:
346         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
347         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
348           %{user}
349       language:
350         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
352           %{language_name}
353       all:
354         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
355         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
358       post: إرسال
359       when: متى
360       comment: التعليق
361       ago: '%{ago} سابقاً'
362       newer_comments: التعليقات الجديدة
363       older_comments: التعليقات القديمة
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
368         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
370           خريطة الشارع المفتوحة</a>
371         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
373           خريطة الشارع المفتوحة</a>
374         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: عربة قطار هوائي
379           chair_lift: كرسي تلفريك
380           drag_lift: اسحبها لليسار
381           gondola: تلفريك
382           pylon: نقطة تعليق
383           station: محطة قطار هوائي
384         aeroway:
385           aerodrome: المطار
386           airstrip: مهبط طائرات
387           apron: موقف طائرات
388           gate: البوابة
389           hangar: حظيرة طائرات
390           helipad: منصة مروحية
391           holding_position: موقع الهبوط
392           parking_position: موقف سيارات
393           runway: مدرج إقلاع
394           taxiway: مدرج المناورات
395           terminal: صالة مطار
396         amenity:
397           animal_shelter: مأوى للحيوانات
398           arts_centre: مركز فني/ثقافي
399           atm: صراف آلي
400           bank: مصرف
401           bar: حانة
402           bbq: مشوى
403           bench: مقعد
404           bicycle_parking: موقف دراجات
405           bicycle_rental: تأجير دراجة
406           biergarten: حديقة البيرة
407           boat_rental: تأجير قوارب
408           brothel: بيت دعارة
409           bureau_de_change: مكتب صرافة
410           bus_station: محطة حافلات
411           cafe: مقهى
412           car_rental: تأجير سيارات
413           car_sharing: مشاركة سيارات
414           car_wash: غسيل سيارات
415           casino: نادي قمار
416           charging_station: محطة تعبئة
417           childcare: رعاية الأطفال
418           cinema: سينما
419           clinic: عيادة
420           clock: الساعة
421           college: كلّية
422           community_centre: مركز اجتماع
423           courthouse: محكمة
424           crematorium: محرقة جثث
425           dentist: طبيب أسنان
426           doctors: أطباء
427           drinking_water: مياه عذبة
428           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
429           embassy: سفارة
430           fast_food: وجبات سريعة
431           ferry_terminal: مرسى عبّارة
432           fire_station: محطة إطفاء
433           food_court: مطعم وجبات سريعة
434           fountain: نافورة
435           fuel: وقود
436           gambling: مقامرة
437           grave_yard: مقبرة
438           grit_bin: سلة حصى
439           hospital: مستشفى
440           hunting_stand: مربط للصيد
441           ice_cream: مثلجات
442           kindergarten: حضانة أطفال
443           library: مكتبة
444           marketplace: سوق
445           monastery: دير
446           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
447           nightclub: نادي ليلي
448           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
449           office: مكتب
450           parking: موقف سيارات
451           parking_entrance: مدخل مرآب
452           parking_space: مكان وقوف سيارات
453           pharmacy: صيدلية
454           place_of_worship: معبد
455           police: شرطة
456           post_box: صندوق بريد
457           post_office: مكتب بريد
458           preschool: روضة أطفال
459           prison: سجن
460           pub: حانة
461           public_building: مبنى عام
462           recycling: نقطة إعادة تصنيع
463           restaurant: مطعم
464           retirement_home: بيت مسنين
465           sauna: حمّام بخاري حار
466           school: مدرسة
467           shelter: ملجأ
468           shop: متجر/دكان/حانوت
469           shower: غسيل بالدش
470           social_centre: مركز إجتماعي
471           social_club: نادي اجتماعي
472           social_facility: مرفق اجتماعي
473           studio: ستوديو
474           swimming_pool: مسبح
475           taxi: سيارة أجرة
476           telephone: هاتف عمومي
477           theatre: مسرح
478           toilets: مراحيض
479           townhall: مبنى بلدية
480           university: جامعة
481           vending_machine: آلة بيع
482           veterinary: جراحة بيطرية
483           village_hall: مبنى/دار القرية
484           waste_basket: سلة نفايات
485           waste_disposal: التخلص من النفايات
486           water_point: موقع مياه
487           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
488         boundary:
489           administrative: حدود إدارية
490           census: حدود تعدادية
491           national_park: محمية وطنية
492           protected_area: منطقة محمية
493         bridge:
494           aqueduct: قنطرة
495           boardwalk: ممر
496           suspension: جسر معلق
497           swing: جسر متحرك
498           viaduct: جسر
499           "yes": جسر
500         building:
501           "yes": مبنى
502         craft:
503           brewery: مصنع الجعة
504           carpenter: نجار
505           electrician: اختصاصي كهرباء
506           gardener: بستاني
507           painter: رسام
508           photographer: مصور
509           plumber: سمكري
510           shoemaker: صانع أحذية
511           tailor: خياط
512           "yes": محل بيع الحرفيات
513         emergency:
514           ambulance_station: محطة إسعاف
515           assembly_point: ملتقى
516           defibrillator: رجفان
517           landing_site: موقع هبوط طوارئ
518           phone: هاتف طوارئ
519           water_tank: خزان مياه الطوارئ
520           "yes": طوارئ
521         highway:
522           abandoned: طريق سريع مهجور
523           bridleway: مسلك خيول
524           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
525           bus_stop: موقف حافلات
526           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
527           corridor: ممر
528           cycleway: مسار دراجات
529           elevator: مصعد
530           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
531           footway: ممر للمشاة
532           ford: مخاضة
533           give_way: اشارة تمهل
534           living_street: شارع سكني
535           milestone: معلم
536           motorway: طريق سريع
537           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
538           motorway_link: طريق سريع
539           passing_place: مكان عبور
540           path: مسار
541           pedestrian: طريق للمشاة
542           platform: منصة
543           primary: طريق أولي
544           primary_link: طريق أولي
545           proposed: طريق تحت الإنشاء
546           raceway: حلبة سباق
547           residential: طريق سكني
548           rest_area: منطقة إستراحة
549           road: طريق
550           secondary: طريق ثانوي
551           secondary_link: طريق ثانوي
552           service: طريق خدمة
553           services: خدمات الطرق السريعة
554           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
555           steps: درج
556           stop: إشارة وقوف
557           street_lamp: مصباح شارع
558           tertiary: طريق فرعي
559           tertiary_link: طريق فرعي
560           track: مسار
561           traffic_signals: إشارات مرور
562           trail: درب
563           trunk: طريق رئيسي
564           trunk_link: طريق رئيسي
565           turning_loop: جولة
566           unclassified: طريق غير مصنّف
567           "yes": طريق
568         historic:
569           archaeological_site: موقع أثري
570           battlefield: ساحة معركة
571           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
572           building: مبنى تاريخي
573           bunker: برج دفاعي
574           castle: قلعة
575           church: كنيسة
576           city_gate: بوابة مدينة
577           citywalls: أسوار المدينة
578           fort: حصن
579           heritage: موقع تراثي
580           house: منزل
581           icon: أيقونة
582           manor: عزبة
583           memorial: نصب تذكاري
584           mine: منجم
585           mine_shaft: منجم
586           monument: أثر
587           roman_road: طريق روماني
588           ruins: أطلال
589           stone: حجر
590           tomb: قبر
591           tower: برج
592           wayside_cross: صليب تذكاري
593           wayside_shrine: مزار جانب طريق
594           wreck: حطام
595           "yes": موقع تاريخي
596         junction:
597           "yes": تقاطع
598         landuse:
599           allotments: حصص سكنية
600           basin: حوض
601           brownfield: أرض مخلفات
602           cemetery: مقبرة
603           commercial: منطقة تجارية
604           conservation: محمية طبيعية
605           construction: ورشة بناء
