]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3074'
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Izing
7 # Author: Jeluang Terluang
8 # Author: Karmadunya9-
9 # Author: Macofe
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Pizza1016
12 # Author: SNN95
13 # Author: Tofeiku
14 # Author: Zulfadli51
15 ---
16 ms:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: Pilih fail
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Simpan
26       diary_entry:
27         create: Terbitkan
28         update: Kemas kini
29       issue_comment:
30         create: Berikan Komen
31       message:
32         create: Kirim
33       client_application:
34         create: Daftar
35         update: Kemas kini
36       redaction:
37         create: Cipta redaksi
38         update: Simpan redaksi
39       trace:
40         create: Muat naik
41         update: Simpan Perubahan
42       user_block:
43         create: Buat sekatan
44         update: Kemaskinikan sekatan
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49     models:
50       acl: Senarai Kawalan Capaian
51       changeset: Set Ubah
52       changeset_tag: Tag Set Ubah
53       country: Negara
54       diary_comment: Ulasan Diari
55       diary_entry: Catatan Diari
56       friend: Rakan
57       issue: Masalah-masalah
58       language: Bahasa
59       message: Pesanan
60       node: Nod
61       node_tag: Tag Nod
62       notifier: Pemberitahu
63       old_node: Nod Lama
64       old_node_tag: Tag Nod Lama
65       old_relation: Hubungan Lama
66       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
67       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68       old_way: Jalan Lama
69       old_way_node: Nod Jalan Lama
70       old_way_tag: Tag Jalan Lama
71       relation: Hubungan
72       relation_member: Anggota Hubungan
73       relation_tag: Tag Hubungan
74       report: Lapor
75       session: Sesi
76       trace: Jejak
77       tracepoint: Titik Jejak
78       tracetag: Tag Jejak
79       user: Pengguna
80       user_preference: Keutamaan Pengguna
81       user_token: Token Pengguna
82       way: Jalan
83       way_node: Nod Jalan
84       way_tag: Tag Jalan
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Nama (Diperlukan)
88         callback_url: URL Panggil Balik
89         support_url: URL Sokongan
90       diary_comment:
91         body: Isi
92       diary_entry:
93         user: Pengguna
94         title: Subjek
95         latitude: Garis Lintang
96         longitude: Garis Bujur
97         language: Bahasa
98       friend:
99         user: Pengguna
100         friend: Rakan
101       trace:
102         user: Pengguna
103         visible: Kelihatan
104         name: Nama fail
105         size: Saiz
106         latitude: Garis Lintang
107         longitude: Garis Bujur
108         public: Umum
109         description: Keterangan
110         gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
111         visibility: 'Keterlihatan:'
112         tagstring: 'Tag:'
113       message:
114         sender: Pengirim
115         title: Subjek
116         body: Isi
117         recipient: Penerima
118       user:
119         email: E-mel
120         active: Aktif
121         display_name: Nama Paparan
122         description: Keterangan
123         languages: Bahasa
124         pass_crypt: Kata laluan
125         pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
126     help:
127       trace:
128         tagstring: terbatas tanda koma
129       user_block:
130         needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
131           balik?
132   datetime:
133     distance_in_words_ago:
134       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
135       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
136       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
137       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
138       half_a_minute: setengah jam yang lalu
139       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
140       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
141       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
142       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
143       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
144       x_days: '%{count} hari yang lalu'
145       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
146       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
147   editor:
148     default: Asali (kini %{name})
149     id:
150       name: iD
151       description: iD (editor dalam pelayar)
152     remote:
153       name: Kawalan Jauh
154       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
155   auth:
156     providers:
157       none: Tiada
158       openid: OpenID
159       google: Google
160       facebook: Facebook
161       windowslive: Windows Live
162       github: GitHub
163       wikipedia: Wikipedia
164   api:
165     notes:
166       comment:
167         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
168         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
169         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
170         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
171         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
172         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
173         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
174         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
175       rss:
176         title: Nota OpenStreetMap
177         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
178           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
179         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
180         opened: nota baru (dekat %{place})
181         commented: komen baru (dekat %{place})
182         closed: nota ditutup (dekat %{place})
183         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
184       entry:
185         comment: Komen
186         full: Nota penuh
187   browse:
188     created: Dicipta
189     closed: Ditutup
190     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
192     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
195     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
196     version: Versi
197     in_changeset: Set Ubah
198     anonymous: awanama
199     no_comment: (tiada komen)
200     part_of: Sebahagian daripada
201     download_xml: Muat Turun XML
202     view_history: Lihat Sejarah
203     view_details: Lihat Butiran
204     location: 'Lokasi:'
205     changeset:
206       title: 'Set Ubah: %{id}'
207       belongs_to: Pengarang
208       node: Nod (%{count})
209       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
210       way: Jalan (%{count})
211       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
212       relation: Hubungan (%{count})
213       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
214       comment: Komen (%{count})
215       hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217       changesetxml: XML Set Ubah
218       osmchangexml: XML osmChange
219       feed:
220         title: Set Ubah %{id}
221         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
222       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
223       discussion: Perbincangan
224     node:
225       title_html: 'Nod: %{name}'
226       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
227     way:
228       title_html: 'Jalan: %{name}'
229       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
230       nodes: Nod
231       also_part_of_html:
232         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
233         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
234     relation:
235       title_html: 'Hubungan: %{name}'
236       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
237       members: Ahli-ahli
238     relation_member:
239       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
240       type:
241         node: Nod
242         way: Jalan
243         relation: Hubungan
244     containing_relation:
245       entry_html: Hubungan %{relation_name}
246       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
247     not_found:
248       title: Tidak Dijumpai
249       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
250       type:
251         node: nod
252         way: jalan
253         relation: hubungan
254         changeset: set ubah
255         note: nota
256     timeout:
257       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
258         lama untuk diambil.
259       type:
260         node: nod
261         way: jalan
262         relation: hubungan
263         changeset: set ubah
264         note: nota
265     redacted:
266       redaction: Redaksi %{id}
267       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
268         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
269       type:
270         node: nod
271         way: jalan
272         relation: hubungan
273     start_rjs:
274       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
275         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
276         data ini?
277       load_data: Muatkan Data
278       loading: Memuatkan...
279     tag_details:
280       tags: Teg
281       wiki_link:
282         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
283         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
284       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
285       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
286       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
287     note:
288       title: 'Nota: %{id}'
289       new_note: Nota Baru
290       description: Keterangan
291       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
292       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
293       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
294       opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
295       opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         lalu</abbr>
297       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299       closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300       closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301       reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302       reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304       report: Laporkan nota ini
305     query:
306       title: Ciri-ciri pertanyaan
307       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
308       nearby: Ciri-ciri terdekat
309   changesets:
310     changeset_paging_nav:
311       showing_page: Halaman %{page}
312       next: Berikutnya »
313       previous: « Sebelumnya
314     changeset:
315       anonymous: Awanama
316       no_edits: (tiada suntingan)
317       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
318     changesets:
319       id: ID
320       saved_at: Disimpan pada
321       user: Pengguna
322       comment: Komen
323       area: Kawasan
324     index:
325       title: Set perubahan
326       title_user: Set perubahan oleh %{user}
327       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
328       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
329       empty: Tiada set perubahan ditemui.
