]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2495'
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Ioe2015
8 # Author: KhangND
9 # Author: Leducthn
10 # Author: Macofe
11 # Author: Minh Nguyen
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Ninomax
14 # Author: Phjtieudoc
15 # Author: Ruila
16 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
17 # Author: Vinhtantran
18 # Author: 予弦
19 # Author: 神樂坂秀吉
20 ---
21 vi:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
25       blog: '%d tháng %m năm %Y'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lưu
30       diary_entry:
31         create: Đăng
32         update: Cập nhật
33       issue_comment:
34         create: Thêm bình luận
35       message:
36         create: Gửi
37       client_application:
38         create: Đăng ký
39         update: Sửa đổi
40       redaction:
41         create: Ẩn dãy phiên bản
42         update: Lưu dãy ẩn
43       trace:
44         create: Tải lên
45         update: Lưu các Thay đổi
46       user_block:
47         create: Cấm người dùng
48         update: Cập nhật tác vụ cấm
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
53         email_address_not_routable: không thể gửi đến
54     models:
55       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
56       changeset: Bộ thay đổi
57       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
58       country: Quốc gia
59       diary_comment: Bình luận Nhật ký
60       diary_entry: Mục Nhật ký
61       friend: Người bạn
62       language: Ngôn ngữ
63       message: Thư
64       node: Nốt
65       node_tag: Thẻ Nốt
66       notifier: Trình báo
67       old_node: Nốt Cũ
68       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
69       old_relation: Quan hệ Cũ
70       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
71       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
72       old_way: Lối Cũ
73       old_way_node: Nốt Lối Cũ
74       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
75       relation: Quan hệ
76       relation_member: Thành viên Quan hệ
77       relation_tag: Thẻ Quan hệ
78       session: Phiên
79       trace: Tuyến đường
80       tracepoint: Điểm Tuyến đường
81       tracetag: Thẻ Tuyến đường
82       user: Người dùng
83       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
84       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
85       way: Lối
86       way_node: Nốt Lối
87       way_tag: Thẻ Lối
88     attributes:
89       diary_comment:
90         body: Nội dung
91       diary_entry:
92         user: Người dùng
93         title: Tiêu đề
94         latitude: Vĩ độ
95         longitude: Kinh độ
96         language: Ngôn ngữ
97       friend:
98         user: Người dùng
99         friend: Người bạn
100       trace:
101         user: Người dùng
102         visible: Thấy được
103         name: Tên
104         size: Kích cỡ
105         latitude: Vĩ độ
106         longitude: Kinh độ
107         public: Công khai
108         description: Miêu tả
109       message:
110         sender: Người gửi
111         title: Tiêu đề
112         body: Nội dung
113         recipient: Người nhận
114       user:
115         email: Thư điện tử
116         active: Tích cực
117         display_name: Tên Hiển thị
118         description: Miêu tả
119         languages: Ngôn ngữ
120         pass_crypt: Mật khẩu
121   datetime:
122     distance_in_words_ago:
123       about_x_hours:
124         one: khoảng 1 giờ trước
125         other: khoảng %{count} giờ trước
126       about_x_months:
127         one: khoảng 1 tháng trước
128         other: khoảng %{count} tháng trước
129       about_x_years:
130         one: khoảng 1 năm trước
131         other: khoảng %{count} năm trước
132       almost_x_years:
133         one: gần 1 năm trước
134         other: gần %{count} năm trước
135       half_a_minute: 30 giây trước
136       less_than_x_seconds:
137         one: trong vòng 1 giây trước
138         other: trong vòng %{count} giây trước
139       less_than_x_minutes:
140         one: trong vòng 1 phút trước
141         other: trong vòng %{count} phút trước
142       over_x_years:
143         one: hơn 1 năm trước
144         other: hơn %{count} năm trước
145       x_seconds:
146         one: 1 giây trước
147         other: '%{count} giây trước'
148       x_minutes:
149         one: 1 phút trước
150         other: '%{count} phút trước'
151       x_days:
152         one: 1 ngày trước
153         other: '%{count} ngày trước'
154       x_months:
155         one: 1 tháng trước
156         other: '%{count} tháng trước'
157       x_years:
158         one: 1 năm trước
159         other: '%{count} năm trước'
160   editor:
161     default: Mặc định (hiện là %{name})
162     potlatch:
163       name: Potlatch 1
164       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
165     id:
166       name: iD
167       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
168     potlatch2:
169       name: Potlatch 2
170       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
171     remote:
172       name: phần điều khiển từ xa
173       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
174   api:
175     notes:
176       comment:
177         opened_at_html: Được tạo %{when}
178         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
179         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
180         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
181         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
182         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
183         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
184         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
185       rss:
186         title: Ghi chú OpenStreetMap
187         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
188           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
189         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
190         opened: mở ghi chú (gần %{place})
191         commented: bình luận mới (gần %{place})
192         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
193         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
194       entry:
195         comment: Bình luận
196         full: Ghi chú đầy đủ
197   browse:
198     created: Tạo
199     closed: Đóng
200     created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201     closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
202     created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bởi %{user}
203     deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bởi %{user}
204     edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bởi %{user}
205     closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bởi %{user}
206     version: Phiên bản
207     in_changeset: Bộ thay đổi
208     anonymous: vô danh
209     no_comment: (không miêu tả)
210     part_of: Trực thuộc
211     download_xml: Tải về XML
212     view_history: Xem Lịch sử
213     view_details: Xem Chi tiết
214     location: 'Vị trí:'
215     changeset:
216       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
217       belongs_to: Tác giả
218       node: Các nốt (%{count})
219       node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
220       way: Các lối (%{count})
221       way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
222       relation: Các quan hệ (%{count})
223       relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
224       comment: Bình luận (%{count})
225       hidden_commented_by: Bình luận ẩn của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       changesetxml: Bộ thay đổi XML
228       osmchangexml: osmChange XML
229       feed:
230         title: Bộ thay đổi %{id}
231         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
232       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
233       discussion: Thảo luận
234       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
235         đóng.
236     node:
237       title_html: 'Nốt: %{name}'
238       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
239     way:
240       title_html: 'Lối: %{name}'
241       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
242       nodes: Các nốt
243       also_part_of_html:
244         one: trực thuộc lối %{related_ways}
245         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
246     relation:
247       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
248       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
249       members: Các thành viên
250     relation_member:
251       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
252       type:
253         node: Nốt
254         way: Lối
255         relation: Quan hệ
256     containing_relation:
257       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
258       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
259     not_found:
260       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
261       type:
262         node: nốt
263         way: lối
264         relation: quan hệ
265         changeset: bộ thay đổi
266         note: ghi chú
267     timeout:
268       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
269       type:
270         node: nốt
271         way: lối
272         relation: quan hệ
273         changeset: bộ thay đổi
274         note: ghi chú
275     redacted:
276       redaction: Dãy ẩn %{id}
277       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
278         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
279       type:
280         node: nốt
281         way: lối
282         relation: quan hệ
283     start_rjs:
284       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
285         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
286         bộ dữ liệu này?
287       load_data: Tải Dữ liệu
288       loading: Đang tải…
289     tag_details:
290       tags: Thẻ
291       wiki_link:
292         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
293         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
294       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
295       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
296       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
297       telephone_link: Gọi %{phone_number}
298       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
299     note:
300       title: 'Ghi chú: %{id}'
301       new_note: Ghi chú Mới
302       description: Miêu tả
303       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
304       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
305       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
306       opened_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307       opened_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310       closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315       report: Báo cáo ghi chú này
316     query:
317       title: Thăm dò Yếu tố
318       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
319       nearby: Yếu tố lân cận
320       enclosing: Yếu tố bao gồm
321   changesets:
322     changeset_paging_nav:
323       showing_page: Trang %{page}
324       next: Sau »
325       previous: « Trước
326     changeset:
327       anonymous: Vô danh
328       no_edits: (không có thay đổi)
329       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
330     changesets:
331       id: ID
332       saved_at: Lưu vào lúc
333       user: Người dùng
334       comment: Tóm lược
335       area: Vùng
336     index:
337       title: Các bộ thay đổi
338       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
339       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
340       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
341       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
342       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
343       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
344       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
345       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
346       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
347       load_more: Tải thêm
348     timeout:
349       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
350   changeset_comments:
351     comment:
352       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
353       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
354     comments:
355       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
356     index:
357       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
358       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
359     timeout:
360       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
361         giờ.