606           farm: مزرعة
607           farmland: أرض زراعية
608           farmyard: فناء مزرعة
609           forest: غابة
610           garages: مرائب
611           grass: عشب
612           greenfield: حقول خضراء
613           industrial: منطقة صناعية
614           landfill: مكب نفايات
615           meadow: مرج
616           military: منطقة عسكرية
617           mine: منجم
618           orchard: بستان
619           quarry: كسّارة
620           railway: سكة حديدية
621           recreation_ground: ميدان ألعاب
622           reservoir: خزان
623           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
624           residential: منطقة سكنية
625           retail: بيع بالمفرق
626           road: منطقة الطريق
627           village_green: أرض خضراء
628           vineyard: كرم عنب
629           "yes": استخدام الأرض
630         leisure:
631           beach_resort: شاطئ منتجع
632           bird_hide: مخبئ طيور
633           common: أرض مشاع
634           dog_park: حديقة كلاب
635           firepit: مكان حرائق
636           fishing: منطقة صيد سمك
637           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
638           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
639           garden: حديقة
640           golf_course: ملعب غولف
641           horse_riding: ركوب الخيل
642           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
643           marina: مارينا
644           miniature_golf: جولف مصغر
645           nature_reserve: محمية طبيعية
646           park: منتزه
647           pitch: ملعب رياضي
648           playground: ملعب
649           recreation_ground: ميدان ألعاب
650           resort: منتجع
651           sauna: حمّام بخاري حار
652           slipway: مزلقة
653           sports_centre: مركز رياضي
654           stadium: مدرج ألعاب رياضية
655           swimming_pool: بركة سباحة
656           track: مضمار سباق
657           water_park: منتزه ألعاب مائية
658           "yes": وقت الفراغ
659         man_made:
660           adit: مدخل الى منجم
661           beacon: منارة
662           beehive: خلية نحل
663           breakwater: مكسر أمواج
664           bridge: جسر
665           bunker_silo: مستودع
666           chimney: مدخنة
667           crane: رافعة
668           dolphin: مرسى
669           dyke: حاجز
670           embankment: سايله
671           flagpole: سارية علم
672           gasometer: مقياس غاز
673           groyne: مصد أمواج
674           kiln: تنور
675           lighthouse: منارة
676           mast: حافظة انتينا
677           mine: لغم
678           mineshaft: منجم ألغام
679           monitoring_station: محطة مراقبة
680           petroleum_well: بئر بترول
681           pier: رصيف بحري
682           pipeline: خط أنابيب
683           silo: صومعة
684           storage_tank: خزان
685           surveillance: مراقبة
686           tower: برج
687           wastewater_plant: محطة صرف صحي
688           watermill: طاحونة مائية
689           water_tower: برج ماء
690           water_well: بئر
691           water_works: محطة مياه
692           windmill: طاحونة هوائية
693           works: مصنع
694           "yes": من صنع الإنسان
695         military:
696           airfield: منطقة عسكرية
697           barracks: ثكنات
698           bunker: دشمة
699           "yes": عسكري
700         mountain_pass:
701           "yes": ممر جبلي
702         natural:
703           bay: خليج
704           beach: شاطئ
705           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
706           cave_entrance: مدخل كهف
707           cliff: جرف
708           crater: فوهة بركان
709           dune: كثيب
710           fell: منحدر
711           fjord: مضيق بحري
712           forest: غابة
713           geyser: نافورة ماء حار
714           glacier: نهر/بحر جليدي
715           grassland: أرض عشبية
716           heath: أرض بور
717           hill: تلة
718           island: جزيرة
719           land: أرض
720           marsh: سبخة
721           moor: أرض جرداء
722           mud: وحل
723           peak: ذروة
724           point: نقطة
725           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
726           ridge: أرض مرتفعة
727           rock: صخرة
728           saddle: سرج
729           sand: رمل
730           scree: أرض حصاة
731           scrub: أشجار منخفضة
732           spring: نبع
733           stone: حجر
734           strait: مضيق جبلي
735           tree: شجرة
736           valley: وادي
737           volcano: بركان
738           water: ماء
739           wetland: أرض رطبة
740           wood: غابة
741         office:
742           accountant: محاسب
743           administrative: إدارة
744           architect: مهندس معماري
745           association: جمعية
746           company: شركة
747           educational_institution: معهد تعليمي
748           employment_agency: وكالة توظيف
749           estate_agent: سمسار مباني
750           government: دائرة حكومية
751           insurance: مكتب شركة تأمين
752           it: مكتب تقنية معلومات
753           lawyer: محامي
754           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
755           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
756           travel_agent: وكيل سفريات
757           "yes": مكتب
758         place:
759           allotments: المخصصات
760           city: مدينة
761           city_block: منطقة سكنية
762           country: دولة
763           county: مقاطعة
764           farm: مزرعة
765           hamlet: كفر
766           house: منزل
767           houses: منازل
768           island: جزيرة
769           islet: جزيرة صغيرة
770           isolated_dwelling: سكن منعزل
771           locality: محلة
772           municipality: البلدية
773           neighbourhood: حي
774           postcode: الرمز البريدي
775           quarter: حارة
776           region: المنطقة
777           sea: بحر
778           square: مربع
779           state: ولاية
780           subdivision: التقسيم الفرعي
781           suburb: ضاحية
782           town: بلدة
783           unincorporated_area: منطقة فردية
784           village: قرية
785           "yes": مكان
786         railway:
787           abandoned: سكة حديد مهجورة
788           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
789           disused: سكة حديد مهجورة
790           funicular: سكة حديدية معلقة
791           halt: موقف قطار
792           junction: تقاطع سكك حديدية
793           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
794           light_rail: قطار خفيف
795           miniature: مصغرة السكك الحديدية
796           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
797           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
798           platform: رصيف محطة قطار
799           preserved: سكة حديدية تراثية
800           proposed: سكك حديدية مقترحة
801           spur: خط تفرع سكة حديدية
802           station: محطة قطار
803           stop: محطة سكك حديدية
804           subway: مترو الأنفاق
805           subway_entrance: مدخل مترو
806           switch: مبدل السكة الحديدية
807           tram: سكة ترام
808           tram_stop: موقف ترام
809         shop:
810           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
811           antiques: تحف
812           art: متجر فن
813           bakery: مخبز
814           beauty: صالون تجميل
815           beverages: متجر مشروبات
816           bicycle: متجر دراجات
817           bookmaker: محل قمار
818           books: متجر كتب
819           boutique: دكان
820           butcher: جزار
821           car: متجر سيارات
822           car_parts: قطع غيار سيارات
823           car_repair: مرآب سيارات
824           carpet: معرض سجاد
825           charity: متجر جمعية خيرية
826           chemist: صيدلي
827           clothes: متجر ألبسة
828           computer: متجر كمبيوتر
829           confectionery: متجر الحلويات
830           convenience: متجر للأغراض اليومية
831           copyshop: محل تصوير مستندات
832           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
833           deli: دكان أطعمة شهية
834           department_store: متجر متعدد الأقسام
835           discount: محل رخصة
836           doityourself: براعة منزلية
837           dry_cleaning: تنظيف جاف
838           electronics: متجر إلكترونيات
839           estate_agent: وكيل عقاري
840           farm: متجر منتوجات زراعية
841           fashion: متجر أزياء
842           fish: متجر أسماك
843           florist: بائع زهور
844           food: دكان مأكولات
845           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
846           furniture: أثاث
847           gallery: معرض
848           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
849           general: متجر عام
850           gift: متجر هدايا
851           greengrocer: محل خضروات
852           grocery: بقالة
853           hairdresser: مزين/مصفف شعر
854           hardware: متجر عتاد
855           hifi: متجر هاي فاي
856           houseware: متجر أدوات منزلية
857           interior_decoration: ديكور داخلي
858           jewelry: متجر مجوهرات
859           kiosk: كشك
860           kitchen: متجر أدوات مطبخ