330       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
331       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
332       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
333       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
334       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
335       load_more: Selanjutnya
336     timeout:
337       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
338         lama untuk diambil.
339   changeset_comments:
340     comment:
341       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
342       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
343   diary_entries:
344     new:
345       title: Catatan Diari Baru
346     form:
347       location: Lokasi
348       use_map_link: Guna Peta
349     index:
350       title: Diari pengguna
351       title_friends: Diari kawan
352       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
353       user_title: Diari %{user}
354       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
355       new: Catatan Diari Baru
356       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
357       my_diary: Diari Saya
358       no_entries: Tiada catatan diari
359       recent_entries: Catatan diari terkini
360       older_entries: Catatan Terdahulu
361       newer_entries: Catatan Terkini
362     edit:
363       title: Sunting catatan diari
364       marker_text: Lokasi catatan diari
365     show:
366       title: Diari %{user} | %{title}
367       user_title: Diari %{user}
368       leave_a_comment: Tinggalkan komen
369       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
370       login: Log masuk
371     no_such_entry:
372       title: Catatan diari ini tidak wujud
373       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
374       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
375         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
376     diary_entry:
377       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
378       comment_link: Ulas catatan ini
379       reply_link: Balas catatan ini
380       comment_count:
381         zero: Tiada komen
382         other: '%{count} komen'
383       edit_link: Sunting catatan ini
384       hide_link: Sorokkan catatan ini
385       confirm: Sahkan
386       report: Laporkan entri ini
387     diary_comment:
388       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
389       hide_link: Sembunyikan komen ini
390       confirm: Sahkan
391       report: Laporkan komen ini
392     location:
393       location: 'Lokasi:'
394       view: Paparkan
395       edit: Sunting
396     feed:
397       user:
398         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
399         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
400       language:
401         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
402         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
403           %{language_name}
404       all:
405         title: Catatan diari OpenStreetMap
406         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
407     comments:
408       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
409       post: Muat Naik
410       when: Bila
411       comment: Komen
412       newer_comments: Komen Terbaru
413       older_comments: Komen Lama
414   friendships:
415     make_friend:
416       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
417       button: Jadikan kawan
418       success: '%{name} kini kawan anda!'
419       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
420       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
421     remove_friend:
422       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
423       button: Gugurkan kawan
424       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
425       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
426   geocoder:
427     search:
428       title:
429         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
430         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432           Nominatim</a>
433         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437     search_osm_nominatim:
438       prefix:
439         aerialway:
440           cable_car: Kereta kabel
441           chair_lift: Lif Kerusi
442           drag_lift: Lif Seret
443           gondola: Lif Gondola
444           station: Stesen Kereta Gantung
445         aeroway:
446           aerodrome: Padang Terbang
447           apron: Apron
448           gate: Pintu
449           helipad: Helipad
450           runway: Landasan Kapal Terbang
451           taxiway: Jalan Rayap
452           terminal: Terminal
453         amenity:
454           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
455           arts_centre: Pusat Seni
456           atm: ATM
457           bank: Bank
458           bar: Kedai Arak
459           bbq: BBQ
460           bench: Bangku
461           bicycle_parking: Letak Basikal
462           bicycle_rental: Sewa Basikal
463           biergarten: Taman Bir
464           boat_rental: Bot Sewa
465           brothel: Rumah Pelacuran
466           bureau_de_change: Pengurup Wang
467           bus_station: Stesen Bas
468           cafe: Kafe
469           car_rental: Sewa Kereta
470           car_sharing: Kongsi Kereta
471           car_wash: Cuci Kereta
472           casino: Kasino
473           charging_station: Stesen Cas
474           childcare: Penjagaan kanak-kanak
475           cinema: Pawagam
476           clinic: Klinik
477           clock: Jam
478           college: Maktab
479           community_centre: Pusat Komuniti
480           conference_centre: Pusat Persidangan
481           courthouse: Mahkamah
482           crematorium: Bakar Mayat
483           dentist: Doktor Gigi
484           doctors: Doktor
485           drinking_water: Air Minuman
486           driving_school: Sekolah Memandu
487           embassy: Kedutaan
488           fast_food: Makanan Segera
489           ferry_terminal: Terminal Feri
490           fire_station: Balai Bomba
491           food_court: Medan Selera
492           fountain: Air Pancutan
493           fuel: Minyak
494           gambling: Pusat Perjudian
495           grave_yard: Perkuburan
496           hospital: Hospital
497           hunting_stand: Pondok Memburu
498           ice_cream: Aiskrim
499           kindergarten: Tadika
500           language_school: Sekolah bahasa
501           library: Perpustakaan
502           marketplace: Tempat Pasar
503           monastery: Rumah Ibadah
504           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
505           music_school: Sekolah Muzik
506           nightclub: Kelab Malam
507           nursing_home: Rumah Penjagaan
508           parking: Letak Kereta
509           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
510           parking_space: Tempat Parkir
511           pharmacy: Farmasi
512           place_of_worship: Tempat Ibadat
513           police: Polis
514           post_box: Peti Surat
515           post_office: Pejabat Pos
516           prison: Penjara
517           pub: Pab
518           public_building: Bangunan Awam
519           recycling: Kitar Semula
520           restaurant: Kedai Makan
521           school: Sekolah
522           shelter: Perteduhan
523           shower: Pancuran
524           social_centre: Pusat Sosial
525           social_facility: Kemudahan Sosial
526           studio: Studio
527           swimming_pool: Kolam Renang
528           taxi: Teksi
529           telephone: Telefon Awam
530           theatre: Teater
531           toilets: Tandas
532           townhall: Dewan Bandar
533           university: Universiti
534           vending_machine: Mesin Layan Diri
535           veterinary: Doktor Haiwan
536           village_hall: Balai Raya
537           waste_basket: Bakul Sampah
538           waste_disposal: Pusat Pembuagan
539         boundary:
540           administrative: Sempadan Pentadbiran
541           census: Sempadan Banci
542           national_park: Taman Negara
543           protected_area: Kawasan Terlindung
544           "yes": Sempadan
545         bridge:
546           aqueduct: Akueduk
547           suspension: Jambatan Gantung
548           swing: Jambatan Ayun
549           viaduct: Jejambat
550           "yes": Jambatan
551         building:
552           apartment: Pangsapuri
553           apartments: Pangsapuri
554           chapel: Gereja Kecil
555           church: Bangunan Gereja
556           commercial: Bangunan Perdagangan
557           dormitory: Asrama
558           farm: Rumah Ladang
559           garage: Garaj
560           hospital: Bangunan Hospital
561           hotel: Bangunan Hotel
562           house: Rumah
563           industrial: Bangunan Industri
564           office: Bangunan Pejabat
565           public: Bangunan Awam
566           residential: Bangunan Perumahan
567           retail: Bangunan Peruncitan
568           roof: Atap
569           school: Bangunan Sekolah
570           terrace: Bangunan Teres
571           train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
572           university: Bangunan Universiti
573           "yes": Bangunan
574         craft:
575           carpenter: Tukang Kayu
576           electrician: Juruelektrik
577           gardener: Tukang Kebun
578           painter: Pelukis
579           photographer: Jurugambar
580           plumber: Tukang Paip
581           shoemaker: Tukang kasut
582           tailor: tukang jahit
583           "yes": Kedai kraf
584         emergency:
585           ambulance_station: Stesen Ambulan
586           defibrillator: Defibrilator
587           fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
588           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
589           phone: Telefon Kecemasan
590           "yes": Kecemasan
591         highway:
592           abandoned: Lebuhraya terbiar
