]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Update the username cookie when the display name is changed
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Deror avi
7 # Author: GilCahana
8 # Author: Itay naor
9 # Author: YaronSh
10 # Author: תומר ט
11 he: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: גוף
16       diary_entry: 
17         language: שפה
18         latitude: קו רוחב
19         longitude: קו אורך
20         title: כותרת
21         user: משתמש
22       friend: 
23         friend: חבר
24         user: משתמש
25       message: 
26         body: גוף
27         recipient: נמען
28         sender: שולח
29         title: כותרת
30       trace: 
31         description: תיאור
32         latitude: קו רוחב
33         longitude: קו אורך
34         name: שם
35         public: ציבורי
36         size: גודל
37         user: משתמש
38         visible: גלוי
39       user: 
40         active: פעיל
41         description: תיאור
42         display_name: שם לתצוגה
43         email: דוא״ל
44         languages: שפות
45         pass_crypt: ססמה
46     models: 
47       acl: רשימת בקרת גישה
48       changeset: ערכת שינויים
49       changeset_tag: תג ערכת שינויים
50       country: ארץ
51       diary_comment: תגובה ליומן
52       diary_entry: רשומה ביומן
53       friend: חבר
54       language: שפה
55       message: הודעה
56       node: צומת
57       node_tag: תג צומת
58       notifier: מודיע
59       old_node: צומת ישן
60       old_node_tag: תג צומת ישן
61       old_relation: יחס ישן
62       old_relation_member: איבר יחס ישן
63       old_relation_tag: תג יחס ישן
64       old_way: דרך ישנה
65       old_way_node: צומת דרך ישנה
66       old_way_tag: תג דרך ישנה
67       relation: יחס
68       relation_member: איבר יחס
69       relation_tag: תג יחס
70       session: שיח
71       trace: מסלול
72       tracepoint: נקודת מסלול
73       tracetag: תג מסלול
74       user: משתמש
75       user_preference: העדפות המשתמש
76       user_token: אסימון משתמש
77       way: דרך
78       way_node: צומת דרך
79       way_tag: תג דרך
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
85       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
89       changesetxml: XML של ערכת שינויים
90       download: הורדת %{changeset_xml_link} או %{osmchange_xml_link}
91       feed: 
92         title: ערכת שינויים %{id}
93         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: ערכת שינויים
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "שייכת ל:"
98       bounding_box: "תיבה תוחמת:"
99       box: תיבה
100       closed_at: "נסגרה ב:"
101       created_at: "נוצר בתאריך:"
102       has_nodes: 
103         one: מחזיק בצומת אחד
104         other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
105       has_relations: 
106         one: מחזיק ביחס אחד
107         other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
108       has_ways: 
109         one: מחזיק בדרך אחת
110         other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
111       no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
112       show_area_box: הצגת תיבת אזור
113     common_details: 
114       changeset_comment: "הערה:"
115       deleted_at: "נמחק ב:"
116       deleted_by: "נמחק על־ידי:"
117       edited_at: "נערך ב:"
118       edited_by: "נערך על־ידי:"
119       in_changeset: "בערכת השינויים:"
120       version: "גרסה:"
121     containing_relation: 
122       entry: יחס %{relation_name}
123       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: נמחק
126       edit: 
127         area: עריכת אזור
128         node: עריכת צומת
129         relation: עריכת יחס
130         way: עריכת דרך
131       larger: 
132         area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
133         node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
134         relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
135         way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
136       loading: בטעינה...
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
140         next_node_tooltip: הצומת הבא
141         next_relation_tooltip: היחס הבא
142         next_way_tooltip: הדרך הבאה
143         prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
144         prev_node_tooltip: הצומת הקודם
145         prev_relation_tooltip: היחס הקודם
146         prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
147       user: 
148         name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
149         next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
150         prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
151     node: 
152       download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
153       download_xml: הורדת XML
154       edit: עריכה
155       node: צומת
156       node_title: "צומת: %{node_name}"
157       view_history: צפייה בהיסטוריה
158     node_details: 
159       coordinates: "נקודות ציון:"
160       part_of: "חלק מתוך:"
161     node_history: 
162       download: "%{download_xml_link} או %{view_details_link}"
163       download_xml: הורדת XML
164       node_history: היסטוריית הצומת
165       node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
166       view_details: צפייה בפרטים
167     not_found: 
168       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
169       type: 
170         changeset: ערכת שינויים
171         node: צומת
172         relation: יחס
173         way: דרך
174     paging_nav: 
175       of: מתוך
176       showing_page: הצגת דף
177     relation: 
178       download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
179       download_xml: הורדת XML
180       relation: יחס
181       relation_title: "יחס: %{relation_name}"
182       view_history: לצפייה בהיסטוריה
183     relation_details: 
184       members: "איברים:"
185       part_of: "חלק מתוך:"
186     relation_history: 
187       download: "%{download_xml_link} או %{view_details_link}"
188       download_xml: הורדת XML
189       relation_history: היסטוריית היחס
190       relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
191       view_details: צפייה בפרטים
192     relation_member: 
193       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
194       type: 
195         node: צומת
196         relation: יחס
197         way: דרך
198     start: 
199       manually_select: בחירה ידנית באזור אחר
200       view_data: לצפייה במידע עבור התצוגה הנוכחית של המפה
201     start_rjs: 
202       data_frame_title: נתונים
203       data_layer_name: נתונים
204       details: פרטים
205       drag_a_box: נא לגרור את התיבה על המפה כדי לבחור אזור
206       edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי [[user]] ב־[[timestamp]]
207       hide_areas: להסתרת אזורים
208       history_for_feature: ההיסטוריה של [[feature]]
209       load_data: טעינת נתונים
210       loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל [[num_features]] תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־100 תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
211       loading: בטעינה...
212       manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
213       object_list: 
214         api: אחזור אזור זה מה־API
215         back: הצגת רשימת הפריטים
216         details: פרטים
217         heading: רשימת פריטים
218         history: 
219           type: 
220             node: צומת [[id]]
221             way: דרך [[id]]
222         selected: 
223           type: 
224             node: צומת [[id]]
225             way: דרך [[id]]
226         type: 
227           node: צומת
228           way: דרך
229       private_user: משתמש פרטי
230       show_areas: להצגת אזורים
231       show_history: הצגת ההיסטוריה
232       unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל [[bbox_size]] היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
233       wait: נא להמתין...