861           laundry: مصبغة
862           lottery: محل يانصيب
863           mall: مركز تسوق
864           market: سوق
865           massage: محل تدليك
866           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
867           motorcycle: متجر دراجات نارية
868           music: متجر موسيقى
869           newsagent: وكالة أنباء
870           optician: نظاراتي
871           organic: متجر أغذية عضوية
872           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
873           paint: متجر طلاء
874           pawnbroker: مكتب رهن
875           pet: متجر حيوانات أليفة
876           pharmacy: صيدلية
877           photo: متجر صور
878           seafood: أكلات بحرية
879           second_hand: متجر أغراض مستعملة
880           shoes: متجر أحذية
881           sports: متجر رياضة
882           stationery: محل قرطاسية
883           supermarket: سوبرماركت
884           tailor: خياط
885           ticket: محل تذاكر
886           tobacco: متجر تبغ
887           toys: متجر ألعاب
888           travel_agency: وكالة سفر
889           tyres: متجر إطارات
890           vacant: متجر شاغر
891           variety_store: متجر شامل
892           video: متجر فيديو
893           wine: محل لبيع النبيذ
894           "yes": متجر
895         tourism:
896           alpine_hut: كوخ جبلي
897           apartment: شقة
898           artwork: عمل فني
899           attraction: معلم سياحي
900           bed_and_breakfast: سرير وفطار
901           cabin: حُجرة أو مقصورة
902           camp_site: موقع تخييم
903           caravan_site: موقع قافلة
904           chalet: شاليه
905           gallery: معرض
906           guest_house: بيت ضيافة
907           hostel: سكن شباب
908           hotel: فندق
909           information: معلومات
910           motel: نُزل
911           museum: متحف
912           picnic_site: موقع بيك نيك
913           theme_park: حديقة ملاهي
914           viewpoint: موقع كاشف
915           zoo: حديقة حيوانات
916         tunnel:
917           building_passage: ممر بناء
918           culvert: مجرى مائي
919           "yes": نفق
920         waterway:
921           artificial: مجرى ماء إصطناعي
922           boatyard: حوض سفن
923           canal: قناة
924           dam: سدّ
925           derelict_canal: قناة مهجورة
926           ditch: خندق
927           dock: مرسى
928           drain: مسرب
929           lock: قفل
930           lock_gate: هويس
931           mooring: مرسى
932           rapids: منحدرات نهرية
933           river: نهر
934           stream: جدول
935           wadi: وادي
936           waterfall: شلال
937           weir: هدار (سدّ منخفض)
938           "yes": معبر مائي
939       admin_levels:
940         level2: حدود قطرية
941         level4: حدود الدولة
942         level5: حدود المنطقة
943         level6: حدود قطرية
944         level8: حدود المدينة
945         level9: حدود قرية
946         level10: حدود الضاحية
947     description:
948       title:
949         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
950           Nominatim</a>
951         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
952       types:
953         cities: مدن
954         towns: بلدات
955         places: أماكن
956     results:
957       no_results: لم يتم العثور على نتائج
958       more_results: المزيد من النتائج
959   issues:
960     index:
961       title: مشاكل
962       select_status: حدد الحالة
963       select_type: حدد النوع
964       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
965       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
966       not_updated: لم يتم تحديثه
967       search: البحث
968       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
969       user_not_found: المستخدم غير موجود
970       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل
971       status: الحالة
972       reports: بلاغات
973       last_updated: آخر تحديث
974       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
975       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> by %{user}
976       link_to_reports: عرض البلاغات
977       reports_count:
978         one: 1 Report
979         other: '%{count} Reports'
980       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
981       states:
982         ignored: تم تجاهله
983         open: فتح
984         resolved: تم حله
985     update:
986       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
987       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
988       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
989     show:
990       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
991       reports:
992         zero: No reports
993         one: 1 report
994         other: '%{count} reports'
995       report_created_at: اول بلاغ تم في %{datetime}
996       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
997       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
998       resolve: حل
999       ignore: تجاهل
1000       reopen: اعادة فتح
1001       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1002       read_reports: اقرأ البلاغات
1003       new_reports: بلاغات جديدة
1004       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1005       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1006       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1007     resolve:
1008       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم حله'
1009     ignore:
1010       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهله'
1011     reopen:
1012       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'فتح'
1013     comments:
1014       created_at: في %{datetime}
1015       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة ؟
1016     reports:
1017       updated_at: في %{datetime}
1018       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك %{category} بواسطة %{user}
1019     helper:
1020       reportable_title:
1021         diary_comment: '%{entry_title}, تعليق #%{comment_id}'
1022         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1023   issue_comments:
1024     create:
1025       comment_created: تم انشاء تعليقك بنجاح
1026   reports:
1027     new:
1028       title_html: بلاغ %{link}
1029       missing_params: لا يمكن انشاء بلاغ جديد
1030       details: يرجى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1031       select: 'حدد سبب بلاغك:'
1032       disclaimer:
1033         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع ، يرجى التأكد مما يلي:'
1034         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1035         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1036           المجتمع
1037         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1038       categories:
1039         diary_entry:
1040           spam_label: هذه المذكرة / تحتوي على بريد مزعج
1041           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1042           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1043           other_label: أخرى
1044         diary_comment:
1045           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1046           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1047           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1048           other_label: أخرى
1049         user:
1050           spam_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على بريد مزعج'
1051           offensive_label: ' ملف المستخدم هذا مسيء'
1052           threat_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد'
1053           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1054           other_label: أخرى
1055         note:
1056           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1057           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1058           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1059           other_label: أخرى
1060     create:
1061       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1062       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
1063   layouts:
1064     logo:
1065       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1066     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1067     logout: سجل خروج
1068     log_in: تسجيل الدخول
1069     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
1070     sign_up: أنشئ حسابًا
1071     start_mapping: ابدأ التخطيط
1072     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
1073     edit: تعديل
1074     history: تاريخ
1075     export: صدِّر
1076     issues: المشاكل
1077     data: البيانات
1078     export_data: تصدير البيانات
1079     gps_traces: آثار جي بي أس
1080     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1081     user_diaries: يوميات المستخدمين
1082     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1083     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
1084     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1085     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
1086     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
1087       برخصة مفتوحة.