362   diary_entries:
363     new:
364       title: Mục nhật ký mới
365     form:
366       subject: 'Tiêu đề:'
367       body: 'Nội dung:'
368       language: 'Ngôn ngữ:'
369       location: 'Vị trí:'
370       latitude: 'Vĩ độ:'
371       longitude: 'Kinh độ:'
372       use_map_link: sử dụng bản đồ
373     index:
374       title: Các nhật ký của các người dùng
375       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
376       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
377       user_title: Nhật ký của %{user}
378       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
379       new: Mục nhật ký mới
380       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
381       no_entries: Chưa có mục nhật ký
382       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
383       older_entries: Mục cũ hơn
384       newer_entries: Mục mới hơn
385     edit:
386       title: Sửa đổi mục nhật ký
387       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
388     show:
389       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
390       user_title: Nhật ký của %{user}
391       leave_a_comment: Để lại nhận xét
392       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
393       login: Đăng nhập
394     no_such_entry:
395       title: Mục nhật ký không tồn tại
396       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
397       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
398         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
399     diary_entry:
400       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
401       comment_link: Nhận xét về mục này
402       reply_link: Trả lời mục này
403       comment_count:
404         zero: Chưa có bình luận
405         other: '%{count} bình luận'
406       edit_link: Sửa đổi mục này
407       hide_link: Ẩn mục này
408       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
409       confirm: Xác nhận
410       report: Báo cáo mục này
411     diary_comment:
412       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
413       hide_link: Ẩn bình luận này
414       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
415       confirm: Xác nhận
416       report: Báo cáo bình luận này
417     location:
418       location: 'Vị trí:'
419       view: Xem
420       edit: Sửa
421     feed:
422       user:
423         title: Các mục nhật ký của %{user}
424         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
425       language:
426         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
427         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
428       all:
429         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
430         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
431     comments:
432       has_commented_on: '%{display_name} đã nhận xét về các mục nhật ký sau'
433       post: Mục nhật ký
434       when: Lúc đăng
435       comment: Nhận xét
436       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
437       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
438   geocoder:
439     search:
440       title:
441         latlon_html: Kết quả <a href="https://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
442         ca_postcode_html: Kết quả <a href="https://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443         osm_nominatim_html: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
444           Nominatim</a>
445         geonames_html: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
446         osm_nominatim_reverse_html: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
447           Nominatim</a>
448         geonames_reverse_html: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449     search_osm_nominatim:
450       prefix:
451         aerialway:
452           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
453           chair_lift: Ghế Cáp treo
454           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
455           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
456           platter: Đĩa Treo
457           pylon: Cột tháp
458           station: Trạm Cáp treo
459         aeroway:
460           aerodrome: Sân bay
461           airstrip: Bãi hạ cánh
462           apron: Sân Đậu Máy bay
463           gate: Cổng
464           hangar: Nhà Máy bay
465           helipad: Sân bay Trực thăng
466           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
467           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
468           runway: Đường băng
469           taxiway: Đường lăn
470           terminal: Nhà ga Sân bay
471         amenity:
472           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
473           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
474           atm: Máy Rút tiền Tự động
475           bank: Ngân hàng
476           bar: Quán rượu
477           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
478           bench: Ghế
479           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
480           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
481           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
482           boat_rental: Cho thuê Tàu
483           brothel: Nhà chứa
484           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
485           bus_station: Bến Xe buýt
486           cafe: Quán Cà phê
487           car_rental: Chỗ Mướn Xe
488           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
489           car_wash: Tiệm Rửa Xe
490           casino: Sòng bạc
491           charging_station: Trạm Sạc Pin
492           childcare: Nhà Giữ Trẻ
493           cinema: Rạp phim
494           clinic: Phòng khám
495           clock: Đồng hồ
496           college: Trường Cao đẳng
497           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
498           courthouse: Tòa
499           crematorium: Lò Hỏa táng
500           dentist: Nha sĩ
501           doctors: Bác sĩ
502           drinking_water: Vòi Nước uống
503           driving_school: Trường Lái xe
504           embassy: Tòa Đại sứ
505           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
506           ferry_terminal: Trạm Phà
507           fire_station: Trạm Cứu hỏa
508           food_court: Khu Ẩm thực
509           fountain: Vòi nước
510           fuel: Cây xăng
511           gambling: Xe Cáp treo Lớn
512           grave_yard: Nghĩa địa
513           grit_bin: Thùng Muối
514           hospital: Bệnh viện
515           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
516           ice_cream: Tiệm Kem
517           kindergarten: Tiểu học
518           library: Thư viện
519           marketplace: Chợ phiên
520           monastery: Nhà tu
521           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
522           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
523           nursing_home: Viện Dưỡng lão
524           office: Văn phòng
525           parking: Chỗ Đậu xe
526           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
527           parking_space: Chỗ Đậu xe
528           pharmacy: Nhà thuốc
529           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
530           police: Cảnh sát
531           post_box: Hòm thư
532           post_office: Bưu điện
533           preschool: Trường Mầm non
534           prison: Nhà tù
535           pub: Quán rượu
536           public_building: Tòa nhà Công cộng
537           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
538           restaurant: Nhà hàng
539           retirement_home: Nhà về hưu
540           sauna: Nhà Tắm hơi
541           school: Trường học
542           shelter: Nơi Trú ẩn
543           shop: Tiệm
544           shower: Vòi tắm
545           social_centre: Hội trường
546           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
547           social_facility: Cơ quan Xã hội
548           studio: Studio
549           swimming_pool: Hồ tắm
550           taxi: Taxi
551           telephone: Điện thoại Công cộng
552           theatre: Nhà hát
553           toilets: Vệ sinh
554           townhall: Thị sảnh
555           university: Trường Đại học
556           vending_machine: Máy Bán hàng
557           veterinary: Phẫu thuật Thú y
558           village_hall: Trụ sở Làng
559           waste_basket: Thùng rác
560           waste_disposal: Thùng rác
561           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
562           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
563         boundary:
564           administrative: Biên giới Hành chính
565           census: Biên giới Điều tra Dân số
566           national_park: Vườn quốc gia
567           protected_area: Khu bảo tồn
568         bridge:
569           aqueduct: Cống nước
570           suspension: Cầu Treo
571           swing: Cầu Quay
572           viaduct: Cầu Cạn
573           "yes": Cầu
574         building:
575           "yes": Tòa nhà
576         craft:
577           brewery: Nhà máy Bia
578           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
579           electrician: Thợ Lắp điện
580           gardener: Thợ Làm vườn
581           painter: Thợ Sơn
582           photographer: Nhà Chụp hình
583           plumber: Thợ Sửa Ống nước
584           shoemaker: Thợ Đóng giày
585           tailor: Tiệm May
586           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
587         emergency:
588           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
589           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
590           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
591           phone: Điện thoại Khẩn cấp
592           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
593           "yes": Khẩn cấp
594         highway:
595           abandoned: Đường Bỏ hoang
596           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
597           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
598           bus_stop: Trạm Xe buýt
599           construction: Đường Đang Xây
600           corridor: Hành lang
601           cycleway: Đường Xe đạp
602           elevator: Thang máy
603           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
604           footway: Đường Đi bộ
605           ford: Khúc Sông Cạn
606           give_way: Bảng Nhường đường
607           living_street: Đường Hàng xóm
608           milestone: Mốc
609           motorway: Đường Cao tốc
610           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
611           motorway_link: Đường Cao tốc
612           passing_place: Nơi Vượt qua
613           path: Lối
614           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
615           platform: Sân ga
616           primary: Đường Chính
617           primary_link: Đường Chính
618           proposed: Đường được Đề nghị
619           raceway: Đường đua
620           residential: Ngõ Dân cư
621           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
622           road: Đường
623           secondary: Đường Lớn
624           secondary_link: Đường Lớn
625           service: Ngách
626           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
627           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
628           steps: Cầu thang
629           stop: Bảng Dừng lại
630           street_lamp: Đèn Đường phố
631           tertiary: Phố
632           tertiary_link: Phố
633           track: Đường mòn
634           traffic_signals: Đèn Giao thông
635           trail: Đường mòn
636           trunk: Xa lộ
637           trunk_link: Xa lộ
638           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
639           unclassified: Ngõ
640           "yes": Đường
641         historic:
642           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
643           battlefield: Chiến trường
644           boundary_stone: Mốc Biên giới
645           building: Tòa nhà Lịch sử
646           bunker: Boong ke
647           castle: Lâu đài
648           church: Nhà thờ
649           city_gate: Cổng Thành phố
650           citywalls: Tường Thành phố
651           fort: Pháo đài
652           heritage: Nơi Di sản
653           house: Nhà ở
654           icon: Thánh tượng
655           manor: Trang viên
656           memorial: Vật Tưởng niệm
657           mine: Mỏ
658           mine_shaft: Hầm Mỏ
659           monument: Công trình Tưởng niệm
660           roman_road: Đường La Mã
661           ruins: Tàn tích
662           stone: Đá
663           tomb: Mộ
664           tower: Tháp
665           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
666           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
667           wreck: Xác Tàu Đắm
668           "yes": Nơi Lịch sử
669         junction:
670           "yes": Giao lộ
671         landuse:
672           allotments: Khu Vườn Gia đình
673           basin: Lưu vực