234       zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
235     tag_details: 
236       tags: "תגים:"
237       wiki_link: 
238         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
239         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
240       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
241     timeout: 
242       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
243       type: 
244         changeset: ערכת שינויים
245         node: צומת
246         relation: קשר
247         way: דרך
248     way: 
249       download: "%{download_xml_link} או %{view_history_link}"
250       download_xml: הורדת XML
251       edit: עריכה
252       view_history: צפייה בהיסטוריה
253       way: דרך
254       way_title: "דרך: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         one: גם כן חלק מהדרך %{related_ways}
258         other: גם כן חלק מהדרכים %{related_ways}
259       nodes: "צמתים:"
260       part_of: "חלק מתוך:"
261     way_history: 
262       download: "%{download_xml_link} או %{view_details_link}"
263       download_xml: הורדת XML
264       view_details: צפייה בפרטים
265       way_history: היסטוריית הדרך
266       way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
267   changeset: 
268     changeset: 
269       anonymous: אלמוני
270       big_area: (גדול)
271       no_comment: (אין)
272       no_edits: (אין עריכות)
273       show_area_box: הצגת תיבת אזור
274       still_editing: (עדיין בעריכה)
275       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
276     changeset_paging_nav: 
277       next: הבא »
278       previous: « הקודם
279       showing_page: הצגת הדף %{page}
280     changesets: 
281       area: שטח
282       comment: הערה
283       id: מזהה
284       saved_at: "נשמרו ב:"
285       user: משתמש
286     list: 
287       description: שינויים אחרונים
288       description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
289       description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
290       description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
291       description_user: ערכות שינויים של %{user}
292       description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
293       heading: ערכות שינויים
294       heading_bbox: ערכות שינויים
295       heading_friend: ערכות שינויים
296       heading_nearby: ערכות שינויים
297       heading_user: ערכות שינויים
298       heading_user_bbox: ערכות שינויים
299       title: ערכות שינויים
300       title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
301       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
302       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
303       title_user: ערכות שינויים של %{user}
304       title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
305     timeout: 
306       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
307   diary_entry: 
308     diary_comment: 
309       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
310       confirm: לאישור
311       hide_link: להסתרת הערה זו
312     diary_entry: 
313       comment_count: 
314         one: תגובה אחת
315         other: "%{count} תגובות"
316       comment_link: הערות לרשומה הזאת
317       confirm: לאישור
318       edit_link: עריכת רשומה
319       hide_link: הסתרת רשומה
320       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
321       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
322     edit: 
323       body: "תוכן:"
324       language: "שפה:"
325       latitude: "קו רוחב:"
326       location: "מיקום:"
327       longitude: "קו אורך:"
328       marker_text: מיקום רשומת היומן
329       save_button: לשמירה
330       subject: "נושא:"
331       title: עריכת רשומת יומן
332       use_map_link: להשתמש במפה
333     feed: 
334       all: 
335         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
336         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
337       language: 
338         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
339         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
340       user: 
341         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
342         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
343     list: 
344       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
345       new: רשומת יומן חדשה
346       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
347       newer_entries: רשומות חדשות יותר
348       no_entries: אין רשומות יומן
349       older_entries: רשומות ישנות יותר
350       recent_entries: "רשומות יומן אחרונות:"
351       title: יומנים של המשתמש
352       title_friends: יומנים של חברים
353       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
354       user_title: היומן של %{user}
355     location: 
356       edit: לעריכה
357       location: "מיקום:"
358       view: לצפייה
359     new: 
360       title: רשומת יומן חדשה
361     no_such_entry: 
362       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
363       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
364       title: אין כזו רשומה ביומן
365     no_such_user: 
366       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
367       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
368       title: אין משתמש כזה
369     view: 
370       leave_a_comment: הוספת תגובה
371       login: להיכנס
372       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
373       save_button: שמירה
374       title: היומן של %{user}‏ | %{title}
375       user_title: היומן של %{user}‏
376   editor: 
377     default: בררת מחדל (כעת %{name})
378     potlatch: 
379       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
380       name: Potlatch 1
381     potlatch2: 
382       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
383       name: Potlatch 2
384     remote: 
385       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
386       name: שליטה מרחוק
387   export: 
388     start: 
389       add_marker: להוספת סמן למפה
390       area_to_export: האזור לייצוא
391       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
392       export_button: ייצוא
393       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he/">CC ייחוס־שיתוף זהה 2.0</a>.
394       format: פורמט
395       format_to_export: תבנית לייצוא
396       image_size: גודל התמונה
397       latitude: "קווי אורך:"
398       licence: רישיון
399       longitude: "קווי רוחב:"
400       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
401       max: לכל היותר
402       options: אפשרויות
403       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
404       output: פלט
405       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
406       scale: קנה מידה
407       too_large: 
408         body: האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר.
409         heading: האזור גדול מדי
410       zoom: מרחק מתצוגה
411     start_rjs: 
412       add_marker: הוספת סמן למפה
413       change_marker: שינוי מיקום סמן
414       click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
415       drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
416       export: ייצוא
417       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
418       view_larger_map: לצפייה במפה גדולה יותר
419   geocoder: 
420     description: 
421       title: 
422         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423         osm_namefinder: "%{types} מ־<a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
424         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
425       types: 
426         cities: ערים
427         places: מקומות
428         towns: עיירות
429     description_osm_namefinder: 
430       prefix: "%{distance} מ%{direction} ל־%{placename}"
431     direction: 
432       east: מזרח
433       north: צפון
434       north_east: צפון־מזרח
435       north_west: צפון־מערב
436       south: דרום
437       south_east: דרום־מזרח
438       south_west: דרום־מערב
439       west: מערב
440     distance: 
441       one: בערך קילומטר
442       other: בערך %{count} ק"מ
443       zero: פחות מקילומטר
444     results: 
445       more_results: תוצאות נוספות
446       no_results: לא נמצאו תוצאות
447     search: 
448       title: 
449         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
450         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451         latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
452         osm_namefinder: תוצאות מאתר <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
453         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
454         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
455         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
456     search_osm_namefinder: 
457       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} ל־%{parentname})"
458       suffix_place: ", %{distance} מ%{direction} ל־%{placename}"
459     search_osm_nominatim: 