593           bridleway: Lorong Kuda
594           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
595           bus_stop: Perhentian Bas
596           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
597           corridor: Koridor
598           cycleway: Lorong Basikal
599           elevator: Elevator
600           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
601           footway: Lorong Pejalan Kaki
602           ford: Harungan
603           living_street: Jalan Masyarakat
604           milestone: Batu Tanda Jalan
605           motorway: Lebuhraya
606           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
607           motorway_link: Jalan Lebuhraya
608           path: Lorong
609           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
610           platform: Platform
611           primary: Jalan Utama
612           primary_link: Jalan Utama
613           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
614           raceway: Jalan Lumba
615           residential: Jalan Perumahan
616           rest_area: Kawasan Rehat
617           road: Jalan Raya
618           secondary: Jalan Sekunder
619           secondary_link: Jalan Sekunder
620           service: Jalan Perkhidmatan
621           services: Perkhidmatan Lebuhraya
622           speed_camera: Kamera Kelajuan
623           steps: Tangga
624           stop: Papan Tanda Berhenti
625           street_lamp: Lampu Jalan
626           tertiary: Jalan Tertier
627           tertiary_link: Jalan Tertier
628           track: Laluan
629           traffic_signals: Isyarat Trafik
630           trunk: Jalan Utama
631           trunk_link: Jalan Utama
632           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
633           "yes": Jalan Raya
634         historic:
635           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
636           battlefield: Medan Pertempuran
637           boundary_stone: Batu Sempadan
638           building: Bangunan Bersejarah
639           bunker: Kubu bawah tanah
640           castle: Istana
641           church: Gereja
642           city_gate: Pintu Kota
643           citywalls: Tembok Bandar
644           fort: Kubu
645           heritage: Tapak Bersejarah
646           house: Rumah
647           manor: Manor
648           memorial: Peringatan
649           mine: Lombong
650           mine_shaft: Lombong
651           monument: Tugu
652           roman_road: Jalan Rom
653           ruins: Puing
654           stone: Batu
655           tomb: Makam
656           tower: Menara
657           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
658           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
659           wreck: Ranap
660           "yes": Tapak Bersejarah
661         junction:
662           "yes": Simpang
663         landuse:
664           allotments: Taman petak
665           basin: Lembangan
666           brownfield: Tanah Terbiar
667           cemetery: Perkuburan
668           commercial: Kawasan Perdagangan
669           conservation: Pemuliharaan
670           construction: Pembinaan
671           farm: Ladang
672           farmland: Tanah Ladang
673           farmyard: Laman Ladang
674           forest: Hutan
675           garages: Garaj
676           grass: Rumput
677           greenfield: Tanah Tak Terbangun
678           industrial: Kawasan Perindustrian
679           landfill: Kambus Tanah
680           meadow: Padang Rumput
681           military: Kawasan Tentera
682           mine: Lombong
683           orchard: Dusun
684           quarry: Kuari
685           railway: Landasan Keretapi
686           recreation_ground: Tempat Berekreasi
687           reservoir: Takungan
688           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
689           residential: Kawasan Perumahan
690           retail: Peruncitan
691           village_green: Padang Kampung
692           vineyard: Ladang Anggur
693         leisure:
694           beach_resort: Peranginan Pantai
695           bird_hide: Kurungan Burung
696           common: Tanah Awam
697           dog_park: Taman Anjing
698           fishing: Tempat Memancing
699           fitness_centre: Pusat Kecergasan
700           fitness_station: Pusat Kesihatan
701           garden: Kebun
702           golf_course: Padang Golf
703           horse_riding: Menunggang Kuda
704           ice_rink: Gelanggang Ais
705           marina: Marina
706           miniature_golf: Golf Miniatur
707           nature_reserve: Cagar Alam
708           park: Taman
709           pitch: Padang Sukan
710           playground: Taman Permainan
711           recreation_ground: Tempat Berekreasi
712           resort: Resort
713           sauna: Sauna
714           slipway: Landasan Kapal
715           sports_centre: Pusat Sukan
716           stadium: Stadium
717           swimming_pool: Kolam Renang
718           track: Balapan Lumba Lari
719           water_park: Taman Air
720         man_made:
721           beehive: Sarang Lebah
722           bridge: Jambatan
723           bunker_silo: Kubu bawah tanah
724           chimney: Cerobong Asap
725           crane: Kren
726           flagpole: Tiang Bendera
727           lighthouse: Rumah Api
728           mine: Lombong
729           mineshaft: Lombong
730           monitoring_station: Stesen Pengawas
731           petroleum_well: Telaga Minyak
732           pier: Jeti
733           pipeline: Saluran Paip
734           silo: Silo
735           storage_tank: Tangki Simpanan
736           surveillance: Pengawasan
737           telescope: Teleskop
738           tower: Menara
739           watermill: Kincir Air
740           water_tower: Menara Air
741           water_well: Telaga
742           windmill: Kincir Angin
743           works: Kilang
744           "yes": Buatan Tangan
745         military:
746           airfield: Lapangan Terbang Tentera
747           barracks: Tangsi
748           bunker: Bunker
749         mountain_pass:
750           "yes": Genting Gunung
751         natural:
752           bay: Teluk
753           beach: Pantai
754           cape: Tanjung
755           cave_entrance: Liang Gua
756           cliff: Cenuram
757           crater: Kawah
758           dune: Gumuk
759           fell: Fell
760           fjord: Fjord
761           forest: Hutan
762           geyser: Geiser
763           glacier: Glasier
764           grassland: Padang rumput
765           heath: Kerangas
766           hill: Bukit
767           island: Pulau
768           land: Daratan
769           marsh: Tanah Rawang
770           moor: Mur
771           mud: Lumpur
772           peak: Puncak
773           point: Titik
774           reef: Terumbu
775           ridge: Rabung
776           rock: Batu
777           saddle: Pelana
778           sand: Pasir
779           scree: Batu Runtuh
780           scrub: Belukar
781           spring: Mata Air
782           stone: Batu
783           strait: Selat
784           tree: Pokok
785           valley: Lembah
786           volcano: Gunung Berapi
787           water: Air
788           wetland: Tanah Lembap
789           wood: Hutan Kecil
790         office:
791           accountant: Juruakaun
792           administrative: Pentadbiran
793           architect: Jurubina
794           company: Syarikat
795           educational_institution: Institusi Pendidikan
796           employment_agency: Agensi Pekerjaan
797           estate_agent: Ejen Hartanah
798           government: Pejabat Kerajaan
799           insurance: Pejabat Insurans
800           it: Pejabat IT
801           lawyer: Peguam
802           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
803           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
804           travel_agent: Agensi Pelancongan
805           "yes": Pejabat
806         place:
807           city: Bandar
808           city_block: Blok Bandar
809           country: Negara
810           county: Kaunti
811           farm: Ladang
812           hamlet: Dukuh
813           house: Rumah
814           houses: Rumah-Rumah
815           island: Pulau
816           islet: Anak Pulau
817           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
818           locality: Lokaliti
819           municipality: Perbandaran
820           neighbourhood: Kejiranan
821           postcode: Poskod
822           region: Kawasan
823           sea: Laut
824           square: Dataran
825           state: Negeri
826           subdivision: Subbahagian
827           suburb: Subbandar
828           town: Pekan
829           village: Desa
830           "yes": Tempat
831         railway:
832           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
833           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
834           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
835           funicular: Landasan Keretapi Funikular
836           halt: Perhentian Keretapi
837           junction: Simpang Landasan Keretapi
838           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
839           light_rail: Rel Ringan
840           miniature: Landasan Mini
841           monorail: Monorel
842           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
843           platform: Platform Keretapi
844           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
845           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
846           spur: Cabang Landasan Keretapi
847           station: Stesen Keretapi
848           stop: Hentian Keretapi
849           subway: Stesen Bawah Tanah
850           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
851           switch: Titik Landasan Keretapi
852           tram: Landasan Trem
853           tram_stop: Perhentian Trem
854           yard: Laman Keretapi
855         shop:
856           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
857           antiques: Kedai Antik
858           art: Kedai Seni