1088     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1089     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
1090     partners_ucl: UCL
1091     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
1092     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1093     partners_partners: الشركاء
1094     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1095       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1096     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1097       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1098     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1099     help: مساعدة
1100     about: حول
1101     copyright: حقوق النسخ
1102     community: مجتمع
1103     community_blogs: مدونات المجتمع
1104     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1105     foundation: المؤسسة
1106     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1107     make_a_donation:
1108       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1109       text: تبرع
1110     learn_more: التعرف على المزيد
1111     more: المزيد
1112   notifier:
1113     diary_comment_notification:
1114       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1115       hi: مرحبًا %{to_user}،
1116       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1117         %{subject}:'
1118       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1119         أو الرد على %{replyurl}
1120     message_notification:
1121       hi: مرحبًا %{to_user}،
1122       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1123         %{subject}:'
1124       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1125     friend_notification:
1126       hi: مرحبًا %{to_user}،
1127       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1128       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1129       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1130       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1131     gpx_notification:
1132       greeting: تحياتي،
1133       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1134       with_description: مع الوصف
1135       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1136       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1137       failure:
1138         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1139         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1140         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1141         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1142       success:
1143         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1144         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1145           نقطة ممكنة.
1146     signup_confirm:
1147       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1148       greeting: مرحبا هناك!
1149       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1150       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1151         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1152       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1153     email_confirm:
1154       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1155     email_confirm_plain:
1156       greeting: تحياتي،
1157       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1158         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1159       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1160     email_confirm_html:
1161       greeting: مرحبًا،
1162       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1163         to %{new_address}.
1164       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1165     lost_password:
1166       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1167     lost_password_plain:
1168       greeting: تحياتي،
1169       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1170         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1171       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1172         كلمة المرور.
1173     lost_password_html:
1174       greeting: تحياتي،
1175       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1176         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1177       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1178         كلمة المرور.
1179     note_comment_notification:
1180       anonymous: مستخدم مجهول
1181       greeting: أهلا,
1182       commented:
1183         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1184         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1185         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1186         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1187           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1188       closed:
1189         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1190         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1191         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1192         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1193           بالقرب من %{place}.
1194       reopened:
1195         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1196         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1197         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1198         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1199           بالقرب من %{place}.
1200       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1201     changeset_comment_notification:
1202       hi: أهلا %{to_user}،
1203       greeting: مرحبا ،
1204       commented:
1205         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1206         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تهتم بها'
1207         your_changeset: '%{commenter} علق على أحد التغييرات في %{time}'
1208         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على الخريطة التي تشاهدها بواسطة
1209           %{changeset_author} في %{time}'
1210         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1211         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1212       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1213       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات ، تفضل بزيارة %{url}
1214         وانقر على "إلغاء الاشتراك".
1215   messages:
1216     inbox:
1217       title: الوارد
1218       my_inbox: الوارد
1219       outbox: الصادر
1220       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1221       new_messages:
1222         one: '%{count} رسالة جديدة'
1223         other: '%{count} رسائل جديدة'
1224       old_messages:
1225         one: '%{count} رسالة قديمة'
1226         other: '%{count} رسائل قديمة'
1227       from: من
1228       subject: الموضوع
1229       date: التاريخ
1230       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1231       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1232     message_summary:
1233       unread_button: علّم كغير مقروءة
1234       read_button: علّم كمقروءة
1235       reply_button: رد
1236       destroy_button: حذف
1237     new:
1238       title: أرسل رسالة
1239       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1240       subject: الموضوع
1241       body: نص الرسالة
1242       send_button: أرسل
1243       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1244       message_sent: تم إرسال الرسالة
1245       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1246         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1247     no_such_message:
1248       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1249       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1250       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1251     outbox:
1252       title: صندوق الصادر
1253       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1254       inbox: صندوق البريد الوارد
1255       outbox: الصادر
1256       messages:
1257         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1258         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1259       to: إلى
1260       subject: الموضوع
1261       date: التاريخ
1262       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1263         %{people_mapping_nearby_link}؟
1264       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1265     reply:
1266       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1267         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1268     show:
1269       title: اقرأ الرسالة
1270       from: من
1271       subject: الموضوع
1272       date: التاريخ
1273       reply_button: رد
1274       unread_button: علّم كغير مقروءة
1275       destroy_button: احذف
1276       back: رجوع
1277       to: إلى
1278       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1279         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1280     sent_message_summary:
1281       destroy_button: حذف
1282     mark:
1283       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1284       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1285     destroy:
1286       destroyed: حُذفت الرسالة
1287   site:
1288     about:
1289       next: التالي
1290       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1291       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1292       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1293         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1294         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1295       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1296       local_knowledge_html: |-
1297         OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون
1298         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM
1299         دقيقة وحديثة.
1300       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1301       community_driven_html: |-
1302         مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم.
1303         يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين
1304         تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ،
1305         و أكثر من ذلك بكثير.
1306         لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر
1307         <a href='https://blog.openstreetmap.org'></a>
1308         <a href='%{diary_path}'></a>
1309         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'></a>
1310         و موقع <a href='https://www.osmfoundation.org/'></a>
1311       open_data_title: البيانات المفتوحة
1312       open_data_html: |-
1313         OpenStreetMap هو <i> بيانات مفتوحة </ i>: أنت حر في استخدامها لأي غرض
1314         طالما أنك تقوم باعتماد OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتغيير أو
1315         بناء على البيانات بطرق معينة ، يجوز لك توزيع النتيجة فقط
1316         تحت نفس الرخصة. راجع <a href='٪{copyright_path}'> حقوق الطبع والنشر و
1317         صفحة الترخيص </a> للحصول على التفاصيل.
1318       legal_title: قانوني
1319       legal_html: |-
1320         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1321         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1322         </a>
1323         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1324       partners_title: الشركاء
1325     copyright:
1326       foreign:
1327         title: حول هذه الترجمة
1328         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1329           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1330         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1331       native:
1332         title: حول هذه الصفحة
1333         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1334           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1335           و %{mapping_link}
1336         native_link: النسخة العربية
1337         mapping_link: ابدأ التخطيط
1338       legal_babble:
1339         title_html: حقوق النشر والترخيص
1340         intro_1_html: |-
1341           OpenStreetMap <sup> <a href="#trademarks"> & reg؛ </a> </ sup> هو <i> بيانات مفتوحة </ i> ، مرخص بموجب <a
1342           href = "https://opendatacommons.org/licenses/odbl/"> فتح البيانات
1343           ترخيص Open Database License </a> (ODbL) بواسطة <a
1344           href = "https://osmfoundation.org/"> مؤسسة OpenStreetMap </a> (OSMF).
1345         intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
1346           خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
1347           لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1348           الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1349         intro_3_html: |-
1350           رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ،
1351           مرخصة بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
1352           الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA).
1353         credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap
1354         credit_1_html: |-
1355           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1356           contributors&rdquo;.
1357         credit_2_html: |-
1358           يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open
1359           ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو
1360           مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل
1361           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> صفحة حقوق الطبع والنشر هذه </a>.