674           brownfield: Cánh đồng Nâu
675           cemetery: Nghĩa địa
676           commercial: Khu vực Thương mại
677           conservation: Bảo tồn
678           construction: Công trường Xây dựng
679           farm: Trại
680           farmland: Trại
681           farmyard: Sân Trại
682           forest: Rừng Trồng Cây
683           garages: Ga ra
684           grass: Cỏ
685           greenfield: Cánh đồng Xanh
686           industrial: Khu vực Công nghiệp
687           landfill: Nơi Đổ Rác
688           meadow: Đồng cỏ
689           military: Khu vực Quân sự
690           mine: Mỏ
691           orchard: Vườn Cây
692           quarry: Mỏ Đá
693           railway: Đường sắt
694           recreation_ground: Sân Giải trí
695           reservoir: Bể nước
696           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
697           residential: Khu vực Nhà ở
698           retail: Khu vực Buôn bán
699           road: Đất của con Đường
700           village_green: Sân Làng
701           vineyard: Vườn Nho
702           "yes": Sử dụng đất
703         leisure:
704           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
705           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
706           common: Đất Công
707           dog_park: Công viên Chó
708           fishing: Hồ Đánh cá
709           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
710           fitness_station: Trạm Thể dục
711           garden: Vườn
712           golf_course: Sân Golf
713           horse_riding: Cưỡi Ngựa
714           ice_rink: Sân băng
715           marina: Bến tàu
716           miniature_golf: Golf Nhỏ
717           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
718           park: Công viên
719           pitch: Sân cỏ
720           playground: Sân chơi
721           recreation_ground: Sân Giải trí
722           resort: Khu Nghỉ mát
723           sauna: Nhà Tắm hơi
724           slipway: Bến tàu
725           sports_centre: Trung tâm Thể thao
726           stadium: Sân vận động
727           swimming_pool: Hồ Bơi
728           track: Đường Chạy
729           water_park: Công viên Nước
730           "yes": Giải trí
731         man_made:
732           adit: Lối vào
733           beacon: Đèn hiệu
734           beehive: Tổ ong
735           breakwater: Đê chắn sóng
736           bridge: Cầu
737           bunker_silo: Boong ke
738           chimney: Ống khói
739           crane: Cần cẩu
740           dolphin: Cột neo đậu
741           dyke: Đê
742           embankment: Đê
743           flagpole: Cột cờ
744           gasometer: Máy Đo Khí
745           groyne: Đê biển
746           kiln: Lò
747           lighthouse: Hải đăng
748           mast: Cột
749           mine: Mỏ
750           mineshaft: Hầm Mỏ
751           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
752           petroleum_well: Giếng dầu
753           pier: Cầu tàu
754           pipeline: Ống dẫn
755           silo: Xi lô
756           storage_tank: Bể chứa
757           surveillance: Giám sát
758           tower: Tháp
759           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
760           watermill: Cối xay nước
761           water_tower: Tháp nước
762           water_well: Giếng
763           water_works: Nhà máy Nước
764           windmill: Cối xay gió
765           works: Nhà máy
766           "yes": Nhân tạo
767         military:
768           airfield: Sân bay Không quân
769           barracks: Trại Lính
770           bunker: Boong ke
771           "yes": Quân sự
772         mountain_pass:
773           "yes": Đèo
774         natural:
775           bay: Vịnh
776           beach: Bãi biển
777           cape: Mũi đất
778           cave_entrance: Cửa vào Hang
779           cliff: Vách đá
780           crater: Miệng Núi
781           dune: Cồn cát
782           fell: Đồi Cằn cỗi
783           fjord: Vịnh hẹp
784           forest: Rừng
785           geyser: Mạch nước Phun
786           glacier: Sông băng
787           grassland: Đồng cỏ
788           heath: Bãi Hoang
789           hill: Đồi
790           island: Đảo
791           land: Đất
792           marsh: Đầm lầy
793           moor: Truông
794           mud: Bùn
795           peak: Đỉnh
796           point: Mũi đất
797           reef: Rạn san hô
798           ridge: Luống đất
799           rock: Đá
800           saddle: Đèo
801           sand: Cát
802           scree: Sườn Núi Đá
803           scrub: Đất Bụi rậm
804           spring: Suối
805           stone: Đá
806           strait: Eo biển
807           tree: Cây
808           valley: Thung lũng
809           volcano: Núi lửa
810           water: Nước
811           wetland: Đầm lầy
812           wood: Rừng
813         office:
814           accountant: Kế toán viên
815           administrative: Công sở
816           architect: Kiến trúc sư
817           association: Hiệp hội
818           company: Công ty
819           educational_institution: Học viện
820           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
821           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
822           government: Văn phòng Chính phủ
823           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
824           it: Văn phòng CNTT
825           lawyer: Luật sư
826           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
827           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
828           travel_agent: Văn phòng Du lịch
829           "yes": Văn phòng
830         place:
831           allotments: Khu Vườn Gia đình
832           city: Thành phố
833           city_block: Ô phố
834           country: Quốc gia
835           county: Quận hạt
836           farm: Trại
837           hamlet: Xóm
838           house: Nhà ở
839           houses: Dãy Nhà
840           island: Đảo
841           islet: Đảo Nhỏ
842           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
843           locality: Địa phương
844           municipality: Đô thị
845           neighbourhood: Hàng xóm
846           postcode: Mã Bưu chính
847           quarter: Khu
848           region: Miền
849           sea: Biển
850           square: Quảng trường
851           state: Tỉnh bang
852           subdivision: Hàng xóm
853           suburb: Ngoại ô
854           town: Thị xã/trấn
855           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
856           village: Làng
857           "yes": Nơi
858         railway:
859           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
860           construction: Đường sắt Đang Xây
861           disused: Đường sắt Không hoạt động
862           funicular: Đường sắt Leo núi
863           halt: Ga Xép
864           junction: Ga Đầu mối
865           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
866           light_rail: Đường sắt Nhẹ
867           miniature: Đường sắt Nhỏ
868           monorail: Đường sắt Một ray
869           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
870           platform: Ke ga
871           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
872           proposed: Đường sắt được Đề nghị
873           spur: Đường sắt Phụ
874           station: Nhà ga
875           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
876           subway: Đường ngầm
877           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
878           switch: Ghi Đường sắt
879           tram: Đường Xe điện
880           tram_stop: Ga Xép Điện
881         shop:
882           alcohol: Tiệm Rượu
883           antiques: Tiệm Đồ cổ
884           art: Tiệm Nghệ phẩm
885           bakery: Tiệm Bánh
886           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
887           beverages: Tiệm Đồ uống
888           bicycle: Tiệm Xe đạp
889           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
890           books: Tiệm Sách
891           boutique: Tiệm Thời trang
892           butcher: Hàng Thịt
893           car: Tiệm Xe hơi
894           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
895           car_repair: Tiệm Sửa Xe
896           carpet: Tiệm Thảm
897           charity: Cửa hàng Từ thiện
898           chemist: Tiệm Dược phẩm
899           clothes: Tiệm Quần áo
900           computer: Tiệm Máy tính
901           confectionery: Tiệm Kẹo
902           convenience: Tiệm Tiện lợi
903           copyshop: Tiệm In ấn
904           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
905           deli: Deli
906           department_store: Cửa hàng Bách hóa
907           discount: Cửa hàng Giảm giá
908           doityourself: Tiệm Ngũ kim
909           dry_cleaning: Hấp tẩy
910           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
911           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
912           farm: Tiệm Nông cụ
913           fashion: Tiệm Thời trang
914           fish: Tiệm Cá
915           florist: Tiệm Hoa
916           food: Tiệm Thực phẩm
917           funeral_directors: Nhà tang lễ
918           furniture: Tiệm Đồ đạc
919           gallery: Thư viện Ảnh
920           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
921           general: Tiệm Đồ
922           gift: Tiệm Quà tặng
923           greengrocer: Tiệm Rau quả
924           grocery: Tiệm Tạp phẩm
925           hairdresser: Tiệm Làm tóc
926           hardware: Tiệm Ngũ kim
927           hifi: Cửa hàng Hi-fi
928           houseware: Cửa hàng gia dụng
929           interior_decoration: Trang trí Nội thất
930           jewelry: Tiệm Kim hoàn
931           kiosk: Quán
932           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
933           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
934           lottery: Xổ số
935           mall: Trung tâm Mua sắm
936           market: Chợ
937           massage: Xoa bóp
938           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
939           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
940           music: Tiệm Nhạc
941           newsagent: Tiệm Báo
942           optician: Tiệm Kính mắt
943           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
944           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
945           paint: Tiệm Sơn
946           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
947           pet: Tiệm Vật nuôi
948           pharmacy: Nhà thuốc
949           photo: Tiệm Rửa Hình
950           seafood: Đổ biển
951           second_hand: Tiệm Mua lại
952           shoes: Tiệm Giày
953           sports: Tiệm Thể thao
954           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
955           supermarket: Siêu thị
956           tailor: Tiệm May
957           ticket: Tiệm Vé
958           tobacco: Tiệm Thuốc lá
959           toys: Tiệm Đồ chơi
960           travel_agency: Văn phòng Du lịch
961           tyres: Tiệm Lốp xe
962           vacant: Tiệm Đóng cửa
963           variety_store: Tiệm Tạp hóa
964           video: Tiệm Phim
965           wine: Tiệm Rượu
966           "yes": Tiệm
967         tourism:
968           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
969           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
970           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
971           attraction: Nơi Du lịch
972           bed_and_breakfast: Nhà trọ
973           cabin: Túp lều
974           camp_site: Nơi Cắm trại
975           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
976           chalet: Nhà ván
977           gallery: Phòng Tranh
978           guest_house: Nhà khách
979           hostel: Nhà trọ
980           hotel: Khách sạn
981           information: Thông tin
982           motel: Khách sạn Dọc đường
983           museum: Bảo tàng
984           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
985           theme_park: Công viên Giải trí
986           viewpoint: Thắng cảnh
987           zoo: Vườn thú
988         tunnel:
989           culvert: Cống
990           "yes": Đường hầm
991         waterway:
992           artificial: Dòng nước Nhân tạo
993           boatyard: Bãi Thuyền
994           canal: Kênh
995           dam: Đập
996           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
997           ditch: Mương
998           dock: Vũng tàu
999           drain: Cống
1000           lock: Âu tàu
1001           lock_gate: Âu tàu
1002           mooring: Cột neo tàu
1003           rapids: Thác ghềnh
1004           river: Sông
1005           stream: Dòng suối
1006           wadi: Dòng sông Vào mùa
1007           waterfall: Thác
1008           weir: Đập Tràn
1009           "yes": Đường thủy
1010       admin_levels:
1011         level2: Biên giới Quốc gia
1012         level4: Biên giới Tỉnh bang
1013         level5: Biên giới Miền
1014         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1015         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1016         level9: Biên giới Làng