859           bakery: Kedai Roti
860           beauty: Kedai Kecantikan
861           beverages: Kedai Minuman
862           bicycle: Kedai Basikal
863           books: Kedai Buku
864           boutique: Butik
865           butcher: Kedai Daging
866           car: Kedai Kereta
867           car_parts: Alat Ganti Kereta
868           car_repair: Baiki Kereta
869           carpet: Kedai Permaidani
870           charity: Kedai Amal
871           chemist: Farmasi
872           chocolate: Coklat
873           clothes: Kedai Pakaian
874           coffee: Kedai Kopi
875           computer: Kedai Komputer
876           confectionery: Kedai Konfeksi
877           convenience: Kedai Mudah Beli
878           copyshop: Kedai Fotokopi
879           cosmetics: Kedai Komestik
880           deli: Delikatesen
881           department_store: Gedung Serbaneka
882           discount: Kedai Diskaun
883           doityourself: DIY
884           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
885           electronics: Kedai Elektronik
886           estate_agent: Ejen Hartanah
887           farm: Kedai Ladang
888           fashion: Kedai Fesyen
889           florist: Kedai Bunga
890           food: Kedai Makanan
891           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
892           furniture: Perabot
893           garden_centre: Pusat Kebun
894           general: Kedai Am
895           gift: Kedai Hadiah
896           greengrocer: Kedai Jual Sayur
897           grocery: Kedai Runcit
898           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
899           hardware: Kedai Barang Besi
900           hifi: Hi-Fi
901           jewelry: Kedai Barang Kemas
902           kiosk: Gerai
903           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
904           laundry: Dobi
905           lottery: Tempat Perjudian
906           mall: Medan Beli-Belah
907           massage: Urut
908           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
909           motorcycle: Kedai Motosikal
910           music: Kedai Muzik
911           newsagent: Gerai Surat Khabar
912           optician: Kedai Optik
913           organic: Kedai Makanan Organik
914           outdoor: Kedai Luaran
915           paint: Kedai Cat
916           pet: Kedai Haiwan
917           photo: Kedai Foto
918           seafood: Makanan Laut
919           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
920           shoes: Kedai Kasut
921           sports: Kedai Sukan
922           stationery: Kedai Alat Tulis
923           supermarket: Pasar Raya
924           tailor: Kedai Jahit
925           ticket: Kedai Tiket
926           tobacco: Kedai Tembakau
927           toys: Kedai Mainan
928           travel_agency: Agensi Pelancongan
929           tyres: Kedai Tayar
930           vacant: Kedai Kosong
931           variety_store: Kedai Serbaneka
932           video: Kedai Video
933           wine: Kedai Arak
934           "yes": Kedai
935         tourism:
936           alpine_hut: Pondok Gunung
937           apartment: Apartmen
938           artwork: Karya Seni
939           attraction: Tarikan
940           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
941           cabin: Pondok
942           camp_site: Tapak Perkhemahan
943           caravan_site: Tapak Karavan
944           chalet: Chalet
945           gallery: Galeri
946           guest_house: Rumah Tamu
947           hostel: Hostel
948           hotel: Hotel
949           information: Maklumat
950           motel: Motel
951           museum: Muzium
952           picnic_site: Tapak Berkelah
953           theme_park: Taman Tema
954           viewpoint: Sudut Pandangan
955           zoo: Taman Haiwan
956         tunnel:
957           culvert: Pembetung
958           "yes": Terowong
959         waterway:
960           artificial: Jalan Air Buatan
961           boatyard: Limbungan Bot
962           canal: Terusan
963           dam: Empangan
964           derelict_canal: Terusan Terbiar
965           ditch: Parit
966           dock: Dok
967           drain: Longkang
968           lock: Pintu Air
969           lock_gate: Pintu Air
970           mooring: Tambatan
971           rapids: Jeram
972           river: Sungai
973           stream: Anak Sungai
974           wadi: Wadi
975           waterfall: Air Terjun
976           weir: Tebat
977           "yes": Laluan air
978       admin_levels:
979         level2: Sempadan Negara
980         level4: Sempadan Negeri
981         level5: Sempadan Kawasan
982         level6: Sempadan Daerah
983         level8: Sempadan Bandar
984         level9: Sempadan Desa
985         level10: Sempadan Pinggir Bandar
986       types:
987         cities: Bandaraya
988         towns: Pekan
989         places: Tempat
990     results:
991       no_results: Tiada hasil carian
992       more_results: Lebih banyak hasil
993   issues:
994     index:
995       title: Masalah-masalah
996       select_status: Pilih Status
997       select_type: Pilih Jenis
998       not_updated: Tidak Dikemaskini
999       search: Cari
1000       search_guidance: 'Cari Isu:'
1001       user_not_found: Pengguna tidak wujud
1002       status: Status
1003       reports: Laporan
1004       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1005       link_to_reports: Lihat Laporan
1006       states:
1007         ignored: Diabaikan
1008         open: Buka
1009     update:
1010       new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1011     show:
1012       ignore: Abaikan
1013       reopen: Buka semula
1014       read_reports: Baca Laporan
1015       new_reports: Laporan Baru
1016   issue_comments:
1017     create:
1018       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1019   reports:
1020     new:
1021       title_html: Laporkan %{link}
1022       categories:
1023         diary_entry:
1024           other_label: Lain-lain
1025         diary_comment:
1026           other_label: Lain-lain
1027         user:
1028           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1029           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1030           other_label: Lain-lain
1031         note:
1032           spam_label: Nota ini adalah spam
1033           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1034           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1035           other_label: Lain-lain
1036     create:
1037       successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1038       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1039   layouts:
1040     logo:
1041       alt_text: Logo OpenStreetMap
1042     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1043     logout: Log Keluar
1044     log_in: log Masuk
1045     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1046     sign_up: Daftar
1047     start_mapping: Mulakan Memeta
1048     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1049     edit: Sunting
1050     history: Sejarah
1051     export: Eksport
1052     issues: Masalah-masalah
1053     data: Data
1054     export_data: Eksport Data
1055     gps_traces: Jejak GPS
1056     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1057     user_diaries: Diari Pengguna
1058     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1059     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1060     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1061     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1062     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1063       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1064     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1065     partners_ucl: Pusat VR UCL
1066     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1067     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1068     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1069     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1070       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1071     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1072       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1073     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1074     help: Bantuan
1075     about: Perihal
1076     copyright: Hak Cipta
1077     community: Komuniti
1078     community_blogs: Blog Komuniti
1079     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1080     foundation: Yayasan
1081     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1082     make_a_donation:
1083       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1084       text: Derma
1085     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1086     more: Selebihnya
1087   user_mailer:
1088     diary_comment_notification:
1089       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1090       hi: Apa khabar %{to_user},
1091       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1092         dengan tajuk %{subject}:'
1093       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1094         atau membalas di %{replyurl}
1095     message_notification:
1096       hi: Apa khabar %{to_user},
1097       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1098         dengan subjek %{subject}:'
1099       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1100         membalasnya di %{replyurl}
1101     friendship_notification:
1102       hi: Apa khabar %{to_user},
1103       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1104       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1105       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1106       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1107     gpx_failure:
1108       failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1109       subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1110     gpx_success:
1111       loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1112         %{possible_points} titik.