460       prefix: 
461         amenity: 
462           airport: שדה תעופה
463           arts_centre: מרכז אמנויות
464           atm: כספומט
465           auditorium: אודיטוריום
466           bank: בנק
467           bar: בר
468           bench: ספסל
469           bicycle_parking: חניית אופניים
470           bicycle_rental: השכרת אופניים
471           brothel: בית בושת
472           bureau_de_change: חלפן כספים
473           bus_station: תחנת אוטובוס
474           cafe: בית קפה
475           car_rental: השכרת רכב
476           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
477           car_wash: שטיפת מכוניות
478           casino: קזינו
479           cinema: בית קולנוע
480           clinic: מרפאה
481           club: מועדון
482           college: מכללה
483           community_centre: מרכז קהילתי
484           courthouse: בית משפט
485           crematorium: משרפה
486           dentist: רופא שיניים
487           doctors: רופאים
488           dormitory: מעונות
489           drinking_water: מי שתייה
490           driving_school: בית ספר לנהיגה
491           embassy: שגרירות
492           emergency_phone: טלפון חירום
493           fast_food: מזון מהיר
494           ferry_terminal: מסוף מעבורת
495           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
496           fire_station: תחנת כיבוי אש
497           fountain: מזרקה
498           fuel: דלק
499           grave_yard: בית קברות
500           gym: מכון כושר/חדר כושר
501           hall: אולם
502           health_centre: מרכז בריאות
503           hospital: בית חולים
504           hotel: בית מלון
505           hunting_stand: תצפית ציידים
506           ice_cream: גלידה
507           kindergarten: גן ילדים
508           library: ספרייה
509           market: שוק
510           marketplace: שוק
511           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
512           nightclub: מועדון לילה
513           nursery: פעוטון
514           nursing_home: בית אבות
515           office: משרד
516           park: פארק
517           parking: חניה
518           pharmacy: בית מרקחת
519           place_of_worship: מקום פולחן
520           police: משטרה
521           post_box: תיבת דואר
522           post_office: סניף דואר
523           preschool: גן ילדים
524           prison: כלא
525           pub: פאב
526           public_building: מבנה ציבור
527           public_market: שוק
528           reception_area: אזור קליטה
529           recycling: נקודת מיחזור
530           restaurant: מסעדה
531           retirement_home: בית אבות
532           sauna: סאונה
533           school: בית ספר
534           shelter: מחסה
535           shop: חנות
536           shopping: קניות
537           social_club: מועדון
538           studio: סטודיו
539           supermarket: סופרמרקט
540           taxi: מונית
541           telephone: טלפון ציבורי
542           theatre: תיאטרון
543           toilets: שירותים
544           townhall: עירייה
545           university: אוניברסיטה
546           vending_machine: מכונת מכירה
547           veterinary: מרפאה וטרינרית
548           village_hall: אולם הכפר
549           waste_basket: פח אשפה
550           wifi: גישת WiFi
551           youth_centre: מרכז נוער
552         boundary: 
553           administrative: גבול שטח שיפוט
554         building: 
555           apartments: בית דירות
556           block: אבן בניין
557           bunker: בונקר
558           chapel: קפלה
559           church: כנסייה
560           city_hall: בניין עירייה
561           commercial: בניין מסחרי
562           dormitory: מעונות
563           entrance: כניסה לבניין
564           faculty: בניין פקולטה
565           farm: חווה
566           flats: דירות
567           garage: מוסך
568           hall: בניין
569           hospital: בית חולים
570           hotel: מלון
571           house: בית
572           industrial: בניין תעשייתי
573           office: בניין משרדים
574           public: בניין ציבורי
575           residential: בניין מגורים
576           retail: בניין מסחרי
577           school: בית ספר
578           shop: חנות
579           stadium: אצטדיון
580           store: חנות
581           terrace: מרפסת פתוחה
582           tower: מגדל
583           train_station: תחנת רכבת
584           university: אוניברסיטה
585         highway: 
586           bridleway: שביל עבור סוסים
587           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
588           bus_stop: תחנת אוטובוס
589           byway: דרך צדית
590           construction: דרך ראשית בבנייה
591           cycleway: נתיב אופניים
592           distance_marker: סמן מרחק
593           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
594           footway: שביל להולכי רגל
595           ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
596           gate: שער
597           living_street: רחוב
598           minor: דרך צדית
599           motorway: כביש
600           motorway_junction: צומת כבישים
601           motorway_link: כביש
602           path: נתיב
603           pedestrian: נתיב להולכי רגל
604           platform: פלטפורמה
605           primary: דרך ראשית
606           primary_link: כביש ראשי
607           raceway: מסלול מרוצים
608           residential: מגורים
609           road: דרך
610           secondary: דרך משנית
611           secondary_link: דרך משנית
612           service: כביש שירות
613           services: שירותי דרך
614           steps: מדרגות
615           stile: מעבר מעל גדר
616           tertiary: דרך צדית
617           track: מסלול מרוצים
618           trail: שביל
619           trunk: דרך ראשית
620           trunk_link: דרך ראשית
621           unclassified: כביש לא מסווג
622           unsurfaced: כביש לא סלול
623         historic: 
624           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
625           battlefield: שדה קרב
626           boundary_stone: אבן גבול
627           building: בניין
628           castle: טירה
629           church: כנסייה
630           house: בית
631           icon: איקונין
632           manor: אחוזה
633           memorial: אנדרטה
634           mine: מכרה
635           monument: אנדרטה
636           museum: מוזיאון
637           ruins: הריסות
638           tower: מגדל
639           wayside_cross: צלב בצד הדרך
640           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
641           wreck: ספינה טרופה
642         landuse: 
643           allotments: הקצאת קרקע
644           basin: אגן
645           brownfield: אזור תעשייה נטוש
646           cemetery: בית קברות
647           commercial: אזור מסחרי
648           conservation: שמורה
649           construction: אזור בנייה
650           farm: חווה
651           farmland: שטח חקלאי
652           farmyard: חצר חווה
653           forest: יער
654           grass: דשא
655           greenfield: שטחים ירוקים
656           industrial: אזור תעשייה
657           landfill: מזבלה
658           meadow: אחו
659           military: שטח צבאי
660           mine: מכרה
661           mountain: הר
662           nature_reserve: שמורת טבע
663           park: פארק
664           piste: מסלול סקי
665           plaza: רחבה
666           quarry: מחצבה
667           railway: מסילת ברזל
668           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
669           reservoir: מאגר
670           residential: אזור מגורים
671           retail: קמעונאי
672           village_green: כיכר הכפר
673           vineyard: כרם
674           wetland: מלחה
675           wood: חורשה
676         leisure: 
677           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
678           common: שטח משותף
679           fishing: אזור דיג
680           garden: גן
681           golf_course: מגרש גולף
682           ice_rink: גלישה על הקרח
683           marina: מרינה
684           miniature_golf: מיני־גולף
685           nature_reserve: שמורת טבע
686           park: פארק
687           pitch: מגרש ספורט
688           playground: מגרש משחקים
689           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
690           slipway: ממשה
691           sports_centre: מרכז ספורט
692           stadium: אצטדיון
693           swimming_pool: ברֵכת שחיה
694           track: מסלול ריצה
695           water_park: פארק מים
696         natural: 
697           bay: מפרץ
698           beach: חוף רחצה
699           cape: כף
700           cave_entrance: כניסה למערה
701           channel: תעלה
702           cliff: מצוק
703           coastline: קו חוף
704           crater: מכתש
705           feature: תכונה
706           fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
707           fjord: פיורד
708           geyser: גייזר
709           glacier: קרחון
710           heath: בתה
711           hill: גבעה
712           island: אי
713           land: אדמה
714           marsh: ביצה רדודה
715           moor: אדמת כבול
716           mud: בוץ
717           peak: פסגה
718           point: נקודה
719           reef: שונית
720           ridge: רכס
721           river: נהר