1017         level10: Biên giới Khu phố
1018     description:
1019       title:
1020         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1021           Nominatim</a>
1022         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1023       types:
1024         cities: Thành phố
1025         towns: Thị xã
1026         places: Địa điểm
1027     results:
1028       no_results: Không tìm thấy kết quả
1029       more_results: Thêm kết quả
1030   issues:
1031     index:
1032       title: Vấn đề
1033       select_status: Chọn Trạng thái
1034       select_type: Chọn Loại
1035       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1036       reported_user: Người dùng Báo cáo
1037       not_updated: Không được Cập nhật
1038       search: Tìm kiếm
1039       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1040       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1041       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1042       status: Trạng thái
1043       reports: Báo cáo
1044       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1045       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1046       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bởi %{user}
1047       link_to_reports: Xem Báo cáo
1048       reports_count:
1049         one: 1 Báo cáo
1050         other: '%{count} Báo cáo'
1051       reported_item: Mục Báo cáo
1052       states:
1053         ignored: Bỏ qua
1054         open: Mở
1055         resolved: Giải quyết
1056     update:
1057       new_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1058       successful_update: Lời báo cáo của bạn đã được cập nhật thành công
1059       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1060     show:
1061       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1062       reports:
1063         zero: Không có báo cáo
1064         one: 1 báo cáo
1065         other: '%{count} báo cáo'
1066       report_created_at: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1067       last_resolved_at: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1068       last_updated_at: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1069       resolve: Giải quyết
1070       ignore: Bỏ qua
1071       reopen: Mở lại
1072       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1073       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1074       new_reports: Báo cáo Mới
1075       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1076       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1077       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1078     resolve:
1079       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1080     ignore:
1081       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1082     reopen:
1083       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1084     comments:
1085       created_at: Vào %{datetime}
1086       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1087     reports:
1088       updated_at: Vào %{datetime}
1089       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user}
1090     helper:
1091       reportable_title:
1092         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1093         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1094   issue_comments:
1095     create:
1096       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1097   reports:
1098     new:
1099       title_html: Báo cáo %{link}
1100       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1101       details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
1102       select: 'Chọn lý do bạn báo cáo vấn đề này:'
1103       disclaimer:
1104         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1105         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1106         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1107           của những người khác trong cộng đồng
1108         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1109           đề nhưng không thành công
1110       categories:
1111         diary_entry:
1112           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1113           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1114           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1115           other_label: Khác
1116         diary_comment:
1117           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1118           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1119           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1120           other_label: Khác
1121         user:
1122           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1123           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1124           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1125           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1126           other_label: Khác
1127         note:
1128           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1129           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1130           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1131           other_label: Khác
1132     create:
1133       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1134       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1135   layouts:
1136     logo:
1137       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1138     home: Về Vị trí Nhà ở
1139     logout: Đăng xuất
1140     log_in: Đăng nhập
1141     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
1142     sign_up: Mở Tài khoản
1143     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1144     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
1145     edit: Sửa đổi
1146     history: Lịch sử
1147     export: Xuất
1148     issues: Vấn đề
1149     data: Dữ liệu
1150     export_data: Xuất Dữ liệu
1151     gps_traces: Tuyến GPS
1152     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1153     user_diaries: Nhật ký
1154     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1155     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1156     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1157     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1158     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1159       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1160     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1161     hosting_partners_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{ucl}, %{bytemark},
1162       và %{partners} khác.
1163     partners_ucl: UCL
1164     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1165     partners_partners: các công ty bảo trợ
1166     tou: Điều khoản Sử dụng
1167     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1168       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1169     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1170       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1171     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1172     help: Trợ giúp
1173     about: Giới thiệu
1174     copyright: Bản quyền
1175     community: Cộng đồng
1176     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1177     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1178     foundation: Quỹ OpenStreetMap
1179     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
1180     make_a_donation:
1181       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1182       text: Quyên góp
1183     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1184     more: Thêm
1185   notifier:
1186     diary_comment_notification:
1187       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1188       hi: Chào %{to_user},
1189       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1190         với tiêu đề %{subject}:'
1191       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1192         hoặc trả lời tại %{replyurl}
1193     message_notification:
1194       hi: Chào %{to_user},
1195       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1196       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời
1197         tại %{replyurl}
1198     friend_notification:
1199       hi: Chào %{to_user},
1200       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1201       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1202       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1203       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1204     gpx_notification:
1205       greeting: Chào bạn,
1206       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1207       with_description: với miêu tả
1208       and_the_tags: 'và các thẻ sau:'
1209       and_no_tags: và không có thẻ
1210       failure:
1211         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1212         failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1213         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1214         more_info_2: 'vấn đề này tại:'
1215         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1216       success:
1217         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1218         loaded_successfully: |-
1219           %{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số
1220           %{possible_points} điểm.
1221     signup_confirm:
1222       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1223       greeting: Chào bạn!
1224       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1225       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1226         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1227         bạn:'
1228       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1229         thông tin về cách bắt đầu.
1230     email_confirm:
1231       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1232     email_confirm_plain:
1233       greeting: Chào bạn,
1234       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1235         thành %{new_address}.
1236       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1237         để xác nhận thay đổi này.
1238     email_confirm_html:
1239       greeting: Chào bạn,
1240       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1241         thành %{new_address}.
1242       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1243         để xác nhận thay đổi này.
1244     lost_password:
1245       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1246     lost_password_plain:
1247       greeting: Chào bạn,
1248       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1249         có địa chỉ thư điện tử này.
1250       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1251         để đặt lại mật khẩu.
1252     lost_password_html:
1253       greeting: Chào bạn,
1254       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1255         có địa chỉ thư điện tử này.
1256       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1257         để đặt lại mật khẩu.
1258     note_comment_notification:
1259       anonymous: Người dùng vô danh
1260       greeting: Chào bạn,
1261       commented:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1263           bạn'
1264         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1265           mà bạn đang quan tâm'
1266         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1267           %{place}.'
1268         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1269           bản đồ gần %{place}.'
1270       closed:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1273           bạn đang quan tâm'
1274         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1275         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1276           ghi chú gần %{place}.'
1277       reopened:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1280           đang quan tâm'
1281         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1282         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1283           chú gần %{place}.'
1284       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1285     changeset_comment_notification:
1286       hi: Chào %{to_user},
1287       greeting: Chào bạn,
1288       commented:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1290           của bạn'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1292           mà bạn đang quan tâm'
1293         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1294           bạn lưu'
1295         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1296           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1297         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1298         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1299       details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1300       unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
1301         “Không theo dõi”.