1113       subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1114     signup_confirm:
1115       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1116       greeting: Apa khabar!
1117       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1118       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1119         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1120         akaun anda:'
1121       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1122         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1123     email_confirm:
1124       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1125       greeting: Apa khabar,
1126       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1127         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1128       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1129         perubahan.
1130     lost_password:
1131       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1132       greeting: Apa khabar,
1133       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1134         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1135       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1136         semula kata laluan anda.
1137     note_comment_notification:
1138       anonymous: Seorang pengguna awanama
1139       greeting: Selamat sejahtera,
1140       commented:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1142           anda'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1144           anda minati'
1145         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1146           anda dekat %{place}.'
1147         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1148           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1149       closed:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1151           nota anda'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1153           yang anda minati'
1154         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1155           %{place}.'
1156         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1157           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1158       reopened:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1160           satu nota anda'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1162           satu nota yang anda minati'
1163         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1164           dekat %{place}.'
1165         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1166           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1167       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1168     changeset_comment_notification:
1169       greeting: Apa khabar,
1170       commented:
1171         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1172         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1173   messages:
1174     inbox:
1175       title: Peti Masuk
1176       my_inbox: Peti masuk saya
1177       outbox: peti keluar
1178       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1179       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1180       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1181       from: Daripada
1182       subject: Subjek
1183       date: Tarikh
1184       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1185         %{people_mapping_nearby_link}?
1186       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1187     message_summary:
1188       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1189       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1190       reply_button: Balas
1191       destroy_button: Hapuskan
1192     new:
1193       title: Hantar pesanan
1194       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1195       subject: Subjek
1196       body: Isi
1197       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1198     create:
1199       message_sent: Pesanan dikirim
1200       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1201         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1202     no_such_message:
1203       title: Pesanan ini tidak wujud
1204       heading: Pesanan ini tidak wujud
1205       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1206     outbox:
1207       title: Peti Keluar
1208       my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1209       inbox: Peti masuk
1210       outbox: peti keluar
1211       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1212       to: Kepada
1213       subject: Subjek
1214       date: Tarikh
1215       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1216         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1217       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1218     reply:
1219       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1220         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1221         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1222     show:
1223       title: Baca pesanan
1224       from: Daripada
1225       subject: Subjek
1226       date: Tarikh
1227       reply_button: Balas
1228       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1229       destroy_button: Hapuskan
1230       back: Kembali
1231       to: Kepada
1232       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1233         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1234         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1235     sent_message_summary:
1236       destroy_button: Hapuskan
1237     mark:
1238       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1239       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1240     destroy:
1241       destroyed: Pesanan dihapuskan
1242   shared:
1243     markdown_help:
1244       headings: Judul
1245       heading: Judul
1246       subheading: Tajuk kecil
1247       unordered: Senarai tidak tertib
1248       ordered: Senarai tertib
1249       first: Butir pertama
1250       second: Butir kedua
1251       link: Pautan
1252       text: Teks
1253       image: Imej
1254       url: URL
1255     richtext_field:
1256       edit: Sunting
1257       preview: Pralihat
1258   site:
1259     about:
1260       next: Berikutnya
1261       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1262       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1263         alih dan peranti perkakasan'
1264       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1265         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1266         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1267       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1268       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1269         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1270         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1271       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1272       community_driven_html: |-
1273         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1274         dan ramai lagi.
1275         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1276         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1277         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1278       open_data_title: Data Terbuka
1279       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1280         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1281         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1282         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1283         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1284         untuk keterangan lanjut.'
1285       partners_title: Rakan Kongsi
1286     copyright:
1287       foreign:
1288         title: Perihal terjemahan ini
1289         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1290           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1291         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1292       native:
1293         title: Perihal laman ini
1294         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1295           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1296           hak cipta dan %{mapping_link}.
1297         native_link: versi Bahasa Melayu
1298         mapping_link: mula membuat peta
1299       legal_babble:
1300         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1301         intro_1_html: |-
1302           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1303           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1304           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1305         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1306           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1307           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1308           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1309           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1310           anda.
1311         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1312           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1313           2.0</a> (CC-BY-SA).
1314         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1315         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1316           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1317         credit_2_1_html: |-
1318           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1319           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1320         credit_4_html: |-
1321           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1322           Contoh:
1323         attribution_example:
1324           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1325           title: Contoh atribusi
1326         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1327         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1328           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1329           Undang-Undang</a>.
1330         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1331           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1332           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1333           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1334           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1335           Penggunaan Nominatim</a>.
1336         contributors_title_html: Penyumbang kami
1337         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1338           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1339           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1340         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1341           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1342           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1343           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1344           AT dengan pindaan</a>).'
1345         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1346           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1347         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1348           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1349           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1350           Division, Statistics Canada).'
1351         contributors_fi_html: |-
1352           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1353           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1354           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1355         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1356           daripada Direction Générale des Impôts.'
1357         contributors_nl_html: |-
1358           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1359              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1360         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1361           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1362         contributors_za_html: |-
1363           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1364              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1365              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1366         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1367           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1368         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1369           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1370           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1371           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1372         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1373           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1374           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1375         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1376         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1377           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1378           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1379         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1380           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1381           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1382           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1383           laporan on-line</a>."
1384     index:
1385       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1386         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1387       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1388       permalink: Pautan Kekal
1389       shortlink: Pautan Ringkas
1390       createnote: Tambah nota
1391       license:
1392         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1393       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1394         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1395     edit:
1396       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1397         orang awam.
1398       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1399         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1400         tatapan umum di %{user_page} anda.
1401       user_page_link: laman pengguna
1402       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1403       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1404       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1405         untuk ciri ini.