1362           بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في
1363           نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام
1364           حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك
1365           توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع
1366           "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و
1367           إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org.
1368         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1369           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1370         attribution_example:
1371           alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب
1372           title: مثال الإسناد
1373         more_title_html: معرفة المزيد
1374         more_1_html: |-
1375           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1376           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1377         more_2_html: |-
1378           على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير
1379           خريطة API مجانية للجهات الخارجية.
1380           راجع <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات </a> ،
1381           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> سياسة استخدام الخريطة </a>
1382           و <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> سياسة استخدام Nominatim </a>.
1383         contributors_title_html: المساهمين
1384         contributors_intro_html: |-
1385           مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا
1386           بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية
1387           ومصادر أخرى ، من بينها:
1388         contributors_at_html: |-
1389           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1390           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1391           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1392           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1393           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1394         contributors_ca_html: |-
1395           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1396           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1397           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1398           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1399           إحصائيات كندا).
1400         contributors_fi_html: |-
1401           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1402           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1403           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1404           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1405         contributors_fr_html: |-
1406           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1407           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1408         contributors_nl_html: |-
1409           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1410           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1411         contributors_nz_html: |-
1412           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1413           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1414           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1415           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1416         contributors_si_html: |-
1417           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1418           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1419           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1420           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1421         contributors_za_html: |-
1422           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1423           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1424           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1425         contributors_gb_html: |-
1426           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1427           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1428           2010-12.
1429         contributors_footer_1_html: |-
1430           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1431           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1432           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1433           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1434         contributors_footer_2_html: |-
1435           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1436           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1437           يقبل أي مسؤولية.
1438         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1439         infringement_1_html: |-
1440           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1441           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1442           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1443         infringement_2_html: |-
1444           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1445           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1446           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1447           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1448           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1449         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1450         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1451           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1452           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1453           سياسة العلامات التجارية </a>.
1454     index:
1455       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1456       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1457       permalink: وصلة دائمة
1458       shortlink: وصلة قصيرة
1459       createnote: أضف ملاحظة
1460       license:
1461         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1462       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1463         عن بعد
1464     edit:
1465       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1466       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1467         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1468       user_page_link: صفحة مستخدم
1469       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1470       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1471         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1472         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1473         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1474       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1475         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1476         إن كان لديك زر الحفظ.)
1477       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1478         for more information
1479       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1480         النقر فوق حفظ.)
1481       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1482       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1483         الميزة.
1484     export:
1485       title: صدِّر
1486       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1487       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1488       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1489       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
1490       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1491       embeddable_html: HTML مضمن
1492       licence: الرخصة
1493       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1494         قاعدة بيانات حرة</a>.
1495       too_large:
1496         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1497           أدناه:'
1498         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
1499           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
1500           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
1501         planet:
1502           title: كوكب OSM
1503           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1504             OpenStreetMap
1505         overpass:
1506           title: تجاوز API
1507           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1508         geofabrik:
1509           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1510           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1511         metro:
1512           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1513           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1514         other:
1515           title: مصادر أخرى
1516           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1517       options: خيارات
1518       format: الهيئة
1519       scale: القياس
1520       max: الأقصى
1521       image_size: حجم الصورة
1522       zoom: تكبير
1523       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1524       latitude: 'خط العرض:'
1525       longitude: 'خط الطول:'
1526       output: الخرج
1527       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1528       export_button: صدِّر
1529     fixthemap:
1530       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1531       how_to_help:
1532         title: كيف نساعدك ؟
1533         join_the_community:
1534           title: انضم لهذا المجتمع
1535           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1536             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1537             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1538         add_a_note:
1539           instructions_html: |-
1540             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة.
1541             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1542             عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1543       other_concerns:
1544         title: اهتمامات أخرى
1545         explanation_html: |-
1546           إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا
1547           <a href='/copyright'> صفحة حقوق الطبع والنشر </a> لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب
1548           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> مجموعة عمل OSMF </a>.
1549     help:
1550       title: الحصول على مساعدة
1551       introduction: |-
1552         يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ،
1553         والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط.
1554       welcome:
1555         url: أهلا بك.
1556         title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1557         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1558       beginners_guide:
1559         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1560         title: دليل المبتدئين
1561         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1562       help:
1563         url: https://help.openstreetmap.org/
1564         title: help.openstreetmap.org
1565         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1566           الأسئلة والإجابة.
1567       mailing_lists:
1568         title: القوائم البريدية
1569         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1570           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1571       forums:
1572         title: المنتديات
1573         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1574       irc:
1575         title: آي آر سي
1576         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1577       switch2osm:
1578         title: switch2osm
1579         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1580           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1581       wiki:
1582         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1583         title: wiki.openstreetmap.org
1584         description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة.
1585     sidebar:
1586       search_results: نتائج البحث
1587       close: أغلق
1588     search:
1589       search: بحث
1590       get_directions: احصل على الاتجاهات
1591       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1592       from: من
1593       to: إلى
1594       where_am_i: أين هذا؟
1595       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1596       submit_text: اذهب
1597       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1598     key:
1599       table:
1600         entry:
1601           motorway: طريق سريع
1602           main_road: طريق رئيسي
1603           trunk: طريق رئيسي
1604           primary: طريق رئيسي
1605           secondary: طريق ثانوي
1606           unclassified: طريق غير مصنّف
1607           track: مسار
1608           bridleway: مسلك خيول
1609           cycleway: طريق دراجات
1610           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1611           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1612           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1613           footway: طريق مشاة
1614           rail: سكة حديدية
1615           subway: قطار الأنفاق
1616           tram:
1617           - قطار خفيف
1618           - ترام
1619           cable:
1620           - عربة أسلاك
1621           - تلفريك
1622           runway:
1623           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1624           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1625           apron:
1626           - ساحة مطار
1627           - صالة مطار
1628           admin: حدود إدارية
1629           forest: غابة
1630           wood: غابة
1631           golf: ملعب غولف
1632           park: منتزه
1633           resident: منطقة سكنية
1634           common:
1635           - شائع
1636           - مرج
1637           retail: منطقة بيع بالمفرق
1638           industrial: منطقة صناعية
1639           commercial: منطقة تجارية
1640           heathland: أرض بور
1641           lake:
1642           - بحيرة
1643           - خزان
1644           farm: أرض زراعية
1645           brownfield: موقع مخلفات
1646           cemetery: مقبرة
1647           allotments: حصص سكنية
1648           pitch: ملعب رياضي
1649           centre: مركز رياضي
1650           reserve: محمية طبيعية
1651           military: منطقة عسكرية
1652           school:
1653           - مدرسة
1654           - جامعة
1655           building: مبنى كبير
1656           station: محطة قطار
1657           summit:
1658           - قمة
1659           - ذروة
1660           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1661           bridge: غطاء أسود = جسر
1662           private: استخدام خصوصي
1663           destination: استخدام إلى الوجهة
1664           construction: الطرق تحت الإنشاء
1665           bicycle_shop: متجر دراجات
1666           bicycle_parking: مرآب دراجات
1667           toilets: مرحاض
1668     richtext_area:
1669       edit: حرّر
1670       preview: شاهد
1671     markdown_help:
1672       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1673       headings: عناوين
1674       heading: عنوان
1675       subheading: عنوان فرعي
1676       unordered: لائحة غير مرتبة
1677       ordered: لائحة مرتبة
1678       first: البند الأول
1679       second: البند الثاني
1680       link: الوصلة
1681       text: النص
1682       image: الصورة
1683       alt: النص البديل
1684       url: الرابط
1685     welcome:
1686       title: أهلاً بك.