1302   messages:
1303     inbox:
1304       title: Hộp thư
1305       my_inbox: Hộp thư đến
1306       outbox: đã gửi
1307       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1308       new_messages: '%{count} thư mới'
1309       old_messages: '%{count} thư cũ'
1310       from: Từ
1311       subject: Tiêu đề
1312       date: Ngày
1313       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1314       people_mapping_nearby: những người ở gần
1315     message_summary:
1316       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1317       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1318       reply_button: Trả lời
1319       destroy_button: Xóa
1320     new:
1321       title: Gửi thư
1322       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1323       subject: Tiêu đề
1324       body: Nội dung
1325       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1326     create:
1327       message_sent: Thư đã gửi
1328       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1329         tục gửi thư.
1330     no_such_message:
1331       title: Thư không tồn tại
1332       heading: Thư không tồn tại
1333       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1334     outbox:
1335       title: Hộp thư đã gửi
1336       my_inbox_html: Hộp %{inbox_link}
1337       inbox: thư đến
1338       outbox: thư đã gửi
1339       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1340       to: Tới
1341       subject: Tiêu đề
1342       date: Ngày
1343       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1344         %{people_mapping_nearby_link}?
1345       people_mapping_nearby: những người ở gần
1346     reply:
1347       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1348         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1349         xác để trả lời.
1350     show:
1351       title: Đọc thư
1352       from: Từ
1353       subject: Tiêu đề
1354       date: Ngày
1355       reply_button: Trả lời
1356       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1357       destroy_button: Xóa
1358       back: Quay lại
1359       to: Tới
1360       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1361         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1362         xác để đọc nó.
1363     sent_message_summary:
1364       destroy_button: Xóa
1365     mark:
1366       as_read: Thư đã đọc
1367       as_unread: Thư chưa đọc
1368     destroy:
1369       destroyed: Đã xóa thư
1370   site:
1371     about:
1372       next: Tiếp
1373       copyright_html: <span>&copy;</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
1374       used_by_html: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng
1375         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1376       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1377         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1378         ở khắp thế giới.
1379       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1380       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1381         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1382         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1383       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1384       community_driven_html: |-
1385         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1386         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1387         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>, các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
1388         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
1389       open_data_title: Dữ liệu Mở
1390       open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng
1391         nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1392         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1393         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1394         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
1395         Bản quyền và Giấy phép</a>.'
1396       legal_title: Pháp luật
1397       legal_1_html: Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính
1398         thức bởi <a href='https://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a>
1399         (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động
1400         phải tuân theo <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use?uselang=vi">các
1401         Điều khoản Sử dụng</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các
1402         Quy định Sử dụng Hợp lý</a> and our <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy
1403         định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
1404       legal_2_html: |-
1405         Xin vui lòng <a href='https://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc thắc mắc khác về pháp luật.
1406         <br>
1407         OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều là <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy?uselang=vi">nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OSM</a>.
1408       partners_title: Nhà bảo trợ
1409     copyright:
1410       foreign:
1411         title: Thông tin về bản dịch này
1412         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1413           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1414         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1415       native:
1416         title: Giới thiệu về trang này
1417         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1418           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1419         native_link: bản dịch tiếng Việt
1420         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1421       legal_babble:
1422         title_html: Bản quyền và Giấy phép
1423         intro_1_html: |-
1424           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
1425           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
1426           Commons</a> (ODbL) bởi <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1427         intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
1428           phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
1429           và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
1430           các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng
1431           giấy phép. <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp
1432           lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1433         intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành
1434           theo giấy phép <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
1435           \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1436         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1437         credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người
1438           đóng góp vào OpenStreetMap”.
1439         credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
1440           Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ
1441           của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA.
1442           Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">trang
1443           bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
1444           muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt
1445           liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện
1446           không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi
1447           gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap”
1448           trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến
1449           creativecommons.org.
1450         credit_3_html: |-
1451           Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
1452           Ví dụ:
1453         attribution_example:
1454           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1455           title: Ví dụ ghi công
1456         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1457         more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và
1458           cách ghi công chúng tôi tại <a href="https://osmfoundation.org/Licence">trang
1459           giấy phép Quỹ OSM</a>.
1460         more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
1461           thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
1462           định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
1463           định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Quy
1464           định Sử dụng Nominatim</a>.
1465         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1466         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1467           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1468           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1469         contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="https://data.wien.gv.at/">Bang
1470           Viên</a> (theo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC
1471           BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang
1472           Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản
1473           sửa đổi CC BY Áo</a>).'
1474         contributors_au_html: '<strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa
1475           trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.'
1476         contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®,
1477           GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và
1478           StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
1479         contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ
1480           liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập
1481           hợp dữ liệu khác theo \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">Giấy
1482           phép dữ liệu mở NLS</a>."
1483         contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp
1484           (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
1485         contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND
1486           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
1487         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
1488           từ <a href="https://data.linz.govt.nz/">Dịch vụ Dữ liệu LINZ</a> và được
1489           phát hành theo giấy phép <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.vi">CC
1490           BY 4.0</a>.'
1491         contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a
1492           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a
1493           href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức
1494           ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
1495         contributors_es_html: "<strong>Tây Ban Nha</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
1496           từ \nViện Địa lý Quốc gia Tây Ban Nha (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>)
1497           và\nHệ thống Bản đồ Quốc gia (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nđược
1498           cấp phép tái sử dụng theo <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.vi\">CC
1499           BY 4.0</a>."
1500         contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
1501           cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
1502           lưu.'
1503         contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance
1504           Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–19.'
1505         contributors_footer_1_html: |-
1506           Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
1507           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
1508         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
1509           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
1510           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
1511         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1512         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
1513           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
1514           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1515         infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
1516           vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
1517           xin vui lòng tham khảo <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
1518           trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">trang
1519           khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1520         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
1521         trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map
1522           đều là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách
1523           sử dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng tham khảo <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy?uselang=vi">Quy
1524           định về nhãn hiệu</a> của chúng tôi.
1525     index:
1526       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1527       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1528       permalink: Liên kết Thường trực
1529       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1530       createnote: Thêm ghi chú
1531       license:
1532         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
1533           hành theo giấy phép mở
1534       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
1535         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1536     edit:
1537       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1538       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
1539         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1540       user_page_link: trang cá nhân
1541       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1542       flash_player_required_html: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình
1543         vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">tải
1544         về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài
1545         cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1546       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch,
1547         hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ
1548         Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1549       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết
1550         tại https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
1551       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2,
1552         bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1553       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1554       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
1555         trong HTML.
1556     export:
1557       title: Xuất
1558       area_to_export: Vùng để Xuất
1559       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
1560       format_to_export: Định dạng Xuất
1561       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
1562       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
1563       embeddable_html: HTML để Nhúng
1564       licence: Giấy phép
1565       export_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy
1566         phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
1567       too_large:
1568         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
1569           một trong những nguồn bên dưới:'
1570         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
1571           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
1572           từ một dịch vụ sau:'
1573         planet:
1574           title: Quả đất OSM
1575           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
1576             thường xuyên
1577         overpass:
1578           title: Overpass API
1579           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
1580         geofabrik:
1581           title: Tải về Geofabrik
1582           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
1583             thường xuyên
1584         metro:
1585           title: Bản trích Metro
1586           description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
1587         other:
1588           title: Nguồn Khác
1589           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
1590       options: Tùy chọn
1591       format: 'Định dạng:'
1592       scale: Tỷ lệ
1593       max: tối đa
1594       image_size: Hình có Kích cỡ
1595       zoom: Thu phóng
1596       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
1597       latitude: 'Vĩ độ:'
1598       longitude: 'Kinh độ:'
1599       output: Đầu ra
1600       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
1601       export_button: Xuất
1602     fixthemap:
1603       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
1604       how_to_help:
1605         title: Cách giúp đỡ
1606         join_the_community:
1607           title: Tham gia cộng đồng
1608           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
1609             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
1610             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
1611             lấy.
1612         add_a_note:
1613           instructions_html: |-
1614             Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
1615             Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
1616       other_concerns:
1617         title: Vấn đề khác
1618         explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi
1619           hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang
1620           bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm
1621           làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
1622     help:
1623       title: Trợ giúp
1624       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
1625         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
1626       welcome:
1627         url: /welcome
1628         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
1629         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
1630       beginners_guide:
1631         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
1632         title: Hướng dẫn Bắt đầu
1633         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
1634       help:
1635         url: https://help.openstreetmap.org/
1636         title: Diễn đàn Trợ giúp
1637         description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp
1638           của OpenStreetMap.