1406     export:
1407       title: Eksport
1408       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1409       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1410       format_to_export: Format untuk Dieksport
1411       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1412       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1413       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1414       licence: Lesen
1415       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1416         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1417       too_large:
1418         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1419           antara sumber-sumber yang berikut:'
1420         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1421           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1422           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1423         planet:
1424           title: Planet OSM
1425           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1426             dikemaskinikan
1427         overpass:
1428           title: Overpass API
1429           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1430         geofabrik:
1431           title: Muat-Turunan Geofabrik
1432           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1433             dikemaskinikan
1434         metro:
1435           title: Ekstrak Metro
1436           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1437             sekitar
1438         other:
1439           title: Sumber-sumber Lain
1440           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1441       options: Pilihan
1442       format: Format
1443       scale: Skala
1444       max: maks
1445       image_size: Saiz Imej
1446       zoom: Zum
1447       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1448       latitude: 'GL:'
1449       longitude: 'GB:'
1450       output: Output
1451       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1452       export_button: Eksport
1453     fixthemap:
1454       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1455       how_to_help:
1456         title: Cara Menolong
1457         join_the_community:
1458           title: Sertai komuniti
1459           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1460             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1461             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1462             data sendiri.
1463         add_a_note:
1464           instructions_html: |-
1465             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1466             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1467       other_concerns:
1468         title: Persoalan lain
1469         explanation_html: |-
1470           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1471           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1472           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1473     help:
1474       title: Meminta Bantuan
1475       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1476         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1477         topik-topik pemetaan.
1478       welcome:
1479         url: /welcome
1480         title: Selamat datang ke OSM
1481         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1482           OpenStreetMap.
1483       help:
1484         url: https://help.openstreetmap.org/
1485         title: help.openstreetmap.org
1486         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1487       mailing_lists:
1488         title: Senarai Mel
1489       forums:
1490         title: Forum
1491       irc:
1492         title: IRC
1493         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1494       switch2osm:
1495         title: switch2osm
1496       wiki:
1497         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1498         title: wiki.openstreetmap.org
1499         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1500     sidebar:
1501       search_results: Hasil Carian
1502       close: Tutup
1503     search:
1504       search: Cari
1505       get_directions: Dapatkan Arah
1506       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1507       from: Daripada
1508       to: Kepada
1509       where_am_i: Di manakah letaknya?
1510       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1511       submit_text: Pergi
1512     key:
1513       table:
1514         entry:
1515           motorway: Lebuhraya
1516           main_road: Jalan besar
1517           trunk: Jalan utama
1518           primary: Jalan utama
1519           secondary: Jalan sekunder
1520           unclassified: Jalan tidak terkelas
1521           track: Laluan
1522           bridleway: Lorong kuda
1523           cycleway: Lorong basikal
1524           footway: Laluan pejalan kaki
1525           rail: Landasan keretapi
1526           subway: Landasan bawah tanah
1527           tram:
1528           - Rel ringan
1529           - tram
1530           cable:
1531           - Kereta kabel
1532           - lif kerusi
1533           runway:
1534           - Landasan kapal terbang
1535           - jalan rayap
1536           apron:
1537           - Kawasan gerak lapangan terbang
1538           - terminal
1539           admin: Sempadan pentadbiran
1540           forest: Hutan
1541           wood: Hutan kecil
1542           golf: Padang golf
1543           park: Taman
1544           resident: Kawasan perumahan
1545           common:
1546           - Tanah awam
1547           - padang rumput
1548           retail: Kawasan peruncitan
1549           industrial: Kawasan perindustrian
1550           commercial: Kawasan perdagangan
1551           heathland: Kawasan rawa
1552           lake:
1553           - Tasik
1554           - takungan
1555           farm: Ladang
1556           brownfield: Tanah terbiar
1557           cemetery: Perkuburan
1558           allotments: Taman petak
1559           pitch: Padang sukan
1560           centre: Pusat sukan
1561           reserve: Cagar alam
1562           military: Kawasan tentera
1563           school:
1564           - Sekolah
1565           - universiti
1566           building: Bangunan penting
1567           station: Stesen keretapi
1568           summit:
1569           - Kemuncak
1570           - puncak
1571           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1572           bridge: Kasing hitam = jambatan
1573           private: Jalan masuk persendirian
1574           destination: Jalan masuk destinasi
1575           construction: Jalan dalam pembinaan
1576           bicycle_shop: Kedai Basikal
1577           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1578           toilets: Tandas
1579     richtext_area:
1580       edit: Sunting
1581       preview: Pralihat
1582     markdown_help:
1583       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1584       headings: Judul
1585       heading: Judul
1586       subheading: Judul kecil
1587       unordered: Senarai tak tertib
1588       ordered: Senarai tertib
1589       first: Perkara pertama
1590       second: Perkara kedua
1591       link: Pautan
1592       text: Teks
1593       image: Gambar
1594       alt: Teks alt
1595       url: URL
1596     welcome:
1597       title: Selamat datang!
1598       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1599         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1600         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1601         bagi anda.
1602       whats_on_the_map:
1603         title: Kandungan Peta
1604         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1605           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1606           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1607           minat anda.
1608         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1609           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1610           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1611           Internet mahupun kertas.
1612       basic_terms:
1613         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1614         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1615           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1616         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1617           digunakan untuk menyunting peta.
1618         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1619           makan atau sebatang pokok.
1620         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1621           sungai, tasik atau bangunan.
1622         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1623           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1624       rules:
1625         title: Peraturan!
1626       questions:
1627         title: Ada soalan?
1628         paragraph_1_html: |-
1629           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1630           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1631       start_mapping: Mula
1632       add_a_note:
1633         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1634         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1635           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1636           untuk meletakkan nota.
1637         paragraph_2_html: |-
1638           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1639           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1640   traces:
1641     visibility:
1642       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1643         tanpa nama)
1644       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1645         dan tanpa nama)
1646       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1647         dengan cop masa)
1648       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1649         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1650     new:
1651       visibility_help: apakah maksud ini?
1652       help: Bantuan
1653     create:
1654       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1655       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1656         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1657         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1658       traces_waiting:
1659         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1660           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1661           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1662     edit:
1663       title: Menyunting jejak %{name}
1664       heading: Menyunting jejak %{name}
1665       visibility_help: apakah maksud ini?
1666     trace_optionals:
1667       tags: Tag
1668     show:
1669       title: Menyunting jejak %{name}
1670       heading: Menyunting jejak %{name}
1671       pending: MENUNGGU
1672       filename: 'Nama fail:'
1673       download: muat turun
1674       uploaded: 'Dimuat naik:'
1675       points: 'Titik:'
1676       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1677       map: peta
1678       edit: sunting
1679       owner: 'Pemilik:'
1680       description: 'Keterangan:'
1681       tags: 'Tag:'
1682       none: Tiada
1683       edit_trace: Sunting jejak ini
1684       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1685       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1686       visibility: 'Keterlihatan:'
1687     trace_paging_nav:
1688       showing_page: Halaman %{page}
1689       older: Jejak Lama
1690       newer: Jejak Baru
1691     trace:
1692       pending: MENUNGGU
1693       count_points: '%{count} titik'
1694       more: lagi
1695       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1696       view_map: Lihat Peta
1697       edit: sunting
1698       edit_map: Sunting Peta
1699       public: UMUM
1700       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1701       private: PERIBADI
1702       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1703       by: oleh
1704       in: dalam
1705       map: peta
1706     index:
1707       public_traces: Jejak GPS umum
1708       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1709       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1710       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1711       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1712         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1713         wiki</a> ini.