722           rock: סלע
723           scree: ערמת סלעים
724           scrub: ערבה
725           shoal: שרטון
726           spring: מעיין
727           strait: מצר
728           tree: עץ
729           valley: עמק
730           volcano: הר געש
731           water: מים
732           wetland: מלחה
733           wetlands: מלחות
734           wood: יער
735         place: 
736           airport: נמל תעופה
737           city: עיר
738           country: ארץ
739           county: מחוז
740           farm: חווה
741           hamlet: כפר
742           house: בית
743           houses: בתים
744           island: אי
745           islet: איוֹן
746           locality: יישוב
747           moor: אדמת כבול
748           municipality: עירייה
749           postcode: מיקוד
750           region: אזור
751           sea: ים
752           state: מדינה
753           subdivision: חלוקת משנה
754           suburb: פרוור
755           town: עיירה
756           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
757           village: כפר
758         railway: 
759           abandoned: מסילת ברזל נטושה
760           construction: מסילת ברזל בבנייה
761           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
762           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
763           funicular: רכבל
764           halt: תחנת רכבת
765           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
766           junction: מפגש מסילות ברזל
767           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
768           light_rail: רכבת קלה
769           monorail: רכבת חד־פסית
770           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
771           platform: רציף רכבת
772           preserved: רכבת משומרת
773           spur: שלוחת מסילת ברזל
774           station: תחנת רכבת
775           subway: תחנת רכבת תחתית
776           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
777           switch: נקודות מסילת ברזל
778           tram: חשמלית
779           tram_stop: תחנת חשמלית
780           yard: מוסך רכבות
781         shop: 
782           alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
783           apparel: חנות בגדים
784           art: חנות חפצי אמנות
785           bakery: מאפייה
786           beauty: סלון יופי
787           beverages: חנות משקאות
788           bicycle: חנות אפניים
789           books: חנות ספרים
790           butcher: קצב
791           car: חנות כלי רכב
792           car_dealer: סוחר כלי רכב
793           car_parts: חלקי רכב
794           car_repair: מוסך
795           carpet: חנות שטיחים
796           charity: חנות צדקה
797           chemist: בית מרקחת
798           clothes: חנות בגדים
799           computer: חנות מחשבים
800           confectionery: קונדיטוריה
801           convenience: מכולת
802           copyshop: חנות צילום
803           cosmetics: חנות קוסמטיקה
804           department_store: כלבו
805           discount: חנות מוזלת
806           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
807           drugstore: בית מרקחת
808           dry_cleaning: ניקוי יבש
809           electronics: חנות אלקטרוניקה
810           estate_agent: מתווך נדל״ן
811           farm: חנות מוצרי חווה
812           fashion: חנות אופנה
813           fish: חנות דגים
814           florist: חנות פרחים
815           food: מכולת
816           funeral_directors: בית לוויות
817           furniture: רהיטים
818           gallery: גלריה
819           garden_centre: מרכז גינון
820           general: מכולת
821           gift: חנות מתנות
822           greengrocer: ירקן
823           grocery: מכולת
824           hairdresser: מעצב שער
825           hardware: חנות חומרי בניין
826           hifi: ציוד אלקטרוני
827           insurance: ביטוח
828           jewelry: חנות תכשיטים
829           kiosk: קיוסק
830           laundry: מכבסה
831           mall: מרכז קניות
832           market: שוק
833           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
834           motorcycle: חנות אופנועים
835           music: חנות כלי נגינה
836           newsagent: סוכנות חדשות
837           optician: אופטיקאי
838           organic: חנות מזון אורגני
839           outdoor: חנות ציוד מחנאות
840           pet: חנות חיות מחמד
841           photo: חנות צילום
842           salon: סלון
843           shoes: חנות נעליים
844           shopping_centre: מרכז קניות
845           sports: חנות ספורט
846           stationery: חנות כלי כתיבה
847           supermarket: סופרמרקט
848           toys: חנות צעצועים
849           travel_agency: סוכנות נסיעות
850           video: ספריית וידאו
851           wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
852         tourism: 
853           alpine_hut: בקתה אלפינית
854           artwork: יצירת אמנות
855           attraction: מוקד עניין
856           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
857           cabin: בקתה
858           camp_site: אתר מחנאות
859           caravan_site: אתר לקרוואנים
860           chalet: טירה
861           guest_house: בית הארחה
862           hostel: אכסניה
863           hotel: בית מלון
864           information: מידע
865           lean_to: סככה
866           motel: מלון דרכים
867           museum: מוזיאון
868           picnic_site: אתר לפיקניקים
869           theme_park: פארק שעשועים
870           valley: עמק
871           viewpoint: נקודת תצפית
872           zoo: גן חיות
873         waterway: 
874           boatyard: מספנה
875           canal: תעלה
876           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
877           dam: סכר
878           derelict_canal: תעלה נטושה
879           ditch: מחפורת
880           dock: רציף
881           drain: ביוב
882           lock: תא שיט
883           lock_gate: שער בתא שיט
884           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
885           mooring: מעגן
886           rapids: אשדות
887           river: נהר
888           riverbank: גדת נהר
889           stream: פלג
890           wadi: ואדי
891           water_point: נקודת מים
892           waterfall: מפל מים
893           weir: סכר
894   html: 
895     dir: rtl
896   javascripts: 
897     map: 
898       base: 
899         cycle_map: מפת אופניים
900         transport_map: מפת תחבורה
901     site: 
902       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
903       edit_tooltip: עריכת המפה
904       edit_zoom_alert: יש להתקרב כדי לערוך את המפה
905       history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
906       history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
907       history_zoom_alert: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
908   layouts: 
909     community_blogs: בלוגים של הקהילה
910     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
911     copyright: זכויות יוצרים ורישיון
912     documentation: תיעוד
913     documentation_title: תיעוד המיזם
914     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
915     donate_link_text: תרומה
916     edit: עריכה
917     edit_with: לעריכה עם %{editor}
918     export: ייצוא
919     export_tooltip: ייצוא נתוני המפה
920     foundation: קרן
921     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
922     gps_traces: מסלולי GPS
923     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
924     help: עזרה
925     help_centre: מרכז עזרה
926     help_title: אתר עזרה עבור המיזם
927     history: היסטוריה
928     home: הביתה
929     home_tooltip: מעבר למיקום הבית
930     inbox: תיבת דואר נכנס (%{count})
931     inbox_tooltip: 
932       one: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה הודעה אחת שלא נקראה
933       other: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה %{count} הודעות שלא נקראו
934       zero: תיבת הדואר הנכנס שלכם אינה מכילה הודעות שלא נקראו
935     intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שכל אחד יכול לערוך. יוצרים אותה אנשים כמוך.
936     intro_2: מיזם OpenStreetMap מאפשר לך לצפות בנתונים גאוגרפיים וכן לערוך אותם ולהשתמש בהם בצורה שיתופית מכל מקום בעולם.
937     intro_3: "אתר OpenStreetMap מוצג בחסות %{ucl}&rlm;, %{ic} ו־%{bytemark}. למידע על נותני חסות נוספים של הפרויקט ראו: %{partners}."
938     intro_3_ic: המכללה הקיסרית לונדון
939     intro_3_partners: ויקי
940     license: 
941       title: מידע בֹ־OpenStreetMap מתפרסם לפי תנאי רישיון Creative Commons–ייחוס–שיתוף זהה 2.0 כללי
942     log_in: כניסה לחשבון
943     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
944     logo: 
945       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
946     logout: יציאה מהחשבון
947     logout_tooltip: ניתוק
948     make_a_donation: 
949       text: תרומה
950       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
951     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
952     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
953     sign_up: הרשמה
954     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
955     sotm2011: בואו לכנס אופן סטריט מאפ 2011, מצב המפה, ספטמבר 9–11 בדנוור!
