1 # Messages for Estonian (Eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 longitude: Pikkuskraad
24 description: Kirjeldus
25 latitude: Laiuskraadid
26 longitude: Pikkuskraadid
33 description: Kirjeldus
34 email: E-posti aadress
51 download: Laadi %{changeset_xml_link} või %{osmchange_xml_link}
58 changeset_comment: "Kommentaar:"
59 edited_at: "Muudetud:"
63 entry: Relatsioon %{relation_name}
64 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
68 area: Vaata ala suuremal kaardil
69 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
70 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
71 way: Vaata joont suuremal kaardil
75 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
76 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
77 next_way_tooltip: Järgmine joon
78 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
79 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
80 prev_way_tooltip: Eelmine joon
82 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
83 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
84 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
86 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
87 download_xml: Laadi XML
90 node_title: "Punkt: %{node_name}"
91 view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
93 coordinates: "koordinaadid:"
94 part_of: "Osa joonest:"
96 download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
97 download_xml: Laadi XML
98 node_history: Punkti muudatusteajalugu
99 node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
100 view_details: vaata üksikasju
102 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
105 relation: relatsiooni
109 showing_page: Näitan lehte
111 download: "%{download_xml_link} või %{view_history_link}"
112 download_xml: Laadi XML
114 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
115 view_history: vaata ajalugu
119 download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
120 download_xml: Laadi XML
121 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
122 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
123 view_details: vaata üksikasju
125 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
131 data_frame_title: Andmed
132 data_layer_name: Andmed
134 drag_a_box: Märgi kaardil hiirega uus ala
135 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja [[user]] poolt kell [[timestamp]]
136 history_for_feature: Omaduse [[feature]] ajalugu
137 load_data: Laadi andmed
138 loading: Laadin andmeid...
139 manually_select: Vali uus ala
141 back: Näita objektide nimekirja
143 heading: Objektide nimekiri
155 show_history: Näita ajalugu
156 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus [[bbox_size]] on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
158 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
162 key: Sildi %{key} kirjelduse lehekülg wiki's
163 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse lehekülg wiki's
164 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
168 relation: relatsiooni
171 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
172 download_xml: Lae XML
174 view_history: vaata ajalugu
176 way_title: "Joon: %{way_name}"
179 one: on ka osa joonest %{related_ways}
180 other: on ka osa joontest %{related_ways}
184 download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
185 download_xml: Lae alla XML-fail.
186 view_details: vaata detaile
187 way_history: Joone muudatuste ajalugu
188 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
193 still_editing: redigeerimine pooleli
194 changeset_paging_nav:
195 next: Järgmine »
196 previous: "« Eelmine"
201 saved_at: Salvestatud
204 description: Viimased muudatused
208 hide_link: Peida see kommentaar
212 other: "%{count} kommentaari"
217 latitude: "Laiuskraad:"
219 longitude: "Pikkuskraad:"
220 save_button: Salvesta
222 use_map_link: kasuta kaarti
224 newer_entries: Uuemad...
225 older_entries: Vanemad...
226 title: Kasutajate päevikud
227 user_title: Kasutaja %{user} päevik
233 heading: Kasutajat %{user} ei ole olemas
235 leave_a_comment: Kommenteeri
237 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
238 save_button: Salvesta
239 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
240 user_title: Kasutaja %{user} päevik
242 default: Vaikimisi (praegu %{name})
248 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
251 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
252 area_to_export: Eksporditav ala
253 embeddable_html: Põimitav HTML
254 export_button: Ekspordi
255 export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsi</a> tingimustel.