1639       mailing_lists:
1640         title: Danh sách thư
1641         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
1642           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
1643       forums:
1644         title: Diễn đàn
1645         description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
1646       irc:
1647         title: IRC
1648         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
1649       switch2osm:
1650         title: switch2osm
1651         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
1652           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
1653       welcomemat:
1654         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1655         title: Dành cho các tổ chức
1656         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
1657           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
1658       wiki:
1659         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1660         title: Wiki OpenStreetMap
1661         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
1662     sidebar:
1663       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1664       close: Đóng
1665     search:
1666       search: Tìm kiếm
1667       get_directions: Chỉ đường
1668       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
1669       from: Từ
1670       to: Đến
1671       where_am_i: Đây là đâu?
1672       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1673       submit_text: Đi
1674       reverse_directions_text: Đảo ngược
1675     key:
1676       table:
1677         entry:
1678           motorway: Đường cao tốc
1679           main_road: Đại lộ
1680           trunk: Xa lộ
1681           primary: Đường chính
1682           secondary: Đường lớn
1683           unclassified: Đường không phân loại
1684           track: Đường mòn
1685           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1686           cycleway: Đường xe đạp
1687           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
1688           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
1689           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
1690           footway: Đường đi bộ
1691           rail: Đường sắt
1692           subway: Đường ngầm
1693           tram:
1694           - Đường sắt nhẹ
1695           - xe điện
1696           cable:
1697           - Đường xe cáp
1698           - ghế cáp treo
1699           runway:
1700           - Đường băng
1701           - đường băng
1702           apron:
1703           - Sân đậu máy bay
1704           - nhà ga hành khách
1705           admin: Biên giới hành chính
1706           forest: Rừng trồng cây
1707           wood: Rừng
1708           golf: Sân golf
1709           park: Công viên
1710           resident: Khu vực nhà ở
1711           common:
1712           - Đất công
1713           - bãi cỏ
1714           retail: Khu vực buôn bán
1715           industrial: Khu vực công nghiệp
1716           commercial: Khu vực thương mại
1717           heathland: Vùng cây bụi
1718           lake:
1719           - Hồ
1720           - bể nước
1721           farm: Ruộng
1722           brownfield: Cánh đồng nâu
1723           cemetery: Nghĩa địa
1724           allotments: Khu vườn gia đình
1725           pitch: Sân cỏ
1726           centre: Trung tâm thể thao
1727           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1728           military: Khu vực quân sự
1729           school:
1730           - Trường học
1731           - đại học
1732           building: Kiến trúc quan trọng
1733           station: Nhà ga
1734           summit:
1735           - Đỉnh núi
1736           - đồi
1737           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1738           bridge: Đường rắn = cầu
1739           private: Đường riêng
1740           destination: Chỉ giao thông địa phương
1741           construction: Đường đang xây
1742           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
1743           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
1744           toilets: Vệ sinh
1745     richtext_area:
1746       edit: Sửa đổi
1747       preview: Xem trước
1748     markdown_help:
1749       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1750       headings: Đề mục
1751       heading: Đề mục
1752       subheading: Đề mục con
1753       unordered: Danh sách không đánh số
1754       ordered: Danh sách đánh số
1755       first: Khoản mục đầu tiên
1756       second: Khoản mục sau
1757       link: Liên kết
1758       text: Văn bản
1759       image: Hình ảnh
1760       alt: Văn bản thay thế
1761       url: URL
1762     welcome:
1763       title: Hoan nghênh!
1764       introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ
1765         liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản
1766         thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
1767         góp.
1768       whats_on_the_map:
1769         title: Mục đích của Bản đồ
1770         on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em>
1771           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
1772           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
1773         off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không
1774           hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải
1775           xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản
1776           đồ trực tuyến khác.
1777       basic_terms:
1778         title: Thuật ngữ Cơ bản
1779         paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp
1780           vào OpenStreetMap:'
1781         editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho
1782           phép sửa đổi bản đồ.
1783         node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà
1784           hàng hoặc một cái cây.
1785         way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường,
1786           dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
1787         tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ
1788           tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
1789       rules:
1790         title: Quy định!
1791         paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta
1792           mong muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng.
1793           Nếu bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và
1794           tuân theo các hướng dẫn về việc <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
1795           và \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
1796           động sửa đổi</a>."
1797       questions:
1798         title: Có thắc mắc?
1799         paragraph_1_html: |-
1800           OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
1801           <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>. Nếu bạn thuộc về một tổ chức đang lập kế hoạch về OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>hãy xem phần Thảm cửa Chào mừng</a>.
1802       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1803       add_a_note:
1804         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
1805         paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ
1806           tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
1807         paragraph_2_html: |-
1808           Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
1809           <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
1810   traces:
1811     visibility:
1812       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1813       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
1814         không có thứ tự)
1815       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1816       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
1817         điểm có tên và thời điểm)
1818     new:
1819       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1820       upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
1821       description: 'Miêu tả:'
1822       tags: 'Thẻ:'
1823       tags_help: dấu phẩy phân cách
1824       visibility: 'Mức độ Truy cập:'
1825       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1826       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1827       help: Trợ giúp
1828       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1829     create:
1830       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1831       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
1832         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
1833         thư điện tử lúc khi nó xong.
1834       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
1835         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
1836       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
1837         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
1838         đợi kịp.
1839     edit:
1840       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1841       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1842       filename: 'Tên tập tin:'
1843       download: tải về
1844       uploaded_at: 'Lúc tải lên:'
1845       points: 'Số nốt:'
1846       start_coord: 'Tọa độ đầu đường:'
1847       map: bản đồ
1848       edit: sửa đổi
1849       owner: 'Tác giả:'
1850       description: 'Miêu tả:'
1851       tags: 'Thẻ:'
1852       tags_help: dấu phẩy phân cách
1853       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1854       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1855       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1856     update:
1857       updated: Đã cập nhật tuyến đường
1858     trace_optionals:
1859       tags: Thẻ
1860     show:
1861       title: Xem tuyến đường %{name}
1862       heading: Xem tuyến đường %{name}
1863       pending: CHƯA XỬ
1864       filename: 'Tên tập tin:'
1865       download: tải về
1866       uploaded: 'Lúc tải lên:'
1867       points: 'Số nốt:'
1868       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
1869       map: bản đồ
1870       edit: sửa đổi
1871       owner: 'Tác giả:'
1872       description: 'Miêu tả:'
1873       tags: 'Thẻ:'
1874       none: Không có
1875       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
1876       delete_trace: Xóa tuyến đường này
1877       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1878       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1879       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
1880     trace_paging_nav:
1881       showing_page: Trang %{page}
1882       older: Tuyến đường Cũ hơn
1883       newer: Tuyến đường Mới hơn
1884     trace:
1885       pending: CHƯA XỬ
1886       count_points:
1887         one: 1 điểm
1888         other: '%{count} điểm'
1889       more: thêm
1890       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1891       view_map: Xem Bản đồ
1892       edit: sửa đổi
1893       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1894       public: CÔNG KHAI
1895       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1896       private: RIÊNG
1897       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1898       by: bởi
1899       in: trong
1900       map: bản đồ
1901     index:
1902       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1903       my_traces: Tuyên đường GPS của tôi
1904       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1905       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1906       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
1907       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a>
1908         hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang
1909         wiki</a>.
1910       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1911       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1912       see_my_traces: Xem các tuyến đường của tôi
1913     destroy:
1914       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1915     make_public:
1916       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1917     offline_warning:
1918       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1919     offline:
1920       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1921       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1922     georss:
1923       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
1924     description:
1925       description_with_count:
1926         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
1927       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
1928   application:
1929     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
1930     require_cookies:
1931       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
1932         trình duyệt để tiếp tục.
1933     require_admin:
1934       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1935     setup_user_auth:
1936       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang Web OpenStreetMap.
1937         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
1938       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
1939         diện Web để biết chi tiết.
1940       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
1941         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
1942         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
1943   oauth:
1944     authorize:
1945       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
1946       request_access_html: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của
1947         bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình
1948         này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1949       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
1950       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1951       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1952       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1953       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1954       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1955       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1956       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1957       grant_access: Cấp phép Truy cập
1958     authorize_success:
1959       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
1960       allowed_html: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
1961       verification: Mã xác minh là %{code}.
1962     authorize_failure:
1963       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
1964       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
1965         của bạn.
1966       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
1967     revoke:
1968       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1969     permissions:
1970       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
1971   oauth_clients:
1972     new:
1973       title: Đăng ký chương trình mới
1974     edit:
1975       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1976     show:
1977       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1978       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
1979       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
1980       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
1981       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
1982       authorize_url: 'Cho phép URL:'
1983       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1984       edit: Sửa đổi Chi tiết
1985       delete: Xóa Trình khách
1986       confirm: Bạn có chắc không?
1987       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
1988       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1989       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1990       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1991       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1992       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1993       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1994       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1995     index:
1996       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1997       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1998       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
1999       application: Tên Chương trình
2000       issued_at: Lúc Cho phép
2001       revoke: Thu hồi!