1714       upload_trace: Muat naik jejak
1715       see_all_traces: Lihat semua jejak
1716     destroy:
1717       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1718     make_public:
1719       made_public: Jejak diumumkan
1720     offline_warning:
1721       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1722     offline:
1723       heading: Storan GPX di Luar Talian
1724       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1725     georss:
1726       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1727     description:
1728       description_with_count:
1729         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1730       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1731   application:
1732     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1733     require_cookies:
1734       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1735         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1736     setup_user_auth:
1737       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1738         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1739       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1740         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1741         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1742   oauth:
1743     authorize:
1744       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1745       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1746         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1747         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1748         suka.
1749       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1750       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1751       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1752       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1753       allow_write_api: mengubah suai peta.
1754       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1755       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1756       allow_write_notes: menyunting nota.
1757     authorize_success:
1758       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1759       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1760       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1761     authorize_failure:
1762       title: Permohonan kebenaran gagal.
1763       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1764       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1765     revoke:
1766       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1767   oauth_clients:
1768     new:
1769       title: Daftarkan aplikasi baru
1770     edit:
1771       title: Sunting aplikasi anda
1772     show:
1773       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1774       key: 'Kunci Pengguna:'
1775       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1776       url: 'URL Token Permohonan:'
1777       access_url: 'URL Token Akses:'
1778       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1779       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1780       edit: Sunting Butiran
1781       delete: Hapuskan Klien
1782       confirm: Adakah anda pasti?
1783       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1784     index:
1785       title: Butiran OAuth Saya
1786       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1787       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1788         atas nama anda:'
1789       application: Nama Aplikasi
1790       issued_at: Dikeluarkan Pada
1791       revoke: Tarik Balik!
1792       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1793       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1794         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1795         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1796         ini.
1797       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1798       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1799     form:
1800       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1801     not_found:
1802       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1803     create:
1804       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1805     update:
1806       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1807     destroy:
1808       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1809   users:
1810     login:
1811       title: Log masuk
1812       heading: Log masuk
1813       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1814       password: 'Kata laluan:'
1815       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1816       remember: Ingati saya
1817       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1818       login_button: Log masuk
1819       register now: Daftar sekarang
1820       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1821         dan kata laluan anda:'
1822       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1823       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1824         mempunyai akaun.
1825       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1826       no account: Belum buka akaun?
1827       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1828         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1829         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1830       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1831         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1832         perkara ini.
1833       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1834         itu.
1835       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1836       auth_providers:
1837         openid:
1838           title: Log masuk dengan OpenID
1839           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1840         google:
1841           title: Log masuk dengan Google
1842           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1843         facebook:
1844           title: Log masuk dengan Facebook
1845           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1846         windowslive:
1847           title: Log masuk dengan Window Live
1848           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1849         github:
1850           title: Log masuk dengan GitHub
1851           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1852         wikipedia:
1853           title: Log masuk dengan Wikipedia
1854           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1855         yahoo:
1856           title: Log masuk dengan Yahoo
1857           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1858         wordpress:
1859           title: Log masuk dengan Wordpress
1860           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1861         aol:
1862           title: Log masuk dengan AOL
1863           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1864     logout:
1865       title: Log keluar
1866       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1867       logout_button: Log keluar
1868     lost_password:
1869       title: Terlupa kata laluan
1870       heading: Lupa Kata Laluan?
1871       email address: 'Alamat E-mel:'
1872       new password button: Set semula kata laluan
1873       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1874         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1875       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1876         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1877         lagi.
1878       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1879     reset_password:
1880       title: Set semula kata laluan
1881       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1882       reset: Set Semula Kata Laluan
1883       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1884       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1885     new:
1886       title: Daftar
1887       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1888         automatik untuk anda buat masa ini.
1889       contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1890         untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1891         permohonan itu secepat mungkin.
1892       about:
1893         header: Bebas dan boleh disunting
1894         html: |-
1895           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1896           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1897       email address: 'Alamat E-mel:'
1898       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1899       not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1900         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1901       display name: 'Nama Paparan:'
1902       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1903         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1904       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1905       password: 'Kata laluan:'
1906       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1907       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1908         masuk
1909       continue: Daftar
1910       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1911       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1912         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1913         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1914     terms:
1915       title: Terma-terma penyumbang
1916       heading: Terma-terma penyumbang
1917       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1918         saya dalam Domain Awam
1919       consider_pd_why: apakah ini?
1920       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1921         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1922         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1923       continue: Sambung
1924       decline: Tolak
1925       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1926         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1927       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1928       legale_names:
1929         france: Perancis
1930         italy: Itali
1931         rest_of_world: Negara lain
1932     no_such_user:
1933       title: Pengguna ini tidak wujud
1934       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1935       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1936         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1937     show:
1938       my diary: Diari Saya
1939       new diary entry: catatan diari baru
1940       my edits: Suntingan Saya
1941       my traces: Jejak Saya
1942       my notes: Nota Saya
1943       my messages: Pesanan Saya
1944       my profile: Profil Saya
1945       my settings: Tetapan Saya
1946       my comments: Komen Saya
1947       oauth settings: tetapan oauth
1948       blocks on me: Sekatan pada Saya
1949       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1950       send message: Hantar Pesanan
1951       diary: Diari
1952       edits: Suntingan
1953       traces: Jejak
1954       notes: Nota Peta
1955       remove as friend: Gugurkan Kawan
1956       add as friend: Jadikan Kawan
1957       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1958       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1959       ct undecided: Belum diputuskan
1960       ct declined: Ditolak
1961       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1962       email address: 'Alamat e-mel:'
1963       created from: 'Dibuat daripada:'
1964       status: 'Status:'
1965       spam score: 'Markah Spam:'
1966       description: Keterangan
1967       user location: Lokasi pengguna
1968       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1969         untuk melihat pengguna berdekatan.
1970       settings_link_text: tetapan
1971       my friends: Kawan saya
1972       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1973       km away: '%{count}km jauhnya'
1974       m away: '%{count}m jauhnya'
1975       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1976       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1977       role:
1978         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1979         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1980         grant:
1981           administrator: Berikan akses pentadbir
1982           moderator: Berikan akses penyelia
1983         revoke:
1984           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1985           moderator: Tarik balik akses penyelia
1986       block_history: sekatan yang diterima
1987       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1988       comments: Komen
1989       create_block: sekat pengguna ini
1990       activate_user: aktifkan pengguna ini
1991       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1992       confirm_user: sahkan pengguna ini
1993       hide_user: sorokkan pengguna ini
1994       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1995       delete_user: hapuskan pengguna ini
1996       confirm: Sahkan
1997       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1998       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1999       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2000       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2001     popup:
2002       your location: Lokasi anda
2003       nearby mapper: Pemeta berdekatan
2004       friend: Kawan
2005     account:
2006       title: Sunting akaun
2007       my settings: Tetapan saya
2008       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2009       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2010       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2011       openid:
2012         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2013         link text: apakah ini?
2014       public editing:
2015         heading: 'Penyuntingan umum:'
2016         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2017         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2018         enabled link text: apakah ini?
2019         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2020           adalah tanpa nama.
2021         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2022       public editing note:
2023         heading: Penyuntingan umum
2024         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2025           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2026           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2027           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2028           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2029           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2030           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2031           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2032       contributor terms:
2033         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2034         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2035         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2036         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2037           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2038         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2039           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2040         link text: apakah ini?
2041       profile description: 'Keterangan Profil:'
2042       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2043       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2044       image: 'Imej:'
2045       gravatar:
2046         gravatar: Gunakan Gravatar
2047         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2048         link text: apakah ini?