1687       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1688         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1689         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1690       whats_on_the_map:
1691         title: ما على الخريطة
1692         on_html: |-
1693           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1694           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1695           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1696         off_html: |-
1697           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1698           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1699           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1700       basic_terms:
1701         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1702         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1703           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1704         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1705           الخريطة.
1706         node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1707           واحدة.
1708         way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1709           أو بناء.
1710         tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1711           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1712       rules:
1713         title: قواعد!
1714         paragraph_1_html: |-
1715           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1716           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1717           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1718           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1719           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1720       questions:
1721         title: هل هناك أسئلة ؟
1722         paragraph_1_html: |-
1723           يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، حيث يطلب ويجيب
1724           الأسئلة ، ومناقشة وتوثيق مواضيع رسم الخرائط بشكل تعاوني.
1725           <a href='٪{help_url}'> احصل على المساعدة هنا </a>.
1726       start_mapping: ابدأ التخطيط
1727       add_a_note:
1728         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1729         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1730           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1731         paragraph_2_html: |-
1732           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'> الخريطة </a> والنقر على رمز الملاحظة:
1733           <span class = 'icon note'> </ span>. سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1734           عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1735   traces:
1736     visibility:
1737       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1738       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1739       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1740       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1741     new:
1742       upload_trace: رفع أثر GPS
1743       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1744       description: 'الوصف:'
1745       tags: 'الوسوم:'
1746       tags_help: محدد بفواصل
1747       visibility: 'الرؤية:'
1748       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1749       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1750       upload_button: رفع
1751       help: مساعدة
1752       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1753     create:
1754       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1755       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1756         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1757       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1758         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1759     edit:
1760       title: تعديل الأثر %{name}
1761       heading: تعديل الأثر %{name}
1762       filename: 'اسم الملف:'
1763       download: نزّل
1764       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1765       points: 'النقاط:'
1766       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1767       map: خريطة
1768       edit: تعديل
1769       owner: 'المالك:'
1770       description: 'الوصف:'
1771       tags: 'الوسوم:'
1772       tags_help: محددة بفواصل
1773       save_button: احفظ التغييرات
1774       visibility: 'الرؤية:'
1775       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1776     trace_optionals:
1777       tags: الوسوم
1778     view:
1779       title: عرض الأثر %{name}
1780       heading: عرض الأثر %{name}
1781       pending: في الانتظار
1782       filename: 'اسم الملف:'
1783       download: نزّل
1784       uploaded: 'تم الرفع في:'
1785       points: 'النقاط:'
1786       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1787       map: خريطة
1788       edit: تعديل
1789       owner: 'المالك:'
1790       description: 'الوصف:'
1791       tags: 'الوسوم:'
1792       none: لا يوجد
1793       edit_track: عدل هذا الأثر
1794       delete_track: احذف هذا الأثر
1795       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1796       visibility: 'الرؤية:'
1797       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1798     trace_paging_nav:
1799       showing_page: الصفحة %{page}
1800       older: الآثار القديمة
1801       newer: الآثار الحديثة
1802     trace:
1803       pending: في الانتظار
1804       count_points: '%{count} نقطة'
1805       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1806       more: المزيد
1807       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1808       view_map: اعرض الخريطة
1809       edit: تعديل
1810       edit_map: عدّل الخريطة
1811       public: عام
1812       identifiable: محدد الهوية
1813       private: خاص
1814       trackable: تعقبي
1815       by: مِن قِبَل
1816       in: في
1817       map: خريطة
1818     list:
1819       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1820       my_traces: أثري في GPS
1821       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1822       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1823       tagged_with: بالوسم %{tags}
1824       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1825         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1826         page</a>.
1827       upload_trace: حمل أثر
1828       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1829       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1830     delete:
1831       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1832     make_public:
1833       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1834     offline_warning:
1835       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1836     offline:
1837       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1838       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1839     georss:
1840       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1841     description:
1842       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1843       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1844   application:
1845     require_cookies:
1846       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1847         المتابعة.
1848     require_admin:
1849       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1850     require_moderator:
1851       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1852     require_moderator_or_admin:
1853       not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1854     setup_user_auth:
1855       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1856         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1857       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1858         المزيد.
1859       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1860         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1861   oauth:
1862     authorize:
1863       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1864       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1865         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1866       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1867       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1868       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1869       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1870       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1871       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1872       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1873       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1874       grant_access: منح حق الوصول
1875     authorize_success:
1876       title: طلب الترخيص مسموح
1877       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1878       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1879     authorize_failure:
1880       title: فشل طلب الترخيص
1881       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1882       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1883     revoke:
1884       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1885     permissions:
1886       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1887   oauth_clients:
1888     new:
1889       title: سجِّل تطبيق جديد
1890       submit: سجِّل
1891     edit:
1892       title: عدّل تطبيقك
1893       submit: تعديل
1894     show:
1895       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1896       key: 'مفتاح المستهلك:'
1897       secret: 'سر المستهلك:'
1898       url: 'رابط طلب النموذج:'
1899       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1900       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1901       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1902       edit: عدّل التفاصيل
1903       delete: أمحي الزبون
1904       confirm: هل أنت متأكد؟
1905       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1906       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1907       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1908       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1909       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1910       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1911       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1912       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1913     index:
1914       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1915       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1916       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1917       application: اسم التطبيق
1918       issued_at: أُصدِر في
1919       revoke: ابطل!
1920       my_apps: تطبيقاتي
1921       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1922         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1923         الخدمة.
1924       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1925       register_new: سجِّل تطبيقك
1926     form:
1927       name: الاسم
1928       required: مطلوب
1929       url: رابط التطبيق الرئيسي
1930       callback_url: رابط الرد
1931       support_url: رابط الدعم
1932       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1933       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1934       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1935       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1936       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1937       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1938       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1939       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1940     not_found:
1941       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1942     create:
1943       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1944     update:
1945       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1946     destroy:
1947       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1948   user:
1949     login:
1950       title: تسجيل الدخول
1951       heading: تسجيل الدخول
1952       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1953       password: 'كلمة السر:'
1954       openid: '%{logo} OpenID:'
1955       remember: 'تذكرني:'
1956       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1957       login_button: تسجيل الدخول
1958       register now: سجل حسابًا الآن
1959       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1960         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1961       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1962       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1963       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1964         لديك حساب.