956     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
957     user_diaries: יומני משתמשים
958     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
959     view: תצוגה
960     view_tooltip: לצפייה במפה
961     welcome_user: ברוך בואך, %{user_link}
962     welcome_user_link_tooltip: דף המשתמש שלך
963     wiki: ויקי
964     wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
965   license_page: 
966     foreign: 
967       english_link: העמוד המקורי באנגלית
968       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
969       title: אודות תרגום זה
970     legal_babble: "<h2>זכויות יוצרים ורישיון</h2>\n<p>\n   אתר OpenStreetMap הוא <i>נותנים פתוחים</i>, המופצים לפי רישיון <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\n   קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את המפות שלנו\n  ואת הנתונים שלנו, כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\n  ולתורמי המיזם. אם אתם משנים או בונים מידע חדש על גבי המפות או הנתונים שלנו,\n  מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">המסמך\n  המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.\n</p>\n\n<h3>איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  אם אתם משתמשים בתמונות של מפות מ־OpenStreetMap, אנו מבקשים\n  שבנתונים על היוצר יהיה כתוב לכל הפחות „© תורמי OpenStreetMap,\n  רישיון CC-BY-SA”. אם אתם משתמשים רק בנתוני מפות,\n  אנו מבקשים „נתוני מפות © תורמי OpenStreetMap,\n  רישיון CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n  כשזה אפשרי, המילה OpenStreetMap צריכה להיות מקושרת אל הכתובת\n  <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  ו־CC-BY-SA אל <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. אם\n  אתם משתמשים באמצעי תקשורת שבו אין אפשרות להשתמש בקישורים (למשל\n  בדפוס), אנו ממליצים שתַפנו את קוראיכם לאתר\n  www.openstreetmap.org (אולי על־ידי\n  כתיבת הכתובת המלאה הזאת במקום „OpenStreetMap”) ואל\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>איך למצוא מידע נוסף</h3>\n<p>\n  קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו בדף <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">שו״ת\n  משפטי</a>.\n</p>\n<p>\n  אנו מזכירים לתורמי OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\n  שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\n  אישור מפורש מבעלי הזכויות.\n</p>\n<p>\n  אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\n  API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\n\n  ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\n  ו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.\n</p>\n\n<h3>התורמים שלנו</h3>\n<p>\n  מדיניות CC-BY-SA שלנו דורשת מכם „לייחס את היצירה (לתת קרדיט) ליוצר\n  באופן הסביר באמצעי התקשורת שאתם\n  משתמשים בו”. מְמַפֵּי OSM פרטניים אינם מבקשים ייחוס ייחודי מעבר\n  ל„תורמי OpenStreetMap”, אבל כאשר נתונים מסוכנות מיפוי\n  לאומית או ממקור גדול אחר נכללים ב־OpenStreetMap,\n  יכול להיות סביר לתת להם ייחוס ישיר באמצעות העתקת המידע עליהם\n  או באמצעות קישור לדף הזה.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על\n   נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).</li>\n   <li><strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\n   מ־<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> לפי תנאי\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\n   מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\n   Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\n   Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).</li>\n   <li><strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\n   מ־Land Information New Zealand. זכויות הכתר.</li>\n   <li><strong>פולין</strong>: מכיל נתונים מתוך <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">מפות UMP-pcPL</a>. זכויות היוצרים:\n   תורמי UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n   &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק\n  המקורי של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, נותן אחריות כלשהי, או\n  מקבל חבות כלשהי.\n</p>"
971     native: 
972       mapping_link: להתחיל למפות
973       native_link: גרסה העברית
974       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
975       title: אודות דף זה
976   message: 
977     delete: 
978       deleted: ההודעה נמחקה
979     inbox: 
980       date: תאריך
981       from: מאת
982       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
983       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
984       new_messages: 
985         one: הודעה חדשה אחת
986         other: "%{count} הודעות חדשות"
987       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
988       old_messages: 
989         one: הודעה ישנה אחת
990         other: "%{count} הודעות ישנות"
991       outbox: תיבת דואר יוצא
992       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
993       subject: נושא
994       title: תיבת דואר נכנס
995     mark: 
996       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
997       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
998     message_summary: 
999       delete_button: מחיקה
1000       read_button: לסימון כ„נקרא”
1001       reply_button: תשובה
1002       unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1003     new: 
1004       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1005       body: תוכן ההודעה
1006       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1007       message_sent: הודעה נשלחה
1008       send_button: לשליחה
1009       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1010       subject: נושא
1011       title: לשליחת הודעה
1012     no_such_message: 
1013       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1014       heading: אין הודעה כזו
1015       title: אין הודעה כזו
1016     no_such_user: 
1017       body: מצטערים. אין משתמש בשם זה.
1018       heading: אין משתמש בשם זה
1019       title: אין משתמש בשם זה
1020     outbox: 
1021       date: תאריך
1022       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1023       messages: 
1024         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1025         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1026       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1027       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1028       outbox: תיבת הדואר היוצא
1029       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1030       subject: נושא
1031       title: תיבת דואר יוצא
1032       to: אל
1033     read: 
1034       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1035       back_to_outbox: חזרה לתיבת הדואר היוצא
1036       date: תאריך
1037       from: מאת
1038       reading_your_messages: קריאת ההודעות שלך
1039       reading_your_sent_messages: לקריאת ההודעות שנשלחו
1040       reply_button: להשיב
1041       subject: נושא
1042       title: הודעה שנקראה
1043       to: אל
1044       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1045       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1046     reply: 
1047       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1048     sent_message_summary: 
1049       delete_button: מחיקה
1050   notifier: 
1051     diary_comment_notification: 
1052       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1053       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1054       hi: שלום %{to_user},
1055       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1056     email_confirm: 
1057       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1058     email_confirm_html: 
1059       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1060       greeting: שלום,
1061       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1062     email_confirm_plain: 
1063       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1064       greeting: שלום,
1065       hopefully_you_1: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל ב־
1066       hopefully_you_2: "%{server_url} אל %{new_address}."
1067     friend_notification: 
1068       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1069       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1070       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1071       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1072     gpx_notification: 
1073       and_no_tags: וחסר התגים
1074       and_the_tags: והתגים
1075       failure: 
1076         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1077         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1078         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1079         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1080       greeting: שלום,
1081       success: 
1082         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1083         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1084       with_description: בעל התיאור
1085       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1086     lost_password: 
1087       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1088     lost_password_html: 
1089       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1090       greeting: שלום,
1091       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1092     lost_password_plain: 
1093       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1094       greeting: שלום,
1095       hopefully_you_1: מישהו (אולי את או אתה) ביקש לאפס את הססמה
1096       hopefully_you_2: בחשבון openstreetmap.org המשויך לכתובת הדוא"ל הזאת.
1097     message_notification: 
1098       footer1: אפשר גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl}
1099       footer2: ולענות בכתובת %{replyurl}
1100       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1101       hi: שלום %{to_user},
1102     signup_confirm: 
1103       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאשר כתובת דוא״ל"
1104     signup_confirm_html: 
1105       ask_questions: באפשרותך לשאול שאלות על אתר OpenStreetMap ב<a href="http://help.openstreetmap.org/">אתר השאלות ותשובות שלנו</a>.