257 format_to_export: Eksporditav vorming
258 image_size: Pildi suurus
262 manually_select: Vali käsitsi teine ala
263 mapnik_image: Mapnik'u pilt
266 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
267 osmarender_image: Osmarender'i pilt
269 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
272 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
273 heading: Ala on liiga suur
276 change_marker: Muuda märgi asukohta
278 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
295 more_results: Veel tulemusi
296 no_results: Ei leidnud midagi
299 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
300 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
301 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMapi Namefinder</a>i tulemused
302 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
303 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
304 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
305 search_osm_namefinder:
306 suffix_place: ", %{distance} %{direction} kohast %{placename}"
307 search_osm_nominatim:
312 auditorium: Auditoorium
316 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
317 bicycle_rental: Jalgrattarent
319 bureau_de_change: Rahavahetus
320 bus_station: Bussijaam
328 courthouse: Kohtuhoone
329 crematorium: Krematoorium
331 drinking_water: Joogivesi
332 driving_school: Autokool
335 fire_station: Tuletõrjedepoo
342 kindergarten: Lasteaed
348 parking: Parkimisplats
352 post_office: Postkontor
356 reception_area: Vastuvõtt
358 retirement_home: Vanadekodu
362 supermarket: Supermarket
367 waste_basket: Prügikast
369 youth_centre: Noortekeskus
371 administrative: Halduspiir
382 hospital: Haigla hoone
385 industrial: Tööstushoone
393 train_station: Raudteejaam
394 university: Ülikoolihoone
397 bus_stop: Bussipeatus
398 cycleway: Jalgrattatee
402 living_street: Õueala
405 pedestrian: Jalakäijatele
408 secondary: Tugimaantee
410 unsurfaced: Katteta tee
412 battlefield: Lahinguväli
413 boundary_stone: Piirikivi
422 monument: Mälestusmärk
435 nature_reserve: Looduskaitseala
440 vineyard: Viinamarjaistandus
445 golf_course: Golfiväljak
447 miniature_golf: Minigolf
448 nature_reserve: Looduskaitseala
451 playground: Mänguväljak
452 sports_centre: Spordikeskus
460 cave_entrance: Koopa sissepääs
506 junction: Raudtee ülekäigukoht
507 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
508 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
509 platform: Raudteeperroon
513 tram_stop: Trammipeatus
518 car_repair: Autoparandus
521 computer: Arvutikauplus
522 cosmetics: Kosmeetikapood
524 dry_cleaning: Keemiline puhastus
530 garden_centre: Aianduskeskus
532 insurance: Kindlustus
535 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
540 supermarket: Supermarket
542 travel_agency: Reisiagentuur
545 attraction: Turismiatraktsioon
546 camp_site: Laagriplats
547 guest_house: külalistemaja
550 information: informatsioon
553 picnic_site: piknikuplats
554 theme_park: Teemapark
567 cycle_map: Rattakaart
569 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suumi lähemale
570 edit_tooltip: Töötle kaarti
571 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
573 community_blogs: Kogukonna Blogid
574 community_blogs_title: OpenStreetMap'i kogukonna liikmete blogid
575 copyright: Autoriõigused ja litsents
576 documentation: Dokumentatsioon
577 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
578 donate_link_text: annetused
580 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
582 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
583 gps_traces: GPS rajad
587 home_tooltip: Mine kodupaika
588 inbox: postkast (%{count})
590 one: Sul on üks lugemata sõnum
591 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
592 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
593 intro_3_partners: wiki
595 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
597 alt_text: OpenStreetMapi logo
599 logout_tooltip: Logi välja
602 title: Toeta OpenStreetMappi rahaliselt
604 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
605 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
606 user_diaries: Kasutajate päevikud
607 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
609 view_tooltip: Vaata kaarti
610 welcome_user: Tere tulemast, %{user_link}
611 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
615 english_link: ingliskeelne originaal
616 title: Info selle tõlke kohta
618 mapping_link: alustada kaardistamist
619 native_link: eestikeelse versiooni
620 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi %{native_link} juurde sellest lehest või lõpetada autoriõigustest lugemise ja %{mapping_link}.
623 deleted: Sõnum kustutatud
627 my_inbox: Minu postkast
628 outbox: Saadetud kirjad
629 people_mapping_nearby: lähedalolevad kaardistajad
631 title: Saabunud kirjad
632 you_have: Sul on %{new_count} uusi sõnumeid ja %{old_count} vanad sõnumid
634 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
635 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
637 delete_button: Kustuta
638 read_button: Märgi loetuks
640 unread_button: Märgi mitteloetuks
643 message_sent: Sõnum saadetud
645 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
649 heading: Kasutajat ei leitud
650 title: Kasutajat ei leitud
653 inbox: saabunud kirjad
654 my_inbox: "%{inbox_link}"
655 people_mapping_nearby: lähedalolevad kaardistajad
659 back_to_inbox: Tagasi postkasti
666 unread_button: Märgi mitteloetuks
667 sent_message_summary:
668 delete_button: Kustuta
670 diary_comment_notification:
671 hi: Tere, %{to_user}!
673 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
679 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
686 message_notification:
687 hi: Tere, %{to_user},
689 subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
690 signup_confirm_plain:
694 allow_write_api: muuda kaarti.
698 title: Redigeeri oma avaldust
702 application: Avalduse nimi
705 title: Registreeri uus avaldus
708 user_page_link: kasutajaleht
710 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScripti' ära keelanud.