2049       new image: Tambahkan imej
2050       keep image: Simpan imej semasa
2051       delete image: Buang imej semasa
2052       replace image: Ganti imej semasa
2053       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2054         paling bagus)
2055       home location: 'Lokasi Rumah:'
2056       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2057       latitude: 'Garis Lintang:'
2058       longitude: 'Garis Bujur:'
2059       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2060         dengan mengklik pada peta?
2061       save changes button: Simpan Perubahan
2062       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2063       return to profile: Kembali ke profil
2064       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2065         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2066       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2067     confirm:
2068       heading: Semak e-mel anda
2069       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2070       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2071         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2072       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2073         anda.
2074       button: Sahkan
2075       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2076       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2077       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2078       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2079         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2080     confirm_resend:
2081       success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2082         sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2083         />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2084         pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2085         membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2086       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2087     confirm_email:
2088       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2089       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2090         e-mel baru anda.
2091       button: Sahkan
2092       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2093       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2094       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2095     set_home:
2096       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2097     go_public:
2098       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2099         untuk menyunting.
2100     index:
2101       title: Pengguna
2102       heading: Pengguna
2103       showing:
2104         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2105         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2106       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2107       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2108       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2109       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2110       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2111     suspended:
2112       title: Akaun Digantung
2113       heading: Akaun Digantung
2114       webmaster: pentadbir web
2115       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2116         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2117         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2118         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2119   user_role:
2120     filter:
2121       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2122       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2123       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2124     grant:
2125       title: Sahkan pemberian peranan
2126       heading: Sahkan pemberian peranan
2127       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2128         pengguna '%{name}'?
2129       confirm: Sahkan
2130       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2131         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2132     revoke:
2133       title: Sahkan penarikan balik peranan
2134       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2135       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2136         daripada pengguna '%{name}'?
2137       confirm: Sahkan
2138       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2139         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2140   user_blocks:
2141     model:
2142       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2143         sekatan.
2144       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2145     not_found:
2146       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2147       back: Kembali ke indeks
2148     new:
2149       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2150       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2151       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2152       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2153         berhenti.
2154       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2155         untuk membalas perhubungan itu.
2156       back: Lihat semua sekatan
2157     edit:
2158       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2159       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2160       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2161       show: Lihat sekatan ini
2162       back: Lihat semua sekatan
2163     filter:
2164       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2165       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2166         senarai juntai bawah ini.
2167     create:
2168       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2169         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2170       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2171         sebelum menyekatnya.
2172       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2173     update:
2174       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2175       success: Sekatan dikemaskinikan.
2176     index:
2177       title: Sekatan terhadap pengguna
2178       heading: Senarai sekatan pengguna
2179       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2180     revoke:
2181       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2182       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2183       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2184       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2185       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2186       revoke: Tarik Balik!
2187       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2188     helper:
2189       time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2190       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2191       time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2192       block_duration:
2193         hours:
2194           one: 1 jam
2195           other: '%{count} jam'
2196     blocks_on:
2197       title: Sekatan ke atas %{name}
2198       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2199       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2200     blocks_by:
2201       title: Sekatan oleh %{name}
2202       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2203       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2204     show:
2205       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2206       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2207       created: Dicipta
2208       status: Status
2209       show: Tunjukkan
2210       edit: Sunting
2211       revoke: Tarik Balik!
2212       confirm: Adakah anda pasti?
2213       reason: 'Sebab sekatan:'
2214       back: Lihat semua sekatan
2215       revoker: 'Penarik balik:'
2216       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2217     block:
2218       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2219       show: Tunjukkan
2220       edit: Sunting
2221       revoke: Tarik Balik!
2222     blocks:
2223       display_name: Pengguna yang Disekat
2224       creator_name: Pembuat
2225       reason: Sebab sekatan
2226       status: Status
2227       revoker_name: Ditarik balik oleh
2228       showing_page: Halaman %{page}
2229       next: Berikutnya »
2230       previous: « Sebelumnya
2231   notes:
2232     index:
2233       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2234       heading: nota-nota %{user}
2235       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2236       id: Id
2237       creator: Pencatat
2238       description: Keterangan
2239       created_at: Dicatatkan pada
2240       last_changed: Kali terakhir disunting
2241   javascripts:
2242     close: Tutup
2243     share:
2244       title: Kongsi
2245       cancel: Batalkan
2246       image: Gambar
2247       link: Pautan atau HTML
2248       long_link: Pautan
2249       short_link: URL Ringkas
2250       embed: HTML
2251       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2252       format: 'Format:'
2253       scale: 'Skala:'
2254       download: Muat Turun
2255       short_url: URL Ringkas
2256       include_marker: Sertakan penanda
2257       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2258       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2259       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2260     key:
2261       title: Petunjuk Peta
2262       tooltip: Petunjuk Peta
2263       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2264     map:
2265       zoom:
2266         in: Zum Dekat
2267         out: Zum Jauh
2268       locate:
2269         title: Paparkan Lokasi Saya
2270       base:
2271         standard: Piawai
2272         cyclosm: CyclOSM
2273         cycle_map: Peta Basikal
2274         transport_map: Peta Pengangkutan
2275         hot: Kemanusiaan
2276       layers:
2277         header: Lapisan Peta
2278         notes: Nota Peta
2279         data: Data Peta
2280         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2281         title: Lapisan
2282       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2283       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2284     site:
2285       edit_tooltip: Sunting peta
2286       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2287       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2288       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2289       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2290       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2291     changesets:
2292       show:
2293         comment: Komen
2294         subscribe: Langgan
2295         unsubscribe: Berhenti melanggan
2296         hide_comment: sorokkan
2297         unhide_comment: Dedahkan
2298     notes:
2299       new:
2300         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2301           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2302           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2303           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2304           terhakcipta.)
2305         add: Tambah Nota
2306       show:
2307         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2308           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2309         hide: Sorokkan
2310         resolve: Selesaikan
2311         reactivate: Aktifkan semula
2312         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2313         comment: Komen
2314     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2315       klik di sini.
2316     directions:
2317       engines:
2318         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2319         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2320         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2321       directions: Arah
2322       distance: Jarak
2323       errors:
2324         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2325         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2326       instructions:
2327         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2328         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2329         unnamed: jalan tidak bernama
2330         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2331       time: Masa
2332     query:
2333       node: Nod
2334       way: Jalan
2335       relation: Hubungan
2336   redactions:
2337     edit:
2338       description: Keterangan
2339       heading: Sunting redaksi
2340       title: Sunting redaksi
2341     index:
2342       empty: Tiada redaksi.
2343       heading: Senarai redaksi
2344       title: Senarai redaksi
2345     new:
2346       description: Keterangan
2347       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2348       title: Mencipta redaksi baru
2349     show:
2350       description: 'Keterangan:'
2351       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2352       title: Memaparkan redaksi
2353       user: 'Pencipta:'
2354       edit: Sunting redaksi ini
2355       destroy: Buang redaksi ini
2356       confirm: Adakah anda pasti?
2357     create:
2358       flash: Redaksi dicipta.
2359     update:
2360       flash: Perubahan disimpan.
2361     destroy:
2362       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2363         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2364       flash: Redaksi dihapuskan.
2365       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2366 ...