1106       click_the_link: אם אכן מדובר בך, ברוך בואך! נא ללחוץ על הקישור מטה כדי לאמת את החשבון ולקרוא מידע נוסף על OpenStreetMap
1107       current_user: רשימת משתמשים נוכחיים בקטגוריות, בהתאום למיקומם בעולם, זמינה בדף <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1108       get_reading: "לקריאה נוספת על OpenStreetMap <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide\">באתר הוויקי</a>, להתעדכן בחדשות האחרונות ב<a href=\"http://blog.openstreetmap.org/\">בלוג OpenStreetMap</a> או ב<a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">טוויטר</a>, או לקריאה בבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט: <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blog</a> למידע על ההיסטוריה של המיזם, ויש בו גם <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">קובצי קול<a/>!"
1109       greeting: שלום!
1110       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש ליצור חשבון משתמש ב
1111       introductory_video: ניתן לצפות בסרטו מבוא ב-%{introductory_video_link}.
1112       more_videos: צפייה בסרטונים נוספים בכתובת %{more_videos_link}.
1113       more_videos_here: סרטונים נוספים מצויים כאן
1114       user_wiki_page: מומלץ ליצור דף משתמש בוויקי, שיכלול קטגוריות שמספרות מה מיקומך כגון such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a> (משתמשים בלונדון).
1115       video_to_openstreetmap: סרטון מבוא לאתר OpenStreetMap
1116       wiki_signup: באפשרותך <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">להירשם לאתר הוויקי של OpenStreetMap</a>.
1117     signup_confirm_plain: 
1118       ask_questions: "באפשרותך לשאול שאלות על OpenStreetMap בדף השאלות ותשובות שלנו:"
1119       blog_and_twitter: "ניתן להתעדכן בחדשות האחרונות דרך הבלוג או חשבון הטוויטר של OpenStreetMap:"
1120       click_the_link_1: אם אכן מדובר בך, ברוך בואך! נא ללחוץ על הקישור מטה כדי לאמת את
1121       click_the_link_2: החשבון ולקרוא מידע נוסף על אתר OpenStreetMap.
1122       current_user_1: רשימת קטגוריות משתמשים, המבוססת על מיקומכם ברחבי העולם
1123       current_user_2: "מצויה כאן:"
1124       greeting: שלום!
1125       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) מבקש ליצור חשבון ב
1126       introductory_video: "באפשרותך לצפות בסרטון הדרכה לאתר OpenStreetMap כאן:"
1127       more_videos: "סרטוני הדרכה נוספים מצויים כאן:"
1128       opengeodata: "אתר OpenGeoData.org הוא הבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט, ויש בו גם פודקאסטים (הקלטות קול):"
1129       the_wiki: "ניתן לקרוא על OpenStreetMap בדפי ויקי:"
1130       user_wiki_1: אנו ממליצים ליצור דף משתמש, שיכלול
1131       user_wiki_2: "קטגוריות המסמנות את מקומכם, כגון קטגוריית „משתמשים בלונדון”: [[Category:Users_in_London]]."
1132       wiki_signup: "באפשרותך להירשם לוויקי OpenStreetMap בכתובת:"
1133   oauth: 
1134     oauthorize: 
1135       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1136       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1137       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1138       allow_write_api: לשנות את המפה.
1139       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1140       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1141       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1142       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1143     revoke: 
1144       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1145   oauth_clients: 
1146     create: 
1147       flash: המידע נרשם בהצלחה
1148     destroy: 
1149       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1150     edit: 
1151       submit: עריכה
1152       title: עריכת היישום שלך
1153     form: 
1154       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1155       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1156       allow_write_api: לשנות את המפה.
1157       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1158       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1159       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1160       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1161       name: שם
1162       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1163       required: דרוש
1164       support_url: כתובת לתמיכה
1165       url: כתובת היישום הראשית
1166     index: 
1167       application: שם היישום
1168       issued_at: הונפק ב
1169       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1170       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1171       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1172       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1173       register_new: רישום היישום שלך
1174       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1175       revoke: לשלול!
1176       title: פרטי ה־OAuth שלי
1177     new: 
1178       submit: רישום
1179       title: רישון יישום חדש
1180     not_found: 
1181       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1182     show: 
1183       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1184       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1185       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1186       allow_write_api: לשנות את המפה.
1187       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1188       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1189       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1190       authorize_url: "כתובת אישור:"
1191       edit: עריכת פרטים
1192       key: "מפתח צרכן:"
1193       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1194       secret: "סוד צרכן:"
1195       support_notice: אנחנו תומכים ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם בטקסט פשוט במצב SSL.
1196       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1197       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1198     update: 
1199       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1200   site: 
1201     edit: 
1202       anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1203       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1204       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1205       not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1206       not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1207       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1208       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1209       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1210       user_page_link: דף המשתמש
1211     index: 
1212       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1213       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1214       js_3: אם אין לך אפשרות להפעיל JavaScript, אפשר לנסות את <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">דפדפן האריחים הסטטי Tiles@Home</a>.
1215       license: 
1216         license_name: CC ייחוס–שיתוף זהה 2.0
1217         notice: מוגש בכפוף לרישיון %{license_name}, על ידי מיזם %{project_name} ועורכיו.
1218         project_name: מיזם OpenStreetMap
1219       permalink: קישור קבוע
1220       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1221       shortlink: קישור מקוצר
1222     key: 
1223       map_key: מפתח
1224       map_key_tooltip: מפתח מפה
1225       table: 
1226         entry: 
1227           admin: גבול שטח שיפוט
1228           allotments: שטחים חקלאיים
1229           apron: 
1230             - רחבת חניה למטוסים
1231             - מסוף
1232           bridge: קו שחור = גשר
1233           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1234           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1235           building: בניין בעל חשיבות
1236           byway: דרך צדדית
1237           cable: 
1238             - רכבל
1239             - מעלית סקי
1240           cemetery: בית עלמין
1241           centre: מרכז ספורט
1242           commercial: אזור מסחרי
1243           common: 
1244             - מרעה
1245             - מרעה
1246           construction: דרכים בבנייה
1247           cycleway: דרך לאופניים
1248           destination: גישה ליעד
1249           farm: חווה
1250           footway: דרך להולכי רגל
1251           forest: יער
1252           golf: מסלול גולף
1253           heathland: שדה פרא
1254           industrial: אזור תעשייה
1255           lake: 
1256             - אגם
1257             - מאגר
1258           military: שטח צבאי
1259           motorway: כביש מהיר
1260           park: פארק
1261           permissive: גישה מותרת
1262           pitch: מגרש ספורט
1263           primary: כביש ראשי
1264           private: גישה פרטית
1265           rail: מסילת ברזל
1266           reserve: שמורת טבע
1267           resident: אזור מגורים
1268           retail: אזור קמעונאי
1269           runway: 
1270             - דרך למוניות
1271             - דרך למוניות
1272           school: 
1273             - בית ספר
1274             - אוניברסיטה
1275           secondary: כביש משני
1276           station: תחנת רכבת
1277           subway: רכבת תחתית
1278           summit: 
1279             - פסגה
1280             - פסגה
1281           tourist: אתר תיירותי
1282           track: מסלול מרוצים
1283           tram: 
1284             - רכבת קלה
1285             - חשמלית
1286           trunk: דרך ראשית
1287           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1288           unclassified: דרך לא מסווגת
1289           unsurfaced: דרך לא סלולה
1290           wood: חורשה
1291     search: 
1292       search: לחיפוש
1293       search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1294       submit_text: מעבר
1295       where_am_i: איפה אני?