1965       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1966       no account: ليس لديك حسابا ؟
1967       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1968         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1969         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1970       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1971         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1972       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1973       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1974       auth_providers:
1975         openid:
1976           title: تسجيل الدخول بOpenID
1977           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1978         google:
1979           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1980           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1981         facebook:
1982           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1983           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1984         windowslive:
1985           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1986           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1987         github:
1988           title: تسجيل الدخول بجيثب
1989           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1990         wikipedia:
1991           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1992           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1993         yahoo:
1994           title: تسجيل الدخول بياهو
1995           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1996         wordpress:
1997           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1998           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1999         aol:
2000           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2001           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
2002     logout:
2003       title: تسجيل الخروج
2004       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2005       logout_button: تسجيل الخروج
2006     lost_password:
2007       title: نسيان كلمة المرور
2008       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2009       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2010       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2011       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
2012         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2013       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2014         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2015       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
2016     reset_password:
2017       title: إعادة ضبط كلمة السر
2018       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2019       password: 'كلمة السر:'
2020       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
2021       reset: أعد ضبط كلمة السر
2022       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
2023       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
2024     new:
2025       title: أنشئ حسابا
2026       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2027         لك تلقائيًا.
2028       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
2029         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
2030         وقت ممكن.
2031       about:
2032         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2033         html: |-
2034           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2035            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2036       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2037         المساهم</a>.
2038       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2039       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2040       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2041         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
2042         الخصوصية</a>)
2043       display name: 'اسم المستخدم:'
2044       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
2045         التفضيلات في وقت لاحق.
2046       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2047       password: 'كلمة السر:'
2048       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2049       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
2050       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2051         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2052       continue: أنشئ حسابا
2053       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2054       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
2055         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2056     terms:
2057       title: 'شروط المساهم:'
2058       heading: 'شروط المساهم:'
2059       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
2060         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
2061       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2062       consider_pd_why: ما هذا؟
2063       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}"> ملخص
2064         قابل للقراءة بالإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}"> ترجمة غير رسمية
2065         </a>'
2066       agree: أوافق
2067       decline: انخفاض
2068       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2069         الجديدة للمتابعة.
2070       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
2071       legale_names:
2072         france: فرنسا
2073         italy: إيطاليا
2074         rest_of_world: بقية العالم
2075     no_such_user:
2076       title: مستخدم غير موجود
2077       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2078       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
2079         الذي تم النقر عليه خاطئ.
2080       deleted: تم حذفه
2081     view:
2082       my diary: اليوميات
2083       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2084       my edits: المُساهمات
2085       my traces: آثاري
2086       my notes: ملاحظاتي
2087       my messages: رسائلي
2088       my profile: ملفي الشخصي
2089       my settings: الإعدادات
2090       my comments: تعليقاتي
2091       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2092       blocks on me: العرقلات علي
2093       blocks by me: العرقلات بواسطتي
2094       send message: إرسل رسالة
2095       diary: يومية
2096       edits: مساهمات
2097       traces: آثار
2098       notes: ملاحظات الخريطة
2099       remove as friend: إلغاء الصداقة
2100       add as friend: أضف كصديق
2101       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2102       ago: (%{time_in_words_ago})
2103       ct status: 'شروط المساهم:'
2104       ct undecided: متردد
2105       ct declined: مرفوض
2106       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
2107       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2108       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2109       created from: 'أُنشىء من:'
2110       status: 'الحالة:'
2111       spam score: 'نتيجة السخام:'
2112       description: الوصف
2113       user location: الموقع
2114       if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون
2115       settings_link_text: إعدادات
2116       my friends: أصدقائي
2117       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2118       km away: على بعد %{count}كم
2119       m away: على بعد %{count}متر
2120       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
2121       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2122       role:
2123         administrator: هذا المستخدم إداري
2124         moderator: هذا المستخدم وسيط
2125         grant:
2126           administrator: منح وصول إداري
2127           moderator: منح وصول وسيط
2128         revoke:
2129           administrator: ابطل وصول إداري
2130           moderator: ابطل وصول وسيط
2131       block_history: العرقلات المفعلة
2132       moderator_history: ' العرقلات المعطاة'
2133       comments: التعليقات
2134       create_block: امنع هذا المستخدم
2135       activate_user: نشّط هذا المستخدم
2136       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
2137       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2138       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2139       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2140       delete_user: احذف هذا المستخدم
2141       confirm: أكّد
2142       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
2143       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
2144       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون
2145       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون
2146       report: أبلغ عن هذه المستخدم
2147     popup:
2148       your location: مكانك
2149       nearby mapper: مخطط بالجوار
2150       friend: صديق
2151     account:
2152       title: عدّل الحساب
2153       my settings: إعداداتي
2154       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2155       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2156       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2157       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2158       openid:
2159         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2160         link text: ما هذا ؟
2161       public editing:
2162         heading: 'تعديل عام:'
2163         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2164         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2165         enabled link text: ما هذا؟
2166         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2167         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2168       public editing note:
2169         heading: تعديل عام
2170         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
2171           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
2172           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
2173           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
2174           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
2175           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
2176       contributor terms:
2177         heading: 'شروط المساهم:'
2178         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
2179         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2180         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2181           شروط المساهمة الجديدة.
2182         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2183         link text: ما هذا؟
2184       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2185       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
2186       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2187       image: "\uFEFFالصورة:"
2188       gravatar:
2189         gravatar: استخدام Gravatar
2190         link text: ما هذا؟
2191         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2192         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2193       new image: أضف صورة
2194       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2195       delete image: أزل الصورة الحالية
2196       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2197       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2198       home location: 'موقع المنزل:'
2199       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2200       latitude: 'خط العرض:'
2201       longitude: 'خط الطول:'
2202       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2203       save changes button: احفظ التغييرات
2204       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2205       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2206       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
2207         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2208       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2209     confirm:
2210       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2211       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2212       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2213         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2214       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2215       button: أكّد
2216       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2217       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2218       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2219       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
2220         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
2221     confirm_resend:
2222       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2223         من رسم الخرائط. <br /> <br /> إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي
2224         يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين
2225         على الرد على أي طلبات تأكيد.
2226       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2227     confirm_email:
2228       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2229       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2230         الجديد.
2231       button: أكّد
2232       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
2233       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
2234       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2235     set_home:
2236       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
2237     go_public:
2238       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2239     make_friend:
2240       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2241       button: أضف كصديق
2242       success: '%{name} الآن صديقك.'
2243       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
2244       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
2245     remove_friend:
2246       heading: غير صديق %{user}؟
2247       button: الغاء الصداقة
2248       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2249       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
2250     filter:
2251       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
2252     list:
2253       title: المستخدمون
2254       heading: المستخدمون
2255       showing:
2256         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
2257         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
2258       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2259       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
2260       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2261       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2262       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
2263     suspended:
2264       title: حساب معلق
2265       heading: حساب معلق
2266       webmaster: مدير الموقع
2267       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2268         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2269         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2270         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2271     auth_failure:
2272       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2273       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2274       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2275       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2276       invalid_scope: نطاق غير صالح
2277     auth_association:
2278       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2279       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
2280         النموذج أدناه.
2281       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
2282         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
2283         المستخدم.
2284   user_role:
2285     filter:
2286       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
2287         إداري.
2288       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2289       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2290       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2291       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2292     grant:
2293       title: تأكيد منح الدور
2294       heading: تأكيد منح الدور
2295       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2296       confirm: أكّد
2297       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2298         والدور كلاهما صحيحين.