712 project_name: OpenStreetMap projekt
717 map_key_tooltip: Kaardi legend
725 bridge: Must ümbris = sild
727 brownfield: Ehitusmaa
728 building: Märkimisväärne hoone
734 commercial: Äripiirkond
738 construction: Ehitatavad teed
739 cycleway: Jalgrattatee
740 destination: Üksnes läbisõiduks
741 farm: Põllumajanduslik maa
746 industrial: Tööstuspiirkond
750 military: Sõjaväe kasutuses
753 permissive: Pääs ainult lubadega
756 private: Üksnes omanikule
758 reserve: Looduskaitseala
759 resident: Elamurajoon
760 retail: Kaubanduspiirkond
767 secondary: Tugimaantee
773 tourist: Turismimagnet
778 trunk: Esimese klassi tee
779 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
780 unclassified: Klassifitseerimata tee
781 unsurfaced: Katteta tee
785 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
787 where_am_i: Kus ma olen?
790 search_results: Otsingu tulemused
793 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
796 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
798 description: "Kirjeldus:"
801 filename: "Failinimi:"
805 save_button: Salvesta muudatused
806 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
808 uploaded_at: "Üles laaditud:"
809 visibility: "Nähtavus:"
810 visibility_help: Mida see tähendab?
812 title: Sellist kasutajat ei ole
815 one: "%{count} punkt"
816 other: "%{count} punkti"
818 edit_map: Redigeeri kaarti
820 view_map: Vaata kaarti
822 description: Kirjeldus
824 upload_button: Laadi üles
825 upload_gpx: "Laadi GPX-fail üles:"
827 visibility_help: mida see tähendab?
829 upload_trace: Lisa GPS-rada
833 next: Järgmine »
835 description: "Kirjeldus:"
838 filename: "Failinimi:"
842 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
844 uploaded: "Üles laaditud:"
845 visibility: "Nähtavus:"
849 heading: "Kaastöö tingimused:"
850 link text: Mis see on?
851 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
852 delete image: Eemalda praegune pilt
853 email never displayed publicly: (mitte kunagi näidata avalikult)
854 home location: "Kodu asukoht:"
856 image size hint: (ruudukujuline pilt vähemalt 100x100 on sobiv)
857 keep image: Säilitada praegune pilt
858 latitude: "Laiuskraadid:"
859 longitude: "Pikkuskraadid:"
860 my settings: Minu seaded
861 new email address: "Uus e-posti aadress:"
862 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
863 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
864 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
865 profile description: "Profiili kirjeldus:"
867 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
868 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
869 enabled link text: Mis see on?
870 heading: "Avalikud seaded:"
872 heading: Avalik toimetamine
873 replace image: Asenda praegune pilt
874 return to profile: Tagasi profiili
875 save changes button: Salvesta muudatused
876 title: Redigeeri kasutajakontot
878 already active: See konto on juba kinnitatud.
880 heading: Kinnita kasutajakonto
883 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
885 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
887 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
889 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
891 hide: Peida valitud Kasutajad
892 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
895 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
897 login_button: Logi sisse
898 lost password link: Salasõna ununes?
900 title: Sisselogimise lehekülg
902 heading: Välju OpenStreetMap -st
903 logout_button: Logi välja
906 email address: "E-posti aadress:"
907 heading: Parool ununenud?
908 new password button: Saada mulle uus salasõna
909 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
910 title: Unustatud salasõna
912 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
913 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
915 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
916 confirm password: "Kinnita parool:"
918 display name: "Kuvatav nimi:"
919 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
920 email address: "E-posti aadress:"
921 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
922 heading: Loo uus kasutajanimi
927 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
928 your location: Sinu asukoht
930 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
932 confirm password: "Kinnita parool:"
933 flash changed: Sinu parool on muudetud.
934 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
936 reset: Lähtesta parool
937 title: Lähtesta parool
939 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
942 consider_pd_why: Mis see on?
947 rest_of_world: Muu maailm
948 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
950 activate_user: aktiveeri see kasutaja
951 add as friend: lisa sõbraks
952 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
954 create_block: blokeeri see kasutaja
955 delete_user: kustuta see kasutaja
956 description: Kirjeldus
959 email address: "E-posti aadress:"
960 hide_user: peida see kasutaja
961 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
962 m away: "%{count} meetri kaugusel"
963 mapper since: "Kaardistaja alates:"
964 my diary: minu päevik
965 my edits: minu muutmised
966 my settings: minu seaded
967 my traces: minu jäljelogid
968 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
969 new diary entry: uus päevikusissekanne
970 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
971 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
972 oauth settings: oauth seaded
973 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
975 administrator: See kasutaja on administraator
976 moderator: See kasutaja on moderaator
977 send message: saada sõnum
978 settings_link_text: seaded
979 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
982 user location: Kasutaja asukoht
983 your friends: Sinu sõbrad
986 back: Vaata kõiki blokeeringuid
988 not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
990 back: Vaata kõiki blokeeringuid
992 confirm: Oled Sa kindel?
996 back: Vaata kõiki blokeeringuid
997 confirm: Oled Sa kindel?
1002 time_future: Lõpeb %{time}