2002       my_apps: Trình khách của Tôi
2003       no_apps_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu
2004         chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu
2005         OAuth được.
2006       oauth: OAuth
2007       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
2008       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
2009     form:
2010       name: Tên
2011       required: Bắt buộc
2012       url: URL Trang chủ Chương trình
2013       callback_url: URL Gọi lại
2014       support_url: URL Trợ giúp
2015       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
2016       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
2017       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
2018       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
2019       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
2020       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
2021       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
2022       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
2023     not_found:
2024       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
2025     create:
2026       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
2027     update:
2028       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
2029     destroy:
2030       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
2031   users:
2032     login:
2033       title: Đăng nhập
2034       heading: Đăng nhập
2035       email or username: 'Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:'
2036       password: 'Mật khẩu:'
2037       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2038       remember: Nhớ tôi
2039       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
2040       login_button: Đăng nhập
2041       register now: Mở tài khoản ngay
2042       with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
2043         và mật khẩu của bạn:'
2044       with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
2045       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
2046       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
2047       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
2048       no account: Chưa có tài khoản?
2049       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin
2050         hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt
2051         tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
2052       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động
2053         bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2054         để thảo luận về điều này.
2055       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
2056       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
2057       auth_providers:
2058         openid:
2059           title: Đăng nhập qua OpenID
2060           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
2061         google:
2062           title: Đăng nhập qua Google
2063           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
2064         facebook:
2065           title: Đăng nhập qua Facebook
2066           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
2067         windowslive:
2068           title: Đăng nhập qua Windows Live
2069           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
2070         github:
2071           title: Đăng nhập qua GitHub
2072           alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
2073         wikipedia:
2074           title: Đăng nhập qua Wikipedia
2075           alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
2076         yahoo:
2077           title: Đăng nhập qua Yahoo!
2078           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
2079         wordpress:
2080           title: Đăng nhập qua WordPress
2081           alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
2082         aol:
2083           title: Đăng nhập qua AOL
2084           alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
2085     logout:
2086       title: Đăng xuất
2087       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
2088       logout_button: Đăng xuất
2089     lost_password:
2090       title: Quên mất mật khẩu
2091       heading: Quên mất Mật khẩu?
2092       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
2093       new password button: Đặt lại mật khẩu
2094       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
2095         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
2096       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới
2097         để bạn đặt nó lại.
2098       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
2099     reset_password:
2100       title: Đặt lại mật khẩu
2101       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
2102       password: 'Mật khẩu:'
2103       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
2104       reset: Đặt lại Mật khẩu
2105       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
2106       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
2107     new:
2108       title: Mở tài khoản
2109       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2110         khoản tự động cho bạn.
2111       contact_webmaster_html: Xin hãy liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2112         để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
2113       about:
2114         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
2115         html: |-
2116           <p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
2117           <p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
2118       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các
2119         Điều kiện Đóng góp</a>.
2120       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
2121       confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
2122       not_displayed_publicly_html: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị
2123         công khai (xem thêm chi tiết trong <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
2124         title="Quy định quyền riêng tư Quỹ OSM, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
2125         định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
2126       display name: 'Tên hiển thị:'
2127       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2128         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2129       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2130       password: 'Mật khẩu:'
2131       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
2132       use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
2133       auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
2134         khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
2135       continue: Mở tài khoản
2136       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2137       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
2138         Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang
2139         wiki này</a>.
2140       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2141     terms:
2142       title: Điều khoản
2143       heading: Điều khoản
2144       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2145       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2146         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2147       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2148         hiện và sẽ thực hiện.
2149       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2150       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2151         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2152         nhận thỏa thuận.
2153       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận các Điều khoản Sử dụng
2154       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2155         thuộc về phạm vi công cộng
2156       consider_pd_why: đây là gì?
2157       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2158       guidance_html: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản
2159         tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính
2160         thức</a>'
2161       continue: Tiếp tục
2162       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2163       decline: Từ chối
2164       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2165         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2166       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2167       legale_names:
2168         france: Pháp
2169         italy: Ý
2170         rest_of_world: Các nước khác
2171     no_such_user:
2172       title: Người dùng không tồn tại
2173       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2174       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2175         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2176       deleted: đã xóa
2177     show:
2178       my diary: Nhật ký của Tôi
2179       new diary entry: mục nhật ký mới
2180       my edits: Đóng góp của Tôi
2181       my traces: Tuyến đường của Tôi
2182       my notes: Ghi chú của Tôi
2183       my messages: Hộp Tin nhắn
2184       my profile: Trang của Tôi
2185       my settings: Tùy chọn
2186       my comments: Bình luận của Tôi
2187       oauth settings: thiết lập OAuth
2188       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2189       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2190       send message: Gửi Thư
2191       diary: Nhật ký
2192       edits: Đóng góp
2193       traces: Tuyến đường
2194       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2195       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2196       add as friend: Kết Bạn
2197       mapper since: 'Tham gia:'
2198       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2199       ct undecided: Chưa quyết định
2200       ct declined: Từ chối
2201       latest edit: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
2202       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2203       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2204       status: 'Trạng thái:'
2205       spam score: 'Điểm số Spam:'
2206       description: Miêu tả
2207       user location: Vị trí của người dùng
2208       if_set_location_html: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những
2209         người dùng ở gần.
2210       settings_link_text: tùy chọn
2211       my friends: Bạn bè của tôi
2212       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
2213       km away: cách %{count} km
2214       m away: cách %{count} m
2215       nearby users: Người dùng khác ở gần
2216       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
2217       role:
2218         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2219         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2220         grant:
2221           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2222           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2223         revoke:
2224           administrator: Rút quyền quản lý viên
2225           moderator: Rút quyền điều hành viên
2226       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2227       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2228       comments: Bình luận
2229       create_block: Cấm Người dùng Này
2230       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2231       deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
2232       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2233       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2234       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2235       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2236       confirm: Xác nhận
2237       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
2238       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
2239       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
2240       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
2241       report: Báo cáo Người dùng này
2242     popup:
2243       your location: Vị trí của bạn
2244       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
2245       friend: Người bạn
2246     account:
2247       title: Chỉnh sửa tài khoản
2248       my settings: Tùy chọn
2249       current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
2250       new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
2251       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
2252       external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
2253       openid:
2254         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2255         link text: đây là gì?
2256       public editing:
2257         heading: 'Sửa đổi công khai:'
2258         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
2259         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
2260         enabled link text: đây là gì?
2261         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
2262           vô danh.
2263         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
2264       public editing note:
2265         heading: Sửa đổi công khai
2266         html: |-
2267           Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
2268           <ul>
2269           <li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
2270           <li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
2271           </ul>
2272       contributor terms:
2273         heading: 'Các Điều khoản Đóng góp:'
2274         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
2275         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
2276         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
2277           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
2278         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
2279           phạm vi công cộng.
2280         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
2281         link text: đây là gì?
2282       profile description: 'Tự giới thiệu:'
2283       preferred languages: 'Ngôn ngữ Ưu tiên:'
2284       preferred editor: 'Trình vẽ Ưa thích:'
2285       image: 'Hình:'
2286       gravatar:
2287         gravatar: Sử dụng Gravatar
2288         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
2289         link text: đây là gì?
2290         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
2291         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
2292       new image: Thêm hình
2293       keep image: Giữ hình hiện dùng
2294       delete image: Xóa hình hiện dùng
2295       replace image: Thay hình hiện dùng
2296       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
2297       home location: 'Vị trí Nhà:'
2298       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
2299       latitude: 'Vĩ độ:'
2300       longitude: 'Kinh độ:'
2301       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
2302         đồ?
2303       save changes button: Lưu các Thay đổi
2304       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
2305       return to profile: Trở về trang cá nhân
2306       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
2307         Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
2308       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
2309     confirm:
2310       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
2311       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
2312       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
2313         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
2314       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
2315       button: Xác nhận
2316       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
2317       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
2318       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
2319       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
2320         nhận lần nữa.
2321     confirm_resend:
2322       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản,
2323         bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác
2324         nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì
2325         chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
2326       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
2327     confirm_email:
2328       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
2329       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
2330         mới.
2331       button: Xác nhận
2332       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
2333       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
2334       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
2335     set_home:
2336       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
2337     go_public:
2338       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2339         được phép sửa đổi.
2340     make_friend:
2341       heading: Kết bạn với %{user}?
2342       button: Thêm là người bạn
2343       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
2344       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
2345       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
2346     remove_friend:
2347       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
2348       button: Hủy kết nối bạn
2349       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
2350       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
2351     index:
2352       title: Người dùng
2353       heading: Người dùng
2354       showing:
2355         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
2356         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
2357       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2358       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2359       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2360       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2361       empty: Không tìm thấy người dùng.