2299     revoke:
2300       title: تأكيد إلغاء الدور
2301       heading: تأكيد إلغاء الدور
2302       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2303       confirm: أكّد
2304       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2305         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2306   user_blocks:
2307     model:
2308       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2309       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2310     not_found:
2311       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2312       back: العودة إلى الفهرس
2313     new:
2314       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2315       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2316       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2317         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2318         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2319         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2320       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2321       submit: إنشاء العرقلة
2322       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2323       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2324       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2325       back: اعرض كل العرقلات
2326     edit:
2327       title: تعديل العرقلة على %{name}
2328       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2329       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2330         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2331         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2332       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2333       submit: حدّث العرقلة
2334       show: اعرض هذه العرقلة
2335       back: اعرض كل العرقلات
2336       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2337     filter:
2338       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2339       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2340         المنسدلة.
2341     create:
2342       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2343         للرد.
2344       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2345       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2346     update:
2347       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2348       success: تم تحديث العرقلة.
2349     index:
2350       title: عرقلات المستخدم
2351       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2352       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2353     revoke:
2354       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2355       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2356       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2357       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2358       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2359       revoke: ابطل!
2360       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2361     period:
2362       few: '%{count} ساعات'
2363       one: ساعة واحد
2364       two: ساعتين
2365       other: '%{count} ساعة'
2366     helper:
2367       time_future: ينتهي في %{time}.
2368       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2369       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2370       time_past: انتهى منذ %{time}.
2371     blocks_on:
2372       title: العرقلات على %{name}
2373       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2374       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2375     blocks_by:
2376       title: العرقلات بواسطة %{name}
2377       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2378       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2379     show:
2380       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2381       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2382       time_future: ينتهي في %{time}
2383       time_past: انتهى منذ %{time}
2384       created: تم الإنشاء
2385       ago: قبل %{time}
2386       status: الحالة
2387       show: اعرض
2388       edit: تعديل
2389       revoke: ابطل!
2390       confirm: هل أنت متأكد؟
2391       reason: 'سبب العرقلة:'
2392       back: اعرض كل العرقلات
2393       revoker: 'المبطل:'
2394       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2395     block:
2396       not_revoked: (لم تلغ)
2397       show: اعرض
2398       edit: تعديل
2399       revoke: ابطل!
2400     blocks:
2401       display_name: مستخدم مُعرقل
2402       creator_name: المنشئ
2403       reason: السبب العرقلة
2404       status: الحالة
2405       revoker_name: مُبطل بواسطة
2406       showing_page: الصفحة %{page}
2407       next: التالي »
2408       previous: « السابق
2409   notes:
2410     comment:
2411       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2412       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2413       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2414       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2415       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2416       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2417       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2418       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2419     rss:
2420       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2421       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2422       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2423       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2424       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2425     entry:
2426       comment: تعليق
2427       full: ملاحظة كاملة
2428     mine:
2429       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2430       heading: ملاحظات %{user}
2431       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2432       id: معرف
2433       creator: منشئ
2434       description: الوصف
2435       created_at: أنشأ في
2436       last_changed: أحدث تغيير
2437       ago_html: |2-
2438
2439         %{when} مضى
2440   javascripts:
2441     close: أغلق
2442     share:
2443       title: شارك
2444       cancel: ألغ
2445       image: صورة
2446       link: وصلة أو HTML
2447       long_link: وصلة
2448       short_link: رابط قصير
2449       geo_uri: رابط جغرافي
2450       embed: HTML
2451       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2452       format: 'التنسيق:'
2453       scale: 'المقياس:'
2454       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2455       download: نزل
2456       short_url: مسار قصير
2457       include_marker: تتضمن علامة
2458       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2459       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2460       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2461       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2462     embed:
2463       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2464     key:
2465       title: مفتاح الخريطة
2466       tooltip: مفتاح الخريطة
2467       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2468     map:
2469       zoom:
2470         in: تقريب
2471         out: بَعِّدْ
2472       locate:
2473         title: أظهر موقعي
2474         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2475       base:
2476         standard: قياسي
2477         cycle_map: خريطة الدراجات
2478         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2479         hot: الخريطة الإنسانية
2480       layers:
2481         header: طبقات الخريطة
2482         notes: ملاحظات الخريطة
2483         data: بيانات الخريطة
2484         gps: آثار جي بي أس العمومية
2485         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2486         title: الطَبقات
2487       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2488       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2489     site:
2490       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2491       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2492       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2493       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2494       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2495       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2496       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2497       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2498     changesets:
2499       show:
2500         comment: التعليق
2501         subscribe: اشترك
2502         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2503         hide_comment: إخفاء
2504         unhide_comment: أظهر
2505     notes:
2506       new:
2507         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2508           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2509         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2510           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2511         add: أضف ملاحظة
2512       show:
2513         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2514           التحقق منها بشكل مستقل.
2515         hide: إخفاء
2516         resolve: حل
2517         reactivate: نشط
2518         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2519         comment: تعليق
2520     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2521     directions:
2522       ascend: رفع
2523       engines:
2524         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2525         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2526         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2527         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2528         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2529         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2530         osrm_car: سيارة (OSRM)
2531       descend: منحدر
2532       directions: الاتجاهات
2533       distance: المسافات
2534       errors:
2535         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2536         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2537       instructions:
2538         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2539         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2540         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2541         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2542         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2543         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions}
2544         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name}
2545           ، نحو%{directions}
2546         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2547         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions}
2548         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name}
2549           ، نحو%{directions}
2550         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2551         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2552         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ،
2553           نحو%{directions}
2554         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2555         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2556         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2557         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2558         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2559         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2560         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2561         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2562         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name}
2563         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2564         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2565         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2566         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2567         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2568         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2569         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2570         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2571         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2572         follow_without_exit: اتبع %{name}
2573         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2574         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2575         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2576         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2577         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2578         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2579         unnamed: طريق غير مسمى
2580         exit_counts:
2581           first: الأول
2582           second: الثاني
2583           third: الثالث
2584           fourth: الرابع
2585           fifth: الخامس
2586           sixth: السادس
2587           seventh: السابع
2588           eighth: الثامن
2589           ninth: التاسع
2590           tenth: العاشر
2591       time: الوقت
2592     query:
2593       node: عُقدة
2594       way: طريق
2595       relation: علاقة
2596       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2597       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2598       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2599     context:
2600       directions_from: الاتجاهات من هنا
2601       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2602       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2603       show_address: أظهر العنوان
2604       query_features: ميزات الاستعلام
2605       centre_map: مركز الخريطة هنا
2606   redactions:
2607     edit:
2608       description: الوصف
2609       heading: تحرير التنقيح
2610       submit: حفظ التنقيح
2611       title: تحرير التنقيح
2612     index:
2613       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2614       heading: قائمة التنقيح
2615       title: قائمة التنقيح
2616     new:
2617       description: الوصف
2618       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2619       submit: إنشاء تنقيح
2620       title: إنشاء تنقيح جديد
2621     show:
2622       description: 'الوصف:'
2623       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2624       title: عرض التنقيح
2625       user: 'المنشئ:'
2626       edit: تعديل هذا التنقيح
2627       destroy: إزالة هذا التنقيح
2628       confirm: هل أنت متأكد؟
2629     create:
2630       flash: تم إنشاء التنقيح.
2631     update:
2632       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2633     destroy:
2634       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2635         هذا التنقيح قبل تدميره.
2636       flash: التنقيح تم تدميره.
2637       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2638 ...