1296       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1297     sidebar: 
1298       close: לסגירה
1299       search_results: תוצאות החיפוש
1300   time: 
1301     formats: 
1302       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1303   trace: 
1304     create: 
1305       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1306       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1307     delete: 
1308       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1309     edit: 
1310       description: "תיאור:"
1311       download: הורדה
1312       edit: עריכה
1313       filename: "שם הקובץ:"
1314       heading: עריכת המסלול %{name}
1315       map: מפה
1316       owner: "בעלים:"
1317       points: "נקודות:"
1318       save_button: שמירת שינויים
1319       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1320       tags: "תגים:"
1321       tags_help: מופרד בפסיקים
1322       title: עריכת מסלול %{name}
1323       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1324       visibility: "נִראוּת:"
1325       visibility_help: מה זה אומר?
1326     list: 
1327       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1328       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1329       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1330       your_traces: מסלולי GPS שלך
1331     make_public: 
1332       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1333     no_such_user: 
1334       body: אנו מצטערים, אין משתמש בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1335       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1336       title: אין משתמש כזה
1337     offline: 
1338       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1339       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1340     offline_warning: 
1341       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1342     trace: 
1343       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1344       by: מאת
1345       count_points: "%{count} נקודות"
1346       edit: עריכה
1347       edit_map: עריכת מפה
1348       identifiable: בר זיהוי
1349       in: ב
1350       map: מפה
1351       more: עוד
1352       pending: בהמתנה
1353       private: פרטי
1354       public: ציבורי
1355       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1356       trackable: בר מעקב
1357       view_map: הצגת מפה
1358     trace_form: 
1359       description: "תיאור:"
1360       help: עזרה
1361       tags: "תגים:"
1362       tags_help: מופרד בפסיקים
1363       upload_button: טעינה
1364       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1365       visibility: "נִראוּת:"
1366       visibility_help: מה זאת אומרת?
1367     trace_header: 
1368       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1369       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1370       traces_waiting: יש לך %{count} מסלולים שמחכים להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתם לפני העלאת נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1371       upload_trace: העלאת מסלול
1372     trace_optionals: 
1373       tags: תגים
1374     trace_paging_nav: 
1375       next: הבא »
1376       previous: « הקודם
1377       showing_page: הצגת הדף %{page}
1378     view: 
1379       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1380       description: "תיאור:"
1381       download: הורדה
1382       edit: עריכה
1383       edit_track: עריכת המסלול הזה
1384       filename: "שם קובץ:"
1385       heading: הצגת מסלול %{name}
1386       map: מפה
1387       none: אין
1388       owner: "בעלים:"
1389       pending: בהמתנה
1390       points: "נקודות:"
1391       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1392       tags: "תגים:"
1393       title: הצגת מסלול %{name}
1394       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1395       uploaded: "הועלה:"
1396       visibility: "גלוי:"
1397     visibility: 
1398       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1399       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1400       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1401       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1402   user: 
1403     account: 
1404       contributor terms: 
1405         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1406         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1407         heading: "תנאי תרומה:"
1408         link text: מה זה?
1409         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1410         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1411       current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1412       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1413       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1414       flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1415       flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1416       home location: "מיקום ראשי:"
1417       image: "תמונה:"
1418       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1419       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1420       latitude: "קו רוחב:"
1421       longitude: "קו אורך:"
1422       make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1423       my settings: ההגדרות שלי
1424       new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1425       new image: הוספת תמונה
1426       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1427       openid: 
1428         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1429         link text: מה זה?
1430         openid: "OpenID:"
1431       preferred editor: "עורך מועדף:"
1432       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1433       profile description: "תיאור פרופיל:"
1434       public editing: 
1435         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1436         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1437         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1438         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1439         enabled link text: מה זה?
1440         heading: "עריכה ציבורית:"
1441       public editing note: 
1442         heading: עריכה ציבורית
1443         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1444       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1445       return to profile: חזרה לפרופיל
1446       save changes button: שמירת השינויים
1447       title: עריכת חשבון
1448       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1449     confirm: 
1450       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1451       before you start: אנחנו יודעים שבטח בא לך להתחיל כבר למפות, אבל אולי אפשר לבקש ממך לפני־כן למלא את הטופס להלן?
1452       button: אישור
1453       heading: אימות חשבון משתמש
1454       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1455       reconfirm: אם עבר זמן רב מאז שנרשמת, אולי צריך <a href="%{reconfirm}">לשלוח לעצמך מכתב אישור חדש</a>.
1456       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1457       unknown token: נראה שהאסימון הזה אינו קיים.
1458     confirm_email: 
1459       button: אישור
1460       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1461       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1462       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1463       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1464     confirm_resend: 
1465       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1466       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1467     filter: 
1468       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1469     go_public: 
1470       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1471     list: 
1472       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1473       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1474       heading: משתמשים
1475       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1476       showing: 
1477         one: מוצג דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1478         other: מוצג דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1479       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1480       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1481       title: משתמשים
1482     login: 
1483       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1484       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1485       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1486       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1487       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1488       heading: כניסה
1489       login_button: כניסה
1490       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1491       new to osm: חדש ב־OpenStreetMap?
1492       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">מידע נוסף על השינוי המתקרב ברישיון של OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">תרגומים</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">דיון</a>)
1493       notice_terms: מיזם OpenStreetMap עובר לרישיון חדש ב־1 באפריל 2012. הוא פתוח כמו הנוכחי, אבל הפרטים המשפטיים בו מתאימים הרבה יותר למסד נתוני המפות שלנו. אנחנו רוצים מאוד לשמור על התרומות שלך ל־OpenStreetMap, אבל נוכל לעשות זאת רק לאחר הסכמתך להפיץ אותן לפי תנאי הרישיון החדש. אחרת, נצטרך להוציא אותם ממסד הנתונים.<br /><br />אנו מבקשים ממך להיכנס לחשבון, להקדיש מספר דקות לעיון ברישיון החדש ולקבל את התנאים החדשים. תודה!
1494       openid: "%{logo} OpenID:"
1495       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1496       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1497       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1498       openid_providers: 
1499         aol: 
1500           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1501           title: כניסה עם AOL
1502         google: 
1503           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1504           title: כניסה עם חשבון גוגל
1505         myopenid: 
1506           alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1507           title: כניסה עם myOpenID
1508         openid: 
1509           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1510           title: כניסה עם OpenID
1511         wordpress: 
1512           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1513           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1514         yahoo: 
1515           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1516           title: כניסה עם חשבון יאהו
1517       password: "ססמה:"
1518       register now: להירשם עכשיו
1519       remember: "לזכור אותי:"
1520       title: כניסה
1521       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1522       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1523       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1524     logout: 
1525       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1526       logout_button: יציאה
1527       title: יציאה
1528     lost_password: 
1529       email address: "כתובת דוא״ל:"
1530       heading: שכחת ססמה?