2362     suspended:
2363       title: Tài khoản bị Cấm
2364       heading: Tài khoản bị Cấm
2365       webmaster: chủ trang
2366       body_html: |-
2367         <p>
2368           Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.
2369         </p>
2370         <p>
2371           Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
2372           Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
2373         </p>
2374     auth_failure:
2375       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2376       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2377       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2378       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2379       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2380     auth_association:
2381       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2382       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2383         biểu mẫu bên dưới.
2384       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2385         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2386         bạn trong tùy chọn.
2387   user_role:
2388     filter:
2389       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2390       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2391       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2392       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2393         hiện tại.
2394     grant:
2395       title: Xác nhận cấp vai trò
2396       heading: Xác nhận cấp vai trò
2397       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2398       confirm: Xác nhận
2399       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2400         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2401     revoke:
2402       title: Xác nhận rút vai trò
2403       heading: Xác nhận rút vai trò
2404       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2405       confirm: Xác nhận
2406       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2407         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2408   user_blocks:
2409     model:
2410       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2411         vụ cấm.
2412       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2413     not_found:
2414       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2415       back: Trở về trang đầu
2416     new:
2417       title: Cấm %{name}
2418       heading_html: Cấm %{name}
2419       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi
2420         tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có
2421         thể không rành.
2422       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2423       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
2424       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời
2425         gian hợp lý.
2426       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
2427       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2428     edit:
2429       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2430       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2431       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều
2432         chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng
2433         có thể không rành.
2434       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2435         giờ.
2436       show: Xem tác vụ cấm này
2437       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2438       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
2439     filter:
2440       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2441       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2442         xuống.
2443     create:
2444       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời
2445         gian hợp lý trước khi cấm họ.
2446       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi
2447         cấm họ.
2448       flash: Cấm người dùng %{name}.
2449     update:
2450       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2451         sửa đổi nó.
2452       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2453     index:
2454       title: Người dùng bị cấm
2455       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2456       empty: Chưa ai bị cấm.
2457     revoke:
2458       title: Bỏ cấm %{block_on}
2459       heading_html: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2460       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2461       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn %{time} nên không bỏ được.
2462       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2463       revoke: Bỏ cấm!
2464       flash: Đã bỏ cấm.
2465     helper:
2466       time_future: Hết hạn %{time}.
2467       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2468       time_future_and_until_login: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng nhập.
2469       time_past: Đã hết hạn %{time}.
2470       block_duration:
2471         hours: '%{count} giờ'
2472         days:
2473           one: 1 ngày
2474           other: '%{count} ngày'
2475         weeks:
2476           one: 1 tuần
2477           other: '%{count} tuần'
2478         months:
2479           one: 1 tháng
2480           other: '%{count} tháng'
2481         years:
2482           one: 1 năm
2483           other: '%{count} năm'
2484     blocks_on:
2485       title: Các tác vụ cấm %{name}
2486       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2487       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2488     blocks_by:
2489       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2490       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2491       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2492     show:
2493       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2494       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2495       created: Tạo
2496       status: Trạng thái
2497       show: Hiện
2498       edit: Sửa đổi
2499       revoke: Bỏ cấm!
2500       confirm: Bạn có chắc không?
2501       reason: 'Lý do cấm:'
2502       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2503       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2504       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2505     block:
2506       not_revoked: (không bị hủy)
2507       show: Hiện
2508       edit: Sửa đổi
2509       revoke: Bỏ cấm!
2510     blocks:
2511       display_name: Người bị cấm
2512       creator_name: Người cấm
2513       reason: Lý do cấm
2514       status: Trạng thái
2515       revoker_name: Người bỏ cấm
2516       showing_page: Trang %{page}
2517       next: Sau »
2518       previous: « Trước
2519   notes:
2520     mine:
2521       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2522       heading: Ghi chú của %{user}
2523       subheading_html: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2524       id: Mã số
2525       creator: Người tạo
2526       description: Miêu tả
2527       created_at: Lúc tạo
2528       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2529   javascripts:
2530     close: Đóng
2531     share:
2532       title: Chia sẻ
2533       cancel: Hủy bỏ
2534       image: Hình ảnh
2535       link: Liên kết hoặc HTML
2536       long_link: Liên kết
2537       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2538       geo_uri: URI geo
2539       embed: HTML
2540       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2541       format: 'Định dạng:'
2542       scale: 'Tỷ lệ:'
2543       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
2544       download: Tải về
2545       short_url: URL Ngắn gọn
2546       include_marker: Ghim trên bản đồ
2547       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2548       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2549       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2550       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2551     embed:
2552       report_problem: Báo vấn đề
2553     key:
2554       title: Chú giải Bản đồ
2555       tooltip: Chú giải Bản đồ
2556       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2557     map:
2558       zoom:
2559         in: Phóng to
2560         out: Thu nhỏ
2561       locate:
2562         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2563         metersUnit: mét
2564         feetUnit: foot
2565         popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
2566       base:
2567         standard: Chuẩn
2568         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2569         transport_map: Bản đồ Giao thông
2570         hot: Nhân đạo
2571       layers:
2572         header: Lớp Bản đồ
2573         notes: Ghi chú Bản đồ
2574         data: Dữ liệu Bản đồ
2575         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2576         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2577         title: Lớp
2578       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
2579       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
2580       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Điều khoản trang Web và API</a>
2581     site:
2582       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2583       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2584       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2585       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2586       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2587       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2588       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2589       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2590     changesets:
2591       show:
2592         comment: Bình luận
2593         subscribe: Theo dõi
2594         unsubscribe: Không theo dõi
2595         hide_comment: ẩn
2596         unhide_comment: bỏ ẩn
2597     notes:
2598       new:
2599         intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2600           tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
2601           thích vấn đề.
2602         advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để
2603           cập nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản
2604           đồ hay danh bạ có bản quyền.
2605         add: Thêm Ghi chú
2606       show:
2607         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2608           các bình luận này cần được xác nhận lại.
2609         hide: Ẩn
2610         resolve: Giải quyết
2611         reactivate: Mở lại
2612         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2613         comment: Bình luận
2614     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2615       chuột vào đây.
2616     directions:
2617       ascend: Lên
2618       engines:
2619         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2620         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2621         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2622         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2623         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2624         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2625       descend: Xuống
2626       directions: Chỉ đường
2627       distance: Tầm xa
2628       errors:
2629         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2630         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2631       instructions:
2632         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2633         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2634         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2635         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2636         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2637         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2638         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2639           %{name} về %{directions}
2640         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2641         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2642         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2643           %{directions}
2644         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2645         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2646         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2647         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2648         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2649         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2650         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2651         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2652         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2653         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2654         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2655         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2656         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2657         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2658         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2659         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2660         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2661         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2662           %{name} về %{directions}
2663         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
2664         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
2665         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
2666           %{directions}
2667         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
2668         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
2669         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2670         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
2671         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
2672         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
2673         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
2674         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
2675         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
2676         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
2677         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
2678         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
2679         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
2680         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
2681         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
2682         destination_without_exit: Tới nơi
2683         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
2684         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
2685         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
2686         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
2687           %{name}
2688         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
2689         unnamed: không tên
2690         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
2691         exit_counts:
2692           first: nhất
2693           second: "2"
2694           third: "3"
2695           fourth: "4"
2696           fifth: "5"
2697           sixth: "6"
2698           seventh: "7"
2699           eighth: "8"
2700           ninth: "9"
2701           tenth: "10"
2702       time: Thời gian
2703     query:
2704       node: Nốt
2705       way: Lối
2706       relation: Quan hệ
2707       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
2708       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
2709       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
2710     context:
2711       directions_from: Chỉ đường từ đây
2712       directions_to: Chỉ đường tới đây
2713       add_note: Thêm ghi chú tại đây
2714       show_address: Xem địa chỉ
2715       query_features: Thăm dò yếu tố
2716       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
2717   redactions:
2718     edit:
2719       description: Miêu tả
2720       heading: Sửa đổi dãy ẩn
2721       title: Sửa đổi dãy ẩn
2722     index:
2723       empty: Không có dãy ẩn để xem.
2724       heading: Danh sách dãy ẩn
2725       title: Danh sách dãy ẩn
2726     new:
2727       description: Miêu tả
2728       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
2729       title: Đang ẩn dãy phiên bản
2730     show:
2731       description: 'Miêu tả:'
2732       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
2733       title: Đang xem dãy ẩn
2734       user: 'Người ẩn:'
2735       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
2736       destroy: Xóa dãy ẩn này
2737       confirm: Bạn có chắc không?
2738     create:
2739       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
2740     update:
2741       flash: Các thay đổi đã được lưu.
2742     destroy:
2743       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
2744         trong trước khi xóa dãy ẩn.
2745       flash: Đã xóa dãy ẩn.
2746       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
2747   validations:
2748     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
2749     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
2750     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
2751     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
2752 ...