1531       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1532       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1533       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1534       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1535       title: הססמה הלכה לאיבוד
1536     make_friend: 
1537       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1538       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1539       success: "%{name} חבר שלך עכשיו."
1540     new: 
1541       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1542       confirm password: "אימות ססמה:"
1543       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1544       continue: להמשיך
1545       display name: "שם התצוגה:"
1546       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1547       email address: "כתובת דוא״ל:"
1548       fill_form: נא למלא את הטופס הבא ונשלח לך מכתב מהיר כדי להפעיל את חשבונך.
1549       flash create success message: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתוב %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1550       heading: יצירת חשבון משתמש
1551       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1552       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1553       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1554       openid: "%{logo} OpenID:"
1555       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1556       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1557       password: "ססמה:"
1558       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1559       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1560       title: יצירת חשבון
1561       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1562     no_such_user: 
1563       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1564       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1565       title: אין משתמש כזה
1566     popup: 
1567       friend: חבר
1568       nearby mapper: ממפה סמוך
1569       your location: מיקומך
1570     remove_friend: 
1571       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1572       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1573     reset_password: 
1574       confirm password: "אימות הססמה:"
1575       flash changed: ססמתך שונתה.
1576       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1577       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1578       password: "ססמה:"
1579       reset: איפוס הססמה
1580       title: איפוס ססמה
1581     set_home: 
1582       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1583     suspended: 
1584       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1585       heading: החשבון הושעה
1586       title: החשבון הושעה
1587       webmaster: מנהל האתר
1588     terms: 
1589       agree: הסכמה
1590       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1591       consider_pd_why: מה זה?
1592       decline: סירוב
1593       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1594       heading: תנאי תרומה
1595       legale_names: 
1596         france: צרפת
1597         italy: איטליה
1598         rest_of_world: שאר העולם
1599       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1600       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1601       title: תנאי תרומה
1602       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1603     view: 
1604       activate_user: להפעלת משתמש זה
1605       add as friend: הוספה כחבר
1606       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1607       block_history: הצגת חסימות שהתקבלו
1608       blocks by me: מתי חסמתי
1609       blocks on me: מתי חסמו אותי
1610       confirm: לאישור
1611       confirm_user: לאישור משתמש זה
1612       create_block: לחסימת משתמש זה
1613       created from: "נוצר מתוך:"
1614       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1615       ct declined: נדחו
1616       ct status: "תנאי תרומה:"
1617       ct undecided: עוד אין החלטה
1618       deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1619       delete_user: למחיקת משתמש זה
1620       description: תיאור
1621       diary: יומן
1622       edits: עריכות
1623       email address: "כתובת דוא\"ל:"
1624       friends_changesets: עיון בכל ערכות השינויים של חברים
1625       friends_diaries: עיון בכל רשומות היומן של חברים
1626       hide_user: להסתרת משתמש זה
1627       if set location: אם הגדרת את מיקומך, מפה יפה ועוד דפרים יופיעו פה. אפשר להגדיר את מיקומך הראשי בדף %{settings_link}.
1628       km away: במרחק %{count} ק״מ
1629       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1630       m away: במרחק %{count} מ׳
1631       mapper since: "ממפה מאז:"
1632       moderator_history: הצגת חסימות שניתנו
1633       my diary: היומן שלי
1634       my edits: העריכות שלי
1635       my settings: ההגדרות שלי
1636       my traces: המסלולים שלי
1637       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1638       nearby_changesets: עיון בכל ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1639       nearby_diaries: עיון בכל רשומות היומן של משתמשים בסביבה
1640       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1641       no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1642       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1643       oauth settings: הגדרות oauth
1644       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1645       role: 
1646         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1647         grant: 
1648           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1649           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1650         moderator: זהו חשבון מנהל
1651         revoke: 
1652           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1653           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1654       send message: שליחת הודעה
1655       settings_link_text: הגדרות
1656       spam score: "דירוג זיבול:"
1657       status: "מצב:"
1658       traces: מסלולים
1659       unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1660       user location: מיקום המשתמש
1661       your friends: החברים שלך
1662   user_block: 
1663     blocks_by: 
1664       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1665       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1666       title: חסימות על־ידי %{name}
1667     blocks_on: 
1668       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1669       heading: רשימת החסימות של %{name}
1670       title: חסימות של %{name}
1671     create: 
1672       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1673       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1674       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1675     edit: 
1676       back: הצגת כל החסימות
1677       heading: חסימת עריכה על %{name}
1678       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1679       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1680       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1681       show: הצגת החסימה הזאת
1682       submit: עדכון חסימה
1683       title: חסימת עריכה על %{name}
1684     filter: 
1685       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1686       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1687       not_a_moderator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1688     helper: 
1689       time_future: יסתיים תוך %{time}
1690       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1691       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1692     index: 
1693       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1694       heading: רשימת חסימות משתמש
1695       title: חסימות משתמש
1696     model: 
1697       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1698       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1699     new: 
1700       back: הצגת כל החסימות
1701       heading: יצירת חסימה של %{name}
1702       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1703       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1704       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1705       submit: יצירת חסימה
1706       title: יצירת חסימה של %{name}
1707       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1708       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1709     not_found: 
1710       back: חזרה למפתח
1711       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1712     partial: 
1713       confirm: האם אתה בטוח?
1714       creator_name: יוצר
1715       display_name: משתמש חסום
1716       edit: עריכה
1717       not_revoked: (לא בוטלה)
1718       reason: סיבה לחסימה
1719       revoke: לבטל!
1720       revoker_name: בוטלה על־ידי
1721       show: הצגה
1722       status: מצב
1723     period: 
1724       one: שעה אחת
1725       other: "%{count} שעות"
1726     revoke: 
1727       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1728       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1729       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1730       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1731       revoke: לבטל!
1732       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1733       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1734     show: 
1735       back: צפייה בכל החסימות
1736       confirm: באמת?
1737       edit: עריכה
1738       heading: החשבון של %{block_one} נחסם על־ידי %{block_by}
1739       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1740       reason: "סיבה לחסימה:"
1741       revoke: ביטול!
1742       revoker: "מבטל:"
1743       show: הצגה
1744       status: סטטוס
1745       time_future: יסתיים תוך %{time}
1746       time_past: הסתיים לפני %{time}
1747       title: החשבון של %{block_one} נחסם על־ידי %{block_by}
1748     update: 
1749       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1750       success: החסימה עודכנה.
1751   user_role: 
1752     filter: 
1753       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1754       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1755       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1756       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1757     grant: 
1758       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1759       confirm: אישור
1760       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1761       heading: לאשר הענקת תפקיד
1762       title: לאשר הענקת תפקיד
1763     revoke: 
1764       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1765       confirm: אישור
1766       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1767       heading: אישור שלילת תפקיד
1768       title: אישור שלילת תפקיד